summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/setup_native
ModeNameSize
-rw-r--r--CustomTarget_mac.mk751logplain
-rw-r--r--CustomTarget_scripts.mk1314logplain
-rw-r--r--CustomTarget_spell.mk808logplain
-rw-r--r--Library_inst_msu_msi.mk997logplain
-rw-r--r--Library_instooofiltmsi.mk1025logplain
-rw-r--r--Library_qslnkmsi.mk1084logplain
-rw-r--r--Library_reg4allmsdoc.mk1034logplain
-rw-r--r--Library_reg_dlls.mk969logplain
-rw-r--r--Library_regactivex.mk972logplain
-rw-r--r--Library_sdqsmsi.mk1073logplain
-rw-r--r--Library_sellangmsi.mk1139logplain
-rw-r--r--Library_shlxtmsi.mk1525logplain
-rw-r--r--Library_sn_tools.mk1035logplain
-rw-r--r--Makefile225logplain
-rw-r--r--Module_setup_native.mk1053logplain
-rw-r--r--Package_misc.mk547logplain
-rw-r--r--Package_packinfo.mk949logplain
-rw-r--r--Package_scripts.mk543logplain
-rw-r--r--README.md113logplain
-rw-r--r--StaticLibrary_quickstarter.mk728logplain
-rw-r--r--StaticLibrary_seterror.mk701logplain
d---------scripts410logplain
d---------source97logplain
de.text"
-msgid "Special Text Elements"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0214\n"
-"node.text"
-msgid "Automatic Functions"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0215\n"
-"node.text"
-msgid "Numbering and Lists"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0216\n"
-"node.text"
-msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0218\n"
-"node.text"
-msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0219\n"
-"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0220\n"
-"node.text"
-msgid "Master Documents"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0221\n"
-"node.text"
-msgid "Links and References"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0222\n"
-"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0223\n"
-"node.text"
-msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"06\n"
-"help_section.text"
-msgid "HTML Documents"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"03\n"
-"help_section.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0301\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0302\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0303\n"
-"node.text"
-msgid "Working with Formulas"
-msgstr ""
-
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
@@ -516,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "信函 AutoPilot"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -524,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "傳真精靈"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -532,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "AutoPilot 議程"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -540,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "簡報精靈"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -686,146 +446,386 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"08\n"
+"simpress.tree\n"
+"04\n"
"help_section.text"
-msgid "Spreadsheets"
+msgid "Presentations and Drawings"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0801\n"
+"simpress.tree\n"
+"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0802\n"
+"simpress.tree\n"
+"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080201\n"
+"simpress.tree\n"
+"040201\n"
"node.text"
-msgid "Menus"
+msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080202\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020101\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "功能表"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "工具列"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0803\n"
+"simpress.tree\n"
+"040202\n"
"node.text"
-msgid "Functions Types and Operators"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0804\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "功能表"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0805\n"
+"simpress.tree\n"
+"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
+msgstr "格式化"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0405\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "正在列印"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0406\n"
+"node.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "<emph>效果</emph>"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0407\n"
+"node.text"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0806\n"
+"simpress.tree\n"
+"0408\n"
"node.text"
-msgid "Filtering and Sorting"
+msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0807\n"
+"simpress.tree\n"
+"0409\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
+msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0808\n"
+"simpress.tree\n"
+"0410\n"
"node.text"
-msgid "Data Ranges"
+msgid "Viewing"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0809\n"
+"smath.tree\n"
+"03\n"
+"help_section.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0301\n"
"node.text"
-msgid "Pivot Table"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0810\n"
+"smath.tree\n"
+"0302\n"
"node.text"
-msgid "Scenarios"
+msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0811\n"
+"smath.tree\n"
+"0303\n"
"node.text"
-msgid "References"
+msgid "Working with Formulas"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0812\n"
+"swriter.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0201\n"
"node.text"
-msgid "Viewing, Selecting, Copying"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0813\n"
+"swriter.tree\n"
+"0202\n"
"node.text"
-msgid "Formulas and Calculations"
+msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0814\n"
+"swriter.tree\n"
+"020201\n"
"node.text"
-msgid "Protection"
+msgid "Menus"
+msgstr "功能表"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0203\n"
+"node.text"
+msgid "Creating Text Documents"
msgstr ""
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0815\n"
+"swriter.tree\n"
+"0204\n"
"node.text"
-msgid "Miscellaneous"
+msgid "Graphics in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0205\n"
+"node.text"
+msgid "Tables in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0206\n"
+"node.text"
+msgid "Objects in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0207\n"
+"node.text"
+msgid "Sections and Frames in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0208\n"
+"node.text"
+msgid "Tables of Contents and Indexes"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0209\n"
+"node.text"
+msgid "Fields in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0210\n"
+"node.text"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0211\n"
+"node.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr "在文字文件中計算"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr "範本與樣式"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0213\n"
+"node.text"
+msgid "Special Text Elements"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0214\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0215\n"
+"node.text"
+msgid "Numbering and Lists"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0216\n"
+"node.text"
+msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0218\n"
+"node.text"
+msgid "Troubleshooting Tips"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0219\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0220\n"
+"node.text"
+msgid "Master Documents"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0221\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0222\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "正在列印"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0223\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr ""
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"06\n"
+"help_section.text"
+msgid "HTML Documents"
msgstr ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 72c3f477b0b..f172625b31e 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,49 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"bm_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>特性; 對話方塊編輯器中的控制項</bookmark_value><bookmark_value>變更;控制項特性</bookmark_value><bookmark_value>控制項;變更特性</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊編輯器;變更控制項特性</bookmark_value>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性\">在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性</link></variable>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
+msgstr "您可以設定加入到對話方塊中的控制項的屬性。例如,您可以變更對話方塊中所加入按鈕的顏色、名稱和大小。建立或編輯對話方塊時,您可以變更大多數控制項屬性;然而,執行階段期間只能變更控制項的某些屬性。"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "若要在設計模式下變更某個控制項的屬性,請在該控制項上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[屬性]</emph>。"
+
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -207,7 +250,6 @@ msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "顯示對話方塊"
#: sample_code.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
@@ -297,7 +339,6 @@ msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM 執行對話方塊"
#: sample_code.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3146115\n"
@@ -347,48 +388,66 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM 移除 ListBox 中的第一個條目"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
+"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性"
+msgid "Opening a Dialog With Program Code"
+msgstr "使用程式碼顯示對話方塊"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"bm_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"bm_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>特性; 對話方塊編輯器中的控制項</bookmark_value><bookmark_value>變更;控制項特性</bookmark_value><bookmark_value>控制項;變更特性</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊編輯器;變更控制項特性</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>模組/對話方塊切換</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊; 使用程式碼顯示 (範例)</bookmark_value><bookmark_value>範例; 使用程式碼顯示對話方塊</bookmark_value>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性\">在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"使用程式碼顯示對話方塊\">使用程式碼顯示對話方塊</link></variable>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "您可以設定加入到對話方塊中的控制項的屬性。例如,您可以變更對話方塊中所加入按鈕的顏色、名稱和大小。建立或編輯對話方塊時,您可以變更大多數控制項屬性;然而,執行階段期間只能變更控制項的某些屬性。"
+msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
+msgstr "在建立的對話方塊所在的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC 視窗中,按一下該對話方塊所指定給的模組的名稱標籤可以離開該對話方塊編輯器。名稱標籤位於視窗底部。"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"3\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "若要在設計模式下變更某個控制項的屬性,請在該控制項上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[屬性]</emph>。"
+msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
+msgstr "為名為 <emph>Dialog1Show</emph> 的子常式輸入以下程式碼。在此示例中,您建立的對話方塊的名稱為「Dialog1」:"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
+msgstr "如果不使用「LoadDialog」,可以透過以下方法呼叫程式碼:"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
+msgstr "當執行此程式碼時,「Dialog1」對話方塊將會開啟。若要關閉該對話方塊,請按一下標題列上的關閉按鈕 (x)。"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -661,64 +720,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "如果使用者的舊版 %PRODUCTNAME 無法讀取 Basic 對話方塊之可本土化字串資源,則使用者將會看到預設的語言字串。"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr "使用程式碼顯示對話方塊"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"bm_id3154140\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>模組/對話方塊切換</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊; 使用程式碼顯示 (範例)</bookmark_value><bookmark_value>範例; 使用程式碼顯示對話方塊</bookmark_value>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"使用程式碼顯示對話方塊\">使用程式碼顯示對話方塊</link></variable>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "在建立的對話方塊所在的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC 視窗中,按一下該對話方塊所指定給的模組的名稱標籤可以離開該對話方塊編輯器。名稱標籤位於視窗底部。"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "為名為 <emph>Dialog1Show</emph> 的子常式輸入以下程式碼。在此示例中,您建立的對話方塊的名稱為「Dialog1」:"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "如果不使用「LoadDialog」,可以透過以下方法呼叫程式碼:"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "當執行此程式碼時,「Dialog1」對話方塊將會開啟。若要關閉該對話方塊,請按一下標題列上的關閉按鈕 (x)。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 46b764e72bc..cca775ecbba 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,5040 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic Glossary"
+msgstr "$[officename] Basic 詞彙表"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic 詞彙表\">$[officename] Basic 詞彙表</link>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
+msgstr "本詞彙表解釋了您在使用 $[officename] Basic 中可能會遇到的一些技術術語。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Point"
+msgstr "小數點"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
+msgstr "在轉換數字時,$[officename] Basic 使用系統的語言環境設定來確定小數點和千位分隔符的類型。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgstr "該功能會影響隱含轉換 ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) 和執行階段函數 <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
+msgstr "在 $[officename] Basic 中,顏色被視為長型整數值。顏色查詢的傳回值通常也是長型整數值。在定義屬性時,可以使用 RGB 代碼來指定顏色,該代碼透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函數\">RGB 函數</link>轉換成長型整數值。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement Units"
+msgstr "定量單位"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
+msgstr "在 $[officename] Basic 中,可以將需要單位資訊的<emph>「方法參數」</emph>或<emph>「特性」</emph>指定為不含單位的整數或長整數表示式,也可以指定為含有單位的字串。若未傳送任何單位至方法,將使用使用中文件的預設單位。當以含有定量單位的字串傳送參數時,將會忽略預設設定。在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [(文件類型)] - [一般]</emph> 下,可以設定某文件類型的預設定量單位。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Twips"
+msgstr "Twips"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
+msgstr "Twip 是一個與螢幕無關的單位,用於定義所有顯示系統中螢幕元素的統一位置和大小。1 twip 等於 1 英吋的 1/1440 或 1 個印表機點的 1/20,即 1440 twip 等於 1 英吋,567 twip 等於 1 公分。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "URL Notation"
+msgstr "URL 表示法"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
+msgstr "URL (<emph>統一資源位址</emph>) 用於確定資源 (例如檔案) 在檔案系統,尤其是在網路環境中的位置。它由協定指定元、主機指定元以及檔案和路徑指定元所構成:"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgstr "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
+msgstr "URL 最常見的用法是在網際網路中指定網頁。常見的協定有 <emph>http</emph>、<emph>ftp</emph> 或 <emph>file</emph>。<emph>file</emph> 協定指定元用於指定本機檔案系統中的檔案。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
+msgstr "在 URL 表示法中,不允許使用某些特殊字元。這些字元需要進行編碼或由其他字元所代替。斜線 (<emph>/</emph>) 用作路徑分隔符。例如,對於本機主機上的某個檔案,如果採用「Windows 表示法」,其路徑為 <emph>C:\\My File.sxw</emph>,而當採用 URL 表示法時,路徑則變為 <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>。"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr "您可以設定用於 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 的 $[officename] Basic 中,控制格式化數字、日期及貨幣的語言環境。在 Basic 格式碼中,小數點 (<emph>.</emph>) 經常用作為定義在您語言環境中之小數點符號的<emph>「預留位置」</emph>,並將會由對應的字元所取代。"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
+msgstr "這同樣適用於日期、時間和貨幣等格式的語言環境設定。Basic 格式代碼將依語言環境設定進行解譯和顯示。"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
+msgstr "16 種基本顏色的顏色值如下:"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Value</emph>"
+msgstr "<emph>顏色值</emph>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Name</emph>"
+msgstr "<emph>顏色名稱</emph>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "綠色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150753\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "32896"
+msgstr "32896"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cyan"
+msgstr "藍綠色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "8388608"
+msgstr "8388608"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "紅色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "8388736"
+msgstr "8388736"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Magenta"
+msgstr "紫紅色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "8421376"
+msgstr "8421376"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黃色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "8421504"
+msgstr "8421504"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "12632256"
+msgstr "12632256"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Light blue"
+msgstr "淺藍色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "65280"
+msgstr "65280"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Light green"
+msgstr "淺綠色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "65535"
+msgstr "65535"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Light cyan"
+msgstr "淺藍綠色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "16711680"
+msgstr "16711680"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Light red"
+msgstr "淺紅色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "16711935"
+msgstr "16711935"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Light magenta"
+msgstr "淺紫紅色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "16776960"
+msgstr "16776960"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Light yellow"
+msgstr "淺黃色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "16777215"
+msgstr "16777215"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Transparent white"
+msgstr "透明白色"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3152869\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">錯誤代碼</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id315509599\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1\">1 遭遇一項例外</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155095\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err2\">2 語法錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 回傳而無 Gosub</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err4\">4 不正確的條目;請重試</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150891\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 無效的程序呼叫</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 溢位</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 記憶體不足</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 陣列已經設好維度</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 索引超出定義範圍</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153806\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 重復定義</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err11\">11 除數為零</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 未定義的變數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155593\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err13\">13 資料類型不相符</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151197\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 無效的參數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 使用者中斷程序</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 繼續而無錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145319\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 堆疊記憶體不足</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146110\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 未定義子程序或函式程序</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 載入 DLL 檔時發生錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146101\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err49\">49 錯誤的 DLL 呼叫慣例</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 內部錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154404\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err52\">52 錯誤的檔案名稱或檔案編號</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 找不到檔案</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err54\">54 不正確的檔案模式</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 檔案已經開啟</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145233\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 裝置 I/O 錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err58\">58 檔案已經存在</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149324\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err59\">59 不正確的記錄長度</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err61\">61 磁碟或硬碟機已滿</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149146\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err62\">62 讀取超出 EOF</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err63\">63 不正確的記錄編號</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 檔案過多</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146818\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 裝置不可用</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err70\">70 存取遭拒</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 磁碟尚未就緒</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148894\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err73\">73 尚未實作</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 在不同的裝置上重新命名是不可能的</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err75\">75 路徑/檔案存取錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 找不到路徑</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154678\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 未設定物件變數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 無效的字串樣式</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err94\">97 不允許使用 0</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469429\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE 錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469428\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err280\">280 正在等候 DDE 連線的回應</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469427\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err281\">281 無 DDE 頻道可用</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469426\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err282\">282 無應用程式回應 DDE 的連線初始動作</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469425\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err283\">283 過多應用程式回應 DDE 的連線初始動作</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469424\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE 頻道已上鎖</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469423\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err285\">285 外部應用程式無法執行 DDE 操作</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469422\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err286\">286 等候 DDE 回應逾時</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469421\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 當 DDE 操作時,使用者按下 ESCAPE</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469420\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err288\">288 外部應用程式忙碌</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469419\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE 操作但無資料</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469418\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err290\">290 資料格式錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469417\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err291\">291 外部應用程式已經終止</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469416\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE 連線已中斷或已修改</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469415\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err293\">293 呼叫 DDE 方法但沒有開啟頻道</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err294\">294 無效的 DDE 連結格式</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469413\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE 訊息已經遺失</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469412\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err296\">296 貼上連結已經執行</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err297\">297 無法設定連結模式,因為連結主題無效</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469410\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE 需要 DDEML.DLL 檔案</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 無法載入模組;無效的格式</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err341\">341 無效的物件索引</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3143219\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err366\">366 物件不可用</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err380\">380 不正確的屬性值</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 這個屬性乃唯讀</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err394\">394 這個屬性乃唯寫</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err420\">420 無效的物件參照</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153329\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 找不到屬性或方法</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148738\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 需要物件</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159084\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 物件的無效使用</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err430\">430 這個物件不支援 OLE 自動化</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 該物件不支援這個屬性或方法</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154374\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE 自動化錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 給定的物件不支援這個動作</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150282\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 給定的物件不支援命名的引數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 給定的物件不支援目前的地區語言設定</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 找不到命名的引數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err449\">449 引數並非選擇性的</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154399\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 無效的引數數目</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 物件不是串列</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err452\">452 無效的序數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 找不到指定的 DLL 函式</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 無效的剪貼簿格式</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455951\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err951\">951 未預期的符號:</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455952\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err952\">952 預期為:</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455953\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err953\">953 預期為符號</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455954\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err954\">954 預期為變數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455955\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err955\">955 預期為標籤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455956\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err956\">956 無法套用值</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455957\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err957\">957 變數已經定義</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455958\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err958\">958 子程序或函式程序已經定義</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455959\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err959\">959 標籤已經定義</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455960\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err960\">960 找不到變數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455961\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err961\">961 找不到陣列或程序</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455962\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err962\">962 找不到程序</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455963\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err963\">963 未定義標籤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 未知的資料類型</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err965\">965 預期為離開</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err966\">966 敘述區塊仍開啟:遺失</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455967\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err967\">967 括號不相符</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455968\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err968\">968 符號已經下過不同定義</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455969\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err969\">969 參數無法對應至程序</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err970\">970 數字內有無效字元</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455971\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err971\">971 陣列必須有維度</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455972\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif 遺漏 If</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455973\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 在程序內不允許</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455974\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 在程序外不允許</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455975\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err975\">975 維度規格不相符</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455976\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err976\">976 不明選項:</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455977\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err977\">977 常數已重新定義</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455978\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err978\">978 程式過大</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455979\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err979\">979 字串或陣列不被准許</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455980\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 物件沒有這個屬性</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455981\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 物件沒有這個方法</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455982\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 缺少需要的引數</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455983\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 無效的引數數目</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455984\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 執行方法時發生錯誤</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455985\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 無法設定屬性</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455986\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 無法判斷屬性</variable>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming with $[officename] Basic"
+msgstr "使用 $[officename] Basic 進行程式設計"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"使用 $[officename] Basic 進行程式設計\">使用 $[officename] Basic 進行程式設計</link></variable>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
+msgstr "您將在此處獲得有關使用巨集和 $[officename] Basic 的一般資訊。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basics"
+msgstr "$[officename] Basic 具有模組化結構"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"bm_id4488967\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>基礎知識</bookmark_value><bookmark_value>子常式</bookmark_value><bookmark_value>變數; 全域和區域</bookmark_value><bookmark_value>模組; 子常式和函數</bookmark_value>"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"$[officename] Basic 具有模組化結構\">$[officename] Basic 具有模組化結構</link>"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
+msgstr "本節提供了使用 $[officename] Basic 的基礎知識。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
+msgstr "$[officename] Basic 程式碼以 <emph>sub...end sub</emph> 和 <emph>function...end function</emph> 小節中所指定的子常式和函數為基礎。每個子常式或函數均可呼叫其他子常式和函數。如果您在撰寫子常式或函數的通用程式碼時比較注意,也許能夠在其他程式中重複使用此程式碼。另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"程序和函數\">程序和函數</link>。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "有些限制已套至您的公開變數、副常式、函式。您不能使用和相同函式庫中的模組相同的名稱。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Sub?"
+msgstr "什麼是 Sub?"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> 是 <emph>subroutine</emph> 的簡寫形式,它用於處理程式中的某些工作。Sub 可用於將一項工作分成個別程序。將程式分成若干個程序和子程序,可以增強程式的可讀性並降低出錯的可能性。子常式可能採用一些引數作為參數,但是不會向呼叫它的子常式或函數傳回任何值,例如:"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Function?"
+msgstr "什麼是 Function?"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
+msgstr "<emph>Function</emph> 實質上是傳回數值的子常式。您可以在變數宣告的右側或其他通常需要使用數值的位置使用函數,例如:"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Global and local variables"
+msgstr "全域變數和局部變數"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
+msgstr "全域變數對於模組中所有的子常式和函數都有效。此類變數通常在模組的起始位置、第一個子常式或函數開始之前進行宣告。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
+msgstr "在某個子常式或函數中宣告的變數,僅在該子常式或函數中有效。這些變數會置換同名的全域變數和上級子常式或函數中同名的局部變數。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Structuring"
+msgstr "結構化"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
+msgstr "將程式分成程序和函數 (Sub 和 Function) 後,您可以將這些程序和函數儲存為檔案,以在其他專案中重複使用。$[officename] Basic 支援<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"模組和程式庫\">模組和程式庫</link>。子常式和函數總是包含在模組中。您可以將模組定義為全域文件或部份文件。多個模組可以合併成一個程式庫。"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
+msgstr "使用<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[巨集]\">[巨集]</link>對話方塊,可以將子常式、函數、模組和程式庫從一個檔案複製或移至另一個檔案中。"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"語法\">語法</link>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
+msgstr "本節將介紹 $[officename] Basic 的基本語法元素。如需詳細說明,請參閱單獨提供的《$[officename] Basic 指南》。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Variables"
+msgstr "使用變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>變數名稱</bookmark_value><bookmark_value>變數;類型和名稱</bookmark_value>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"使用變數\">使用變數</link>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
+msgstr "下面介紹 $[officename] Basic 中變數的基本用法。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
+msgstr "變數的命名慣例"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
+msgstr "變數名稱最多可以包含 255 個字元。變數名稱的第一個字元<emph>「必須」</emph>是字母 A-Z 或 a-z。變數名稱中也可以使用數字,但不能使用標點符號和特殊字元 (底線字元「_」除外)。在 $[officename] Basic 中,變數標誌是不區分大小寫的。變數名稱可以含有空格,但如果含有空格,就必須將其放在方括號中。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable identifiers:"
+msgstr "<emph>變數標誌的示例:</emph>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "正確"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "正確"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "正確"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
+msgstr "無效,帶空格的變數必須放在方括號中"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "正確"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, special characters are not allowed"
+msgstr "無效,不允許使用特殊字元"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
+msgstr "無效,變數不能以數字開頭"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
+msgstr "無效,不允許使用標點符號"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables"
+msgstr "宣告變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
+msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。可以使用 <emph>Dim</emph> 陳述式來進行變數宣告。透過將變數名稱用逗號分隔,您一次可以宣告一個以上的變數。若要定義變數類型,請在名稱後使用類型宣告符號,或使用適當的關鍵字。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154118\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable declarations:"
+msgstr "<emph>變數宣告的示例:</emph>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155507\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
+msgstr "將一個變數宣告為字串型變數,另一個宣告為整數型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10859\n"
+"help.text"
+msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
+msgstr "將 c 宣告為布林型變數,其值可為 TRUE 或 FALSE"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
+msgstr "宣告變數時,即使是在宣告而不是在關鍵字中使用,也要求每次都必須使用類型宣告字元。因此,以下陳述式無效:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Declares \"a\" as a String"
+msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
+msgstr "缺少類型宣告:「a$=」"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3144770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
+msgstr "一旦將某個變數宣告為某種類型,就無法再將同名的變數宣告為不同的類型!"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149331\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Forcing Variable Declarations"
+msgstr "強制變數宣告"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
+msgstr "若要強制宣告變數,請使用以下指令:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155072\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
+msgstr "<emph>Option Explicit</emph> 陳述式必須位於模組的第一行,且在第一個 SUB 之前。通常,只有陣列需要明確地宣告。所有其他變數都依類型宣告字元進行宣告,或者如果省略了類型宣告字元,則宣告為預設類型 <emph>單精度型</emph>變數。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154614\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Variable Types"
+msgstr "變數類型"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
+msgstr "$[officename] Basic 支援四種變數:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
+msgstr "<emph>數值型</emph>變數可以包含數值。有些變數用於儲存較大或較小的數字,另一些則用於儲存浮點數或分數。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
+msgstr "<emph>字串型</emph>變數包含字串。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145217\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
+msgstr "<emph>布林型</emph>變數包含 TRUE (真) 或 FALSE (假) 值。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
+msgstr "<emph>物件型</emph>變數可以儲存各種類型的物件,如在文件中的表格和文件。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153805\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Integer Variables"
+msgstr "整數型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
+msgstr "整數型變數的範圍從 -32768 到 32767。如果對整數型變數指定浮點數值,小數部份將被轉換成下一個整數。整數型變數在程序中的計算速度非常快,因而適合用作迴圈中的計數器變數。整數型變數只需要兩個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「%」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147546\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Long Integer Variables"
+msgstr "長型整數變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
+msgstr "長型整數變數的範圍從 -2147483648 到 2147483647。如果對長型整數變數指定浮點數值,小數部份將被轉換成下一個整數。長型整數變數在程序中的計算速度非常快,因而適合用作大值迴圈中的計數器變數。長型整數變數需要四個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「&」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id7596972\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Variables"
+msgstr "小數點變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id2649311\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
+msgstr "小數點變數可使用正數、負數或零。最多可有 29 個位數。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
+"help.text"
+msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
+msgstr "您可以使用正號 (+) 或負號 (-) 做為小數點位數的前綴 (之間可有空格)。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id1593676\n"
+"help.text"
+msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
+msgstr "如果指定整數變數的小數點位數,%PRODUCTNAME Basic 會將數據向上或向下捨入。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147500\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Single Variables"
+msgstr "單精度型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
+msgstr "單精度型變數可以接受 3.402823 x 10E38 到 1.401298 x 10E-45 之間的正值或負值。單精度變數是浮點變數,其小數精度會隨著非小數部份位數的增加而降低。單精度型變數適合進行平均精度的數學計算。其計算速度比整數型變數的計算速度慢,但比雙精度型變數的計算速度快。單精度型變數需要四個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「!」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155753\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Double Variables"
+msgstr "雙精度型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150953\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
+msgstr "雙精度型變數可以接受 1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324 之間的正值或負值。雙精度型變數是浮點變數,其小數精度會隨著非小數部份位數的增加而降低。雙精度型變數適合進行精確計算。其計算速度比單精度型變數慢。雙精度型變數需要八個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「#」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155747\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Variables"
+msgstr "貨幣型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
+msgstr "貨幣型變數在內部儲存為 64 位元數字 (8 個位元組),並顯示為小數位固定的數字,其中含有 15 位非小數和 4 位小數。其值的範圍從 -922337203685477.5808 到 +922337203685477.5807。貨幣型變數用於計算貨幣值,並且具有高精度。其類型宣告字元是「@」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148742\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "String Variables"
+msgstr "字串型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgstr "字串型變數可以存放最長達 65,535 個字元的字串。每個字元都儲存為相應的 Unicode 值。字串型變數適合在程式內的文書處理,也可以用於暫時儲存最長達 64 KB 的不可列印字元。儲存字串型變數所需的記憶體取決於此變數中包含的字元數。其類型宣告字元是「$」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean Variables"
+msgstr "布林型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
+msgstr "布林型變數只儲存以下兩個值之一:TRUE (真) 或 FALSE (假)。數字 0 相當於 FALSE,其他任何數值都相當於 TRUE。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149722\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Date Variables"
+msgstr "日期型變數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159116\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
+msgstr "日期型變數僅可包含以內部格式儲存的日期值和時間值。透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>,對日期型變數指定的值將自動轉換為內部格式。可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函數將日期型變數轉換為一般數字。使用內部格式,可以透過計算兩個數字之差來比較日期/時間值。這些變數只能透過關鍵字 <emph>Date</emph> 進行宣告。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148732\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Initial Variable Values"
+msgstr "初始變數值"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154549\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
+msgstr "只要變數一經宣告,就會自動將其設定為「空」值。請注意以下慣例:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
+msgstr "只要<emph>數值型</emph>變數一經宣告,就會自動為其指定值「0」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
+msgstr "<emph>日期型變數</emph>在內部被指定值 0,相當於使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函數將其值轉換為「0」。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
+msgstr "<emph>字串型變數</emph>在宣告時被指定空字串 (\"\")。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays"
+msgstr "陣列"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148736\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
+msgstr "$[officename] Basic 可識別由指定的變數類型定義的一維和多維陣列。陣列適用於在程式中編輯清單和表格。陣列中的各個元素可透過數值索引來定位。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
+msgstr "陣列<emph>「必須」</emph>使用 <emph>Dim</emph> 陳述式進行宣告。有數種定義陣列的索引範圍的方法:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "編號為 0 到 20 的 21 個元素"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154397\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
+msgstr "30 個元素 (含有 6 x 5 個元素的矩陣)"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "編號為 5 到 25 的 21 個元素"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
+msgstr "編號為 -15 到 5 的 21 個元素 (含括 0)"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
+msgstr "索引範圍可包含正數和負數。"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Constants"
+msgstr "常數"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
+msgstr "常數有一個固定的數值,常數在程式中只能被定義一次,不能被重複定義:"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Objects"
+msgstr "使用物件"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3145645\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">使用物件分類</link></variable>"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
+msgstr "物件分類提供了您在 $[officename] 中建立的所有模組和對話方塊的摘要。"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
+msgstr "按一下 [巨集] 工具列上的<emph>物件分類</emph><image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">圖示</alt></image>以顯示物件分類。"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
+msgstr "此對話方塊以階層形式顯示所有現有物件的清單。按兩下清單項目可以開啟其下級物件。"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Procedures and Functions"
+msgstr "使用程序和函數"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程序;使用</bookmark_value><bookmark_value>函數;使用</bookmark_value>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">使用程序和函數</link>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
+msgstr "以下描述了 $[officename] Basic 中程序和函數的基本用法。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151215\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
+msgstr "在建立新模組時,$[officename] Basic 會自動插入一個名為「Main」的 SUB。這個標準名稱與 $[officename] Basic 專案的順序和起始點無關。您也可以為 SUB 重新命名,而不會帶來問題。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "有些限制已套至您的公開變數、副常式、函式。您不能使用和相同函式庫中的模組相同的名稱。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
+msgstr "程序 (SUB) 和函數 (FUNCTION) 可以協助您將一個程式分割為若干邏輯片段,從而使程式保持結構化。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
+msgstr "使用程序和函數的一個好處是,為某個專案開發的含有任務程式元件的程式碼,同樣可以用於其他專案。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
+msgstr "向程序 (SUB) 和函數 (FUNCTION) 傳送變數"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
+msgstr "可以向程序和函數傳送變數,但必須在 SUB 或 FUNCTION 中宣告所需的參數:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "程式碼"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "The SUB is called using the following syntax:"
+msgstr "呼叫 SUB 時使用以下語法:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
+msgstr "傳送到 SUB 的參數必須適合 SUB 宣告中指定的參數。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
+msgstr "同樣的情況也適用於 FUNCTION,以便傳回函數結果。透過指定函數名稱,並指定該函數傳回值的參數,可以在函數結束之前直接定義傳回結果。(請參閱示例)。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "程式碼"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "FunctionName=Result"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
+msgstr "呼叫 FUNCTION 時使用以下語法:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "您也可以使用完全合格的名稱來呼叫程序或函數:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/>例如,若要從 Gimmicks 程式庫呼叫 Autotext 巨集,請使用下列指令:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables by Value or Reference"
+msgstr "透過值或參照傳送變數"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155765\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
+msgstr "可以透過參照或值將參數傳送到 SUB 或 FUNCTION。除非特別指定,參數通常透過參照傳送。這表示 SUB 或 FUNCTION 可以取得該參數,並且可以讀取和修改參數值。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
+msgstr "如果要透過值傳送參數,請在呼叫 SUB 或 FUNCTION 時,在參數前插入關鍵字「ByVal」,例如:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
+msgstr "在此種情況下,FUNCTION 不會修改參數原來的內容,因為它得到的只是參數值而不是參數本身。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3150982\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Scope of Variables"
+msgstr "變數的作用範圍"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149814\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
+msgstr "在 SUB 或 FUNCTION 內定義的變數僅在該程序結束之前有效。此變數稱為「區域」變數。許多情況下,您需要在所有程序中、所有程式庫的各個模組中有效或 SUB 或 FUNCTION 結束後仍然有效的變數。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
+msgstr "在 SUB 或 FUNCTION 之外宣告變數"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Global VarName As TYPENAME"
+msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
+msgstr "只要 $[officename] 階段作業未結束,變數就有效。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Public VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid in all modules."
+msgstr "變數在所有模組中均有效。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Private VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "變數僅在此模組中有效。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Dim VarName As TYPENAME"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "變數僅在此模組中有效。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id5097506\n"
+"help.text"
+msgid "Example for private variables"
+msgstr "private 變數的範例"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8738975\n"
+"help.text"
+msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
+msgstr "設定 CompatibilityMode(true) 以強制 private 變數在模組間為私有。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id9475997\n"
+"help.text"
+msgid "myText = \"Hello\""
+msgstr "myText = \"Hello\""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id6933500\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"In module1 : \", myText"
+msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id4104129\n"
+"help.text"
+msgid "' Now returns empty string"
+msgstr "' Now returns empty string"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id7906125\n"
+"help.text"
+msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
+msgstr "' (or rises error for Option Explicit)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8055970\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
+msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154368\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
+msgstr "結束 SUB 或 FUNCTION 後儲存變數內容"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Static VarName As TYPENAME"
+msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
+msgstr "變數保留其值,直到下次進入 FUNCTION 或 SUB。該宣告必須位於 SUB 或 FUNCTION 中。"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155809\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
+msgstr "指定 FUNCTION 的傳回值類型"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
+msgstr "與變數一樣,函數名稱後必須含有類型宣告字元或由「As」與相應關鍵字 (位於參數清單結尾處) 指示的類型,以定義函數傳回值的類型。例如:"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
+msgstr "程式庫、模組和對話方塊"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"程式庫、模組和對話方塊\">程式庫、模組和對話方塊</link>"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
+msgstr "下面介紹 $[officename] Basic 中程式庫、模組和對話方塊的基本用法。"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
+msgstr "$[officename] Basic 提供了多種工具來幫助您組織專案。它支援各種「單元」,這些單元使您可以群組 Basic 專案中的個別 SUB 和 FUNCTION。"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries"
+msgstr "程式庫"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
+msgstr "程式庫是用於管理模組的工具,並可以附加到文件或文件樣式中。當儲存文件或文件樣式時,也會自動儲存程式庫中的所有模組。"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
+msgstr "一個程式庫最多可以包含 16,000 個模組。"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "模組"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
+msgstr "一個模組中包含 SUB、FUNCTION 和變數宣告。一個模組最多可以儲存 64 KB 的程式。如果需要更大的空間,您可以將一個 $[officename] Basic 專案分成幾個模組,然後將它們儲存在單一程式庫中。"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3152577\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog Modules"
+msgstr "對話方塊模組"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
+msgstr "對話方塊模組用於將對話方塊的結構、對話方塊中每個元素的屬性以及指定給 SUB 的事件合併到一個模組中。由於對話方塊模組只能包含一個對話方塊,因此通常就用「對話方塊」來指代對話方塊模組。"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
+msgstr "整合式開發環境 (IDE)"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;整合式開發環境</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Basic IDE</bookmark_value>"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"整合式開發環境 (IDE)\">整合式開發環境 (IDE)</link>"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
+msgstr "本節將介紹 $[officename] Basic 的整合式開發環境。"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IDE Overview"
+msgstr "IDE 摘要"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE 摘要\">IDE 摘要</link>"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
+msgstr "IDE 中的<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"[巨集工具列]\"><emph>[巨集工具列]</emph></link>提供了用於編輯和測試程式的各種圖示。"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
+msgstr "在<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"編輯器視窗\"><emph>編輯器視窗</emph></link>中,您可以直接在[巨集工具列]下的區域中編輯 Basic 程式碼。左邊的欄用於在程式碼中設定中斷點。"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
+msgstr "編輯器視窗的左下方顯示 <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"[檢視]\"><emph>[檢視]</emph></link> (檢視器),用於在單步程序中顯示變數或陣列的內容。"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
+msgstr "右邊的 <emph>[呼叫堆疊]</emph> 視窗顯示程式執行階段 SUB 和 FUNCTION 的呼叫堆疊的資訊。"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\"><emph>Basic IDE</emph></link>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor"
+msgstr "Basic 編輯器"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"bm_id3148647\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存; Basic 程式碼</bookmark_value><bookmark_value>載入; Basic 程式碼</bookmark_value><bookmark_value>Basic 編輯器</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽; 在 Basic 專案中</bookmark_value><bookmark_value>長行; 在 Basic 編輯器中</bookmark_value><bookmark_value>文字行; 在 Basic 編輯器中</bookmark_value><bookmark_value>接續; 編輯器中的長行</bookmark_value>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Basic 編輯器\">Basic 編輯器</link>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
+msgstr "Basic 編輯器提供編輯文字文件時您所熟悉的標準編輯功能。此編輯器支援 <emph>[編輯]</emph> 功能表中的功能 (剪下、刪除、貼上)、使用 Shift 鍵選取文字的能力,以及游標定位功能 (例如,透過 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 與箭頭鍵在字詞之間移動)。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
+msgstr "對於較長的行,可在行尾插入空格與底線字元 (_),將一行分割成數行。這樣可將該行與下一行連接成一個邏輯行。(如果在相同的 Basic 模組中使用 [相容選項],則行的延續功能亦可運用於註解行。)"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
+msgstr "如果按下 <emph>[巨集]</emph> 列上的 <emph>[執行 BASIC]</emph> 圖示,則程式將從 Basic 編輯器中的第一行開始執行。程式會執行第一個 Sub 或 Function,再停止執行。程式不會優先執行「Sub Main」。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id59816\n"
+"help.text"
+msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
+msgstr "在第一次開啟 IDE 所看到的 Sub Main 和 End Sub 行間,插入您的 Basic 代碼。或者刪除所有程式行,然後輸入您自己的 Basic 代碼。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating in a Project"
+msgstr "在專案中瀏覽"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The Library List"
+msgstr "程式庫清單"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
+msgstr "在工具列左側的<emph>[程式庫]</emph>清單中選取某個程式庫,將該程式庫載入到編輯器中。編輯區域中將顯示所選程式庫中的第一個模組。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The Object Catalog"
+msgstr "物件分類"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
+msgstr "儲存和載入 Basic 來源程式碼"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
+msgstr "$[officename] Basic 允許您將 Basic 程式碼匯出到其他程式設計系統,或匯入 ASCII 格式的 Basic 程式碼。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
+msgstr "但您無法將 Basic 對話方塊儲存為文字檔案。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3149403\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Source Code to a Text File"
+msgstr "將來源程式碼儲存為文字檔案"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
+msgstr "從[物件分類]對話方塊中選取要以文字格式匯出的模組。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "按一下[巨集工具列]中的<emph>另存原始檔</emph>圖示。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
+msgstr "選取檔案名稱,並按一下<emph>[確定]</emph>以儲存檔案。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Loading Source Code From a Text File"
+msgstr "載入文字檔案中的來源程式碼"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
+msgstr "從[物件分類]對話方塊中選取要向其中匯入來源程式碼的模組。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
+msgstr "將游標置於要插入程式碼的位置。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "按一下[巨集工具列]中的<emph>插入原始檔</emph>圖示。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "選取包含來源程式碼的文字檔案,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\"><emph>Basic IDE</emph></link>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Debugging a Basic Program"
+msgstr "除錯 Basic 程式"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"bm_id3153344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>對 Basic 程式進行除錯</bookmark_value><bookmark_value>變數; 觀察值</bookmark_value><bookmark_value>監視變數</bookmark_value><bookmark_value>Basic 中的執行階段錯誤</bookmark_value><bookmark_value>Basic 中的錯誤碼</bookmark_value><bookmark_value>中斷點</bookmark_value><bookmark_value>呼叫堆疊視窗</bookmark_value>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">除錯 Basic 程式</link>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
+msgstr "中斷點和單步執行"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
+msgstr "您可以透過單步執行來逐行檢查 Basic 程式中的錯誤。由於可以立即看到每一步的執行結果,因此很容易追蹤錯誤。編輯器的中斷點欄中的指標指示目前執行的行。如果要強制程式在某個位置中斷,您也可以在該位置處設定一個中斷點。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
+msgstr "按兩下[編輯器]視窗左邊的<emph>中斷點</emph>欄,可以使對應行在設定與不設定中斷點之間切換。當程式執行到中斷點時,程式執行將被中斷。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
+msgstr "如果使用<emph>單步</emph>圖示呼叫<emph>單步</emph>執行,則將導致程式岔入程序和函數內部。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
+msgstr "如果使用<emph>程序單步</emph>圖示呼叫程序單步執行,則將導致程式以單步跳過程序和函數。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Properties of a Breakpoint"
+msgstr "中斷點的屬性"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
+msgstr "在中斷點欄中的中斷點上按一下滑鼠右鍵,從顯示的右鍵功能表中可以看到該中斷點的屬性。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
+msgstr "透過從右鍵功能表中選取<emph>[使用中]</emph>選項,您可以使中斷點在<emph>啟動</emph>與<emph>關閉</emph>兩種狀態之間切換。如果中斷點處於關閉狀態,則不會中斷程式的執行。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
+msgstr "從中斷點的右鍵功能表中選取<emph>[屬性]</emph>,或者從中斷點欄的右鍵功能表中選取<emph>[中斷點]</emph>,以呼叫<emph>[中斷點]</emph>對話方塊,以指定其他中斷點選項。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
+msgstr "該清單列出所有的<emph>中斷點</emph>以及它在來源程式碼中對應的行號。透過核取或清除<emph>[使用中]</emph>方塊,您可以啟動或關閉選取的中斷點。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
+msgstr "<emph>[過程]</emph>用於指定在程式中斷之前,中斷點被透過的次數。如果輸入 0 (標準設定),則一旦遇到中斷點,程式就會中斷執行。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
+msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>以從程式中實際移除中斷點。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Observing the Value of Variables"
+msgstr "觀察變數的值"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
+msgstr "透過將某個變數加入到<emph>[檢視]</emph>視窗,您可以對該變數的值進行監視。若要將變數加入受檢視變數的清單中,請在<emph>[檢視]</emph>文字方塊中鍵入變數名稱,並按 ENTER 鍵。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
+msgstr "變數的值只有在作用範圍內時才會被顯示。如果目前來源程式碼中沒有對變數進行定義,則會顯示 (「Out of Scope」) 而不是變數值。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
+msgstr "您也可以在[檢視]視窗中含括陣列。如果在[檢視]文字方塊中輸入無索引值的陣列變數名稱,將會顯示整個陣列的內容。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
+msgstr "在執行階段,如果將滑鼠停在編輯器中某個預先定義的變數上,則會用一個快顯方塊顯示該變數的內容。"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The Call Stack Window"
+msgstr "使用[呼叫堆疊]視窗"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">此視窗提供程序和函數的呼叫階層式結構的摘要。</ahelp>您從中可以確定來源程式碼中目前位置的程序和函數的呼叫關系"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "List of Run-Time Errors"
+msgstr "執行階段錯誤清單"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries and Modules"
+msgstr "管理程式庫和模組"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程式庫; 管理</bookmark_value><bookmark_value>模組; 管理</bookmark_value><bookmark_value>複製; 模組</bookmark_value><bookmark_value>增加程式庫</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 程式庫/模組/對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊; 管理</bookmark_value><bookmark_value>移動; 模組</bookmark_value><bookmark_value>管理; 模組/程式庫/對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>重新命名模組和對話方塊</bookmark_value>"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">管理程式庫和模組</link></variable>"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries"
+msgstr "管理程式庫"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Library"
+msgstr "建立新的程式庫"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
+msgstr "在 <emph>[位置]</emph> 清單中,選取要附加程式庫的位置。如果選取 [%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊],則該程式庫將屬於 $[officename] 應用程式,並可用於所有文件。如果選取某個文件,則將程式庫附加到該文件,並且只能用於該文件。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
+msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,並插入名稱來建立新的程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Import a Library"
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
+msgstr "在 <emph>[位置]</emph> 清單中,選取要附加程式庫的位置。如果選取 [%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊],則該程式庫將屬於 $[officename] 應用程式,並可用於所有文件。如果選取某個文件,則將程式庫附加到該文件,並且只能用於該文件。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
+msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,並選取要新增的外部程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
+msgstr "在<emph>[新增程式庫]</emph>對話方塊中選取所有要新增的程式庫。該對話方塊中會顯示所選檔案中包含的所有程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
+msgstr "如果要將程式庫作為參照插入,請核取<emph>[當作參照插入 (唯讀)]</emph>方塊。在 Basic IDE 中,唯讀程式庫具有程式庫的全部功能,但無法進行修改。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
+msgstr "如果要覆寫同名的現有程式庫,請核取<emph>[代替顯有程式庫]</emph>方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
+msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以新增程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159099\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export a Library"
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147006\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147007\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Export...</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下<emph>[取消]</emph>。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147011\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Select where you want your library exported."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147012\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
+msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以新增程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159100\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Library"
+msgstr "刪除程式庫"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library to be deleted from the list."
+msgstr "從清單中選取要刪除的程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
+msgstr "備註:一旦刪除了某個程式庫,現有的所有模組和對應的 SUB 和 FUNCTION 將被永久刪除。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
+msgstr "您無法刪除名為「Standard」的標準程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
+msgstr "如果刪除的是當作參照插入的程式庫,則僅刪除參照而不會刪除該程式庫。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147070\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Modules and Dialogs"
+msgstr "管理模組和對話方塊"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3155265\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Module or Dialog"
+msgstr "建立新的模組或對話方塊"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "按一下 <emph>[模組]</emph> 標籤或 <emph>[對話方塊]</emph> 標籤。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
+msgstr "選取要向其中插入模組的程式庫,並按一下 <emph>[新增]</emph>。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152389\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "輸入模組或對話方塊的名稱,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3152872\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming a Module or Dialog"
+msgstr "重新命名模組或對話方塊"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
+msgstr "按兩次要重新命名的模組,兩次之間要暫停一下。輸入新的名稱。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
+msgstr "在 Basic IDE 中,在螢幕底部標籤中的模組名稱或對話方塊名稱上按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[重新命名]</emph>,然後鍵入新名稱。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3155526\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to confirm your changes."
+msgstr "按 ENTER 鍵確認變更。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3146963\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Module or Dialog"
+msgstr "刪除模組或對話方塊"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150958\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "按一下 <emph>[模組]</emph> 標籤或 <emph>[對話方塊]</emph> 標籤。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149870\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
+msgstr "選取要從清單中刪除的模組或對話方塊。如果需要,可以透過按兩下該項目來展開子項目。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147248\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
+msgstr "刪除模組將永久刪除該模組中現有的所有程序和函數。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3151392\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
+msgstr "管理物件和文件樣式之間的專案"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3156400\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
+msgstr "在文件、文件樣式和應用程式之間移動或複製模組。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146819\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
+msgstr "開啟所有要在其間移動或複製模組或對話方塊的文件或文件樣式。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145637\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
+msgstr "若要將模組或對話方塊移至另一個文件,請按一下清單中相對應的物件,然後將其拖曳至所需的位置。拖曳時,會出現水平線指出目前物件的目標位置。拖曳時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,則可複製物件而非移動物件。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Event-Driven Macros"
+msgstr "事件驅動的巨集"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3154581\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>刪除; 巨集指定至事件</bookmark_value> <bookmark_value>巨集; 指定至事件</bookmark_value> <bookmark_value>指定巨集至事件</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 指定巨集</bookmark_value>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"事件驅動的巨集\">事件驅動的巨集</link>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
+msgstr "本節介紹如何將 Basic 程式指定到程式事件。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
+msgstr "透過將所需的巨集指定到事件,您可以在發生指定的軟體事件時自動執行巨集。下表簡要介紹了程式事件以及巨集執行的時間。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "An assigned macro is executed..."
+msgstr "執行指定的巨集…"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Program Start"
+msgstr "程式啟動"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "... after a $[officename] application is started."
+msgstr "... $[officename] 應用程式啟動之後。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Program End"
+msgstr "程式結束"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "...before a $[officename] application is terminated."
+msgstr "$[officename] 應用程式終止之前。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Create Document"
+msgstr "建立文件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
+msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph>或按一下<emph>開啟新檔</emph>圖示建立新文件之後。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open Document"
+msgstr "開啟文件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
+msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>或按一下<emph>開啟檔案</emph>圖示開啟文件之後。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "文件另存為"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "以指定名稱儲存檔案之前 (使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>;如果尚未指定檔案名稱,則使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示)。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3158215\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "文件已經儲存為"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150980\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "... 以指定名稱儲存文件之後 (使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>;如果尚未指定文件名稱,則使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示)。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "儲存文件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示儲存檔案之前 (倘若已指定檔案名稱)。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "文件已經儲存"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示儲存檔案之後 (倘若已指定檔案名稱)。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Document is closing"
+msgstr "文件正在關閉"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146868\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is closed."
+msgstr "文件關閉之前。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Document closed"
+msgstr "文件已關閉"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
+msgstr "文件關閉之後。請注意,在文件關閉之前進行儲存時,也會發生「儲存文件」事件。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "啟動文件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is brought to the foreground."
+msgstr "文件顯示在前景之後。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150888\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "關閉文件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "...after another document is brought to the foreground."
+msgstr "另一個文件顯示在前景之後。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Print Document"
+msgstr "列印文件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
+msgstr "<emph>[列印]</emph>對話方塊關閉之後、列印程序實際開始之前。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "JavaScript run-time error"
+msgstr "JavaScript 執行階段錯誤"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
+msgstr "發生 JavaScript 執行階段錯誤時。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Print Mail Merge"
+msgstr "列印郵件合併"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
+msgstr "<emph>[列印]</emph>對話方塊關閉之後、列印程序實際開始之前。列印每個副本時均發生此事件。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156366\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Change of the page count"
+msgstr "頁數的變更"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154627\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "...when the page count changes."
+msgstr "頁數變更時。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154737\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Message received"
+msgstr "收到訊息"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "...if a message was received."
+msgstr "如果收到訊息。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3153299\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning a Macro to an Event"
+msgstr "將巨集指定給事件"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [調整]</emph>,然後按一下 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "在 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中,選取要使指定全域有效或僅對目前文件有效。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "從<emph>[事件]</emph>清單中選取事件。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
+msgstr "按一下 <emph>[巨集]</emph>,並選取要指定給所選事件的巨集。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146321\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph> 可指定巨集。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以關閉對話方塊。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3154581\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
+msgstr "移除為事件指定的巨集"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [調整]</emph>,然後按一下 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "透過選取 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中的選項,選取要移除全域指定或僅移除對目前文件有效的指定。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "從<emph>[事件]</emph>清單中選取包含所要移除指定的事件。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149143\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Remove</emph>."
+msgstr "按一下<emph>[取消]</emph>。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以關閉對話方塊。"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic IDE"
+msgstr "$[officename] Basic IDE"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
+msgstr "本節介紹 Basic IDE 的結構。"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟可寫入和編輯巨集的 Basic IDE。</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
+msgstr "[模組]標籤的右鍵功能表中的指令"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Module"
+msgstr "模組"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">將一個新模組插入目前程式庫。</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "對話方塊"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3144335\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">將一個新對話方塊插入目前程式庫。</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">刪除選取的模組。</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">在原來的位置重新命名目前模組。</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "隱入"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145147\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">隱藏目前模組。</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3163805\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "模組"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
+msgstr "開啟<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[管理巨集]\"><emph>[管理巨集]</emph></link>對話方塊。"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "[檢視]視窗"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">[檢視] 視窗</link>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
+msgstr "[檢視] 視窗可讓您觀察程式執行時的變數值。在 [檢視] 文字方塊中定義變數。按一下 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">[啟用檢視]</link> 以將變數增加至清單方塊中,並顯示該變數的值。"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Watch"
+msgstr "檢視"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\" visibility=\"visible\">在此文字方塊中輸入變數,其值將顯示在清單方塊中。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "隱入檢視"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\" visibility=\"visible\">從檢視的變數之清單中移除選取的變數。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "隱入檢視"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
+msgstr "編輯所檢視變數的值"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">顯示檢視的變數之清單。在某個條目上按兩次 (兩次之間稍作停頓),以對其值進行編輯。</ahelp>程式將採用新值作為變數的值。"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Call Stack Window (Calls)"
+msgstr "[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)\">[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)</link>"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">在程式執行期間顯示程序和函數的序列。</ahelp><emph>[呼叫堆疊]</emph>允許您在程式執行期間監視程序和函數的序列。程序和函數依呼叫的先後順序由下至上顯示,最近呼叫的函數或程序列在清單的最上面。"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "管理中斷點"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"管理中斷點\">管理中斷點</link>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\" visibility=\"visible\">指定中斷點的選項。</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "中斷點"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">輸入新中斷點的行號,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr "使用中"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\" visibility=\"visible\">啟動或關閉目前的中斷點。</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Pass Count"
+msgstr "通過次數"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\" visibility=\"visible\">指定在中斷點生效前要執行迴圈的次數。</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3152579\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\" visibility=\"visible\">在指定的行號上建立一個中斷點。</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147319\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\" visibility=\"visible\">刪除選取的中斷點。</ahelp>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control and Dialog Properties"
+msgstr "控制項和對話方塊屬性"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>控制項;屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性;控制項</bookmark_value><bookmark_value>屬性;對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;屬性</bookmark_value>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"控制項和對話方塊屬性\">控制項和對話方塊屬性</link>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所選對話方塊或控制項的特性。</ahelp>只有在設計模式下才可使用此指令。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
+msgstr "在 [屬性] 對話方塊中輸入資料"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
+msgstr "以下組合鍵用於在<emph>[屬性]</emph>對話方塊的多行欄位或組合方塊中輸入資料。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "<emph>按鍵</emph>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "<emph>效果</emph>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Down Arrow"
+msgstr "ALT+向下鍵"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a combo box"
+msgstr "開啟組合方塊"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Up Arrow"
+msgstr "ALT+向上鍵"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes a combo box"
+msgstr "關閉組合方塊"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "SHIFT+ENTER"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a line break in multiline fields."
+msgstr "在多行欄位中插入換行符。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "(UpArrow)"
+msgstr "(向上鍵)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the previous line."
+msgstr "移至上一行。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "(DownArrow)"
+msgstr "(向下鍵)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146314\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the next line."
+msgstr "移至下一行。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "ENTER"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
+msgstr "採用對欄位所做的變更並將游標置於下一個欄位中。"
+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -395,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -413,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -467,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -485,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -521,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -687,7 +5721,6 @@ msgid "The default value is FALSE."
msgstr "預設值為 FALSE。"
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
@@ -1738,3176 +6771,2925 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項或對話方塊的寬度。</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
+"01170103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Blue Function [Runtime]"
-msgstr "Blue 函數 [執行階段]"
-
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"bm_id3149180\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Blue 函數</bookmark_value>"
+msgid "Events"
+msgstr "動作"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155506\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue 函數 [執行階段]\">Blue 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"事件\">事件</link>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the blue component of the specified color code."
-msgstr "傳回指定顏色代碼的藍色成份。"
-
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
+msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
+msgstr "為選取的控制項或對話方塊定義指定事件。可用的事件取決於所選控制項的類型,"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"4\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr "Blue(Color As Long)"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "在獲得焦點時"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"5\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155090\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">當控制項取得焦點時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "在失去焦點時"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"7\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">當控制項失去焦點時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"8\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr "<emph>Color value</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回藍色成份的任意<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
+msgid "Key pressed"
+msgstr "按住按鍵"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
-"9\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">當使用者於控制項進行聚焦時按任意鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"13\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146869\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
+msgid "Key released"
+msgstr "釋放鍵"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"14\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red = \" & Red(lVar) & Chr(13) &_"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">若使用者於控制項取得焦點時放開按鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"15\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159096\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13) &_"
+msgid "Modified"
+msgstr "已經修改"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"16\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">當控制項失去焦點,且控制項內容在其失去焦點之後有所變更,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3144508\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Comparison Operators [Runtime]"
-msgstr "比較運算子 [執行階段]"
+msgid "Text modified"
+msgstr "文字已修改"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>比較運算子; %PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 比較</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">若是在輸入欄位中輸入或修改文字,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"比較運算子 [執行階段]\">比較運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "狀態已變更"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"2\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr "比較運算子用於比較兩個表示式。傳回結果為布林型表示式,可用於確定比較結果是 True (真,-1) 還是 False (假,0)。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">當控制項欄位的狀態有所變更 (例如從核取變為取消核取) 時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"3\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "滑鼠進入"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">當滑鼠進入控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"5\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146778\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "按住按鍵時移動滑鼠"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"6\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150403\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr "<emph>Result:</emph>用於指定比較結果 (True (真) 或 False (假)) 的布林型表示式。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">當拖曳滑鼠時按任意鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"7\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3150210\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要比較的任意數值或字串。"
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "滑鼠移動"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"8\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3149697\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators"
-msgstr "比較運算子"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">當滑鼠移經控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"9\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145216\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "= : Equal to"
-msgstr "= : 等於"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "按住滑鼠按鈕"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"10\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "< : Less than"
-msgstr "< : 小於"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">當滑鼠指標位在控制項上時按滑鼠按鈕,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"11\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148899\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "> : Greater than"
-msgstr "> : 大於"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "釋放滑鼠按鈕"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"12\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<= : Less than or equal to"
-msgstr "<= : 小於或等於"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">當滑鼠指標位在控制項上時放開滑鼠按鈕,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"13\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3153556\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid ">= : Greater than or equal to"
-msgstr ">= : 大於或等於"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "滑鼠移出"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"14\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<> : Not equal to"
-msgstr "<> : 不等於"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當滑鼠離開控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"15\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155759\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "在調整時"
-#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"18\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156364\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
-msgstr "DIM sRoot As String REM ' 輸入和匯出檔案的根目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當拖曳捲軸時,便會發生此事件。</ahelp>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
+"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timer Function [Runtime]"
-msgstr "Timer 函數 [執行階段]"
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Timer;函數</bookmark_value>"
+msgid "Run-Time Functions"
+msgstr "執行階段函數"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03000000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer 函數 [執行階段]\">Timer 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"執行階段函數\">執行階段函數</link></variable>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03000000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr "此函數將傳回指定了從午夜零時算起、已逝去的秒數的值。"
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "您必須先宣告一個變數以呼叫 Timer 函數,並將其指定為「長型」資料類型,否則傳回日期型值。"
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgstr "本節將介紹 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 的執行階段函數。"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
+msgid "Screen I/O Functions"
+msgstr "螢幕 I/O 函數"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"6\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"螢幕 I/O 函數\">螢幕 I/O 函數</link>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"7\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
+msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
+msgstr "本節介紹用於呼叫處理使用者條目的輸入、匯出的對話方塊的執行階段函數。"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"8\n"
+"03010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Display Functions"
+msgstr "顯示函數"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"12\n"
+"03010100.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"顯示函數\">顯示函數</link>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"17\n"
+"03010100.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
+msgstr "本節介紹可以將資訊匯出到螢幕顯示的執行階段函數。"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
+"03010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dir Function [Runtime]"
-msgstr "Dir 函數 [執行階段]"
+msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
+msgstr "MsgBox 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"03010101.xhp\n"
+"bm_id1807916\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dir;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir 函數 [執行階段]\">Dir 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr "傳回與指定的搜尋路徑相符的磁碟機或目錄中的某個檔案、某個目錄或所有檔案和目錄的名稱。"
+msgid "Displays a dialog box containing a message."
+msgstr "顯示一個包含訊息的對話方塊。"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+msgstr "MsgBox Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]](As Statement) 或 MsgBox (Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。使用 Chr$(13) 可以插入換行符。"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
+msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:對話方塊標題列中顯示的字串型表示式。如果不指定此參數,標題列將顯示相應的應用程式之名稱。"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定搜尋路徑、目錄或檔案的任意字串型表示式。只能在第一次呼叫 Dir 函數時指定此引數。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
+msgstr "<emph>Type</emph>:任意整型表示式,用於指定對話方塊類型、要顯示的按鈕數目和類型以及圖示的類型。<emph>Type</emph> 表示位元型樣組合,也就是加入相應值而定義的元素之組合:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Attrib:</emph>用於指定逐位元檔案屬性的任意整型表示式。Dir 函數只傳回與指定屬性相符的檔案或目錄。透過將屬性值相加,您可以將多個屬性組合起來:"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : 一般檔案。"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : 僅傳回目錄的名稱。"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr "使用此屬性來檢查檔案或目錄是否存在,或者確定指定目錄下的所有檔案或資料夾。"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "若要檢查檔案是否存在,請輸入檔案的完整路徑和名稱。如果檔案或目錄名稱不存在,Dir 函數將傳回一個零長度字串 (\"\")。"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "若要產生特定目錄下所有現有檔案的清單,請執行以下操作:第一次呼叫 Dir 函數時,指定檔案的完整搜尋目錄,例如「D:\\Files\\*.sxw」。如果指定的路徑正確,且至少搜尋到一個檔案,則 Dir 函數將傳回與搜尋路徑相符的第一個檔案的名稱。若要傳回與路徑相符的其他檔案的名稱,請再次呼叫 Dir 函數,但不帶引數。"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
-msgstr "若要僅傳回目錄,請使用屬性參數。這也同樣適用於確定卷次 (如硬碟機分割區) 的名稱。"
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0 : 僅顯示 [確定] 按鈕。"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"20\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1 : 顯示 [確定] 和 [取消] 按鈕。"
-#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"22\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr "REM 顯示所有檔案和目錄"
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2:顯示 [中斷]、[重試] 和 [忽略] 按鈕。"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"27\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sDir=\"Directories:\""
-msgstr "sDir=\"Directories:\""
+msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
+msgstr "3 : 顯示[是]、[否]和[取消]按鈕。"
-#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"34\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "' Get the directories"
-msgstr "REM 獲取目錄"
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4 : 顯示[是]和[否]按鈕。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「^」運算子 [執行階段]"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5 : 顯示[重複]和[取消]按鈕。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"bm_id3145315\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「^」運算子 (數學)</bookmark_value>"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16 : 在對話方塊中加入停止圖示。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">「^」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32 : 在對話方塊中加入問號圖示。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Raises a number to a power."
-msgstr "計算一個數的乘冪。"
+msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
+msgstr "48 : 在對話方塊中加入感嘆號圖示。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64 : 在對話方塊中加入資訊圖示。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression ^ Exponent"
-msgstr "Result = Expression ^ Exponent"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128 : 將對話方塊中的第一個按鈕作為標準按鈕。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256 : 將對話方塊中的第二個按鈕作為標準按鈕。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"6\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Result:</emph>任意數值型表示式,包含給定數字的乘冪運算結果。"
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512 : 將對話方塊中的第三個按鈕作為標準按鈕。"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>乘冪運算中作為底數的數值。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr "<emph>Exponent:</emph>乘冪運算中作為指數的數值。"
+msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
+msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occured.\""
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"9\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
+msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-#: 03070500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"12\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM 以 e 為底數,以 23 * Log( 12.345 ) 為指數"
+msgid "Const sText3 = \"Error\""
+msgstr "Const sText3 = \"Error\""
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
+"03010102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Sgn 函數 [執行階段]"
+msgid "MsgBox Function [Runtime]"
+msgstr "MsgBox 函數 [執行階段]"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"bm_id3148474\n"
+"03010102.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sgn;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox;函數</bookmark_value>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn 函數 [執行階段]\">Sgn 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox 函數 [執行階段]\">MsgBox 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr "傳回 -1 到 1 之間的整數,用於指示傳送給函數的數字是正數、負數還是零。"
+msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
+msgstr "顯示一個包含訊息的對話方塊,並傳回一個值。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sgn (Number)"
-msgstr "Sgn(Number)"
+msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgstr "MsgBox (Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]])"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "整型"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr "<emph>Number:</emph>確定函數傳回值的數值型表示式。"
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。使用 Chr$(13) 可以插入換行符。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "NumExpression"
-msgstr "數值型表示式"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
+msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:對話方塊標題列中顯示的字串型表示式。如果不指定此參數,則顯示相應的應用程式名稱。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "傳回值"
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
+msgstr "<emph>Type</emph>:任意整型表示式,用於指定對話方塊的類型,並對顯示的按鈕或圖示之數目和類型進行定義。<emph>Type</emph> 表示位元型樣 (透過加入相應數值而定義的對話方塊元素) 的組合:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3161833\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "negative"
-msgstr "負數"
+msgid "<emph>Values</emph>"
+msgstr "<emph>Values</emph>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns -1."
-msgstr "Sgn 傳回 -1。"
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0 : 僅顯示 [確定] 按鈕。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1 : 顯示 [確定] 和 [取消] 按鈕。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns 0."
-msgstr "Sgn 傳回 0。"
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2:顯示 [中斷]、[重試] 和 [忽略] 按鈕。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "positive"
-msgstr "正數"
+msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
+msgstr "3 : 顯示[是]、[否]和[取消]按鈕。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns 1."
-msgstr "Sgn 傳回 1。"
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4 : 顯示[是]和[否]按鈕。"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
-msgstr "Print sgn(-10) REM 傳回 -1"
-
-#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
-msgstr "Print sgn(0) REM 傳回 0"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5 : 顯示[重複]和[取消]按鈕。"
-#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"21\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
-msgstr "Print sgn(10) REM 傳回 1"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16 : 在對話方塊中加入停止圖示。"
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153837\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Further Statements"
-msgstr "其他陳述式"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32 : 在對話方塊中加入問號圖示。"
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"1\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"其他陳述式\">其他陳述式</link>"
+msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
+msgstr "48 : 在對話方塊中加入感嘆號圖示。"
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"2\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
-msgstr "以下為不屬於任何其他執行階段分類的陳述式之描述。"
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64 : 在對話方塊中加入資訊圖示。"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "LBound Function [Runtime]"
-msgstr "LBound 函式 [執行階段]"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128 : 將對話方塊中的第一個按鈕作為標準按鈕。"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LBound 函式</bookmark_value>"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256 : 將對話方塊中的第二個按鈕作為標準按鈕。"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound 函式 [執行階段]\">LBound 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512 : 將對話方塊中的第三個按鈕作為標準按鈕。"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the lower boundary of an array."
-msgstr "傳回陣列的下邊界。"
+msgid "<emph>Return value:</emph>"
+msgstr "<emph>傳回值:</emph>"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "1 : OK"
+msgstr "1 : 確定"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"4\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "LBound(ArrayName[, Dimension])"
+msgid "2 : Cancel"
+msgstr "2 : 取消"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"5\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id4056825\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "3 : Abort"
+msgstr "3:中斷"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"6\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "4 : Retry"
+msgstr "4 : 重複"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"7\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "5 : Ignore"
+msgstr "5 : 忽略"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
-msgstr "<emph>ArrayName:</emph>要傳回某陣列維上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>) 的陣列之名稱。"
+msgid "6 : Yes"
+msgstr "6 : 是"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"9\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函數將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果不指定此值,則傳回第一維的邊界。"
+msgid "7 : No"
+msgstr "7 : 否"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"10\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3150090\n"
+"40\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM 傳回 10"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"19\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM 傳回 20"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox (\"Las Vegas\")"
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"20\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 傳回 5"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox (\"Las Vegas\",1)"
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 傳回 70"
+msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+msgstr "sVar = MsgBox ( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
+"03010103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UBound Function [Runtime]"
-msgstr "UBound 函數 [執行階段]"
+msgid "Print Statement [Runtime]"
+msgstr "Print 陳述式 [執行階段]"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
+"03010103.xhp\n"
+"bm_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UBound;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Print 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound 函數 [執行階段]\">UBound 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print 陳述式 [執行階段]\">Print 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the upper boundary of an array."
-msgstr "傳回陣列的上邊界。"
+msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
+msgstr "將指定的字串表示式或數值表示式輸出至對話方塊或檔案。"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "UBound(ArrayName [, Dimension])"
+msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id2508621\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
+
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
+msgstr "<emph>Expression</emph>:要列印的任意數值型或字串型表示式,多個表示式之間可以用分號分隔。如果用逗號分隔,表示式會縮排至下一個定位鍵。這些定位鍵無法調整。"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
+msgstr "<emph>Number</emph>:透過 <emph>Spc</emph> 函數插入的空格數目。"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
-msgstr "<emph>ArrayName:</emph>要確定其上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>) 的陣列之名稱。"
+msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
+msgstr "<emph>Pos</emph>:其前面需要插入空格的位置。"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函數將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果未指定任何值,則傳回第一維的邊界。"
+msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
+msgstr "如果最後一個要列印的表示式後面出現分號或逗號,$[officename] Basic 會將該文字儲存在內部緩衝區中,並繼續執行程式,但不執行列印。當遇到結尾處不帶分號或逗號的另一個列印陳述式時,所有需要列印的文字會被一同列印。"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) REM 傳回 10"
+msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
+msgstr "列印出的正數表示式有一個前導空格,而負數表示式有一個前導減號。對於超出了浮點值範圍的數值型表示式,則以指數表示法列印。"
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"19\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM 傳回 20"
+msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
+msgstr "如果要列印的表示式超出了一定的長度,其顯示將自動換行。"
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"20\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 傳回 5"
+msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
+msgstr "您可以在引數之間插入 Tab 函數並將該函數與引數之間用分號隔開,或者使用 <emph>Spc</emph> 函數插入指定的空格數,使匯出縮排到指定的位置。"
-#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"21\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3146912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 傳回 70"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
+"03010200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Public Statement [Runtime]"
-msgstr "Public 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Public 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Functions for Screen Input"
+msgstr "用於螢幕輸入的函數"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03010200.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public 陳述式 [執行階段]\">Public 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"用於螢幕輸入的函數\">用於螢幕輸入的函數</link>"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03010200.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr "在模組級上 (而不是在子常式或函數中) 定義變數或陣列,從而使變數和陣列在所有的程式庫和模組中都有效。"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
+msgstr "本節將描述用於控制螢幕輸入的執行階段函數。"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
+"03010201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoValue 函數 [執行階段]"
+msgid "InputBox Function [Runtime]"
+msgstr "InputBox 函數 [執行階段]"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03010201.xhp\n"
+"bm_id3148932\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InputBox;函數</bookmark_value>"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue 函數 [執行階段]\">CreateUnoValue 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox 函數 [執行階段]\">InputBox 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
-msgstr "傳回表示參照 Uno 類型系統精確定型的值的物件。"
+msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
+msgstr "在對話方塊中顯示提示,使用者可以在其中輸入文字。輸入將被指定給變數。"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr "該物件被傳送到 Uno 時,將自動轉換成相應的 Any 類型,此類型必須由完全合格的 Uno 類型名稱來指定。"
+msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "使用 <emph>InputBox</emph> 陳述式是透過對話方塊輸入文字的一種便捷方法。按一下[確定]或按 RETURN 鍵確認輸入的內容。輸入將作為函數傳回值被傳回。如果使用 [取消] 關閉對話方塊,<emph>InputBox</emph> 將傳回一個長度為零的字串 (\"\")。"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr "$[officename] API 經常使用 Any 類型。它與其他環境中的變體型相對應。Any 類型具有一個任意的 Uno 類型,並用於通用的 Uno 介面中。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
-msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue ( \"[]byte\", MyBasicValue ) 以獲取位元組序列。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "如果無法將 CreateUnoValue 轉換為指定的 Uno 類型,將發生錯誤。轉換時使用 TypeConverter 服務。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "此函數適用於 Basic 到 Uno 類型的標準轉換機制無法滿足要求的場合。當試圖從 $[officename] Basic 存取基於通用的 Any 類型的介面,例如 XPropertySet::setPropertyValue (Name, Value ) 或 X???Container::insertBy??? (???, Value) 時,可能出現此種情形。由於這些類型僅在相應的服務中進行了定義,因此 Basic 執行階段不能識別這些類型。"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "在這種情形下,$[officename] Basic 會為要轉換的 Basic 類型選擇最佳的相符類型。但是如果選取了錯誤的類型,就會發生錯誤。您可以使用 CreateUnoValue() 函數為不明的 Uno 類型建立一個值。"
+msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
+msgstr "<emph>Msg</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "此外,還可以使用此函數來傳送非 Any 數值,但是不建議您這樣做。如果 Basic 知道目標類型,則使用 CreateUnoValue() 函數只會導致額外的轉換作業,從而降低 Basic 的執行速度。"
+msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
+msgstr "<emph>Title</emph>:顯示於對話方塊的標題列中的字串型表示式。"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Left Function [Runtime]"
-msgstr "Left 函數 [執行階段]"
+msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
+msgstr "<emph>Default</emph>:標準情況下 (即使用者未輸入內容),在文字方塊中顯示的字串型表示式。"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Left;函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>x_pos</emph>:用於指定對話方塊水平位置的整型表示式。此位置使用絕對座標,不參照 Office 應用程式的視窗。"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函數 [執行階段]\">Left 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>y_pos</emph>:用於指定對話方塊垂直位置的整型表示式。此位置使用絕對座標,不參照 Office 應用程式的視窗。"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-msgstr "傳回字串型表示式中最左側指定數目的字元。"
+msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgstr "如果省略 <emph>x_pos</emph> 和 <emph>y_pos</emph> 參數,對話方塊將顯示在螢幕的中央。該位置以 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twip\">twip</link> 為單位指定。"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Left(Text As String, n As Integer)"
+msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+msgstr "sText = InputBox (\"請輸入一字句: \",\"親愛的使用者\")"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"5\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+msgstr "MsgBox( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
+"03010300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Color Functions"
+msgstr "顏色函數"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"7\n"
+"03010300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"顏色函數\">顏色函數</link>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"8\n"
+"03010300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr "<emph>Text:</emph>要傳回最左側字元的任意字串型表示式。"
+msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
+msgstr "下面是用於定義顏色的執行階段函數。"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"9\n"
+"03010301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph>整型表示式,指定要傳回的字元數目。如果 <emph>n</emph> = 0,則傳回一個零長度字串。"
+msgid "Blue Function [Runtime]"
+msgstr "Blue 函數 [執行階段]"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"10\n"
+"03010301.xhp\n"
+"bm_id3149180\n"
"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-msgstr "以下示例將一個日期從 YYYY.MM.DD 格式轉換成 MM/DD/YYYY 格式。"
+msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Blue 函數</bookmark_value>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"11\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue 函數 [執行階段]\">Blue 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"15\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgid "Returns the blue component of the specified color code."
+msgstr "傳回指定顏色代碼的藍色成份。"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Name Statement [Runtime]"
-msgstr "Name 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Name 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Blue (Color As Long)"
+msgstr "Blue(Color As Long)"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name 陳述式 [執行階段]\">Name 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
-"2\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr "重新命名現有檔案或目錄。"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"3\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"4\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
+msgstr "<emph>Color value</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回藍色成份的任意<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3153362\n"
-"5\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"6\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>OldName、NewName:</emph>用於指定檔案名稱 (包含路徑) 的任意字串型表示式。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"8\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red = \" & Red(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03020412.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13) &_"
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"File already exists\""
-msgstr "msgbox \"File already exists\""
+msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
+"03010302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
-msgstr "EqualUnoObjects 函數 [執行階段]"
+msgid "Green Function [Runtime]"
+msgstr "Green 函數 [執行階段]"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03010302.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Green;函數</bookmark_value>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects 函數 [執行階段]\">EqualUnoObjects 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green 函數 [執行階段]\">Green 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
-msgstr "如果指定的兩個 Basic Uno 物件表示相同的 Uno 物件實例,則傳回 True (真)。"
+msgid "Returns the Green component of the given color code."
+msgstr "傳回給定顏色代碼的綠色成份。"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-msgstr "EqualUnoObjects ( oObj1, oObj2 )"
+msgid "Green (Color As Long)"
+msgstr "Green(Color As Long)"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "// Copy of objects -> same instance"
-msgstr "// 物件的副本 -> 相同實例"
+msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
+msgstr "<emph>Color</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回綠色成份的<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService ( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "oIntro2 = oIntrospection"
-msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects ( oIntrospection, oIntro2 )"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr "// 作為值的結構的副本 -> 新實例"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\"& Chr(13) &_"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Struct2 = Struct1"
-msgstr "Struct2 = Struct1"
+msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects ( Struct1, Struct2 )"
+msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
-msgstr "FileAttr 函數 [執行階段]"
+msgid "Red Function [Runtime]"
+msgstr "Red 函數 [執行階段]"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"bm_id3153380\n"
+"03010303.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileAttr;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Red;函數</bookmark_value>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr 函數 [執行階段]\">FileAttr 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red 函數 [執行階段]\">Red 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "傳回使用 Open 陳述式開啟的檔案的存取模式或檔案存取號碼。檔案存取號碼取決於作業系統 (OSH = 作業系統標示元)。"
+msgid "Returns the Red component of the specified color code."
+msgstr "傳回指定顏色代碼的紅色成份。"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "如果您使用的是 32 位元作業系統,則無法使用 FileAttr 函數來確定檔案存取號碼。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgid "Red (ColorNumber As Long)"
+msgstr "Red(ColorNumber As Long)"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147349\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回紅色成份的任意<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>使用 Open 陳述式所開啟檔案的號碼。"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr "<emph>Attribute:</emph>整數表示式,用於指示所要傳回的檔案資訊的類型。可能是以下的值:"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr "1: FileAttr 函數指示檔案的存取模式。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr "2: FileAttr 函數傳回作業系統的檔案存取號碼。"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr "如果您將參數屬性指定為 1,則採用以下傳回值:"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr "1 - INPUT (開啟檔案用於輸入)"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr "2 - OUTPUT (開啟檔案用於匯出)"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr "4 - RANDOM (開啟檔案用於隨機存取)"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"18\n"
+"03010304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr "8 - APPEND (開啟檔案用於新增)"
+msgid "QBColor Function [Runtime]"
+msgstr "QBColor 函式 [執行階段]"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"19\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr "32 - BINARY (以二進制模式開啟檔案)。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor 函式 [執行階段]\">QBColor 函式 [執行階段]</link>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"20\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "傳回由基於 MS-DOS 的早期程式設計系統作為顏色值傳送的顏色的 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> 顏色代碼。"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3155607\n"
-"29\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"30\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+msgstr "QBColor(ColorNumber As Integer)"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"31\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Randomize Statement [Runtime]"
-msgstr "Randomize 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3156560\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Randomize 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize 陳述式 [執行階段]\">Randomize 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:用於指定由基於 MS-DOS 的早期程式設計系統傳送的顏色值的任意整型表示式。"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"2\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Initializes the random-number generator."
-msgstr "初始化隨機數產生器。"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph> 可以被賦予以下值:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "0 : Black"
+msgstr "0 : 黑色"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Randomize [Number]"
-msgstr "Randomize [Number]"
+msgid "1 : Blue"
+msgstr "1 : 藍色"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3152456\n"
-"5\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "2 : Green"
+msgstr "2 : 綠色"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
-msgstr "<emph>數值:</emph>任何初始化隨機數產生器的整數值。"
+msgid "3 : Cyan"
+msgstr "3 : 藍綠色"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"7\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "4 : Red"
+msgstr "4 : 紅色"
-#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"14\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM 範圍從 0 到 9"
+msgid "5 : Magenta"
+msgstr "5 : 紫紅色"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"22\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgid "6 : Yellow"
+msgstr "6 : 黃色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "DimArray Function [Runtime]"
-msgstr "DimArray 函數 [執行階段]"
+msgid "7 : White"
+msgstr "7 : 白色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DimArray;函數</bookmark_value>"
+msgid "8 : Gray"
+msgstr "8 : 灰色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray 函數 [執行階段]\">DimArray 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "9 : Light Blue"
+msgstr "9 : 淺藍色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"2\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Returns a Variant array."
-msgstr "傳回一個變體型陣列。"
+msgid "10 : Light Green"
+msgstr "10 : 淺綠色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"3\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "11 : Light Cyan"
+msgstr "11 : 淺藍綠色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "DimArray ( Argument list)"
-msgstr "DimArray ( Argument list)"
+msgid "12 : Light Red"
+msgstr "12 : 淺紅色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"5\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"陣列\">陣列</link>"
+msgid "13 : Light Magenta"
+msgstr "13 : 淺紫紅色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"6\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr "如果未傳送參數,則建立一個空陣列 (像 Dim A(),它與 Uno 中的零長度序列相同)。如果指定了參數,則為每個參數建立大小。"
+msgid "14 : Light Yellow"
+msgstr "14 : 淺黃色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "15 : Bright White"
+msgstr "15 : 亮白色"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argument list:</emph>由逗號分隔的任何引數數目的清單。"
+msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
+msgstr "此函式僅用於轉換使用上述顏色代碼的、基於 MS-DOS 的早期 BASIC 應用程式。函式將傳回一個長型整數值,以指示在 $[officename] IDE 中使用該顏色。"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3148406\n"
+"27\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"10\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) 等同於 DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
+"03010305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
-msgstr "TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TypeName;函數</bookmark_value>"
+msgid "RGB Function [Runtime]"
+msgstr "RGB 函數 [執行階段]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]\">TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函數 [執行階段]\">RGB 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr "傳回包含變數資訊的字串 (TypeName) 或數值 (VarType)。"
+msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
+msgstr "傳回由紅色、綠色和藍色成份組成的<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"長型整數顏色值\">長型整數顏色值</link>。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-msgstr "TypeName (Variable) VarType (Variable)"
+msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
+msgstr "RGB(Red, Green, Blue)"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String; Integer"
-msgstr "字串型;整型"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr "<emph>Variable:</emph>要確定其類型的變數。您可以使用以下的值:"
+msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Red</emph>:表示顏色中紅色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "key word"
-msgstr "關鍵字"
+msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Green</emph>:表示顏色中綠色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "VarType"
-msgstr "VarType"
+msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Blue</emph>:表示顏色中藍色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Variable type"
-msgstr "變數類型"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean variable"
-msgstr "布林型變數"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Date variable"
-msgstr "日期型變數"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"19\n"
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "File I/O Functions"
+msgstr "檔案 I/O 函數"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"20\n"
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Double floating point variable"
-msgstr "雙精度型浮點變數"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"檔案 I/O 函數\">檔案 I/O 函數</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"21\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
+msgstr "使用檔案 I/O 函數建立和管理使用者自訂的 (資料) 檔案。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"22\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
+msgstr "您也可以使用這些函數來建立「相對式」檔案,從而可透過指定檔案的資料條目編號來儲存和重新載入某些資料條目。檔案 I/O 函數還可以為您提供諸如檔案大小、目前路徑設定和檔案或目錄的建立時間等資訊,以幫助您管理檔案。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020100.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"23\n"
+"03020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integer variable"
-msgstr "整數型變數"
+msgid "Opening and Closing Files"
+msgstr "開啟和關閉檔案"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020100.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"24\n"
+"03020100.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"開啟和關閉檔案\">開啟和關閉檔案</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154513\n"
-"25\n"
+"03020101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Close Statement [Runtime]"
+msgstr "Close 陳述式 [執行階段]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151318\n"
-"26\n"
+"03020101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variable"
-msgstr "長型整數變數"
+msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Close 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"27\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Object"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close 陳述式 [執行階段]\">Close 陳述 [執行階段]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"28\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
+msgstr "關閉透過 Open 陳述式開啟的指定檔案。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"29\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object variable"
-msgstr "物件型變數"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"30\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"31\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"32\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Single floating-point variable"
-msgstr "單精度型浮點變數"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意整型表示式,用於指定透過 <emph>Open</emph> 陳述式開啟的資料通道數目。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"33\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"34\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"35\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "String variable"
-msgstr "字串型變數"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145149\n"
-"36\n"
+"03020102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Variant"
-msgstr "Variant"
+msgid "FreeFile Function[Runtime]"
+msgstr "FreeFile 函數 [執行階段]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"37\n"
+"03020102.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeFile;函數</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"38\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "變體型變數 (可包含由定義指定的所有類型)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile 函數 [執行階段]\">FreeFile 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148630\n"
-"39\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Empty"
-msgstr "Empty"
+msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
+msgstr "傳回下一個可用檔案號碼以開啟檔案。使用此函數透過一個未被目前已開啟的檔案所使用的檔案號碼來開啟一個檔案。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3152584\n"
-"40\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"41\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Variable is not initialized"
-msgstr "未初始化變數"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
-"42\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Null"
-msgstr "Null (空)"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"43\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"44\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "No valid data"
-msgstr "無有效資料"
+msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
+msgstr "僅當此函數直接放在 Open 陳述式之前時才可以被使用。FreeFile 傳回下一個可用的檔案號碼,但不會保留此號碼。"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"45\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148817\n"
-"58\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03030201.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hour Function [Runtime]"
-msgstr "Hour 函數 [執行階段]"
+msgid "Open Statement[Runtime]"
+msgstr "Open 陳述式 [執行階段]"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
+"03020103.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hour 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Open 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour 函數 [執行階段]\">Hour 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open 陳述式 [執行階段]\">Open 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "依 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的時間值傳回小時。"
+msgid "Opens a data channel."
+msgstr "開啟一個資料通道。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hour (Number)"
-msgstr "Hour(Number)"
+msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
+msgstr "<emph>檔案名稱:</emph>您要開啟的檔案名稱與路徑。如果您嘗試讀取的檔案不存在 (存取權限 = 讀取),則會出現一則錯誤訊息。如果您嘗試寫入的檔案不存在 (存取權限 = 寫入),則會建立新的檔案。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
+msgstr "<emph>模式:</emph>指定檔案模式的關鍵字。有效值:Append (附加至循序檔案)、Binary (可以使用 Get 和 Put 依位元組存取的資料)、Input (開啟資料通道以進行讀取)、Output (開啟資料通道以進行寫入) 和 Random (編輯相對檔案)。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於傳回小時值的順序時間值。"
+msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
+msgstr "<emph>IOMode:</emph> 定義存取類型的關鍵字。有效值:Read (唯讀)、Write (只寫) 和 Read Write (讀寫)。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,依 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數所產生的時間值傳回表示小時的整數值。例如,表示式"
+msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
+msgstr "<emph>Protected</emph>:定義檔案開啟後之安全狀態的關鍵字。有效值:Shared (檔案可以由其他應用程式開啟)、Lock Read (檔案受防讀取保護)、Lock Write (檔案受防寫入保護)、Lock Read Write (拒絕對檔案進行存取)。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3163798\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>:0 到 511 之間的任意整型表示式,指示可用資料通道的數目。然後,您可以透過資料通道傳送指令以存取檔案。檔案號碼必須由直接放在 Open 陳述式之前的 FreeFile 函數來確定。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "傳回值為 12。"
+msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
+msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> 對於隨機存取檔,設定條目長度。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
+msgstr "您只能修改透過 Open 陳述式開啟的檔案之內容。如果您嘗試開啟一個已開啟的檔案,螢幕上會顯示一則錯誤訊息。"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "Sub ExampleHour"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3153145\n"
-"15\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
+"03020104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "End 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Reset Statement [Runtime]"
+msgstr "Reset 陳述式 [執行階段]"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
+"03020104.xhp\n"
+"bm_id3154141\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>End 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Reset 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End 陳述式 [執行階段]\">End 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr "結束程序或陳述區塊。"
+msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
+msgstr "關閉所有開啟的檔案,並將這些檔案緩衝區中的內容寫入硬碟。"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr "End、End Function、End If、End Select、End Sub"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr "按如下所示使用 End 陳述式:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"7\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Statement"
-msgstr "陳述式"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "End:不是必要陳述,但可以在程序的任意位置輸入此陳述來結束程式的執行。"
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020200.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"9\n"
+"03020200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function:結束 <emph>Function</emph> 陳述式。"
+msgid "File Input/Output Functions"
+msgstr "檔案輸入/輸出函數"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020200.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"03020200.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr "End If:標記 <emph>If...Then...Else</emph> 陳述區塊的結束。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"檔案輸入/輸出函數\">檔案輸入/輸出函數</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"11\n"
+"03020201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr "End Select:標記 <emph>Select Case</emph> 陳述區塊的結束。"
+msgid "Get Statement [Runtime]"
+msgstr "Get 陳述式 [執行階段]"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"03020201.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub:結束 <emph>Sub</emph> 陳述式。"
+msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Get 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"13\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"19\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
+msgstr "將一個資料條目從相對檔案讀取並寫入一個變數中;或將一個位元組序列從二進制檔案讀取並寫入一個變數中。"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"21\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> 陳述式"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"23\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Greater than 8\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"25\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces;函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>:用於確定檔案號碼的任意整型表示式。"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]\">HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
+msgstr "<emph>Position:</emph>對於以隨機模式開啟的檔案,<emph>Position</emph> 是指要讀取的資料條目之號碼。"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr "測試 Basic Uno 物件是否支援某些 Uno 介面。"
+msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
+msgstr "對於以二進制模式開啟的檔案,<emph>Position</emph> 是指檔案中開始讀取的位元組位置。"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"3\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "如果支援<emph>所有</emph>聲明的 Uno 介面,則傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
+msgstr "如果未指定 <emph>Position</emph>,則使用檔案的目前位置或目前資料條目作為開始讀取位置。"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"4\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
+msgstr "Variable:要讀取的變數之名稱。可以使用除物件型變數以外的任何變數類型。"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"6\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"7\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM 指定開始位置"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"8\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字充填行"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"9\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr "<emph>oTest:</emph>要測試的 Basic Uno 物件。"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"10\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
-msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph>Uno 介面名稱清單。"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"11\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155938\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"12\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
+"03020202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Choose 函數 [執行階段]"
+msgid "Input# Statement [Runtime]"
+msgstr "Input# 陳述式 [執行階段]"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
+"03020202.xhp\n"
+"bm_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Choose;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Input 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose 函數 [執行階段]\">Choose 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# 陳述式 [執行階段]\">Input# 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr "傳回從引數清單中選取的值。"
+msgid "Reads data from an open sequential file."
+msgstr "從開啟的順序檔案讀取資料。"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ...[,Selection_n]])"
+msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Index:</emph>用於指定傳回值的數值型表示式。"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph>包含要讀取之資料的檔案之號碼。該檔案必須使用 INPUT 關鍵字透過 Open 陳述式開啟。"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Selection1:</emph>包含一個可能選項的任意表示式。"
+msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
+msgstr "<emph>var:</emph>數值型或字串型變數,用於指定要從已開啟檔案讀取的值。"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "<emph>Choose</emph> 函數將依 Index 值從表示式清單中傳回一個值。如果 Index = 1,則函數將傳回清單中的第一個表示式;如果 Index i= 2,則傳回第二個表示式,以此類推。"
+msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
+msgstr "<emph>Input#</emph> 陳述式從開啟的檔案中讀取數值或字串,並將這些資料指定給一個或多個變數。數值型變數的讀取程序在遇到第一個換行鍵 (Asc=13)、換行 (Asc=10)、空格或逗號時停止,而字串型變數的讀取程序在遇到第一個換行鍵 (Asc=13)、換行 (Asc=10) 或逗號時停止。"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "如果 Index 值小於 1 或者大於列出的表示式數,則函數傳回空值。"
+msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
+msgstr "在已開啟的檔案中,資料和資料類型的出現順序必須與「var」參數中變數的傳送順序相同。如果將非數值型值指定給某個數值型變數,則「var」將被指定為數值「0」。"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "下面示例中的 <emph>Choose</emph> 函數將從構成功能表的數個字串中選取一個字串:"
+msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
+msgstr "以逗號分隔的條目無法指定為字串變數。檔案中的引號 (\") 也將被忽略。如果要從檔案中讀取這些字元,請使用 <emph>Line Input#</emph> 陳述式逐行讀取純文字檔案 (僅包含可列印字元的檔案)。"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"11\n"
"help.text"
+msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
+msgstr "如果在讀取某個資料元素時到達了檔案結尾處,則會發生錯誤並中斷該程序。"
+
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"20\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144765\n"
"help.text"
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose (Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
+msgstr ""
+
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144766\n"
+"help.text"
+msgid "' Read data file using Input"
+msgstr ""
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +9732,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -5004,7 +9786,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -5024,3999 +9806,3906 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
+"03020204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "「互斥或」運算子 [執行階段]"
+msgid "Put Statement [Runtime]"
+msgstr "Put 陳述式 [執行階段]"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03020204.xhp\n"
+"bm_id3150360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>互斥或運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Put 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3150360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"「互斥或」運算子 [執行階段]\">「互斥或」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put 陳述式 [執行階段]\">Put 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "執行兩個表示式的邏輯「互斥或」型組合。"
+msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
+msgstr "將資料條目寫入相對檔案中,或將位元組序列寫入二進制檔案中。"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> 陳述式"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgstr "Put [#]FileNumber As Integer, [position], Variable"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Result</emph>:包含組合結果的任意數值型變數。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要合併的任意數值型表示式。"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意整型表示式,用於定義寫入的目標檔案。"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "對布林型表示式進行邏輯「互斥或」交集運算時,如果兩個表示式互不相同,則傳回值 True (真)。"
+msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
+msgstr "<emph>Position:</emph>對於相對檔案 (隨機存取檔案),是指要寫入的資料條目之號碼。"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "進行逐位元「互斥或」交集運算時,如果某個位元僅在兩個表示式之一中設定,則傳回相應的位元。"
+msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
+msgstr "對於二進制檔案 (二進制存取),是指檔案中開始寫入的位元組位置。"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
+msgstr "<emph>Variable:</emph>要寫入檔案中的變數之名稱。"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"15\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM 傳回 0"
+msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
+msgstr "相對檔案的備註:如果此變數的內容不符合 <emph>Open</emph> 陳述式的 <emph>Len</emph> 子句中指定的資料條目之長度,則新寫入的資料條目與下一個資料條目之間的空間會由目標檔案中的現有資料所填補。"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
+msgstr "二進制檔案的備註:變數的內容會寫入至指定的位置,而檔案指標會直接插入到最後一個位元組後。資料條目之間不留空間。"
+
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
+
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM 傳回 -1"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
+msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"17\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM 傳回 -1"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM 開始寫入的位置"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM 傳回 0"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字充填行"
-#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"19\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA REM 傳回 2"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "絕對值"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"絕對值\">絕對值</link>"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"2\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "此函數傳回絕對值。"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
+"03020205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "DefLng 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Write Statement [Runtime]"
+msgstr "Write 陳述式 [執行階段]"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
+"03020205.xhp\n"
+"bm_id3147229\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefLng 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Write 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng 陳述式 [執行階段]\">DefLng 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write 陳述式 [執行階段]\">Write 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+msgid "Writes data to a sequential file."
+msgstr "將資料寫入循序檔案中。"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
+msgstr "<emph>Expressionlist:</emph>要在檔案中輸入的變數或表示式,用逗號分隔。"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
+msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
+msgstr "如果省略了表示式清單,<emph>Write</emph> 陳述式會附加至檔案的空行。"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr "<emph>DefLng:</emph>長型"
+msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
+msgstr "若要將表示式清單加入新檔案或現有檔案中,必須以 <emph>Output</emph> 模式或 <emph>Append</emph> 模式開啟檔案。"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
+msgstr "您所寫入的字串前後帶有引號,並以逗號分隔。表示式清單中不需要輸入分隔符。"
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"12\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id1002838\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
+msgstr "每個 <emph>Write</emph> 陳述式會輸出行結束符號做為最後的輸入。"
-#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"22\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id6618854\n"
"help.text"
-msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lCount=123456789 REM lCount 是一個隱含的長型整數變數"
+msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
+msgstr "含小數點分隔符的數字會根據語言環境設定進行轉換。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Variables"
-msgstr "使用變數"
+msgid "Eof Function [Runtime]"
+msgstr "Eof 函數 [執行階段]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"bm_id3154598\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>變數名稱</bookmark_value><bookmark_value>變數;類型和名稱</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eof;函數</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154598\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"使用變數\">使用變數</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof 函數 [執行階段]\">Eof 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
+msgstr "確定檔案指標是否到達檔案的結尾。"
+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr "下面介紹 $[officename] Basic 中變數的基本用法。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr "變數的命名慣例"
+msgid "Eof (intexpression As Integer)"
+msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "變數名稱最多可以包含 255 個字元。變數名稱的第一個字元<emph>「必須」</emph>是字母 A-Z 或 a-z。變數名稱中也可以使用數字,但不能使用標點符號和特殊字元 (底線字元「_」除外)。在 $[officename] Basic 中,變數標誌是不區分大小寫的。變數名稱可以含有空格,但如果含有空格,就必須將其放在方括號中。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr "<emph>變數標誌的示例:</emph>"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"126\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"127\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
+msgstr "<emph>Intexpression</emph>:任意整型表示式,用於演算開啟著的檔案之編號。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"128\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
+msgstr "使用 EOF 函數以避免嘗試超過檔案結尾輸入的錯誤。當您使用 Input 或 Get 陳述式讀取檔案時,檔案指標按照所讀取的位元組數向前移動。到達檔案結尾時,EOF 函數將傳回「True (真)」(-1)。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"11\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "無效,帶空格的變數必須放在方括號中"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"15\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確,帶空格的變數必須放在方括號中"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"129\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "無效,不允許使用特殊字元"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"130\n"
+"03020302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "無效,變數不能以數字開頭"
+msgid "Loc Function [Runtime]"
+msgstr "Loc 函數 [執行階段]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"131\n"
+"03020302.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "無效,不允許使用標點符號"
+msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Loc;函數</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"17\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Declaring Variables"
-msgstr "宣告變數"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc 函數 [執行階段]\">Loc 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"18\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。可以使用 <emph>Dim</emph> 陳述式來進行變數宣告。透過將變數名稱用逗號分隔,您一次可以宣告一個以上的變數。若要定義變數類型,請在名稱後使用類型宣告符號,或使用適當的關鍵字。"
+msgid "Returns the current position in an open file."
+msgstr "傳回開啟檔案中的目前位置。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"140\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr "<emph>變數宣告的示例:</emph>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"132\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+msgid "Loc(FileNumber)"
+msgstr "Loc (FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"133\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"22\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "將一個變數宣告為字串型變數,另一個宣告為整數型變數"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "將 c 宣告為布林型變數,其值可為 TRUE 或 FALSE"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"23\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "宣告變數時,即使是在宣告而不是在關鍵字中使用,也要求每次都必須使用類型宣告字元。因此,以下陳述式無效:"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"134\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
+msgstr "如果對一個開啟的隨機存取檔案使用 Loc 函數,此函數將傳回上次讀取或寫入的最後一個資料條目的編號。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"135\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "缺少類型宣告:「a$=」"
+msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
+msgstr "對於循序檔案,Loc 函數傳回檔案中由 128 分割的位置;對於二進制檔案,則傳回上一次讀取或寫入的位元組的位置。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3144770\n"
-"26\n"
+"03020303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "一旦將某個變數宣告為某種類型,就無法再將同名的變數宣告為不同的類型!"
+msgid "Lof Function [Runtime]"
+msgstr "Lof 函數 [執行階段]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149331\n"
-"27\n"
+"03020303.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr "強制變數宣告"
+msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lof;函數</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"28\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "若要強制宣告變數,請使用以下指令:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof 函數 [執行階段]\">Lof 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"30\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "<emph>Option Explicit</emph> 陳述式必須位於模組的第一行,且在第一個 SUB 之前。通常,只有陣列需要明確地宣告。所有其他變數都依類型宣告字元進行宣告,或者如果省略了類型宣告字元,則宣告為預設類型 <emph>單精度型</emph>變數。"
+msgid "Returns the size of an open file in bytes."
+msgstr "傳回開啟檔案的大小,以位元組為單位。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154614\n"
-"34\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Variable Types"
-msgstr "變數類型"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"35\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr "$[officename] Basic 支援四種變數:"
+msgid "Lof (FileNumber)"
+msgstr "Lof (FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"36\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "<emph>數值型</emph>變數可以包含數值。有些變數用於儲存較大或較小的數字,另一些則用於儲存浮點數或分數。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"37\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr "<emph>字串型</emph>變數包含字串。"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"38\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "<emph>布林型</emph>變數包含 TRUE (真) 或 FALSE (假) 值。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"39\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "<emph>物件型</emph>變數可以儲存各種類型的物件,如在文件中的表格和文件。"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式指定的檔案編號。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153805\n"
-"40\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer Variables"
-msgstr "整數型變數"
+msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
+msgstr "若要獲取未開啟檔案的長度,請使用 <emph>FileLen</emph> 函數。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"41\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "整數型變數的範圍從 -32768 到 32767。如果對整數型變數指定浮點數值,小數部份將被轉換成下一個整數。整數型變數在程序中的計算速度非常快,因而適合用作迴圈中的計數器變數。整數型變數只需要兩個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「%」。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147546\n"
-"45\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Long Integer Variables"
-msgstr "長型整數變數"
+msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"46\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "長型整數變數的範圍從 -2147483648 到 2147483647。如果對長型整數變數指定浮點數值,小數部份將被轉換成下一個整數。長型整數變數在程序中的計算速度非常快,因而適合用作大值迴圈中的計數器變數。長型整數變數需要四個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「&」。"
+msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM 起始位置"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id7596972\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Decimal Variables"
-msgstr "小數點變數"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字充填"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "小數點變數可使用正數、負數或零。最多可有 29 個位數。"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "您可以使用正號 (+) 或負號 (-) 做為小數點位數的前綴 (之間可有空格)。"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id1593676\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "如果指定整數變數的小數點位數,%PRODUCTNAME Basic 會將數據向上或向下捨入。"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147500\n"
-"50\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Single Variables"
-msgstr "單精度型變數"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"51\n"
+"03020304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "單精度型變數可以接受 3.402823 x 10E38 到 1.401298 x 10E-45 之間的正值或負值。單精度變數是浮點變數,其小數精度會隨著非小數部份位數的增加而降低。單精度型變數適合進行平均精度的數學計算。其計算速度比整數型變數的計算速度慢,但比雙精度型變數的計算速度快。單精度型變數需要四個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「!」。"
+msgid "Seek Function [Runtime]"
+msgstr "Seek 函數 [執行階段]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155753\n"
-"54\n"
+"03020304.xhp\n"
+"bm_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "Double Variables"
-msgstr "雙精度型變數"
+msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seek;函數</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150953\n"
-"55\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "雙精度型變數可以接受 1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324 之間的正值或負值。雙精度型變數是浮點變數,其小數精度會隨著非小數部份位數的增加而降低。雙精度型變數適合進行精確計算。其計算速度比單精度型變數慢。雙精度型變數需要八個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「#」。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek 函數 [執行階段]\">Seek 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155747\n"
-"95\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Currency Variables"
-msgstr "貨幣型變數"
+msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
+msgstr "傳回由 Open 陳述式開啟的檔案中下一個寫入或讀取的位置。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"96\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "貨幣型變數在內部儲存為 64 位元數字 (8 個位元組),並顯示為小數位固定的數字,其中含有 15 位非小數和 4 位小數。其值的範圍從 -922337203685477.5808 到 +922337203685477.5807。貨幣型變數用於計算貨幣值,並且具有高精度。其類型宣告字元是「@」。"
+msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
+msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 函數傳回下一個要讀取的資料條目之號碼。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148742\n"
-"58\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "String Variables"
-msgstr "字串型變數"
+msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "對於所有其他檔案,該函數傳回將要進行下一個計算的位元組位置。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"59\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "字串型變數可以存放最長達 65,535 個字元的字串。每個字元都儲存為相應的 Unicode 值。字串型變數適合在程式內的文書處理,也可以用於暫時儲存最長達 64 KB 的不可列印字元。儲存字串型變數所需的記憶體取決於此變數中包含的字元數。其類型宣告字元是「$」。"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"62\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Boolean Variables"
-msgstr "布林型變數"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"63\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "布林型變數只儲存以下兩個值之一:TRUE (真) 或 FALSE (假)。數字 0 相當於 FALSE,其他任何數值都相當於 TRUE。"
+msgid "Seek (FileNumber)"
+msgstr "Seek(FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149722\n"
-"65\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date Variables"
-msgstr "日期型變數"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159116\n"
-"66\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "日期型變數僅可包含以內部格式儲存的日期值和時間值。透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>,對日期型變數指定的值將自動轉換為內部格式。可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函數將日期型變數轉換為一般數字。使用內部格式,可以透過計算兩個數字之差來比較日期/時間值。這些變數只能透過關鍵字 <emph>Date</emph> 進行宣告。"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148732\n"
-"68\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Initial Variable Values"
-msgstr "初始變數值"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154549\n"
-"69\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "只要變數一經宣告,就會自動將其設定為「空」值。請注意以下慣例:"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 陳述式中所使用的資料通道數目。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"70\n"
+"03020305.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "只要<emph>數值型</emph>變數一經宣告,就會自動為其指定值「0」。"
+msgid "Seek Statement [Runtime]"
+msgstr "Seek 陳述式 [執行階段]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"71\n"
+"03020305.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "<emph>日期型變數</emph>在內部被指定值 0,相當於使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函數將其值轉換為「0」。"
+msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Seek 陳述式</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"72\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "<emph>字串型變數</emph>在宣告時被指定空字串 (\"\")。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek 陳述式 [執行階段]\">Seek 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"83\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Arrays"
-msgstr "陣列"
+msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
+msgstr "設定由 Open 陳述式開啟的檔案中下一個寫入或讀取的位置。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148736\n"
-"84\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id2100589\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic 可識別由指定的變數類型定義的一維和多維陣列。陣列適用於在程式中編輯清單和表格。陣列中的各個元素可透過數值索引來定位。"
+msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
+msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 陳述式會設定下一個要存取之條目的號碼。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"85\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id5444807\n"
"help.text"
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "陣列<emph>「必須」</emph>使用 <emph>Dim</emph> 陳述式進行宣告。有數種定義陣列的索引範圍的方法:"
+msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "對於所有其他檔案,Seek 陳述式會設定進行下一個運算的位元組位置。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"136\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "編號為 0 到 20 的 21 個元素"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
-"137\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 個元素 (含有 6 x 5 個元素的矩陣)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
-"138\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "編號為 5 到 25 的 21 個元素"
+msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"89\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3154321\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "編號為 -15 到 5 的 21 個元素 (含括 0)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"90\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "索引範圍可包含正數和負數。"
+msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 陳述式中所使用的資料通道數目。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"91\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Constants"
-msgstr "常數"
+msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
+msgstr "<emph>Position:</emph>下一次寫入或讀取的位置,其值可以是 1 到 2,147,483,647 之間的數字。檔案類型不同,該位置所指示的資訊也不同。對於 Random 模式下的檔案,指示的是資料條目號碼;而對於 Binary、Output、Append 或 Input 模式下的檔案,指示的是位元組位置號碼。檔案中第一個位元組是位置 1,第二個位元組是位置 2,以此類推。"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020400.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"92\n"
+"03020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "常數有一個固定的數值,常數在程式中只能被定義一次,不能被重複定義:"
+msgid "Managing Files"
+msgstr "管理檔案"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020400.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
+"03020400.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"管理檔案\">管理檔案</link>"
+
+#: 03020400.xhp
+msgctxt ""
+"03020400.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The functions and statements for managing files are described here."
+msgstr "下面介紹用於管理檔案的函數和陳述式。"
+
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "DefObj 陳述式 [執行階段]"
+msgid "ChDir Statement [Runtime]"
+msgstr "ChDir 陳述式 [執行階段]"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
+"03020401.xhp\n"
+"bm_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefObj 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDir 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj 陳述式 [執行階段]\">DefObj 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir 陳述式 [執行階段]\">ChDir 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+msgid "Changes the current directory or drive."
+msgstr "變更目前目錄或磁碟機。"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id9783013\n"
+"help.text"
+msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
+msgstr "此執行階段陳述式目前的運作方式並非如文件所述。請參閱<link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">本問題</link>以取得更多資訊。"
+
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "ChDir Text As String"
+msgstr "ChDir Text As String"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
+msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定目錄路徑或磁碟機的任意字串型表示式。"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
+msgstr "如果您僅是要變更目前磁碟機,請輸入磁碟機號,並在後面加上冒號。"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr "<emph>DefObj:</emph>物件型"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
+"03020402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Let 陳述式 [執行階段]"
+msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
+msgstr "ChDrive 陳述式 [執行階段]"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03020402.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Let 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDrive 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let 陳述式 [執行階段]\">Let 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive 陳述式 [執行階段]\">ChDrive 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr "為變數指定一個值。"
+msgid "Changes the current drive."
+msgstr "變更目前磁碟機。"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] VarName=Expression"
+msgid "ChDrive Text As String"
+msgstr "ChDrive Text As String"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>VarName:</emph>要將值指定給的變數。值與變數類型必須相容。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph>包含新磁碟機號的任意字串型表示式。如果需要,您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "像大多數 BASIC 語言一樣,關鍵字 <emph>Let</emph> 是可選擇的。"
+msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
+msgstr "磁碟機號必須使用大寫字母。在 Windows 環境下,為磁碟機指定的字母受 LASTDRV 設定的限制。如果磁碟機引數是一個多字元字串,則只會採用第一個字母。如果嘗試存取不存在的磁碟機,則發生錯誤。透過 OnError 陳述式可以對這個錯誤做出回應。"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM 傳回 9"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "螢幕 I/O 函數"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"螢幕 I/O 函數\">螢幕 I/O 函數</link>"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010000.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"2\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "本節介紹用於呼叫處理使用者條目的輸入、匯出的對話方塊的執行階段函數。"
+msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
+msgstr "ChDrive \"D\" REM 必須存在磁碟機「D」。"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
+"03020403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoService 函數 [執行階段]"
+msgid "CurDir Function [Runtime]"
+msgstr "CurDir 函數 [執行階段]"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03020403.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CurDir;函數</bookmark_value>"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService 函數 [執行階段]\">CreateUnoService 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "使用 ProcessServiceManager 實例化 Uno 服務。"
+msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
+msgstr "傳回一個變體型字串,該字串表示指定磁碟機的目前路徑。"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgid "CurDir [(Text As String)]"
+msgstr "CurDir [(Text As String)]"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "如需可用服務清單,請前往:http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
-"5\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "示例:"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"6\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id8334604\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
+msgstr "<emph>Text:</emph>用於指定現有磁碟機的任意字串型表示式 (例如,「C」表示第一個硬碟機的第一個分割區)。"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "下列程式碼使用服務來開啟開啟舊檔對話方塊:"
+msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
+msgstr "如果未指定磁碟機或指定的磁碟機是一個零長度字串 (\"\"),CurDir 將傳回目前磁碟機的路徑。如果描述磁碟機的語法不正確、磁碟機不存在或者磁碟機號出現在 CONFIG.SYS 中 Lastdrive 陳述式定義的磁碟機號之後,$[officename] Basic 將報告錯誤。"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+msgid "This function is not case-sensitive."
+msgstr "此函數不區分大小寫。"
-#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "print \"file chosen: \"+fName"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
+"03020404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Month 函數 [執行階段]"
+msgid "Dir Function [Runtime]"
+msgstr "Dir 函數 [執行階段]"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03020404.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Month;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dir;函數</bookmark_value>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month 函數 [執行階段]\">Month 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir 函數 [執行階段]\">Dir 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函數產生的順序日期,傳回某年中的某月。"
+msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
+msgstr "傳回與指定的搜尋路徑相符的磁碟機或目錄中的某個檔案、某個目錄或所有檔案和目錄的名稱。"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Month (Number)"
-msgstr "Month (Number)"
+msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於確定年份中月份的順序日期數。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定搜尋路徑、目錄或檔案的任意字串型表示式。只能在第一次呼叫 Dir 函數時指定此引數。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "此函數是 <emph>DateSerial</emph> 函數的逆運算,它依 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 函數所產生的順序日期,傳回某年中的某月。例如,表示式"
+msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
+msgstr "<emph>Attrib:</emph>用於指定逐位元檔案屬性的任意整型表示式。Dir 函數只傳回與指定屬性相符的檔案或目錄。透過將屬性值相加,您可以將多個屬性組合起來:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "傳回值為 12。"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : 一般檔案。"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"12\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16 : 僅傳回目錄的名稱。"
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
+msgstr "使用此屬性來檢查檔案或目錄是否存在,或者確定指定目錄下的所有檔案或資料夾。"
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "若要檢查檔案是否存在,請輸入檔案的完整路徑和名稱。如果檔案或目錄名稱不存在,Dir 函數將傳回一個零長度字串 (\"\")。"
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
+msgstr "若要產生特定目錄下所有現有檔案的清單,請執行以下操作:第一次呼叫 Dir 函數時,指定檔案的完整搜尋目錄,例如「D:\\Files\\*.sxw」。如果指定的路徑正確,且至少搜尋到一個檔案,則 Dir 函數將傳回與搜尋路徑相符的第一個檔案的名稱。若要傳回與路徑相符的其他檔案的名稱,請再次呼叫 Dir 函數,但不帶引數。"
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
+msgstr "若要僅傳回目錄,請使用屬性參數。這也同樣適用於確定卷次 (如硬碟機分割區) 的名稱。"
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+msgid "' Displays all files and directories"
+msgstr "REM 顯示所有檔案和目錄"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "sDir=\"Directories:\""
+msgstr "sDir=\"Directories:\""
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "' Get the directories"
+msgstr "REM 獲取目錄"
+
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "GoSub...Return 陳述式 [執行階段]"
+msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
+msgstr "FileAttr 函數 [執行階段]"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03020405.xhp\n"
+"bm_id3153380\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileAttr;函數</bookmark_value>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return 陳述式 [執行階段]\">GoSub...Return 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr 函數 [執行階段]\">FileAttr 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "呼叫由子常式或函數中的貼標所指示的子常式。貼標後的陳述式被執行,直至遇到下一個 Return 陳述式。隨後,程式會繼續執行 <emph>GoSub</emph> 陳述式之後的陳述式。"
+msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "傳回使用 Open 陳述式開啟的檔案的存取模式或檔案存取號碼。檔案存取號碼取決於作業系統 (OSH = 作業系統標示元)。"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
+msgstr "如果您使用的是 32 位元作業系統,則無法使用 FileAttr 函數來確定檔案存取號碼。"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "請參閱參數"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
+msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147349\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "GoSub Label"
-msgstr "GoSub Label"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph>使用 Open 陳述式所開啟檔案的號碼。"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr "Exit Sub/Function"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
+msgstr "<emph>Attribute:</emph>整數表示式,用於指示所要傳回的檔案資訊的類型。可能是以下的值:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Label:"
-msgstr "Label:"
+msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
+msgstr "1: FileAttr 函數指示檔案的存取模式。"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
+msgstr "2: FileAttr 函數傳回作業系統的檔案存取號碼。"
-#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
+msgstr "如果您將參數屬性指定為 1,則採用以下傳回值:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "1 - INPUT (file open for input)"
+msgstr "1 - INPUT (開啟檔案用於輸入)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "<emph>GoSub</emph> 陳述式呼叫由子常式或函數中的貼標所指示的局部子常式。貼標的名稱必須以分號 (「:」) 結尾。"
+msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
+msgstr "2 - OUTPUT (開啟檔案用於匯出)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "當 $[officename] Basic 發現 Return 陳述式前面沒有 <emph>GoSub</emph> 陳述式時,將傳回錯誤訊息。使用 <emph>Exit Sub</emph> 或 <emph>Exit Function</emph> 以確保程式在執行到下一個 Return 陳述式之前結束子常式或函數。"
+msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
+msgstr "4 - RANDOM (開啟檔案用於隨機存取)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"19\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "以下示例用於說明 <emph>GoSub</emph> 和 <emph>Return</emph> 的用法。透過將程式段執行兩遍,計算由使用者輸入的兩個數的平方根。"
+msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
+msgstr "8 - APPEND (開啟檔案用於新增)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
-"20\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
+msgstr "32 - BINARY (以二進制模式開啟檔案)。"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"25\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number:\",\"NumberInput\"))"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"26\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155607\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number:\",\"NumberInput\"))"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"29\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"32\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
+"03020406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Stop 陳述式 [執行階段]"
+msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
+msgstr "FileCopy 陳述式 [執行階段]"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03020406.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stop 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileCopy 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop 陳述式 [執行階段]\">Stop 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy 陳述式 [執行階段]\">FileCopy 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr "停止 Basic 程式的執行。"
+msgid "Copies a file."
+msgstr "複製檔案。"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "RGB 函數 [執行階段]"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函數 [執行階段]\">RGB 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "傳回由紅色、綠色和藍色成份組成的<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"長型整數顏色值\">長型整數顏色值</link>。"
+msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>TextFrom</emph>:用於指定所要複製的檔案名稱的任意字串型表示式。此表示式可包含可選擇的路徑和磁碟機資訊。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
+msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
+msgstr "<emph>TextTo:</emph>用於指定將來源檔案複製到的位置的任意字串型表示式。此表示式可包含目標磁碟機、路徑、檔案名稱,或以 URL 表示的路徑。"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"4\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB(Red, Green, Blue)"
+msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
+msgstr "您只能使用 FileCopy 陳述式複製未開啟的檔案。"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"5\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
+"03020407.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
+msgstr "FileDateTime 函數 [執行階段]"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"7\n"
+"03020407.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime;函數</bookmark_value>"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"8\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Red</emph>:表示顏色中紅色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime 函數 [執行階段]\">FileDateTime 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"9\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Green</emph>:表示顏色中綠色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
+msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
+msgstr "傳回一個字串,該字串包含建立檔案或最後一次修改檔案的日期和時間的。"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"10\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Blue</emph>:表示顏色中藍色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "FileDateTime (Text As String)"
+msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"15\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"16\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確 (無萬用字元) 檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"17\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
+msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
+msgstr "此函數確定建立檔案或最後一次修改檔案的精確時間,傳回結果的格式為「MM.DD.YYYY HH.MM.SS」。"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
+"03020408.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "IsNull 函數 [執行階段]"
+msgid "FileLen-Function [Runtime]"
+msgstr "FileLen 函數 [執行階段]"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"bm_id3155555\n"
+"03020408.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull 函數</bookmark_value><bookmark_value>空值</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileLen;函數</bookmark_value>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull 函數 [執行階段]\">IsNull 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen 函數 [執行階段]\">FileLen 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "測試變數是否包含特殊的 Null 值,此值表示該變數不包含資料。"
+msgid "Returns the length of a file in bytes."
+msgstr "傳回檔案長度,以位元組為單位。"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNull (Var)"
-msgstr "IsNull(Var)"
+msgid "FileLen (Text As String)"
+msgstr "FileLen (Text As String)"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果該變體型變數包含空值,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - 此值用於沒有有效內容的變體型資料子類型。"
+msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
+msgstr "此函數確定檔案的長度。如果將 FileLen 函數用於開啟著的檔案,則此函數將傳回該檔案在開啟之前的長度。若要確定開啟著的檔案的目前長度,請使用 Lof 函數。"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"9\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
+"03020409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「+」運算子 [執行階段]"
+msgid "GetAttr Function [Runtime]"
+msgstr "GetAttr 函數 [執行階段]"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03020409.xhp\n"
+"bm_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「+」運算子 (數學)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetAttr;函數</bookmark_value>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">「+」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr 函數 [執行階段]\">GetAttr 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr "將兩個表示式相加或組合。"
+msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
+msgstr "傳回一個位元型樣,用於識別檔案類型、卷次名稱或目錄名稱。"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 + Expression2"
+msgid "GetAttr (Text As String)"
+msgstr "GetAttr (Text As String)"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Result:</emph>包含相加或合併結果的任意數值型表示式。"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要組合或相加的任意數值型表示式。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Trim 函數 [執行階段]"
+msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
+msgstr "此函數確定指定檔案的屬性並傳回位元型樣,以幫助您識別以下檔案屬性:"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trim;函數</bookmark_value>"
+msgid "Value"
+msgstr "值"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim 函數 [執行階段]\">Trim 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : 一般檔案。"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr "移除字串型表示式中所有的前導空格和尾隨空格。"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : 唯讀檔案。"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "8 : Returns the name of the volume"
+msgstr "8 : 傳回卷次的名稱"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim ( Text As String )"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16 : 僅傳回目錄的名稱。"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"5\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : 從上一次備份以來,檔案已有變更 (歸檔位元)。"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
+msgstr "如果要瞭解是否設定了屬性位元組的位元,請使用以下查詢方法:"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 定義錯誤處理程式的目標"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
+"03020410.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Kill Statement [Runtime]"
+msgstr "Kill 陳述式 [執行階段]"
-#: 03000000.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020410.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "執行階段函數"
+msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kill 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03000000.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"執行階段函數\">執行階段函數</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill 陳述式 [執行階段]\">Kill 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03000000.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "本節將介紹 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 的執行階段函數。"
+msgid "Deletes a file from a disk."
+msgstr "從磁碟上刪除檔案。"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open Statement[Runtime]"
-msgstr "Open 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Open 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Kill File As String"
+msgstr "Kill File As String"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open 陳述式 [執行階段]\">Open 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"2\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Opens a data channel."
-msgstr "開啟一個資料通道。"
+msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>File:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"3\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM 必須先建立檔案"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
+"03020411.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "MkDir Statement [Runtime]"
+msgstr "MkDir 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"6\n"
+"03020411.xhp\n"
+"bm_id3156421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>檔案名稱:</emph>您要開啟的檔案名稱與路徑。如果您嘗試讀取的檔案不存在 (存取權限 = 讀取),則會出現一則錯誤訊息。如果您嘗試寫入的檔案不存在 (存取權限 = 寫入),則會建立新的檔案。"
+msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MkDir 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"7\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156421\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>模式:</emph>指定檔案模式的關鍵字。有效值:Append (附加至循序檔案)、Binary (可以使用 Get 和 Put 依位元組存取的資料)、Input (開啟資料通道以進行讀取)、Output (開啟資料通道以進行寫入) 和 Random (編輯相對檔案)。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir 陳述式 [執行階段]\">MkDir 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"8\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>IOMode:</emph> 定義存取類型的關鍵字。有效值:Read (唯讀)、Write (只寫) 和 Read Write (讀寫)。"
+msgid "Creates a new directory on a data medium."
+msgstr "在資料媒體中建立新目錄。"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"9\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected</emph>:定義檔案開啟後之安全狀態的關鍵字。有效值:Shared (檔案可以由其他應用程式開啟)、Lock Read (檔案受防讀取保護)、Lock Write (檔案受防寫入保護)、Lock Read Write (拒絕對檔案進行存取)。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"10\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>:0 到 511 之間的任意整型表示式,指示可用資料通道的數目。然後,您可以透過資料通道傳送指令以存取檔案。檔案號碼必須由直接放在 Open 陳述式之前的 FreeFile 函數來確定。"
+msgid "MkDir Text As String"
+msgstr "MkDir Text As String"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"11\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> 對於隨機存取檔,設定條目長度。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"12\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "您只能修改透過 Open 陳述式開啟的檔案之內容。如果您嘗試開啟一個已開啟的檔案,螢幕上會顯示一則錯誤訊息。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式,用於指定要建立的目錄之名稱和路徑。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"13\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
+msgstr "如果路徑未確定,則該目錄會在目前目錄下建立。"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"22\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"23\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgid "' Example for functions of the file organization"
+msgstr "' 有關檔案管理的函數範例"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「*」運算子 [執行階段]"
+msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
+msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"bm_id3147573\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「*」運算子 (數學)</bookmark_value>"
+msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
+msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">「*」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
+msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Multiplies two values."
-msgstr "兩個數值相乘。"
+msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16) =\"\" then ' 目錄是否存在?"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
+msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir ()),0,\"Current directory\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Result:</emph>記錄相乘結果的任意數值型表示式。"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"7\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要相乘的任意數值型表示式。"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"8\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "' Rename in the same directory"
+msgstr "' 在同一目錄中重新命名"
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "檔案 I/O 函數"
+msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) ' 刪除所有屬性"
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"檔案 I/O 函數\">檔案 I/O 函數</link>"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"2\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "使用檔案 I/O 函數建立和管理使用者自訂的 (資料) 檔案。"
+msgid "' Converts a system path in URL"
+msgstr "' 將系統路徑轉換成 URL"
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "您也可以使用這些函數來建立「相對式」檔案,從而可透過指定檔案的資料條目編號來儲存和重新載入某些資料條目。檔案 I/O 函數還可以為您提供諸如檔案大小、目前路徑設定和檔案或目錄的建立時間等資訊,以幫助您管理檔案。"
+msgid "' the colon with DOS"
+msgstr "' DOS 中的冒號"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
+"03020412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "CStr 函數 [執行階段]"
+msgid "Name Statement [Runtime]"
+msgstr "Name 陳述式 [執行階段]"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03020412.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CStr;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Name 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr 函數 [執行階段]\">CStr 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name 陳述式 [執行階段]\">Name 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "將任意數值型表示式轉換為字串型表示式。"
+msgid "Renames an existing file or directory."
+msgstr "重新命名現有檔案或目錄。"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr(Expression)"
+msgid "Name OldName As String As NewName As String"
+msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3153362\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
-
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意有效的字串型表示式或數值型表示式。"
-
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr "表示式類型和轉換結果"
+msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>OldName、NewName:</emph>用於指定檔案名稱 (包含路徑) 的任意字串型表示式。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Boolean :"
-msgstr "Boolean:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "演算值為 <emph>True (真)</emph> 或 <emph>False (假)</emph> 的字串。"
+msgid "MsgBox \"File already exists\""
+msgstr "msgbox \"File already exists\""
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"12\n"
+"03020413.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date :"
-msgstr "Date:"
+msgid "RmDir Statement [Runtime]"
+msgstr "RmDir 陳述式 [執行階段]"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"03020413.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "String that contains the date and time."
-msgstr "包含日期和時間的字串。"
+msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RmDir 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"14\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Null :"
-msgstr "Null (空):"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir 陳述式 [執行階段]\">RmDir 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Run-time error."
-msgstr "執行階段錯誤。"
+msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
+msgstr "刪除資料媒體中的現有目錄。"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"16\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Empty :"
-msgstr "Empty:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "String without any characters."
-msgstr "不含任何字元的字串。"
+msgid "RmDir Text As String"
+msgstr "RmDir Text As String"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"18\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Any :"
-msgstr "Any:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"19\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Corresponding number as string."
-msgstr "作為字串的對應數字。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式,用於指定要刪除的目錄之名稱和路徑。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
-"20\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "傳回的字串中不含括浮點數結尾處的零。"
+msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
+msgstr "如果路徑未確定,則 <emph>RmDir 陳述式</emph>會在目前路徑中搜尋要刪除的目錄。如果找不到該目錄,螢幕上會顯示一則錯誤訊息。"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"21\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
+"03020414.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Close 陳述式 [執行階段]"
+msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
+msgstr "SetAttr 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03020414.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Close 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SetAttr 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close 陳述式 [執行階段]\">Close 陳述 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr 陳述式 [執行階段]\">SetAttr 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "關閉透過 Open 陳述式開啟的指定檔案。"
+msgid "Sets the attribute information for a specified file."
+msgstr "為指定的檔案設定屬性資訊。"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意整型表示式,用於指定透過 <emph>Open</emph> 陳述式開啟的資料通道數目。"
+msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "FileName:要進行屬性測試的檔案之名稱 (包含路徑)。如果未輸入路徑,<emph>SetAttr</emph> 將在目前目錄中搜尋該檔案。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
+msgstr "<emph>Attribute:</emph>用於定義要設定或清除的屬性之位元型樣:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"16\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgid "<emph>Value</emph>"
+msgstr "<emph>值</emph>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0 : 一般檔案。"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : 唯讀檔案。"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : 從上一次備份以來,檔案已有變更 (歸檔位元)。"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
+msgstr "您可以透過邏輯「或」陳述式來組合各值,以設定多個屬性。"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 定義錯誤處理程式的目標"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
+"03020415.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "IsObject 函數 [執行階段]"
+msgid "FileExists Function [Runtime]"
+msgstr "FileExists 函數 [執行階段]"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03020415.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsObject;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileExists;函數</bookmark_value>"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject 函數 [執行階段]\">IsObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists 函數 [執行階段]\">FileExists 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "測試物件型變數是否為 OLE 物件。如果變數是 OLE 物件,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
+msgstr "確定資料媒體中是否存在某個檔案或目錄。"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject(ObjectVar)"
+msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgstr "FileExists (FileName As String | DirectoryName As String)"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>要測試的任意變數。如果物件型變數包含 OLE 物件,則函數傳回 True (真)。"
+msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "FileName | DirectoryName:包含明確檔案定義的任意字串型表示式。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-#: 03132500.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
+
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "GetDefaultContext 函數 [執行階段]"
+msgid "Date and Time Functions"
+msgstr "日期和時間函數"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"bm_id4761192\n"
+"03030000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext 函數</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"日期和時間函數\">日期和時間函數</link>"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
+msgstr "使用此處描述的陳述式和函數來執行日期和時間的計算。"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr "如果已經存在,則傳回程序服務工廠的預設環境,否則傳回空參照。"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 可讓您透過將時間值和日期值轉換成連續的數值,以計算兩個時間或日期之間的差。計算出差值後,再透過特殊的函數將這些值轉換回標準的時間格式或日期格式。"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "如透過 XmultiServiceFactory 創設服務,則此執行時期函式會回傳要使用的預設元件情境。如需更多資訊,請參閱 <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> 上<item type=\"literal\">「Developer's Guide」</item>中的<item type=\"literal\">「Professional UNO」</item>一章。"
+msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
+msgstr "您可以將日期值和時間值組合成一個帶有小數的浮點數。日期轉換成整數,而時間轉換成小數。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 還支援日期型變數類型,該變數類型包含由日期和時間構成的時間規格。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
+"03030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Atn 函數 [執行階段]"
+msgid "Converting Date Values"
+msgstr "轉換日期值"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03030100.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Atn;函數</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"轉換日期值\">轉換日期值</link>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03030100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
+msgstr "以下函數用於將日期值轉換為可計算的數字,或將數字轉換為日期值。"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DateSerial Function [Runtime]"
+msgstr "DateSerial 函數 [執行階段]"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateSerial;函數</bookmark_value>"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn 函數 [執行階段]\">Atn 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial 函數 [執行階段]\">DateSerial 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "傳回數值型表示式反正切值的三角函數。傳回值在 -Pi/2 到 +Pi/2 之間。"
+msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
+msgstr "傳回指定年、月或日的 <emph>Date</emph> 值。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "反正切是正切函數的逆運算。使用 Alpha 角的正切值,Atn 函數傳回 Alpha 的角度 (以弧度為單位)。在直角三角形中,反正切函數也可以透過 Alpha 角的對邊與鄰邊長度之比來傳回該角度。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr "Atn(對邊/鄰邊)= Alpha"
+msgid "DateSerial (year, month, day)"
+msgstr "DateSerial(year, month, day)"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Atn (Number)"
-msgstr "Atn (Number)"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
+msgstr "<emph>Year:</emph>指示年份的整型表示式。0 到 99 之間的所有數值都會被解譯為 1900-1999 之間的年份。而對於此範圍之外的年份,必須輸入完整的四位數位。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
+msgstr "<emph>Month:</emph>整型表示式,指示指定年份中的某月。可接受的範圍是 1-12。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number:</emph>表示直角三角形兩邊之比的任意數值型表示式。Atn 函數傳回以弧度為單位的相應角度 (反正切)。"
+msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
+msgstr "<emph>Day:</emph> 整數表述式,可表示指定月份的日期。可接受的範圍為 1-31。當您為月份輸入個小於 31 日,但卻不存在的日期時不會回傳錯誤。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "若要將弧度轉換成度,可將弧度乘以 180/pi。"
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
+msgstr "<emph>DateSerial 函數</emph>傳回 1899 年 12 月 30 日與給定日期之間相差的天數。因此,可以使用此函數計算兩個日期之間相差的天數。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
+msgstr "<emph>DateSerial 函數</emph>傳回的資料類型是變體型,其 VarType 為 7,即 Date。在程式內部,該值作為雙精度型數值儲存。因此,當給定日期為 1900 年 1 月 1 日時,傳回值是 2。負值表示給定的日期早於 1899 年 12 月 30 日 (不包含在內)。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "如果定義的日期超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "其中,PI 是固定的圓周率常數,捨入後的值為 3.14159。"
+msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
+msgstr "由於您定義 <emph>DateValue 函數</emph>為包含日期的字串,因此 <emph>DateSerial 函數</emph>將每個參數 (year、month、day) 作為單獨的數值型表示式進行演算。"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "REM 以下示例用於直角三角形的計算"
-
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr "REM 依 Alpha 角的正切值來計算 Alpha 角:"
-
-#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "REM 捨入後的 PI = 3.1415926 是預先定義的常數"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle:\",\"Adjacent\")"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"23\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"help.text"
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"Opposite\")"
+msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
+msgstr "msgbox lDate REM 傳回 23476"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"24\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
+msgstr "msgbox sDate REM 傳回 04/09/1964"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
+"03030102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Rnd 函數 [執行階段]"
+msgid "DateValue Function [Runtime]"
+msgstr "DateValue 函數 [執行階段]"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"bm_id3148685\n"
+"03030102.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateValue;函數</bookmark_value>"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd 函數 [執行階段]\">Rnd 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue 函數 [執行階段]\">DateValue 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "傳回 0 到 1 之間的隨機數。"
+msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
+msgstr "從日期字串傳回日期值。此日期字串是單一數值形式的完整日期。您也可以使用此序號判斷兩個日期之差。"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr "Rnd [(Expression)]"
+msgid "DateValue [(date)]"
+msgstr "DateValue [(date)]"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
-msgstr "<emph>表示式:</emph>任意數值型表示式。"
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
-msgstr "<emph>省略:</emph>傳回序列中的下一個隨機數。"
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "<emph>Rnd</emph> 函數僅傳回大於 0 到 1 之間的值。若要產生給定範圍內的隨機整數,請使用以下示例中的公式:"
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
+msgstr "<emph>Date:</emph>包含要計算之日期的字串型表示式。此日期幾乎可以指定為任意格式。"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"21\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "使用此函數,您可以將 1582 年 12 月 1 日 到 9999 年 12 月 31 日之間的任意日期轉換成單一整數值。這樣,就可以使用此值計算兩個日期之間的差。如果日期引數超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Greater than 8\""
+msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
+msgstr "函數 DateSerial 將年、月、日分別作為單獨的數值傳送,而 DateValue 函數則使用「month.[,]day.[,]year」格式傳送日期。"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"27\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
+"03030103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Str 函式 [執行階段]"
+msgid "Day Function [Runtime]"
+msgstr "Day 函數 [執行階段]"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"bm_id3143272\n"
+"03030103.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Str 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Day;函數</bookmark_value>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str 函式 [執行階段]\">Str 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day 函數 [執行階段]\">Day 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr "將數值型表示式轉換為字串。"
+msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
+msgstr "依函數 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數,傳回表示某月中某一天的數值。"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Str (Expression)"
-msgstr "Str (Expression)"
+msgid "Day (Number)"
+msgstr "Day (Number)"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>任意數值型表示式。"
+msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於確定某月中某一天的順序日期數。"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "<emph>Str</emph> 函式用於將數值型變數或計算結果轉換為字串。負數前面將顯示減號;正數前面將顯示空格 (而不是加號)。"
+msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
+msgstr "此函數在根本上是 DateSerial 函數的逆運算,它依函數 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數傳回某月中的某一天。例如,表示式"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"10\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "returns the value 20."
+msgstr "傳回值為 20。"
-#: 03030300.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "系統日期和時間"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030300.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"系統日期和時間\">系統日期和時間</link>"
+msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-#: 03030300.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "以下函數和陳述式用於設定或傳回系統日期和時間。"
+msgid "Month Function [Runtime]"
+msgstr "Month 函數 [執行階段]"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr "迴圈"
+msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Month;函數</bookmark_value>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"迴圈\">迴圈</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month 函數 [執行階段]\">Month 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements execute loops."
-msgstr "以下陳述式用於執行迴圈。"
+msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函數產生的順序日期,傳回某年中的某月。"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "數學運算子"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"1\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"數學運算子\">數學運算子</link>"
+msgid "Month (Number)"
+msgstr "Month (Number)"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic 支援以下數學運算子。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"3\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "本章概要介紹了可能會在程式中用到的所有數學運算子。"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Do...Loop 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"bm_id3156116\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do;陳述</bookmark_value><bookmark_value>While;Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於確定年份中月份的順序日期數。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"1\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop 陳述式 [執行階段]\">Do...Loop 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
+msgstr "此函數是 <emph>DateSerial</emph> 函數的逆運算,它依 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 函數所產生的順序日期,傳回某年中的某月。例如,表示式"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "當條件為 True (真) 時重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式,或重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式,直至條件變為 True (真)。"
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "傳回值為 12。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Do[{While | Until} condition = True]"
+msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"5\n"
+"03030105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "WeekDay Function [Runtime]"
+msgstr "WeekDay 函數 [執行階段]"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"6\n"
+"03030105.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekDay;函數</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"7\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay 函數 [執行階段]\">WeekDay 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"8\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "傳回與由 DateSerial 或 DateValue 函數產生的工作日 (以順序日期數表示) 相對應的數字。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"9\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "或"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"10\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "WeekDay (Number)"
+msgstr "WeekDay(Number)"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"11\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"12\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"13\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"14\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Loop[{While | Until} condition = True]"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
+msgstr "<emph>Number:</emph>整型表示式,包含用於計算一周 (用 1 到 7 表示) 中的第幾天的順序日期數。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"15\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "參數/元素:"
+msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
+msgstr "以下示例使用 WeekDay 函數確定輸入的日期是星期幾。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"16\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Condition:</emph>比較表示式、數值型或字串型表示式,這些表示式的演算值為 True (真) 或 False (假)。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>Statement block:</emph>當條件為 True (真) 時或直至條件變為 True (真) 之前要重複執行的陳述式。"
+msgid "' Return And display the day of the week"
+msgstr "REM 傳回並顯示輸入的日期是星期幾"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"18\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "只要條件為 True (真) 或直至某一條件為 True (真) 之前,<emph>Do...Loop</emph> 陳述式執行迴圈。用於結束迴圈的條件必須放在 <emph>Do</emph> 或 <emph>Loop</emph> 陳述式之後。以下示例是一些有效的陳述式組合:"
+msgid "sDay=\"Sunday\""
+msgstr "sDay=\"Sunday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"19\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgid "sDay=\"Monday\""
+msgstr "sDay=\"Monday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Do While condition = True"
-msgstr "Do While condition = True"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...陳述式區塊"
+msgid "sDay=\"Tuesday\""
+msgstr "sDay=\"Tuesday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgid "sDay=\"Wednesday\""
+msgstr "sDay=\"Wednesday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "只要條件為 True (真),就重複執行 Do While 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Do Until condition = True"
-msgstr "Do Until condition = True"
+msgid "sDay=\"Thursday\""
+msgstr "sDay=\"Thursday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...陳述式區塊"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgid "sDay=\"Friday\""
+msgstr "sDay=\"Friday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"29\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "只要條件為 False (假),就重複執行 Do Until 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
+msgid "sDay=\"Saturday\""
+msgstr "sDay=\"Saturday\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
+msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"31\n"
+"03030106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...陳述式區塊"
+msgid "Year Function [Runtime]"
+msgstr "Year 函數 [執行階段]"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"32\n"
+"03030106.xhp\n"
+"bm_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Loop While condition = True"
-msgstr "Loop While condition = True"
+msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Year;函數</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"34\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "只要條件為 True (真),就重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year 函數 [執行階段]\">Year 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"35\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函數產生的順序日期數傳回年份。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"36\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...陳述式區塊"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"37\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr "Loop Until condition = True"
+msgid "Year (Number)"
+msgstr "Year(Number)"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"39\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊,直至條件為 True (真)。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"41\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph> 陳述式可用於無條件地結束迴圈。您可以在 <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> 陳述式中的任意位置加入此陳述式。也可以使用 <emph>If...Then</emph> 結構定義一個結束條件,如下所示:"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"42\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Do..."
-msgstr "Do..."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"43\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "陳述式"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
+msgstr "<emph>Number:</emph>整型表示式,包含用於計算年份的順序日期數。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"44\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr "If condition = True Then Exit Do"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
+msgstr "此函數是 <emph>DateSerial</emph> 函數的逆運算,傳回的是順序日期對應的年份。例如,表示式:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"45\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "陳述式"
+msgid "returns the value 1994."
+msgstr "傳回值為 1994。"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"46\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Loop..."
-msgstr "Loop..."
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"47\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "示例:"
+msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
+"03030107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Oct 函數 [執行階段]"
+msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
+msgstr "CdateToIso 函數 [執行階段]"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03030107.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oct;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso;函數</bookmark_value>"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct 函數 [執行階段]\">Oct 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函數 [執行階段]\">CdateToIso 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "傳回數字的八進制值。"
+msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "依 DateSerial 函數或 DateValue 函數產生的串列日期數傳回 ISO 格式的日期。"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Oct (Number)"
-msgstr "Oct (Number)"
+msgid "CDateToIso(Number)"
+msgstr "CDateToIso(Number)"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "字串型"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換為八進制值的任意數值型表示式。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
+msgstr "<emph>Number</emph>:包含串列日期數的整數。"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "平方根的計算"
-
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"平方根的計算\">平方根的計算</link>"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080400.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "此函數用於計算平方根。"
+msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9059,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9077,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9113,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9133,887 +13822,621 @@ msgctxt ""
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "以系統的日期格式傳回 2002 年 12 月 31 日"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
+"03030110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "CCur 函數 [執行階段]"
+msgid "DateAdd Function [Runtime]"
+msgstr "DateAdd 函數 [執行階段]"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"bm_id8926053\n"
+"03030110.xhp\n"
+"bm_id6269417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CCur 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateAdd 函數</bookmark_value>"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為貨幣型表示式。小數點符號和貨幣符號會使用系統語言設定。"
+msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
+msgstr "在指定日期中多次增加日期間隔,並傳回結果日期。"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "CCur(Expression)"
-msgstr "CCur(Expression)"
+msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
+msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "貨幣"
+msgid "A Variant containing a date."
+msgstr "包含日期的變體。"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
+msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Tan 函數 [執行階段]"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"bm_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tan;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan 函數 [執行階段]\">Tan 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr "決定一個角度的正切值,角度以弧度做為單位指定。"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Tan 函數計算 Alpha 的對邊與鄰邊長度之比。"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr "Tan(Alpha) = 對邊/鄰邊"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Tan (Number)"
-msgstr "Tan (Number)"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "Add - 下表中的一個字串型表示式,用來指定日期間隔。"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Add (string value)"
+msgstr "Add (字串值)"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要計算正切值的任意數值型表示式 (以弧度為單位)。"
+msgid "Explanation"
+msgstr "說明"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+msgid "yyyy"
+msgstr "yyyy"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"12\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr "度 = (弧度*180)/Pi"
+msgid "Year"
+msgstr "年"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"13\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr "弧度 = (度*Pi)/180"
+msgid "q"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"14\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。"
+msgid "Quarter"
+msgstr "季"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"15\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"16\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM 在此示例中,以下條目均可用於直角三角形:"
+msgid "Month"
+msgstr "月"
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"17\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "REM 角的對邊和角度 (以度為單位),並計算角的鄰邊長度:"
+msgid "y"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"19\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 是預先定義的變數"
+msgid "Day of year"
+msgstr "一年的天數"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"22\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"opposite\")"
+msgid "w"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"23\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1067D\n"
"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees):\",\"Alpha\")"
+msgid "Weekday"
+msgstr "工作日"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"24\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10684\n"
"help.text"
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid "ww"
+msgstr "ww"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "CDate 函數 [執行階段]"
+msgid "Week of year"
+msgstr "一年的週數"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"bm_id3150772\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDate;函數</bookmark_value>"
+msgid "d"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate 函數 [執行階段]\">CDate 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Day"
+msgstr "日"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"2\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1069E\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為日期值。"
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"3\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Hour"
+msgstr "時"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"4\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (Expression)"
+msgid "n"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"5\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Second"
+msgstr "秒"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
+msgstr "Count - 指定 Add 間隔的增加 (Count 為正數) 或扣除 (Count 為負數) 頻率的數值型表示式。"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C4\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "轉換字串型表示式時,必須如 <emph>DateValue</emph> 和 <emph>TimeValue</emph> 函數慣例所定義的,以 MM.DD.YYYY HH.MM.SS 的格式輸入日期和時間。在數值型表示式中,小數點左邊的值表示日期 (自 1899 年 12 月 31 日起);小數點右邊的值表示時間。"
+msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
+msgstr "Date - 指定日期或內含日期的變體型變數名稱。Add 值將重複增加這個值 Count 次。"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"10\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
+"03030120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "動作"
-
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155506\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"事件\">事件</link>"
+msgid "DateDiff Function [Runtime]"
+msgstr "DateDiff 函數 [執行階段]"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"bm_id6134830\n"
"help.text"
-msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "為選取的控制項或對話方塊定義指定事件。可用的事件取決於所選控制項的類型,"
+msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateDiff 函數</bookmark_value>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"16\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "在獲得焦點時"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"17\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">當控制項取得焦點時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
+msgstr "傳回兩個指定日期值之間的日期間隔數。"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"18\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "在失去焦點時"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"19\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">當控制項失去焦點時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
+msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"20\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "按住按鍵"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"21\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">當使用者於控制項進行聚焦時按任意鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "A number."
+msgstr "數字。"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146869\n"
-"43\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "釋放鍵"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
-"44\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">若使用者於控制項取得焦點時放開按鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "<emph>Add</emph> - 下表中的一個字串型表示式,用來指定日期間隔。"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159096\n"
-"41\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "已經修改"
+msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
+msgstr "<emph>Date1、Date2</emph> - 要比較的兩個日期值。"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
-"42\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">當控制項失去焦點,且控制項內容在其失去焦點之後有所變更,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
+msgstr "<emph>Week_start</emph> - 指定一週起始日的可選參數。"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3144508\n"
-"10\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1067A\n"
"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "文字已修改"
+msgid "Week_start value"
+msgstr "Week_start 值"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"11\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">若是在輸入欄位中輸入或修改文字,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "說明"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
-"8\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "狀態已變更"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"9\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">當控制項欄位的狀態有所變更 (例如從核取變為取消核取) 時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Use system default value"
+msgstr "使用系統預設值"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"26\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "滑鼠進入"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"27\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1069A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">當滑鼠進入控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Sunday (default)"
+msgstr "星期日 (預設值)"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146778\n"
-"30\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A1\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "按住按鍵時移動滑鼠"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"31\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">當拖曳滑鼠時按任意鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Monday"
+msgstr "星期一"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150210\n"
-"32\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "滑鼠移動"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149697\n"
-"33\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">當滑鼠移經控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "星期二"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145216\n"
-"22\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "按住滑鼠按鈕"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"23\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">當滑鼠指標位在控制項上時按滑鼠按鈕,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "星期三"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148899\n"
-"24\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "釋放滑鼠按鈕"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"25\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">當滑鼠指標位在控制項上時放開滑鼠按鈕,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Thursday"
+msgstr "星期四"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"28\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "滑鼠移出"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"29\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當滑鼠離開控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Friday"
+msgstr "星期五"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155759\n"
-"45\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "在調整時"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156364\n"
-"46\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當拖曳捲軸時,便會發生此事件。</ahelp>"
+msgid "Saturday"
+msgstr "星期六"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)"
+msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
+msgstr "<emph>Year_start</emph> - 指定一年起始週的可選參數。"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)\">[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)</link>"
+msgid "Year_start value"
+msgstr "Year_start 值"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">在程式執行期間顯示程序和函數的序列。</ahelp><emph>[呼叫堆疊]</emph>允許您在程式執行期間監視程序和函數的序列。程序和函數依呼叫的先後順序由下至上顯示,最近呼叫的函數或程序列在清單的最上面。"
+msgid "Explanation"
+msgstr "說明"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY;函數</bookmark_value>"
+msgid "Use system default value"
+msgstr "使用系統預設值"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]\">TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "傳回表示像素高度的 twip 數。"
+msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
+msgstr "第 1 週是有 1 月 1 日的那一週 (預設值)"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"3\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelY"
-msgstr "n = TwipsPerPixelY"
+msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
+msgstr "第 1 週是包含該年之日期 4 天以上的那一週"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1072F\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10735\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
+msgstr "第 1 週是包含 1 月 1 日的那一週"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"7\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX () & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY () & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "字串的 ASCII/ANSI 轉換"
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"字串的 ASCII/ANSI 轉換\">字串的 ASCII/ANSI 轉換</link>"
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "以下函數用於在字串與 ASCII 代碼 (或 ANSI 代碼) 之間相互轉換。"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "With 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>With 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With 陳述式 [執行階段]\">With 陳述式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "將某個物件設定為預設物件。除非宣告其他物件名稱,否則在執行到 End With 陳述式之前,所有屬性和方法都參照標準物件。"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "With Object Statement block End With"
-msgstr "With Object Statement block End With"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "當一個物件具有數個屬性或方法時,可以使用 <emph>With</emph> 和 <emph>End With</emph>。"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -10053,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,7 +14492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -10109,893 +14532,1035 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
+"03030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "DefSng 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Converting Time Values"
+msgstr "轉換時間值"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"bm_id2445142\n"
+"03030200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"轉換時間值\">轉換時間值</link>"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"03030200.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
+msgstr "以下函數用於將時間值轉換為可計算的數字。"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"03030201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefSng 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+msgid "Hour Function [Runtime]"
+msgstr "Hour 函數 [執行階段]"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"03030201.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hour 函數</bookmark_value>"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour 函數 [執行階段]\">Hour 函數 [執行階段]</link>"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "依 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的時間值傳回小時。"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "Hour (Number)"
+msgstr "Hour(Number)"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於傳回小時值的順序時間值。"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義預設變數類型的關鍵字:"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
+msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,依 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數所產生的時間值傳回表示小時的整數值。例如,表示式"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3163798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
+msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefSng:</emph>單精度型"
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "傳回值為 12。"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "Sub ExampleHour"
+msgstr "Sub ExampleHour"
-#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr "sSng=Single REM sSng 是隱式的單精度型變數"
+msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3153145\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "LTrim 函數 [執行階段]"
+msgid "Minute Function [Runtime]"
+msgstr "Minute 函數 [執行階段]"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"bm_id3147574\n"
+"03030202.xhp\n"
+"bm_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LTrim;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Minute;函數</bookmark_value>"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函數 [執行階段]\">LTrim 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute 函數 [執行階段]\">Minute 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr "移除字串型表示式起始處所有的前導空格。"
+msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "傳回由 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的順序時間值所對應的分鐘值。"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr "LTrim(Text As String)"
+msgid "Minute (Number)"
+msgstr "Minute(Number)"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於傳回分鐘值的順序時間值。"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "此函數可用於移除字串型表示式起始處的空格。"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
+msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數產生的順序時間值所對應的分鐘值。例如,表示式:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"10\n"
"help.text"
+msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 30."
+msgstr "傳回值為 30。"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Sub ExampleMinute"
+msgstr "Sub ExampleMinute"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "end sub"
+msgstr "end sub"
+
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Print 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Now Function [Runtime]"
+msgstr "Now 函數 [執行階段]"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"bm_id3147230\n"
+"03030203.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Print 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Now;函數</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print 陳述式 [執行階段]\">Print 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now 函數 [執行階段]\">Now 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "將指定的字串表示式或數值表示式輸出至對話方塊或檔案。"
+msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
+msgstr "以<emph>日期型</emph>數值的形式傳回目前的系統日期和時間。"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgid "Now"
+msgstr "Now"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
-
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id2508621\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>Expression</emph>:要列印的任意數值型或字串型表示式,多個表示式之間可以用分號分隔。如果用逗號分隔,表示式會縮排至下一個定位鍵。這些定位鍵無法調整。"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Number</emph>:透過 <emph>Spc</emph> 函數插入的空格數目。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"8\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "<emph>Pos</emph>:其前面需要插入空格的位置。"
+msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
+msgstr "msgbox \"It is now \" & Now"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03030204.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "如果最後一個要列印的表示式後面出現分號或逗號,$[officename] Basic 會將該文字儲存在內部緩衝區中,並繼續執行程式,但不執行列印。當遇到結尾處不帶分號或逗號的另一個列印陳述式時,所有需要列印的文字會被一同列印。"
+msgid "Second Function [Runtime]"
+msgstr "Second 函數 [執行階段]"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
+"03030204.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "列印出的正數表示式有一個前導空格,而負數表示式有一個前導減號。對於超出了浮點值範圍的數值型表示式,則以指數表示法列印。"
+msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Second;函數</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"11\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "如果要列印的表示式超出了一定的長度,其顯示將自動換行。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second 函數 [執行階段]\">Second 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"12\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "您可以在引數之間插入 Tab 函數並將該函數與引數之間用分號隔開,或者使用 <emph>Spc</emph> 函數插入指定的空格數,使匯出縮排到指定的位置。"
+msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "傳回一個整數,表示由 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的順序時間數所對應的秒值。"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3146912\n"
-"13\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "控制項和對話方塊屬性"
+msgid "Second (Number)"
+msgstr "Second(Number)"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>控制項;屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性;控制項</bookmark_value><bookmark_value>屬性;對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;屬性</bookmark_value>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"控制項和對話方塊屬性\">控制項和對話方塊屬性</link>"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所選對話方塊或控制項的特性。</ahelp>只有在設計模式下才可使用此指令。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"20\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr "在 [屬性] 對話方塊中輸入資料"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於計算秒數的順序時間數。"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "以下組合鍵用於在<emph>[屬性]</emph>對話方塊的多行欄位或組合方塊中輸入資料。"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
+msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數產生的順序時間值所對應的秒值。例如,表示式:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"18\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "<emph>按鍵</emph>"
+msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"19\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "<emph>效果</emph>"
+msgid "returns the value 41."
+msgstr "傳回值為 41。"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"4\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr "ALT+向下鍵"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"5\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Opens a combo box"
-msgstr "開啟組合方塊"
+msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+msgstr "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"03030205.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr "ALT+向上鍵"
+msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
+msgstr "TimeSerial 函數 [執行階段]"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"7\n"
+"03030205.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Closes a combo box"
-msgstr "關閉組合方塊"
+msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeSerial;函數</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "SHIFT+ENTER"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial 函數 [執行階段]\">TimeSerial 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"9\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr "在多行欄位中插入換行符。"
+msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
+msgstr "計算作為數值傳送的指定 hour、minute 和 minute 等參數的順序時間值。這樣,就可以使用此值計算兩個時間之間的差。"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"10\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "(UpArrow)"
-msgstr "(向上鍵)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"11\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Goes to the previous line."
-msgstr "移至上一行。"
+msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
+msgstr "TimeSerial(hour, minute, second)"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"12\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "(DownArrow)"
-msgstr "(向下鍵)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146314\n"
-"13\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Goes to the next line."
-msgstr "移至下一行。"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"14\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "ENTER"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"15\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr "採用對欄位所做的變更並將游標置於下一個欄位中。"
+msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
+msgstr "<emph>hour:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的小時。有效值: 0-23."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "三角函數"
+msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
+msgstr "<emph>minute:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的分鐘。通常使用 0 到 59 之間的值。但是,當分鐘數會影響小時值時,也可以使用此範圍以外的值。"
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"三角函數\">三角函數</link>"
+msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
+msgstr "<emph>second:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的秒。通常使用 0 到 59 之間的值。但是,當秒數會影響分鐘值時,也可以使用此範圍以外的值。"
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"2\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic 支援下列三角函數。"
+msgid "<emph>Examples:</emph>"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "CVErr 函數 [執行階段]"
+msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
+msgstr "12 時 -5 分 45 秒對應 11 時 55 分 45 秒"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"bm_id531022\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr 函數</bookmark_value>"
+msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
+msgstr "12 時 61 分 45 秒對應 13 時 2 分 45 秒"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
+msgstr "12 時 20 分 -2 秒對應 12 時 19 分 58 秒"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為「錯誤」子類型的變體型表示式。"
+msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
+msgstr "12 時 20 分 63 秒對應 12 時 21 分 4 秒"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
+msgstr "TimeSerial 函數可用於將任何時間轉換成單一值,而該值可用於計算時間差。"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr "CVErr(Expression)"
+msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "TimeSerial 函數傳回值的類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),此值在內部儲存為 0 與 0.9999999999 之間的雙精度數。在 DateSerial 或 DateValue 函數中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeSerial 函數,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
+msgstr "在 TimeValue 函數中,可以用包含時間的參數來傳送字串。而在 TimeSerial 函數中,則用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second)。"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154790\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "變體。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "參數:"
+msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
+msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
+msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
+"03030206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Fix 函數 [執行階段]"
+msgid "TimeValue Function [Runtime]"
+msgstr "TimeValue 函數 [執行階段]"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03030206.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fix;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeValue;函數</bookmark_value>"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix 函數 [執行階段]\">Fix 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue 函數 [執行階段]\">TimeValue 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr "傳回數值型表示式的整數值 (透過移除該數字的小數部份所得)。"
+msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
+msgstr "依作為字串傳送的指定 hour、minute 和 second 等參數,計算以單一數值表示的順序時間值。此值可以用來計算兩個時間之間的差。"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Fix (Expression)"
-msgstr "Fix(Expression)"
+msgid "TimeValue (Text As String)"
+msgstr "TimeValue(Text As String)"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要傳回整數值的數值型表示式。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式,包含要計算的、格式為「HH:MM:SS」的時間。"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
+msgstr "此函數可用於將任何時間轉換成單一值,以便計算時間差。"
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
+msgstr "TimeValue 函數的傳回類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),並在內部將此值儲存為 0 到 0.9999999999 之間的雙精度數。"
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
-msgstr "Print Fix(3.14159) REM 傳回 3。"
+msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "在 DateSerial 或 DateValue 函數中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeValue 函數,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
-msgstr "Print Fix(0) REM 傳回 0。"
+msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
+msgstr "在 TimeSerial 函數中,可以用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second);而在 TimeValue 函數中,則用包含時間的參數來傳送字串。"
-#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) REM 傳回 -3。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "a1 = \"start time\""
+msgstr "a1 = \"start time\""
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "b1 = \"end time\""
+msgstr "b1 = \"end time\""
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "c1 = \"total time\""
+msgstr "c1 = \"total time\""
+
+#: 03030300.xhp
+msgctxt ""
+"03030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Jumps"
-msgstr "跳換"
+msgid "System Date and Time"
+msgstr "系統日期和時間"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030300.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
+"03030300.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"跳換\">跳換</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"系統日期和時間\">系統日期和時間</link>"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030300.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"03030300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr "以下陳述式用於執行跳換。"
+msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
+msgstr "以下函數和陳述式用於設定或傳回系統日期和時間。"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
+"03030301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoStruct 函數 [執行階段]"
+msgid "Date Statement [Runtime]"
+msgstr "Date 陳述式 [執行階段]"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03030301.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Date 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct 函數 [執行階段]\">CreateUnoStruct 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date 陳述式 [執行階段]\">Date 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立一個 Uno 結構類型的實例。</ahelp>"
+msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
+msgstr "以字串形式傳回目前的系統日期,或者重設系統日期。日期的格式取決於本機的系統設定。"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "在陳述式中使用以下結構:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgid "Date ; Date = Text As String"
+msgstr "Date ; Date = Text As String"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct ( Uno type name )"
+msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
+msgstr "<emph>Text:</emph>僅為重設系統日期而需要。在這種情況下,字串型表示式必須與本機設定中定義的日期格式相對應。"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"8\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct ( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
+msgstr "msgbox \"The date is \" & Date"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +15603,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -11074,7 +15639,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -11085,1013 +15650,659 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
+"03030303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoDialog 函式 [執行階段]"
+msgid "Timer Function [Runtime]"
+msgstr "Timer 函數 [執行階段]"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"03030303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Timer;函數</bookmark_value>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog 函式 [執行階段]\">CreateUnoDialog 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer 函數 [執行階段]\">Timer 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "在 Basic 執行階段建立一個表示 Uno 對話方塊控制項的 Basic Uno 物件。"
+msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
+msgstr "此函數將傳回指定了從午夜零時算起、已逝去的秒數的值。"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "對話方塊定義於對話方塊程式庫。若要顯示對話方塊,需要從對話方塊程式庫中建立一個「即時」對話方塊。"
+msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
+msgstr "您必須先宣告一個變數以呼叫 Timer 函數,並將其指定為「長型」資料類型,否則傳回日期型值。"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "CreateUnoDialog ( oDlgDesc )"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' 從對話方塊程式庫獲取對話方塊描述"
-
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' generate \"live\" dialog"
-msgstr "' 生成「即時」對話方塊"
-
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog ( oDlgDesc )"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr "' 顯示「即時」對話方塊"
+msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154072\n"
-"13\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "oDlgControl.execute"
-msgstr "oDlgControl.execute"
+msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-#: 03102400.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
+"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "IsEmpty 函數 [執行階段]"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsEmpty;函數</bookmark_value>"
+msgid "Error-Handling Functions"
+msgstr "錯誤處理函數"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty 函數 [執行階段]\">IsEmpty 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"錯誤處理函數\">錯誤處理函數</link>"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3163045\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "測試變體型變數是否包含 Empty 值。Empty 值表示尚未初始化該變數。"
+msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
+msgstr "使用以下陳述式和函數定義 $[officename] Basic 對執行階段錯誤的反應方式。"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3159158\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr "IsEmpty(Var)"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果此變體型變數中包含 Empty 值,函數將傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例‹‹:"
-
-#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty (sVar) REM 傳回 True (真)"
-
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "轉換時間值"
-
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"轉換時間值\">轉換時間值</link>"
-
-#: 03030200.xhp
-msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "以下函數用於將時間值轉換為可計算的數字。"
+msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
+msgstr "$[officename] Basic 提供了數種方法來避免由於執行階段錯誤而導致程式終止。"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
+"03050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "CLng 函數 [執行階段]"
+msgid "Erl Function [Runtime]"
+msgstr "Erl 函數 [執行階段]"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03050100.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLng;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erl;函數</bookmark_value>"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng 函數 [執行階段]\">CLng 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl 函數 [執行階段]\">Erl 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為長型整數。"
+msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
+msgstr "傳回程式執行期間出現錯誤的行號。"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng(Expression)"
+msgid "Erl"
+msgstr "Erl"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果 <emph>Expression</emph> 不在 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 的有效長型整數範圍內,$[officename] Basic 將傳回溢位錯誤。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
+msgstr "Erl 函數僅傳回行號而不傳回行的貼標。"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "此函數總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
-
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "巨集工具列"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: main0211.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"bm_id3150543\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>工具列; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>功能列; 巨集</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 功能列</bookmark_value>"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM 設置錯誤處理程式"
-#: main0211.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"巨集工具列\">巨集工具列</link>"
+msgid "' Error caused by non-existent file"
+msgstr "REM 由於檔案不存在引起的錯誤"
-#: main0211.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"2\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>[巨集工具列]</emph> 包含用於建立、編輯和執行巨集的指令。</ahelp>"
+msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \":\" & error$ + chr (13) + \"In line :\" + Erl + chr (13) + Now , 16 ,\"An error occured\""
-#: 03070100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
+"03050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「-」運算子 [執行階段]"
+msgid "Err Function [Runtime]"
+msgstr "Err 函數 [執行階段]"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
+"03050200.xhp\n"
+"bm_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"-\" 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Err;函數</bookmark_value>"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">「-」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err 函數 [執行階段]\">Err 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Subtracts two values."
-msgstr "兩個數值相減。"
+msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
+msgstr "傳回一個錯誤代碼,用於識別程式執行程序中出現的錯誤。"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Result</emph>:包含相減結果的任意數值型表示式。"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2</emph>:要進行減法運算的任意數值型表示式。"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "TimeSerial 函數 [執行階段]"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeSerial;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial 函數 [執行階段]\">TimeSerial 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "計算作為數值傳送的指定 hour、minute 和 minute 等參數的順序時間值。這樣,就可以使用此值計算兩個時間之間的差。"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Err"
+msgstr "Err"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial(hour, minute, second)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>hour:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的小時。有效值: 0-23."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minute:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的分鐘。通常使用 0 到 59 之間的值。但是,當分鐘數會影響小時值時,也可以使用此範圍以外的值。"
-
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"11\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>second:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的秒。通常使用 0 到 59 之間的值。但是,當秒數會影響分鐘值時,也可以使用此範圍以外的值。"
+msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
+msgstr "Err 函數用於在錯誤處理常式中確定錯誤及其校正措施。"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"12\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
+msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "12 時 -5 分 45 秒對應 11 時 55 分 45 秒"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "12 時 61 分 45 秒對應 13 時 2 分 45 秒"
-
-#: 03030205.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
+"03050200.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "12 時 20 分 -2 秒對應 12 時 19 分 58 秒"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "12 時 20 分 63 秒對應 12 時 21 分 4 秒"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "TimeSerial 函數可用於將任何時間轉換成單一值,而該值可用於計算時間差。"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "TimeSerial 函數傳回值的類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),此值在內部儲存為 0 與 0.9999999999 之間的雙精度數。在 DateSerial 或 DateValue 函數中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeSerial 函數,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "在 TimeValue 函數中,可以用包含時間的參數來傳送字串。而在 TimeSerial 函數中,則用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second)。"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154790\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "比較運算子"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"比較運算子\">比較運算子</link>"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "在此介紹可用的比較運算子。"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "條件陳述式"
+msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM 設置錯誤處理程式"
-#: 03090100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"條件陳述式\">條件陳述式</link>"
+msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
+msgstr "REM 由於檔案不存在而出現錯誤"
-#: 03090100.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "以下陳述式均基於各種條件。"
+msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \":\" & Error$ + chr (13) + \"At line :\" + Erl + chr (13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "CByte 函數 [執行階段]"
+msgid "Error Function [Runtime]"
+msgstr "Error 函數 [執行階段]"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03050300.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CByte;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Error 函數;函數</bookmark_value>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte 函數 [執行階段]\">CByte 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error 函數 [執行階段]\">Error 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "將字串型或數值型表示式轉換成 Byte 類型。"
+msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
+msgstr "傳回給定的錯誤代碼所對應的錯誤訊息。"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( expression )"
+msgid "Error (Expression)"
+msgstr "Error (Expression)"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Byte"
-msgstr "位元組"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>字串型表示式或數值型表示式。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>包含所要傳回錯誤訊息的錯誤代碼的任意數值型表示式。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "如果未傳送任何參數,Error 函數將傳回程式執行期間最新錯誤的錯誤訊息。"
+
+#: 03050500.xhp
+msgctxt ""
+"03050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "InputBox 函數 [執行階段]"
+msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
+msgstr "On Error GoTo ...Resume 陳述式 [執行階段]"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"bm_id3148932\n"
+"03050500.xhp\n"
+"bm_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>函數;Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>Resume Next;函數</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ...Resume 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox 函數 [執行階段]\">InputBox 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ...Resume 陳述式 [執行階段]\">On Error GoTo ...Resume 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "在對話方塊中顯示提示,使用者可以在其中輸入文字。輸入將被指定給變數。"
+msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
+msgstr "發生錯誤時啟動錯誤處理常式,或恢復程式執行。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "使用 <emph>InputBox</emph> 陳述式是透過對話方塊輸入文字的一種便捷方法。按一下[確定]或按 RETURN 鍵確認輸入的內容。輸入將作為函數傳回值被傳回。如果使用 [取消] 關閉對話方塊,<emph>InputBox</emph> 將傳回一個長度為零的字串 (\"\")。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
+msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgstr "On {[本機] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"6\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
+msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph>發生錯誤時,讓錯誤處理常式跳換到「Labelname」行處開始執行。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"7\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
+msgstr "<emph>Resume Next:</emph>發生錯誤時,程式繼續執行出錯陳述式後面的陳述式。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"8\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph>在目前程序中停用錯誤處理程式。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Msg</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。"
+msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
+msgstr "<emph>本機:</emph>「On error」範圍涵蓋全域,除非遭到其他「On error」陳述式取消,否則會保持在使用中。而「On Local error」則適用於本機,僅限於呼叫的常式。本機錯誤處理會覆寫任何先前的全域設定。當呼叫的常式存在時,本機錯誤處理會自動取消,而且會復原所有先前的全域設定。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3148619\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Title</emph>:顯示於對話方塊的標題列中的字串型表示式。"
+msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
+msgstr "On Error GoTo 陳述式用來反應出現在巨集內的錯誤。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Default</emph>:標準情況下 (即使用者未輸入內容),在文字方塊中顯示的字串型表示式。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pos</emph>:用於指定對話方塊水平位置的整型表示式。此位置使用絕對座標,不參照 Office 應用程式的視窗。"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"13\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pos</emph>:用於指定對話方塊垂直位置的整型表示式。此位置使用絕對座標,不參照 Office 應用程式的視窗。"
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"14\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "如果省略 <emph>x_pos</emph> 和 <emph>y_pos</emph> 參數,對話方塊將顯示在螢幕的中央。該位置以 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twip\">twip</link> 為單位指定。"
+msgid "Logical Operators"
+msgstr "邏輯運算子"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"15\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"邏輯運算子\">邏輯運算子</link>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"18\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox (\"請輸入一字句: \",\"親愛的使用者\")"
+msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic 支援以下邏輯運算子。"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"19\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
+msgstr "邏輯運算子可以對兩個表示式或變數的內容進行 (逐位元) 組合。例如,可以利用邏輯運算子測試是否設定了特定的位元。"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12134,7 +16345,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12206,10 +16417,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3146984\n"
@@ -12219,7 +16429,6 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM 傳回 -1"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3154014\n"
@@ -12229,7 +16438,6 @@ msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM 傳回 0"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3149262\n"
@@ -12239,7 +16447,6 @@ msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM 傳回 0"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3145751\n"
@@ -12249,7 +16456,6 @@ msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM 傳回 0"
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
@@ -12258,198 +16464,449 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A REM 由於對兩個引數執行逐位元「和」組合,所以傳回 8"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
+"03060200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr "使用 $[officename] Basic 進行程式設計"
+msgid "Eqv Operator [Runtime]"
+msgstr "「等價」運算子 [執行階段]"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03060200.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>等價運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"使用 $[officename] Basic 進行程式設計\">使用 $[officename] Basic 進行程式設計</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"「等價」運算子 [執行階段]\">「等價」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "您將在此處獲得有關使用巨集和 $[officename] Basic 的一般資訊。"
+msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
+msgstr "計算兩個表示式在邏輯上是否相等。"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"tit\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Declare 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3148473\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Declare 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"1\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare 陳述式 [執行階段]\">Declare 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (動態連結程式庫)</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
+msgstr "<emph>Result:</emph>包含比較結果的任意數值型變數。"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph> 要比較的任意表示式。"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "當測試兩個布林型表示式是否相等時,如果兩個表示式均為 <emph>True (真)</emph> 或均為 <emph>False (假)</emph>,則結果為 <emph>True (真)</emph>。"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
+msgstr "逐位元比較時,如果兩個表示式均設定了某位元或均未設定某位元,則「等價」運算子僅在結果中設定對應的位元。"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM 傳回 -1"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
+msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 傳回 0"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 傳回 0"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM 傳回 -1"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
+msgstr "vOut = B Eqv A REM 傳回 -3"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Imp-Operator [Runtime]"
+msgstr "「蘊含」運算子 [執行階段]"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>蘊含運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"「蘊含」運算子 [執行階段]\">「蘊含」運算子 [執行階段]</link>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "宣告和定義要透過 $[officename] Basic 執行的 DLL 檔案中的子常式。"
+msgid "Performs a logical implication on two expressions."
+msgstr "對兩個表示式執行邏輯隱含。"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\"[Alias \"Aliasname\"][Parameter][As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
+msgstr "<emph>Result</emph>:包含隱含運算結果的任意數值型變數。"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要使用「蘊含」運算子演算的任意表示式。"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Name:</emph>透過 $[officename] Basic 呼叫子常式時使用的名稱,與 DLL 中定義的名稱不同。"
+msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
+msgstr "如果在布林型表示式中使用「蘊含」運算子時,第一個表示式演算值為 True (真),且第二個表示式演算值為 False (假),則僅傳回 False (假)。"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Aliasname</emph>:DLL 中定義的子常式的名稱。"
+msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
+msgstr "如果在位元表示式中使用「蘊含」運算子時,第一個表示式中設定了某個位元,而第二個表示式中刪除了此位元,則也將從結果中刪除此位元。"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Libname:</emph>DLL 的檔案名稱或系統名稱。在第一次使用此函數時,會自動載入此程式庫。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"11\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argumentlist:</emph>參數清單,其中的參數表示傳送到所呼叫的程序的各個引數。參數的類型和數量取決於所執行的程序。"
+msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM 傳回 -1"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"12\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Type:</emph>定義某個函數程序傳回值的資料類型。如果在名稱之後輸入了類型宣告字元,則可以省略此參數。"
+msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM 傳回 -1"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "若要將參數作為數值而不是作為參照傳送至子常式,則該參數必須由關鍵字 <emph>ByVal</emph> 指示。"
+msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM 傳回 0"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"14\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM 傳回 -1"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
+msgstr "vOut = B Imp A REM 傳回 -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "編輯字串長度"
+msgid "Not-Operator [Runtime]"
+msgstr "「逆反」運算子 [執行階段]"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
+"03060400.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>逆反運算子 (logical)</bookmark_value>"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"編輯字串長度\">編輯字串長度</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"「逆反」運算子 [執行階段]\">「逆反」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "以下函數用於確定字串長度和比較字串。"
+msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
+msgstr "透過逆轉表示式的位元值來逆反表示式。"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Not Expression"
+msgstr "Result = Not Expression"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
+msgstr "<emph>Result:</emph>包含逆反結果的任意數值型變數。"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
+msgstr "<emph>Expression:</emph> 要執行逆反運算的任意表示式。"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
+msgstr "當逆反布林型表示式時,值 True (真) 變為 False (假),值 False (假) 變為 True (真)。"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
+msgstr "在進行逐位元逆反時,各個位上的值均被反轉。"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
+msgstr "vOut = Not vA REM 傳回 -11"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM 傳回 -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM 傳回 -1"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
+msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 傳回 0"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -12492,7 +16949,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -12555,7952 +17012,6811 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
+"03060600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Format 函數 [執行階段]"
+msgid "Xor-Operator [Runtime]"
+msgstr "「互斥或」運算子 [執行階段]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>互斥或運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format 函數 [執行階段]\">Format 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"「互斥或」運算子 [執行階段]\">「互斥或」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "將數字轉換成字串,然後依指定的格式對其進行格式化。"
+msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
+msgstr "執行兩個表示式的邏輯「互斥或」型組合。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2"
+
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format(Number[, Format As String])"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
+msgstr "<emph>Result</emph>:包含組合結果的任意數值型變數。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要合併的任意數值型表示式。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
+msgstr "對布林型表示式進行邏輯「互斥或」交集運算時,如果兩個表示式互不相同,則傳回值 True (真)。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換成已格式化字串的數值型表示式。"
+msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
+msgstr "進行逐位元「互斥或」交集運算時,如果某個位元僅在兩個表示式之一中設定,則傳回相應的位元。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Format:</emph>指定用於數字之格式代碼的字串。如果不指定 <emph>Format</emph>,Format 函數的功能類似於 <emph>Str</emph> 函數。"
-
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3147561\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "格式化代碼"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"11\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "以下清單描述了可用來格式化數字的代碼:"
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM 傳回 0"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"12\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph>在 <emph>Number</emph> 中,如果與格式代碼中的 0 相對應的位置上有數位,則顯示該數位,否則顯示零。"
+msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
+msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM 傳回 -1"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"13\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "如果 <emph>Number</emph> 表示式中小數點任意一側的數位數小於格式代碼中零的個數,將顯示前導零或尾隨零。如果 Number 中小數分隔符左側的數位數多於格式代碼中零的個數,則顯示多餘的數位而不加以修改。"
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM 傳回 -1"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"14\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "數字中的小數位數依 <emph>Format</emph> 代碼中小數分隔符後出現的零的個數而捨入。"
+msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
+msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM 傳回 0"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph>如果 <emph>Number</emph> 中與 <emph>Format</emph> 代碼中的 # 萬用字元相對應的位置上有數位,則顯示該數位,否則此位置不顯示任何值。"
+msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
+msgstr "vOut = vB Xor vA REM 傳回 2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"16\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "此符號的功能與 0 類似,不同的是,當格式代碼中的 # 萬用字元位數多於數字中的數位位數時,不顯示前導零或尾隨零,而只顯示有關的數位。"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "數學運算子"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"17\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph>小數萬用字元用於確定小數分隔符左邊和右邊的位數。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"數學運算子\">數學運算子</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"18\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "如果在格式代碼中,此符號左側僅包含 # 定位符,則純小數 (小於 1) 將以小數分隔符作為開頭。若要使小數總是顯示前導零,請使用 0 作為小數分隔符左側第一個數位的定位符。"
+msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic 支援以下數學運算子。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph>將數字乘以 100,並在格式代碼中該數字出現的位置插入百分號 (%)。"
+msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
+msgstr "本章概要介紹了可能會在程式中用到的所有數學運算子。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"20\n"
+"03070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+</emph>:如果格式代碼中包含符號 E-、E+、e- 或 e+ 且符號右側至少包含一個數位定位符 (0 或 #),則數字會格式化為科學記數法或指數等格式,並且數字和指數之間會插入字母 E 或 e。指數形式的數位數取決於符號右側定位符的數位數。"
+msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
+msgstr "「-」運算子 [執行階段]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"21\n"
+"03070100.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "如果指數為負數,則在包含 E-、E+、e-、e+ 的指數前顯示減號。如果指數為正數,則僅在包含 E+ 或 e+ 的指數前顯示加號。"
+msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"-\" 運算子 (數學)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"23\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "如果格式代碼中包含分隔符且分隔符前後有數位定位符 (0 或 #),則顯示千位分隔符。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">「-」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"29\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "句點是用作千位分隔符還是用作小數分隔符,取決於地區設定,而作為小數分隔符顯示的實際字元取決於系統設定中的數字格式。此處的示例假定地區設定為「US」。"
+msgid "Subtracts two values."
+msgstr "兩個數值相減。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) 空格</emph>:直接在格式代碼中輸入的加號 (+)、減號 (-)、美元符號 ($)、空格或括號顯示為文字字元。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"25\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "若要顯示除上述之外的其他字元,必須在該字元前加反斜線 (\\),或在字元前後加引號 (\" \")。"
+msgid "Result = Expression1 - Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"26\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : 顯示格式代碼中反斜線後面的字元。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153366\n"
-"27\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "如果在格式代碼中具有特殊含義的字元前加上反斜線,則這些字元會顯示為文字字元。反斜線本身不會顯示,除非在格式代碼中輸入兩條反斜線 (\\\\)。"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
+msgstr "<emph>Result</emph>:包含相減結果的任意數值型表示式。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"28\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "在格式代碼中,為了顯示為文字字元而必須在前面加反斜線的字元包括日期、時間等格式化字元 (a、c、d、h、m、n、p、q、s、t、w、y、/、:)、數字格式化字元 (#、0、%、E、e、逗號、句點) 和字串格式化字元 (@、&、<、>、!)。"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2</emph>:要進行減法運算的任意數值型表示式。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"30\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "也可以使用以下預先定義的數字格式。除「General Number」之外,所有預先定義的格式代碼傳回的數字都帶有兩位小數。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"31\n"
+"03070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "如果您使用預先定義的格式,格式名稱的前後必須加上引號。"
+msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
+msgstr "「*」運算子 [執行階段]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"32\n"
+"03070200.xhp\n"
+"bm_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "Predefined format"
-msgstr "預先定義的格式"
+msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>「*」運算子 (數學)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"33\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>General Number:</emph>顯示格式與輸入格式相同的數字。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">「*」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"34\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph>在數字前插入美元符號並在負數前後加上括號。"
+msgid "Multiplies two values."
+msgstr "兩個數值相乘。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"35\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed:</emph>至少顯示小數分隔符前一位數位。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"36\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Standard:</emph>顯示數字時帶有千位分隔符。"
+msgid "Result = Expression1 * Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"37\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent:</emph>將數字乘以 100,並附加百分號。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"38\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Scientific:</emph>以科學記數法格式顯示數字 (例如,1000 顯示為 1.00E+03)。"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
+msgstr "<emph>Result:</emph>記錄相乘結果的任意數值型表示式。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"39\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "格式代碼可以分為三個區域,彼此之間以分號分隔。三個部份依次定義正數、負數和零的格式。如果僅指定一種格式代碼,則所有數字都將採用這種代碼。"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要相乘的任意數值型表示式。"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"40\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_idN107A2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "當您以 Basic 原始程式碼輸入數字時,REM 一律使用句點當作小數點定義符號。"
+msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
+msgstr "「+」運算子 [執行階段]"
-#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"46\n"
+"03070300.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "REM 例如,在英語語言環境中顯示為 6,328.20,在德語語言環境中顯示為 6.328,20"
+msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>「+」運算子 (數學)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">「+」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgid "Adds or combines two expressions."
+msgstr "將兩個表示式相加或組合。"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "本節介紹 Basic IDE 的結構。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟可寫入和編輯巨集的 Basic IDE。</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 + Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 + Expression2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "[模組]標籤的右鍵功能表中的指令"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
+msgstr "<emph>Result:</emph>包含相加或合併結果的任意數值型表示式。"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"8\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Module"
-msgstr "模組"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要組合或相加的任意數值型表示式。"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">將一個新模組插入目前程式庫。</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03070400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "對話方塊"
+msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
+msgstr "「/」運算子 [執行階段]"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3144335\n"
-"11\n"
+"03070400.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">將一個新對話方塊插入目前程式庫。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>「/」運算子 (數學)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"12\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">「/」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">刪除選取的模組。</ahelp>"
+msgid "Divides two values."
+msgstr "兩個值相除。"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"14\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"15\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">在原來的位置重新命名目前模組。</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 / Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 / Expression2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"16\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "隱入"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"17\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">隱藏目前模組。</ahelp>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
+msgstr "<emph>Result:</emph>包含除法運算結果的任意數值。"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"18\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "模組"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要相除的任意數值型表示式。"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"19\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "開啟<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[管理巨集]\"><emph>[管理巨集]</emph></link>對話方塊。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
+"03070500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "DateDiff 函數 [執行階段]"
+msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
+msgstr "「^」運算子 [執行階段]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"bm_id6134830\n"
+"03070500.xhp\n"
+"bm_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateDiff 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>「^」運算子 (數學)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">「^」運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "傳回兩個指定日期值之間的日期間隔數。"
+msgid "Raises a number to a power."
+msgstr "計算一個數的乘冪。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A number."
-msgstr "數字。"
+msgid "Result = Expression ^ Exponent"
+msgstr "Result = Expression ^ Exponent"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Add</emph> - 下表中的一個字串型表示式,用來指定日期間隔。"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Date1、Date2</emph> - 要比較的兩個日期值。"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Week_start</emph> - 指定一週起始日的可選參數。"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1067A\n"
-"help.text"
-msgid "Week_start value"
-msgstr "Week_start 值"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "說明"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
+msgstr "<emph>Result:</emph>任意數值型表示式,包含給定數字的乘冪運算結果。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>乘冪運算中作為底數的數值。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "使用系統預設值"
+msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
+msgstr "<emph>Exponent:</emph>乘冪運算中作為指數的數值。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1069A\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Sunday (default)"
-msgstr "星期日 (預設值)"
+msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM 以 e 為底數,以 23 * Log( 12.345 ) 為指數"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Mod-Operator [Runtime]"
+msgstr "「Mod (求餘數)」 運算子 [執行階段]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"03070600.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "Monday"
-msgstr "星期一"
+msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD (求餘數) 運算子 (數學)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"「Mod (求餘數)」 運算子 [執行階段]\">「Mod (求餘數)」 運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "星期二"
+msgid "Returns the integer remainder of a division."
+msgstr "傳回除法運算的餘數。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "星期三"
+msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Thursday"
-msgstr "星期四"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Friday"
-msgstr "星期五"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
+msgstr "<emph>Result:</emph>包含「求餘數」計算結果的任意數值型變數。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要進行除法運算的任意數值型表示式。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Saturday"
-msgstr "星期六"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Year_start</emph> - 指定一年起始週的可選參數。"
+msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 2.5 REM 傳回 0"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Year_start value"
-msgstr "Year_start 值"
+msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
+msgstr "print 10 / 2.5 REM 傳回 4"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "說明"
+msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 5 REM 傳回 0"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
+msgstr "print 10 / 5 REM 傳回 2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "使用系統預設值"
+msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
+msgstr "print 5 mod 10 REM 傳回 5"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
+msgstr "print 5 / 10 REM 傳回 0.5"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "第 1 週是有 1 月 1 日的那一週 (預設值)"
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr "數值型函數"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"數值型函數\">數值型函數</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "第 1 週是包含該年之日期 4 天以上的那一週"
+msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
+msgstr "下面介紹用於執行計算的數值型函數。數學運算子和布林型運算子將在單獨的一節中介紹。函數與運算子不同,函數傳送引數並傳回結果,而運算子透過組合兩個數值型表示式來傳回結果。"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
+"03080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Trigonometric Functions"
+msgstr "三角函數"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
+"03080100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "第 1 週是包含 1 月 1 日的那一週"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"三角函數\">三角函數</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
+"03080100.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
+msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic 支援下列三角函數。"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
+"03080101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "While...Wend 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Atn Function [Runtime]"
+msgstr "Atn 函數 [執行階段]"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend 迴圈</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Atn;函數</bookmark_value>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend 陳述式 [執行階段]\">While...Wend 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn 函數 [執行階段]\">Atn 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "當遇到 While 陳述式時,程式將對條件進行測試。如果條件為 False (假),則直接執行 Wend 陳述式之後的程式。如果條件為 True (真),則執行迴圈直至程式到達 Wend 陳述式,然後跳回 <emph>While</emph> 陳述式。如果條件仍為 True (真),則再次執行迴圈。"
+msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
+msgstr "傳回數值型表示式反正切值的三角函數。傳回值在 -Pi/2 到 +Pi/2 之間。"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "與 <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> 不同,不能使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> 陳述式取消 <emph>While...Wend</emph> 迴圈。請勿使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> 陳述式結束 <emph>While...Wend</emph> 迴圈,否則將導致執行階段錯誤。"
+msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "反正切是正切函數的逆運算。使用 Alpha 角的正切值,Atn 函數傳回 Alpha 的角度 (以弧度為單位)。在直角三角形中,反正切函數也可以透過 Alpha 角的對邊與鄰邊長度之比來傳回該角度。"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "<emph>Do...Loop</emph> 的用法具有更強的靈活性,因此建議您使用該陳述。"
+msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
+msgstr "Atn(對邊/鄰邊)= Alpha"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "While Condition[Statement] Wend"
+msgid "Atn (Number)"
+msgstr "Atn (Number)"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3153139\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
+msgstr "<emph>Number:</emph>表示直角三角形兩邊之比的任意數值型表示式。Atn 函數傳回以弧度為單位的相應角度 (反正切)。"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sText =\"This is a short text\""
+msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "若要將弧度轉換成度,可將弧度乘以 180/pi。"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr "while iRun < Len(sText)"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
+msgstr "其中,PI 是固定的圓周率常數,捨入後的值為 3.14159。"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
+msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
+msgstr "REM 以下示例用於直角三角形的計算"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Global 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Global 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global 陳述式 [執行階段]\">Global 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
+msgstr "REM 依 Alpha 角的正切值來計算 Alpha 角:"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "在全域級別上 (而不是在子常式或函數中) 定義變數或陣列,從而使變數或陣列在目前階段作業的所有程式庫和模組中都有效。"
+msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
+msgstr "REM 捨入後的 PI = 3.1415926 是預先定義的常數"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"3\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle:\",\"Adjacent\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global VarName[ (start To end) ][As VarType][, VarName2[ (start To end) ][As VarType][,...]]"
+msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
+msgstr "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"Opposite\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
+"03080102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Const 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Cos Function [Runtime]"
+msgstr "Cos 函數 [執行階段]"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"bm_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Const 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cos;函數</bookmark_value>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const 陳述式 [執行階段]\">Const 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos 函數 [執行階段]\">Cos 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr "將字串定義為常數。"
+msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "計算一個角度的餘弦值,角度以弧度為單位定義,結果在 -1 到 1 之間。"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Cos 函數計算 Alpha 的鄰邊與斜邊長度之比。"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Const Text = Expression"
-msgstr "Const Text = Expression"
+msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
+msgstr "Cos(Alpha) = 鄰邊/斜邊"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Text:</emph>符合標準變數命名慣例的任意常數名稱。"
+msgid "Cos (Number)"
+msgstr "Cos (Number)"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "常數是一種有助於提高程式可讀性的變數,但並不將其定義為特定類型的變數,而是將其用作程式碼中的萬用字元。常數一經定義則無法再修改。使用以下陳述式定義常數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST ConstName=Expression"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "其中的表示式可以是任意類型。如果程式已啟動,$[officename] Basic 將在內部對程式碼進行轉換,以便每次使用常數時,定義的表示式將代替該常數。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,用於指定要計算餘弦值的角度 (以弧度為單位)。"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
+msgstr "其中,PI 是固定的圓周率常數,捨入後的值為 3.14159..."
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Using Objects"
-msgstr "使用物件"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3145645\n"
-"1\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">使用物件分類</link></variable>"
+msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
+msgstr "REM 以下示例以直角三角形為例,要求輸入"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"76\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "物件分類提供了您在 $[officename] 中建立的所有模組和對話方塊的摘要。"
+msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM 依據鄰邊和角度 (以度為單位),並計算三角形斜邊的長度:"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"78\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "按一下 [巨集] 工具列上的<emph>物件分類</emph><image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">圖示</alt></image>以顯示物件分類。"
+msgid "' rounded Pi = 3.14159"
+msgstr "REM 捨入後的 PI = 3.14159"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"79\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "此對話方塊以階層形式顯示所有現有物件的清單。按兩下清單項目可以開啟其下級物件。"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side:\",\"Adjacent\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"83\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "若要在編輯器中顯示某個模組,或者要將游標置於所選取的 SUB 或 FUNCTION 中,請選取對應的條目,並按一下<emph>顯示</emph><image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">圖示</alt></image>。"
+msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"81\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "按一下標題列中的 (X) 圖示以關閉物件分類。"
+msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "FreeLibrary 函數 [執行階段]"
+msgid "Sin Function [Runtime]"
+msgstr "Sin 函數 [執行階段]"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"bm_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sin;函數</bookmark_value>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary 函數 [執行階段]\">FreeLibrary 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin 函數 [執行階段]\">Sin 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "釋放由 Declare 陳述式載入的 DLL。如果再次呼叫已釋放的 DLL 中的某個函數,則該 DLL 會自動重新載入。另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "傳回一個角度的正弦值,角度以弧度為單位指定,結果在 -1 到 1 之間。"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Sin 函數計算 Alpha 的對邊與斜邊長度之比。"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
+msgstr "Sin(Alpha) = 對邊/斜邊"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "<emph>Libname</emph>:用於指定 DLL 名稱的字串型表示式。"
+msgid "Sin (Number)"
+msgstr "Sin (Number)"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary 只能釋放在 Basic 執行階段載入的 DLL。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Static 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Static 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
+msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,用於定義要計算正弦值的角度 (以弧度為單位)。"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static 陳述式 [執行階段]\">Static 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
+msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "在子常式或函數中宣告程序級的變數或陣列,使得在結束子常式或函數後,這些變數或陣列的值仍能保留。Dim 陳述式慣例仍然有效。"
+msgid "grad=(radiant*180)/pi"
+msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"3\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "<emph>Static 陳述式</emph>不能用於定義變數陣列,而只能用於定義固定大小的陣列。"
+msgid "radiant=(grad*pi)/180"
+msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"4\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"5\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"6\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "REM 在此示例中,以下條目均可用於直角三角形:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"11\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM 角的對邊和角度 (以度為單位),並計算斜邊長度:"
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"15\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "REM 用於初始化靜態變數的函數"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
+msgstr "REM Pi = 3.1415926 是預先定義的變數"
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id1057161\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side:\",\"Opposite Side\")"
-#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id580462\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr "if iInit = 0 then REM check if initialized"
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ \"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "For...Next 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Tan Function [Runtime]"
+msgstr "Tan 函數 [執行階段]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"bm_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>To 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Step 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Next 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tan;函數</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next 陳述式 [執行階段]\">For...Next 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan 函數 [執行階段]\">Tan 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "依指定的次數重複執行 For...Next 區塊中的陳述式。"
+msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
+msgstr "決定一個角度的正切值,角度以弧度做為單位指定。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Tan 函數計算 Alpha 的對邊與鄰邊長度之比。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For counter=start To end[Step step]"
+msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
+msgstr "Tan(Alpha) = 對邊/鄰邊"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3145174\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
+msgid "Tan (Number)"
+msgstr "Tan (Number)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Next[counter]"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Variables:"
-msgstr "變數:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Counter:</emph>初始值由等號右邊的值 (start) 所指定的迴圈計數器。在此處僅數值型變數有效。迴圈計數器依變數 Step 的不同而有所增減,直到達到 End 的值。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要計算正切值的任意數值型表示式 (以弧度為單位)。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3152455\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Start:</emph>數值型變數,用於定義迴圈開始時的初始值。"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
+msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>End:</emph>數值型變數,用於定義迴圈結束時的最終值。"
+msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
+msgstr "度 = (弧度*180)/Pi"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Step:</emph>設定迴圈計數器增減的步長值。如果不指定 Step,則迴圈計數器以 1 遞增。在此種情況下,End 必須大於 Start。如果要使計數器遞減,則 End 必須小於 Start,並且必須將 Step 指定為負值。"
+msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
+msgstr "弧度 = (度*Pi)/180"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> 迴圈依參數所指定的次數重複執行迴圈中所有的陳述式。"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "由於計數器變數是遞減的,$[officename] Basic 會檢查是否到達了最終值。一旦計數器執行到最終值,迴圈就自動結束。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> 陳述式中還可以嵌套 <emph>For...Next</emph> 陳述式。如果 <emph>Next</emph> 陳述式後沒有指定變數,則 <emph>Next</emph> 自動參照最近的 <emph>For</emph> 陳述式。"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "REM 在此示例中,以下條目均可用於直角三角形:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "如果指定遞增量為 0,<emph>For</emph> 和 <emph>Next</emph> 之間的陳述式會一直重複執行。"
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
+msgstr "REM 角的對邊和角度 (以度為單位),並計算角的鄰邊長度:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"18\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "當計數器變數的值下降時,$[officename] Basic 會檢查是否溢位或下溢。當計數器大於 End (Step 為正值) 或小於 End (Step 為負值) 時,迴圈結束。"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
+msgstr "REM Pi = 3.1415926 是預先定義的變數"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"19\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "<emph>Exit For</emph> 陳述式可用於無條件地結束迴圈。此陳述式必須位於 <emph>For...Next</emph> 迴圈內。<emph>If...Then</emph> 陳述式用於測試結束條件,如下所示:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"opposite\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"20\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3149582\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees):\",\"Alpha\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"21\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "陳述式"
+msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"22\n"
+"03080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If condition = True Then Exit For"
+msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
+msgstr "指數函數和對數函數"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"23\n"
+"03080200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "陳述式"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"指數函數和對數函數\">指數函數和對數函數</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"24\n"
+"03080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
+msgstr "$[officename] Basic 支援以下指數函數和對數函數。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"25\n"
+"03080201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "備註:在嵌套的 <emph>For...Next</emph> 迴圈中,如果使用 <emph>Exit For</emph> 無條件地結束某個迴圈,則僅結束其所在的那個迴圈。"
+msgid "Exp Function [Runtime]"
+msgstr "Exp 函數 [執行階段]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"26\n"
+"03080201.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
+msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exp;函數</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"27\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "以下示例使用了兩個嵌套的迴圈,以排序含有 10 個元素的字串陣列 (sEntry()),這 10 個元素充填有不同的內容:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp 函數 [執行階段]\">Exp 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"42\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
+msgstr "計算以底數為 e (e = 2.718282) 的指數函數值。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"33\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"34\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgid "Exp (Number)"
+msgstr "Exp (Number)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"35\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"36\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
-"37\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"David\""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"38\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
+msgstr "<emph>Number:</emph>用於指定「e」(自然對數的底數) 的乘冪的任意數值型表示式。乘冪的取值範圍是:單精度數必須小於或等於 88.02969,雙精度數必須小於或等於 709.782712893。如果乘冪值超出了允許的範圍,$[officename] Basic 將傳回溢位錯誤。"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"39\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"40\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgid "Const b2=1.345e34"
+msgstr "const b2=1.345e34"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"41\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
+"03080202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDir 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Log Function [Runtime]"
+msgstr "Log 函數 [執行階段]"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"bm_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Log;函數</bookmark_value>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir 陳述式 [執行階段]\">ChDir 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log 函數 [執行階段]\">Log 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145066\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "變更目前目錄或磁碟機。"
-
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id9783013\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "此執行階段陳述式目前的運作方式並非如文件所述。請參閱<link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">本問題</link>以取得更多資訊。"
+msgid "Returns the natural logarithm of a number."
+msgstr "傳回一個數字的自然對數。"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
+msgid "Log (Number)"
+msgstr "Log (Number)"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定目錄路徑或磁碟機的任意字串型表示式。"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "如果您僅是要變更目前磁碟機,請輸入磁碟機號,並在後面加上冒號。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "其他指令"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"其他指令\">其他指令</link>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "下表列出了其他分類中未包含的函數和陳述式。"
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Date 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要計算自然對數的任意數值型表示式。"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date 陳述式 [執行階段]\">Date 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
+msgstr "自然對數是以 e 為底數的對數。底數 e 是一個常數,近似值為 2.718282…。"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"2\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "以字串形式傳回目前的系統日期,或者重設系統日期。日期的格式取決於本機的系統設定。"
+msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
+msgstr "計算任意數 x 以 n 為底數的對數的方法是:用 x 的自然對數除以 n 的自然對數,如下所示:"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"4\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Text As String"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
+"03080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Text:</emph>僅為重設系統日期而需要。在這種情況下,字串型表示式必須與本機設定中定義的日期格式相對應。"
+msgid "Generating Random Numbers"
+msgstr "產生隨機數"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"7\n"
+"03080300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"產生隨機數\">產生隨機數</link>"
-#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"9\n"
+"03080300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr "msgbox \"The date is \" & Date"
+msgid "The following statements and functions generate random numbers."
+msgstr "以下陳述式和函數用於產生隨機數。"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
+"03080301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "LSet 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Randomize Statement [Runtime]"
+msgstr "Randomize 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LSet 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Randomize 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet 陳述式 [執行階段]\">LSet 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize 陳述式 [執行階段]\">Randomize 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "將某個字串型變數中的字串向左對齊,或者將使用者自訂類型的變數複製到不同使用者自訂類型的變數中。"
+msgid "Initializes the random-number generator."
+msgstr "初始化隨機數產生器。"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgid "Randomize [Number]"
+msgstr "Randomize [Number]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3152456\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var:</emph>包含要向左對齊之字串的任意字串型變數。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
+msgstr "<emph>數值:</emph>任何初始化隨機數產生器的整數值。"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph>字串型變數中要向左對齊的字串。"
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1:</emph>複製時目標使用者自訂類型變數的名稱。"
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2:</emph>要複製的使用者自訂類型變數的名稱。"
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "如果字串短於字串型變數,<emph>LSet</emph> 向左對齊字串型變數中的字串。字串型變數中剩餘的位置由空格代替。如果字串長於字串型變數,則僅複製達到字串變數長度的最左側的字元。<emph>LSet</emph> 陳述式還可用於將使用者自訂類型的變數複製到相同類型的其他變數中。"
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中對齊「SBX」"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"19\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM 用空格代替星號"
+msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM 範圍從 0 到 9"
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"30\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向左對齊「SBX」"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
+"03080302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "CdateToIso 函數 [執行階段]"
+msgid "Rnd Function [Runtime]"
+msgstr "Rnd 函數 [執行階段]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"bm_id3148685\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd;函數</bookmark_value>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso 函數 [執行階段]\">CdateToIso 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd 函數 [執行階段]\">Rnd 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "依 DateSerial 函數或 DateValue 函數產生的串列日期數傳回 ISO 格式的日期。"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "傳回 0 到 1 之間的隨機數。"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Number)"
+msgid "Rnd [(Expression)]"
+msgstr "Rnd [(Expression)]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Number</emph>:包含串列日期數的整數。"
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Shell 函數 [執行階段]"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell 函數 [執行階段]\">Shell 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
+msgstr "<emph>表示式:</emph>任意數值型表示式。"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "如果需要,啟動其他應用程式並定義個別視窗樣式。"
+msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
+msgstr "<emph>省略:</emph>傳回序列中的下一個隨機數。"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"4\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
+msgstr "<emph>Rnd</emph> 函數僅傳回大於 0 到 1 之間的值。若要產生給定範圍內的隨機整數,請使用以下示例中的公式:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"6\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "參數:"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Pathname"
-msgstr "Pathname"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "所要啟動程式的完整路徑和程式名稱。"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "Windowstyle"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "可選擇的整型表示式,用於指定執行程式的視窗的樣式。可能是以下的值:"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Greater than 8\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"25\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"10\n"
+"03080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "焦點位於隱入的程式視窗上。"
+msgid "Square Root Calculation"
+msgstr "平方根的計算"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"26\n"
+"03080400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"平方根的計算\">平方根的計算</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"11\n"
+"03080400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "焦點位於標準大小的程式視窗上。"
+msgid "Use this function to calculate square roots."
+msgstr "此函數用於計算平方根。"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"27\n"
+"03080401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Sqr Function [Runtime]"
+msgstr "Sqr 函數 [執行階段]"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"12\n"
+"03080401.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "焦點位於最小化的程式視窗上。"
+msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sqr;函數</bookmark_value>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"28\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr 函數 [執行階段]\">Sqr 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"13\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "焦點位於最大化的程式視窗上。"
+msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
+msgstr "計算數值型表示式的平方根。"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"29\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"14\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "標準大小的程式視窗,無焦點。"
+msgid "Sqr (Number)"
+msgstr "Sqr (Number)"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"30\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"15\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "最小化的程式視窗,焦點仍位於使用中的視窗上。"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"16\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "全螢幕顯示。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要計算平方根的任意數值型表示式。"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150419\n"
-"33\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
+msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
+msgstr "如果 A x A = B,則稱 A 是 B 的平方根。例如,36 的平方根是 6。"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"17\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "用於指定要傳送指令行的任意字串型表示式。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3148456\n"
-"32\n"
+"03080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "bSync"
-msgstr "bSync"
+msgid "Integers"
+msgstr "整數"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"18\n"
+"03080500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "如果將此值設定為 <emph>true (真)</emph>,則 <emph>Shell</emph> 指令和所有 $[officename] 工作都將處於等待狀態,直到 shell 程序完成為止。如果將此值設定為 <emph>false (假)</emph>,shell 將直接傳回結果。標準值是 <emph>false (假)</emph>。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"整數\">整數</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"19\n"
+"03080500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
+msgid "The following functions round values to integers."
+msgstr "以下函數用於將數值捨入為整數。"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]"
+msgid "Fix Function [Runtime]"
+msgstr "Fix 函數 [執行階段]"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fix;函數</bookmark_value>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]\">TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix 函數 [執行階段]\">Fix 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "傳回表示像素寬度的 twip 數。"
+msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
+msgstr "傳回數值型表示式的整數值 (透過移除該數字的小數部份所得)。"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
+msgid "Fix (Expression)"
+msgstr "Fix(Expression)"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要傳回整數值的數值型表示式。"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX () & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY () & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
+msgstr "Print Fix(3.14159) REM 傳回 3。"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
+msgstr "Print Fix(0) REM 傳回 0。"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
+msgstr "Print Fix(-3.14159) REM 傳回 -3。"
+
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "CInt 函數 [執行階段]"
+msgid "Int Function [Runtime]"
+msgstr "Int 函數 [執行階段]"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Int;函數</bookmark_value>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt 函數 [執行階段]\">CInt 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int 函數 [執行階段]\">Int 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為整數。"
+msgid "Returns the integer portion of a number."
+msgstr "傳回數字的整數部份。"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "CInt(Expression)"
+msgid "Int (Number)"
+msgstr "Int(Number)"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果 <emph>Expression</emph> 超出 -32768 到 32767 的數值範圍,$[officename] Basic 將報告溢位錯誤。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>數字:</emph>任何有效的數值型表示式。"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "此函數總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "DateAdd 函數 [執行階段]"
+msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
+msgstr "Print Int(3.99) REM 傳回數值 3"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"bm_id6269417\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd 函數</bookmark_value>"
+msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Int(0) REM 傳回數值 0"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
+msgstr "Print Int(-3.14159) REM 傳回數值 -4"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "在指定日期中多次增加日期間隔,並傳回結果日期。"
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "絕對值"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03080600.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"絕對值\">絕對值</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"03080600.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
+msgid "This function returns absolute values."
+msgstr "此函數傳回絕對值。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"03080601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgid "Abs Function [Runtime]"
+msgstr "Abs 函數 [執行階段]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"03080601.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "包含日期的變體。"
+msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Abs;函數</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs 函數 [執行階段]\">Abs 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Add - 下表中的一個字串型表示式,用來指定日期間隔。"
+msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
+msgstr "傳回數值型表示式的絕對值。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Add (字串值)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "說明"
+msgid "Abs (Number)"
+msgstr "Abs(Number)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "yyyy"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "年"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "q"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "季"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要傳回絕對值的任意數值型表示式。正數 (包括 0) 的絕對值是其本身,而負數的絕對值是該負數所轉換成的正數。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
+msgstr "以下示例使用 Abs 函數計算兩個數值之差。數值的輸入順序不會影響計算結果。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Day of year"
-msgstr "一年的天數"
+msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "w"
+msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
+"03080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "工作日"
+msgid "Expression Signs"
+msgstr "表示式符號"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
+"03080700.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"表示式符號\">表示式符號</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"03080700.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week of year"
-msgstr "一年的週數"
+msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
+msgstr "此函數傳回數值型表示式的代數符號。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"03080701.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "d"
+msgid "Sgn Function [Runtime]"
+msgstr "Sgn 函數 [執行階段]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
+"03080701.xhp\n"
+"bm_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "日"
+msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sgn;函數</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn 函數 [執行階段]\">Sgn 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "時"
+msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
+msgstr "傳回 -1 到 1 之間的整數,用於指示傳送給函數的數字是正數、負數還是零。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "分"
+msgid "Sgn (Number)"
+msgstr "Sgn(Number)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Second"
-msgstr "秒"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Count - 指定 Add 間隔的增加 (Count 為正數) 或扣除 (Count 為負數) 頻率的數值型表示式。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Date - 指定日期或內含日期的變體型變數名稱。Add 值將重複增加這個值 Count 次。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
+msgstr "<emph>Number:</emph>確定函數傳回值的數值型表示式。"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
+msgid "NumExpression"
+msgstr "數值型表示式"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "DefBool 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Return value"
+msgstr "傳回值"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"bm_id3145759\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3161833\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefBool 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "negative"
+msgstr "負數"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool 陳述式 [執行階段]\">DefBool 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Sgn returns -1."
+msgstr "Sgn 傳回 -1。"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefBool 陳述式將依字母範圍為變數設定預設的資料類型。"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"3\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Sgn returns 0."
+msgstr "Sgn 傳回 0。"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "positive"
+msgstr "正數"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"5\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Sgn returns 1."
+msgstr "Sgn 傳回 1。"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
+msgstr "Print sgn(-10) REM 傳回 -1"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
+msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
+msgstr "Print sgn(0) REM 傳回 0"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"9\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool:</emph>布林型"
+msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
+msgstr "Print sgn(10) REM 傳回 1"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
+"03080800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Converting Numbers"
+msgstr "轉換數字"
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"12\n"
+"03080800.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"轉換數字\">轉換數字</link>"
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"22\n"
+"03080800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr "bOK=TRUE REM bOK 是一個隱含的布林型變數"
+msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
+msgstr "以下函數用於轉換數字的格式。"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
+"03080801.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "SetAttr 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Hex Function [Runtime]"
+msgstr "Hex 函數 [執行階段]"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SetAttr 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hex;函數</bookmark_value>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr 陳述式 [執行階段]\">SetAttr 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex 函數 [執行階段]\">Hex 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "為指定的檔案設定屬性資訊。"
+msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
+msgstr "傳回一個表示數字的十六進制值的字串。"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgid "Hex (Number)"
+msgstr "Hex (Number)"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName:要進行屬性測試的檔案之名稱 (包含路徑)。如果未輸入路徑,<emph>SetAttr</emph> 將在目前目錄中搜尋該檔案。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Attribute:</emph>用於定義要設定或清除的屬性之位元型樣:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>值</emph>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換為十六進制數的任意數值型表示式。"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : 一般檔案。"
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : 唯讀檔案。"
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : 從上一次備份以來,檔案已有變更 (歸檔位元)。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "您可以透過邏輯「或」陳述式來組合各值,以設定多個屬性。"
+msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
+msgstr "REM 使用 $[officename] Calc 中的 BasicFormula"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"15\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
+msgstr "REM 從十六進制值中傳回一個長型整數。"
-#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"17\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 定義錯誤處理程式的目標"
+msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
+msgstr "REM 計算整型數的十六進制值。"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
+"03080802.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "GoTo 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Oct Function [Runtime]"
+msgstr "Oct 函數 [執行階段]"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoTo 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oct;函數</bookmark_value>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo 陳述式 [執行階段]\">GoTo 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct 函數 [執行階段]\">Oct 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "在子常式或函數中跳到某個貼標所指示的程序行處繼續執行程式。"
+msgid "Returns the octal value of a number."
+msgstr "傳回數字的八進制值。"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "請參閱參數"
+msgid "Oct (Number)"
+msgstr "Oct (Number)"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label1"
-msgstr "Label1"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換為八進制值的任意數值型表示式。"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
-
-#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Label2"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"16\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "GoTo 陳述式可用於指示 $[officename] Basic 跳到程序中的其他位置繼續執行程式。該位置必須由貼標來指示。若要設定一個貼標,請指定一個名稱並以冒號 (「:」) 結尾。"
+msgid "Controlling Program Execution"
+msgstr "控制程式的執行"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"17\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "GoTo 陳述式不能用於跳出子常式或函數。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"控制程式的執行\">控制程式的執行</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"19\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "The following statements control the execution of a program."
+msgstr "以下陳述式用於控制程式的執行。"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id6967035\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "請參閱參數"
+msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
+msgstr "程式通常是按照從第一行程式碼到最後一行程式碼的順序執行。但是,您也可以依特定的條件執行程式中的某些程序,或重複執行某個子程序或函數中的部份程式。您可以使用迴圈將部份程式重複執行任意多次,直到滿足特定條件為止。這些類型的控制陳述式分為條件陳述式、迴圈陳述式和跳換陳述式。"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
+"03090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "表示式符號"
+msgid "Condition Statements"
+msgstr "條件陳述式"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"表示式符號\">表示式符號</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"條件陳述式\">條件陳述式</link>"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "此函數傳回數值型表示式的代數符號。"
+msgid "The following statements are based on conditions."
+msgstr "以下陳述式均基於各種條件。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
+"03090101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "RSet 陳述式 [執行階段]"
+msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
+msgstr "If...Then...Else 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSet 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>If 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet 陳述式 [執行階段]\">RSet 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else 陳述式 [執行階段]\">If...Then...Else 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "向右對齊字串型變數中的字串,或將使用者自訂的變數類型複製到其他變數中。"
+msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
+msgstr "定義一個或多個陳述式區塊,僅當給定條件為 True (真) 時才執行這些陳述區塊。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
+msgstr ""
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3123476\n"
+"help.text"
+msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
+msgstr ""
+
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型變數。"
+msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "<emph>If...Then</emph> 陳述式依給定的條件來執行程式區塊。當 $[officename] Basic 遇到 <emph>If</emph> 陳述式時,首先會測試其條件。如果條件為 True (真),則執行所有後續陳述式,直至遇到下一個 <emph>Else</emph> 或 <emph>ElseIf</emph> 陳述式。如果條件為 False (假),並且後面有 <emph>ElseIf</emph> 陳述式,則 $[officename] Basic 會測試下一個條件,如果為 True (真),則執行其後的陳述式。如果仍為 False (假),程式將繼續測試下一個 <emph>ElseIf</emph> 或 <emph>Else</emph> 陳述式。僅當測試的條件全部為 False (假) 時,才會執行 <emph>Else</emph> 後面的陳述式。演算完所有條件並執行了相應的陳述式之後,程式將繼續執行 <emph>EndIf</emph> 後面的陳述式。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Text</emph>:字串型變數中要向右對齊的字串。"
+msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
+msgstr "<emph>If...Then</emph> 陳述式可以多層嵌套。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Variable1:</emph>複製變數時的目標使用者自訂變數。"
+msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
+msgstr "<emph>Else</emph> 和 <emph>ElseIf</emph> 陳述式是可選擇的。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Variable2:</emph>要複製到其他變數中的使用者自訂變數。"
+msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
+msgstr "您可以使用 <emph>GoTo</emph> 和 <emph>GoSub</emph> 跳出 <emph>If...Then</emph> 區塊,但是不能跳入 <emph>If...Then</emph> 結構。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "如果字串短於字串型變數,<emph>RSet</emph> 向右對齊字串型變數中的字串。字串型變數中剩餘的字元由空格代替。如果字串長於字串型變數,則超出變數長度的字元將被截去,僅剩餘的字元在字串變數中向右對齊。"
+msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
+msgstr "以下示例可讓您輸入產品的有效期並確定產品是否已過期。"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "<emph>RSet 陳述式</emph>還可用於將使用者自訂類型的變數指定為其他類型。"
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "以下示例使用 <emph>RSet</emph> 和 <emph>LSet</emph> 陳述式來修改字串的左對齊和右對齊。"
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"20\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向右對齊「SBX」"
+msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM 用空格代替星號"
-
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向左對齊「SBX」"
-
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "指數函數和對數函數"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"指數函數和對數函數\">指數函數和對數函數</link>"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic 支援以下指數函數和對數函數。"
+msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
+msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
+"03090102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Basic 編輯器"
+msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
+msgstr "Select...Case 陳述式 [執行階段]"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"bm_id3148647\n"
+"03090102.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存; Basic 程式碼</bookmark_value><bookmark_value>載入; Basic 程式碼</bookmark_value><bookmark_value>Basic 編輯器</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽; 在 Basic 專案中</bookmark_value><bookmark_value>長行; 在 Basic 編輯器中</bookmark_value><bookmark_value>文字行; 在 Basic 編輯器中</bookmark_value><bookmark_value>接續; 編輯器中的長行</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Basic 編輯器\">Basic 編輯器</link>"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Basic 編輯器提供編輯文字文件時您所熟悉的標準編輯功能。此編輯器支援 <emph>[編輯]</emph> 功能表中的功能 (剪下、刪除、貼上)、使用 Shift 鍵選取文字的能力,以及游標定位功能 (例如,透過 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 與箭頭鍵在字詞之間移動)。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case 陳述式 [執行階段]\">Select...Case 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"31\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "對於較長的行,可在行尾插入空格與底線字元 (_),將一行分割成數行。這樣可將該行與下一行連接成一個邏輯行。(如果在相同的 Basic 模組中使用 [相容選項],則行的延續功能亦可運用於註解行。)"
+msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
+msgstr "依據表示式的值定義一個或多個陳述式區塊。"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"32\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "如果按下 <emph>[巨集]</emph> 列上的 <emph>[執行 BASIC]</emph> 圖示,則程式將從 Basic 編輯器中的第一行開始執行。程式會執行第一個 Sub 或 Function,再停止執行。程式不會優先執行「Sub Main」。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id59816\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "在第一次開啟 IDE 所看到的 Sub Main 和 End Sub 行間,插入您的 Basic 代碼。或者刪除所有程式行,然後輸入您自己的 Basic 代碼。"
+msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block[Case expression2 Statement Block][Case Else]Statement Block End Select"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "在專案中瀏覽"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The Library List"
-msgstr "程式庫清單"
+msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
+msgstr "<emph>Condition:</emph>任意表示式,用於控制是否執行各個 Case 子句之後的陳述式區塊。"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "在工具列左側的<emph>[程式庫]</emph>清單中選取某個程式庫,將該程式庫載入到編輯器中。編輯區域中將顯示所選程式庫中的第一個模組。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>與 Condition 類型表示式相容的任意表示式。如果 <emph>Condition</emph> 與 <emph>Expression</emph> 相符,則執行 Case 子句之後的陳述式區塊。"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "物件分類"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"15\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "儲存和載入 Basic 來源程式碼"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "$[officename] Basic 允許您將 Basic 程式碼匯出到其他程式設計系統,或匯入 ASCII 格式的 Basic 程式碼。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "但您無法將 Basic 對話方塊儲存為文字檔案。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3149403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "將來源程式碼儲存為文字檔案"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "從[物件分類]對話方塊中選取要以文字格式匯出的模組。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "按一下[巨集工具列]中的<emph>另存原始檔</emph>圖示。"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Greater than 8\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "選取檔案名稱,並按一下<emph>[確定]</emph>以儲存檔案。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "載入文字檔案中的來源程式碼"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "從[物件分類]對話方塊中選取要向其中匯入來源程式碼的模組。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "將游標置於要插入程式碼的位置。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "按一下[巨集工具列]中的<emph>插入原始檔</emph>圖示。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "選取包含來源程式碼的文字檔案,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\"><emph>Basic IDE</emph></link>"
+msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\""
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
+"03090103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "DefVar 陳述式 [執行階段]"
+msgid "IIf Statement [Runtime]"
+msgstr "IIf 陳述式 [執行階段]"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefVar 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IIf 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar 陳述式 [執行階段]\">DefVar 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf 陳述式 [執行階段]\">IIf 陳述 [執行階段]</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
+msgstr "依據所演算表示式的邏輯值,傳回兩個可能的函數結果之一。"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的任意表示式。如果表示式的演算值為 <emph>True (真)</emph>,函數將傳回 ExpressionTrue 的結果,否則將傳回 ExpressionFalse 的結果。"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar:</emph>變體型"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+msgstr "<emph>ExpressionTrue、ExpressionFalse:</emph>任意表示式,其中的一個將作為函數結果傳回,這取決於邏輯求值的結果。"
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "Loops"
+msgstr "迴圈"
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"21\n"
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 REM vDiv 是一個隱含的變體型變數"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"迴圈\">迴圈</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"22\n"
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Hello world\""
+msgid "The following statements execute loops."
+msgstr "以下陳述式用於執行迴圈。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
+"03090201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
+msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
+msgstr "Do...Loop 陳述式 [執行階段]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"102\n"
+"03090201.xhp\n"
+"bm_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "您可以設定用於 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 的 $[officename] Basic 中,控制格式化數字、日期及貨幣的語言環境。在 Basic 格式碼中,小數點 (<emph>.</emph>) 經常用作為定義在您語言環境中之小數點符號的<emph>「預留位置」</emph>,並將會由對應的字元所取代。"
+msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do;陳述</bookmark_value><bookmark_value>While;Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"103\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "這同樣適用於日期、時間和貨幣等格式的語言環境設定。Basic 格式代碼將依語言環境設定進行解譯和顯示。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop 陳述式 [執行階段]\">Do...Loop 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "16 種基本顏色的顏色值如下:"
+msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
+msgstr "當條件為 True (真) 時重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式,或重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式,直至條件變為 True (真)。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>顏色值</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>顏色名稱</emph>"
+msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Do[{While | Until} condition = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "128"
-msgstr "128"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
+msgid "or"
+msgstr "或"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "綠色"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "藍綠色"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "紅色"
+msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Loop[{While | Until} condition = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
+msgid "Parameters/Elements"
+msgstr "參數/元素:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "紫紅色"
+msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
+msgstr "<emph>Condition:</emph>比較表示式、數值型或字串型表示式,這些表示式的演算值為 True (真) 或 False (假)。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
+msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
+msgstr "<emph>Statement block:</emph>當條件為 True (真) 時或直至條件變為 True (真) 之前要重複執行的陳述式。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "黃色"
+msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
+msgstr "只要條件為 True (真) 或直至某一條件為 True (真) 之前,<emph>Do...Loop</emph> 陳述式執行迴圈。用於結束迴圈的條件必須放在 <emph>Do</emph> 或 <emph>Loop</emph> 陳述式之後。以下示例是一些有效的陳述式組合:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+msgid "Do While condition = True"
+msgstr "Do While condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "灰色"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "255"
-msgstr "255"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Light blue"
-msgstr "淺藍色"
+msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
+msgstr "只要條件為 True (真),就重複執行 Do While 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
+msgid "Do Until condition = True"
+msgstr "Do Until condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Light green"
-msgstr "淺綠色"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Light cyan"
-msgstr "淺藍綠色"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
+msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
+msgstr "只要條件為 False (假),就重複執行 Do Until 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Light red"
-msgstr "淺紅色"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Light magenta"
-msgstr "淺紫紅色"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
+msgid "Loop While condition = True"
+msgstr "Loop While condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Light yellow"
-msgstr "淺黃色"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
+msgstr "只要條件為 True (真),就重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Transparent white"
-msgstr "透明白色"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3152869\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">錯誤代碼</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id315509599\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 遭遇一項例外</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155095\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 語法錯誤</variable>"
+msgid "Loop Until condition = True"
+msgstr "Loop Until condition = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 回傳而無 Gosub</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 不正確的條目;請重試</variable>"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
+msgstr "重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊,直至條件為 True (真)。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150891\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 無效的程序呼叫</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph> 陳述式可用於無條件地結束迴圈。您可以在 <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> 陳述式中的任意位置加入此陳述式。也可以使用 <emph>If...Then</emph> 結構定義一個結束條件,如下所示:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 溢位</variable>"
+msgid "Do..."
+msgstr "Do..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 記憶體不足</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "陳述式"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 陣列已經設好維度</variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit Do"
+msgstr "If condition = True Then Exit Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 索引超出定義範圍</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "陳述式"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153806\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 重復定義</variable>"
+msgid "Loop..."
+msgstr "Loop..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 除數為零</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 未定義的變數</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155593\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 資料類型不相符</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "示例:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"50\n"
+"03090202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 無效的參數</variable>"
+msgid "For...Next Statement [Runtime]"
+msgstr "For...Next 陳述式 [執行階段]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"51\n"
+"03090202.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 使用者中斷程序</variable>"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>For 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>To 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Step 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Next 陳述式</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"52\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 繼續而無錯誤</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next 陳述式 [執行階段]\">For...Next 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145319\n"
-"53\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 堆疊記憶體不足</variable>"
+msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
+msgstr "依指定的次數重複執行 For...Next 區塊中的陳述式。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146110\n"
-"54\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 未定義子程序或函式程序</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"55\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 載入 DLL 檔時發生錯誤</variable>"
+msgid "For counter=start To end [Step step]"
+msgstr "For counter=start To end[Step step]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146101\n"
-"56\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 錯誤的 DLL 呼叫慣例</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"57\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 內部錯誤</variable>"
+msgid "[Exit For]"
+msgstr "[Exit For]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"58\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 錯誤的檔案名稱或檔案編號</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
-"59\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 找不到檔案</variable>"
+msgid "Next [counter]"
+msgstr "Next[counter]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"60\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 不正確的檔案模式</variable>"
+msgid "Variables:"
+msgstr "變數:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"61\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 檔案已經開啟</variable>"
+msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
+msgstr "<emph>Counter:</emph>初始值由等號右邊的值 (start) 所指定的迴圈計數器。在此處僅數值型變數有效。迴圈計數器依變數 Step 的不同而有所增減,直到達到 End 的值。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145233\n"
-"62\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3152455\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 裝置 I/O 錯誤</variable>"
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
+msgstr "<emph>Start:</emph>數值型變數,用於定義迴圈開始時的初始值。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"63\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 檔案已經存在</variable>"
+msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
+msgstr "<emph>End:</emph>數值型變數,用於定義迴圈結束時的最終值。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149324\n"
-"64\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 不正確的記錄長度</variable>"
+msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgstr "<emph>Step:</emph>設定迴圈計數器增減的步長值。如果不指定 Step,則迴圈計數器以 1 遞增。在此種情況下,End 必須大於 Start。如果要使計數器遞減,則 End 必須小於 Start,並且必須將 Step 指定為負值。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"65\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 磁碟或硬碟機已滿</variable>"
+msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
+msgstr "<emph>For...Next</emph> 迴圈依參數所指定的次數重複執行迴圈中所有的陳述式。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149146\n"
-"66\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 讀取超出 EOF</variable>"
+msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
+msgstr "由於計數器變數是遞減的,$[officename] Basic 會檢查是否到達了最終值。一旦計數器執行到最終值,迴圈就自動結束。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"67\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 不正確的記錄編號</variable>"
+msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
+msgstr "<emph>For...Next</emph> 陳述式中還可以嵌套 <emph>For...Next</emph> 陳述式。如果 <emph>Next</emph> 陳述式後沒有指定變數,則 <emph>Next</emph> 自動參照最近的 <emph>For</emph> 陳述式。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"68\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 檔案過多</variable>"
+msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
+msgstr "如果指定遞增量為 0,<emph>For</emph> 和 <emph>Next</emph> 之間的陳述式會一直重複執行。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146818\n"
-"69\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 裝置不可用</variable>"
+msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
+msgstr "當計數器變數的值下降時,$[officename] Basic 會檢查是否溢位或下溢。當計數器大於 End (Step 為正值) 或小於 End (Step 為負值) 時,迴圈結束。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
-"70\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 存取遭拒</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
+msgstr "<emph>Exit For</emph> 陳述式可用於無條件地結束迴圈。此陳述式必須位於 <emph>For...Next</emph> 迴圈內。<emph>If...Then</emph> 陳述式用於測試結束條件,如下所示:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"71\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 磁碟尚未就緒</variable>"
+msgid "For..."
+msgstr "For..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148894\n"
-"72\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 尚未實作</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "陳述式"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"73\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 在不同的裝置上重新命名是不可能的</variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit For"
+msgstr "If condition = True Then Exit For"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"74\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 路徑/檔案存取錯誤</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "陳述式"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150477\n"
-"75\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 找不到路徑</variable>"
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154678\n"
-"76\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 未設定物件變數</variable>"
+msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr "備註:在嵌套的 <emph>For...Next</emph> 迴圈中,如果使用 <emph>Exit For</emph> 無條件地結束某個迴圈,則僅結束其所在的那個迴圈。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"77\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 無效的字串樣式</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "示例:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"78\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">97 不允許使用 0</variable>"
+msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
+msgstr "以下示例使用了兩個嵌套的迴圈,以排序含有 10 個元素的字串陣列 (sEntry()),這 10 個元素充填有不同的內容:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469429\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155767\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE 錯誤</variable>"
+msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469428\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 正在等候 DDE 連線的回應</variable>"
+msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469427\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 無 DDE 頻道可用</variable>"
+msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469426\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 無應用程式回應 DDE 的連線初始動作</variable>"
+msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469425\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 過多應用程式回應 DDE 的連線初始動作</variable>"
+msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469424\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3166448\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE 頻道已上鎖</variable>"
+msgid "sEntry(5) = \"David\""
+msgstr "sEntry(5) = \"David\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469423\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 外部應用程式無法執行 DDE 操作</variable>"
+msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469422\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 等候 DDE 回應逾時</variable>"
+msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469421\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145148\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 當 DDE 操作時,使用者按下 ESCAPE</variable>"
+msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469420\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 外部應用程式忙碌</variable>"
+msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469419\n"
+"03090203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE 操作但無資料</variable>"
+msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
+msgstr "While...Wend 陳述式 [執行階段]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469418\n"
+"03090203.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 資料格式錯誤</variable>"
+msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend 迴圈</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469417\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 外部應用程式已經終止</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend 陳述式 [執行階段]\">While...Wend 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469416\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE 連線已中斷或已修改</variable>"
+msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
+msgstr "當遇到 While 陳述式時,程式將對條件進行測試。如果條件為 False (假),則直接執行 Wend 陳述式之後的程式。如果條件為 True (真),則執行迴圈直至程式到達 Wend 陳述式,然後跳回 <emph>While</emph> 陳述式。如果條件仍為 True (真),則再次執行迴圈。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469415\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 呼叫 DDE 方法但沒有開啟頻道</variable>"
+msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
+msgstr "與 <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> 不同,不能使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> 陳述式取消 <emph>While...Wend</emph> 迴圈。請勿使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> 陳述式結束 <emph>While...Wend</emph> 迴圈,否則將導致執行階段錯誤。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469414\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 無效的 DDE 連結格式</variable>"
+msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
+msgstr "<emph>Do...Loop</emph> 的用法具有更強的靈活性,因此建議您使用該陳述。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469413\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE 訊息已經遺失</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469412\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 貼上連結已經執行</variable>"
+msgid "While Condition [Statement] Wend"
+msgstr "While Condition[Statement] Wend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469411\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3153139\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 無法設定連結模式,因為連結主題無效</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469410\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE 需要 DDEML.DLL 檔案</variable>"
+msgid "Sub ExampleWhileWend"
+msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"79\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 無法載入模組;無效的格式</variable>"
+msgid "Dim stext As String"
+msgstr "Dim stext As String"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"80\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 無效的物件索引</variable>"
+msgid "Dim iRun As Integer"
+msgstr "Dim iRun As Integer"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3143219\n"
-"81\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 物件不可用</variable>"
+msgid "sText =\"This Is a short text\""
+msgstr "sText =\"This is a short text\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"82\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 不正確的屬性值</variable>"
+msgid "iRun = 1"
+msgstr "iRun = 1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"83\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 這個屬性乃唯讀</variable>"
+msgid "While iRun < Len(sText)"
+msgstr "while iRun < Len(sText)"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"84\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 這個屬性乃唯寫</variable>"
+msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"85\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 無效的物件參照</variable>"
+msgid "iRun = iRun + 1"
+msgstr "iRun = iRun + 1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"86\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 找不到屬性或方法</variable>"
+msgid "Wend"
+msgstr "Wend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148738\n"
-"87\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 需要物件</variable>"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159084\n"
-"88\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 物件的無效使用</variable>"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"89\n"
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 這個物件不支援 OLE 自動化</variable>"
+msgid "Jumps"
+msgstr "跳換"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"90\n"
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 該物件不支援這個屬性或方法</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"跳換\">跳換</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
-"91\n"
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE 自動化錯誤</variable>"
+msgid "The following statements execute jumps."
+msgstr "以下陳述式用於執行跳換。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"92\n"
+"03090301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 給定的物件不支援這個動作</variable>"
+msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
+msgstr "GoSub...Return 陳述式 [執行階段]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150282\n"
-"93\n"
+"03090301.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 給定的物件不支援命名的引數</variable>"
+msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return 陳述式</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"94\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 給定的物件不支援目前的地區語言設定</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return 陳述式 [執行階段]\">GoSub...Return 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"95\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 找不到命名的引數</variable>"
+msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
+msgstr "呼叫由子常式或函數中的貼標所指示的子常式。貼標後的陳述式被執行,直至遇到下一個 Return 陳述式。隨後,程式會繼續執行 <emph>GoSub</emph> 陳述式之後的陳述式。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"96\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 引數並非選擇性的</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154399\n"
-"97\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 無效的引數數目</variable>"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "請參閱參數"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"98\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 物件不是串列</variable>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"99\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 無效的序數</variable>"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"100\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 找不到指定的 DLL 函式</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"101\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 無效的剪貼簿格式</variable>"
+msgid "Label"
+msgstr "貼標"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455951\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 未預期的符號:</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455952\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 預期為:</variable>"
+msgid "GoSub Label"
+msgstr "GoSub Label"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455953\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 預期為符號</variable>"
+msgid "Exit Sub/Function"
+msgstr "Exit Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455954\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 預期為變數</variable>"
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455955\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 預期為標籤</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455956\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 無法套用值</variable>"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455957\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 變數已經定義</variable>"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455958\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 子程序或函式程序已經定義</variable>"
+msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
+msgstr "<emph>GoSub</emph> 陳述式呼叫由子常式或函數中的貼標所指示的局部子常式。貼標的名稱必須以分號 (「:」) 結尾。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455959\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 標籤已經定義</variable>"
+msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
+msgstr "當 $[officename] Basic 發現 Return 陳述式前面沒有 <emph>GoSub</emph> 陳述式時,將傳回錯誤訊息。使用 <emph>Exit Sub</emph> 或 <emph>Exit Function</emph> 以確保程式在執行到下一個 Return 陳述式之前結束子常式或函數。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455960\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 找不到變數</variable>"
+msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
+msgstr "以下示例用於說明 <emph>GoSub</emph> 和 <emph>Return</emph> 的用法。透過將程式段執行兩遍,計算由使用者輸入的兩個數的平方根。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455961\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 找不到陣列或程序</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455962\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 找不到程序</variable>"
+msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number:\",\"NumberInput\"))"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455963\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 未定義標籤</variable>"
+msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number:\",\"NumberInput\"))"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455964\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 未知的資料類型</variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455965\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 預期為離開</variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455966\n"
+"03090302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 敘述區塊仍開啟:遺失</variable>"
+msgid "GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "GoTo 陳述式 [執行階段]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455967\n"
+"03090302.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 括號不相符</variable>"
+msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoTo 陳述式</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455968\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 符號已經下過不同定義</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo 陳述式 [執行階段]\">GoTo 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455969\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 參數無法對應至程序</variable>"
+msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
+msgstr "在子常式或函數中跳到某個貼標所指示的程序行處繼續執行程式。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455970\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 數字內有無效字元</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455971\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 陣列必須有維度</variable>"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "請參閱參數"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455972\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif 遺漏 If</variable>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455973\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 在程序內不允許</variable>"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455974\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 在程序外不允許</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455975\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 維度規格不相符</variable>"
+msgid "Label1"
+msgstr "Label1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455976\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 不明選項:</variable>"
+msgid "<emph>Label2:</emph>"
+msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455977\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 常數已重新定義</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455978\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 程式過大</variable>"
+msgid "Exit Sub"
+msgstr "Exit Sub"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455979\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 字串或陣列不被准許</variable>"
+msgid "<emph>Label1:</emph>"
+msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455980\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 物件沒有這個屬性</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455981\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 物件沒有這個方法</variable>"
+msgid "GoTo Label2"
+msgstr "GoTo Label2"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455982\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 缺少需要的引數</variable>"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455983\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 無效的引數數目</variable>"
+msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
+msgstr "GoTo 陳述式可用於指示 $[officename] Basic 跳到程序中的其他位置繼續執行程式。該位置必須由貼標來指示。若要設定一個貼標,請指定一個名稱並以冒號 (「:」) 結尾。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455984\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 執行方法時發生錯誤</variable>"
+msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
+msgstr "GoTo 陳述式不能用於跳出子常式或函數。"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455985\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 無法設定屬性</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455986\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id6967035\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 無法判斷屬性</variable>"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "請參閱參數"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
+"03090303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]"
+msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "On...GoSub 陳述式、On...GoTo 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03090303.xhp\n"
+"bm_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]\">Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub 陳述式、On...GoTo 陳述式 [執行階段]\">On...GoSub 陳述式、On...GoTo 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "傳回字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 函數</emph>),或用另一字串代替字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
+msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
+msgstr "依數值型表示式的值,跳換到程式碼中數個指定行中的其中一行。"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid(Text As String, Start As Integer[, Length As Integer]) 或 Mid(Text As String, Start As Integer , Length As Integer, Text As String)"
+msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3156215\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "字串型 (僅適用於函數)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
+msgstr "<emph>NumExpression:</emph>0 到 255 之間的任意數值型表示式,用於確定程式將跳換到哪一行。如果 NumExpression 為 0,則不執行該陳述式。如果 NumExpression 大於 0,程式將跳換到表示式指定位置號碼所對應的貼標處 (1 = 第一個貼標;2 = 第二個貼標)。"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Text:</emph>要修改的任意字串型表示式。"
+msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
+msgstr "<emph>Label:GoTo</emph> 或 <emph>GoSub</emph> 結構對應的目標行。"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start:</emph>數值型表示式,表示字串中將要被代替或傳回的字串部份所對應的起始字元位置。最大限值為 65535。"
+msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
+msgstr "<emph>GoTo</emph> 或 <emph>GoSub</emph> 慣例有效。"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Length:</emph>整型表示式,傳回要代替或傳回的字元數目。"
-
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "如果不指定 <emph>Mid 函數</emph>中的 Length 參數,則傳回字串型表示式中從開始位置到字串結尾的所有字元。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"12\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "如果 <emph>Mid 陳述式</emph>中的 Length 參數小於要代替的文字長度,文字將縮短到指定的長度。"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" :Return"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"13\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Text:</emph>用於代替字串型表示式的字串 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" :Return"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
-"14\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" :GoTo Ende"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"18\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
-#: 03030106.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
+"03090400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Year 函數 [執行階段]"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"bm_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year;函數</bookmark_value>"
+msgid "Further Statements"
+msgstr "其他陳述式"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year 函數 [執行階段]\">Year 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"其他陳述式\">其他陳述式</link>"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函數產生的順序日期數傳回年份。"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year(Number)"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Number:</emph>整型表示式,包含用於計算年份的順序日期數。"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "此函數是 <emph>DateSerial</emph> 函數的逆運算,傳回的是順序日期對應的年份。例如,表示式:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "傳回值為 1994。"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
+msgstr "以下為不屬於任何其他執行階段分類的陳述式之描述。"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
+"03090401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Abs 函數 [執行階段]"
+msgid "Call Statement [Runtime]"
+msgstr "Call 陳述式 [執行階段]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03090401.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Call 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs 函數 [執行階段]\">Abs 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call 陳述式 [執行階段]\">Call 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
+"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "傳回數值型表示式的絕對值。"
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
+msgstr "將程式控制傳遞給子常式、函數或 DLL 程序。"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs(Number)"
+msgid "[Call] Name [Parameter]"
+msgstr "[Call]Name[Parameter]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
+msgstr "<emph>Name:</emph>要呼叫的子常式、函數或 DLL 程序的名稱。"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
+msgstr "<emph>Parameter:</emph>傳送給程序的參數,程式的類型和數目取決於所執行的常式。"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要傳回絕對值的任意數值型表示式。正數 (包括 0) 的絕對值是其本身,而負數的絕對值是該負數所轉換成的正數。"
+msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
+msgstr "呼叫程序時可以選擇一個關鍵字。如果將函數作為表示式執行,則陳述式中的參數前後必須加上括號。如果呼叫了 DLL,必須先在<emph>Declare 陳述式</emph>中指定該 DLL。"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "以下示例使用 Abs 函數計算兩個數值之差。數值的輸入順序不會影響計算結果。"
-
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
-
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
-
-#: 03080601.xhp
-msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
+"03090402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "IsMissing 函數 [執行階段]"
+msgid "Choose Function [Runtime]"
+msgstr "Choose 函數 [執行階段]"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
+"03090402.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Choose;函數</bookmark_value>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing 函數 [執行階段]\">IsMissing 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose 函數 [執行階段]\">Choose 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "測試呼叫函數時是否帶有可選擇的參數。"
+msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
+msgstr "傳回從引數清單中選取的值。"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"可選擇的\">可選擇的</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145611\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ...[,Selection_n]])"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
+msgstr "<emph>Index:</emph>用於指定傳回值的數值型表示式。"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>ArgumentName:</emph>可選擇的引數的名稱。"
+msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
+msgstr "<emph>Selection1:</emph>包含一個可能選項的任意表示式。"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "如果透過 ArgumentName 來呼叫 IsMissing 函數,則傳回 True (真)。"
+msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
+msgstr "<emph>Choose</emph> 函數將依 Index 值從表示式清單中傳回一個值。如果 Index = 1,則函數將傳回清單中的第一個表示式;如果 Index i= 2,則傳回第二個表示式,以此類推。"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
+msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
+msgstr "如果 Index 值小於 1 或者大於列出的表示式數,則函數傳回空值。"
-#: main0601.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "$[officename] Basic 說明"
+msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
+msgstr "下面示例中的 <emph>Choose</emph> 函數將從構成功能表的數個字串中選取一個字串:"
-#: main0601.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic 說明\">%PRODUCTNAME Basic 說明</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: main0601.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 提供應用程式設計介面 (API),該介面允許使用 $[officename] 軟體開發工具組 (SDK),透過不同的程式設計語言來控制 $[officename] 元件。如需有關 $[officename] API 和軟體開發工具組的更多資訊,請造訪 <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgstr "ChooseMenu = Choose (Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-#: main0601.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"10\n"
+"03090403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "本說明小節解釋最常見的 %PRODUCTNAME Basic 執行時期函式。若要深入瞭解相關資訊,請參照 Wiki 中的 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link>。"
+msgid "Declare Statement [Runtime]"
+msgstr "Declare 陳述式 [執行階段]"
-#: main0601.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"9\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic"
+msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Declare 陳述式</bookmark_value>"
-#: main0601.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
+"03090403.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "關於說明的說明"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Rem 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>註解;Rem 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare 陳述式 [執行階段]\">Declare 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem 陳述式 [執行階段]\">Rem 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DLL (動態連結程式庫)</bookmark_value>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "指定將某個程式行為註解。"
+msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
+msgstr "宣告和定義要透過 $[officename] Basic 執行的 DLL 檔案中的子常式。"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\"[Alias \"Aliasname\"][Parameter][As Type]"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Text:</emph>用作註解的任意文字。"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "您可以使用單引號來取代 Rem 關鍵字,以將一行文字指定為註解。此符號可以直接插入到程式碼的右側,符號之後的內容即為註解。"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id6187017\n"
-"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "您可以使用空格後接底線字元 _ 作為一行的最後兩個字元,以將邏輯行延續至下一行。若要延續註解行,必須在相同的 Basic 模組中輸入 [相容選項]。"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "REM 此處未執行任何操作"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefStr 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"bm_id6161381\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr 陳述式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefStr 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義預設變數類型的關鍵字:"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-
-#: 03101140.xhp
-msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr:</emph>字串型"
-
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
+msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
+msgstr "<emph>Name:</emph>透過 $[officename] Basic 呼叫子常式時使用的名稱,與 DLL 中定義的名稱不同。"
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
+msgstr "<emph>Aliasname</emph>:DLL 中定義的子常式的名稱。"
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String REM sStr 是隱式的字串變數"
+msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
+msgstr "<emph>Libname:</emph>DLL 的檔案名稱或系統名稱。在第一次使用此函數時,會自動載入此程式庫。"
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "邏輯運算子"
+msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
+msgstr "<emph>Argumentlist:</emph>參數清單,其中的參數表示傳送到所呼叫的程序的各個引數。參數的類型和數量取決於所執行的程序。"
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"邏輯運算子\">邏輯運算子</link>"
+msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
+msgstr "<emph>Type:</emph>定義某個函數程序傳回值的資料類型。如果在名稱之後輸入了類型宣告字元,則可以省略此參數。"
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic 支援以下邏輯運算子。"
+msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
+msgstr "若要將參數作為數值而不是作為參照傳送至子常式,則該參數必須由關鍵字 <emph>ByVal</emph> 指示。"
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "邏輯運算子可以對兩個表示式或變數的內容進行 (逐位元) 組合。例如,可以利用邏輯運算子測試是否設定了特定的位元。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
+"03090404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "GlobalScope [執行階段]"
+msgid "End Statement [Runtime]"
+msgstr "End 陳述式 [執行階段]"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;函數</bookmark_value><bookmark_value>程式庫系統</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries;LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries;LibraryContainer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>End 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [執行階段]\">GlobalScope [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End 陳述式 [執行階段]\">End 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Basic 來源程式碼和對話方塊是”¨程式庫系統的方式進行管理的。"
+msgid "Ends a procedure or block."
+msgstr "結束程序或陳述區塊。"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "LibraryContainer 包含程式庫"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "程式庫可以含有模組和對話方塊"
+msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+msgstr "End、End Function、End If、End Select、End Sub"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In Basic:"
-msgstr "在 Basic 中:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer 稱為 <emph>BasicLibraries</emph>。"
+msgid "Use the End statement as follows:"
+msgstr "按如下所示使用 End 陳述式:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "在對話方塊中:"
+msgid "Statement"
+msgstr "陳述式"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer 稱為 <emph>DialogLibraries</emph>。"
+msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
+msgstr "End:不是必要陳述,但可以在程序的任意位置輸入此陳述來結束程式的執行。"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "兩個 LibraryContainer 均存在於應用程式級以及每個文件中。在文件 Basic 中,自動呼叫文件的 LibraryContainer。如果從文件中呼叫全域 LibraryContainer,必須使用關鍵字 <emph>GlobalScope</emph>。"
+msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
+msgstr "End Function:結束 <emph>Function</emph> 陳述式。"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
+msgstr "End If:標記 <emph>If...Then...Else</emph> 陳述區塊的結束。"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
+msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
+msgstr "End Select:標記 <emph>Select Case</emph> 陳述區塊的結束。"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
+msgstr "End Sub:結束 <emph>Sub</emph> 陳述式。"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "在文件 Basic 中的示例"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"14\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' 呼叫文件程式庫 Standard 中的 Dialog1"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"15\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"16\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' 呼叫應用程式庫 Library1 中的 Dialog2"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"Greater than 8\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"17\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
+"03090405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Now 函數 [執行階段]"
+msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
+msgstr "FreeLibrary 函數 [執行階段]"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"bm_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary;函數</bookmark_value>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now 函數 [執行階段]\">Now 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary 函數 [執行階段]\">FreeLibrary 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "以<emph>日期型</emph>數值的形式傳回目前的系統日期和時間。"
+msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr "釋放由 Declare 陳述式載入的 DLL。如果再次呼叫已釋放的 DLL 中的某個函數,則該 DLL 會自動重新載入。另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Now"
-msgstr "Now"
+msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
+msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
+msgstr "<emph>Libname</emph>:用於指定 DLL 名稱的字串型表示式。"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "msgbox \"It is now \" & Now"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "變數"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"變數\">變數</link>"
+msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
+msgstr "FreeLibrary 只能釋放在 Basic 執行階段載入的 DLL。"
-#: 03100000.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"2\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "以下陳述式和函數將用到變數。您可以使用這些函數來宣告或定義變數,轉換變數類型,或者確定變數類型。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
+"03090406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Sin 函數 [執行階段]"
+msgid "Function Statement [Runtime]"
+msgstr "Function 陳述式 [執行階段]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Function 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin 函數 [執行階段]\">Sin 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function 陳述式 [執行階段]\">Function 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "傳回一個角度的正弦值,角度以弧度為單位指定,結果在 -1 到 1 之間。"
+msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
+msgstr "定義可以用作表示式的子常式,以確定傳回類型。"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Sin 函數計算 Alpha 的對邊與斜邊長度之比。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin(Alpha) = 對邊/斜邊"
+msgid "see Parameter"
+msgstr "請參閱參數"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (Number)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgstr "Function Name[ (VarName1[As Type][, VarName2[As Type][,...]]])[As Type]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "[Exit Function]"
+msgstr "[Exit Function]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,用於定義要計算正弦值的角度 (以弧度為單位)。"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+msgid "End Function"
+msgstr "End Function"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+msgid "Parameter"
+msgstr "參數:"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
+msgstr "<emph>Name:</emph>包含函數傳回值的子常式的名稱。"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName:</emph>傳送到子常式的參數。"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
+msgstr "<emph>Type:</emph> 類型宣告關鍵字。"
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM 在此示例中,以下條目均可用於直角三角形:"
-
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM 角的對邊和角度 (以度為單位),並計算斜邊長度:"
-
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 是預先定義的變數"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side:\",\"Opposite Side\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ \"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "錯誤處理函數"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 用測試資料來充填陣列"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"錯誤處理函數\">錯誤處理函數</link>"
+msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM Linsearch 搜尋 TextEntry 的 TextArray:sList():"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "使用以下陳述式和函數定義 $[officename] Basic 對執行階段錯誤的反應方式。"
+msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
+msgstr "REM 傳回值為條目的索引或 0 (空)"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"3\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic 提供了數種方法來避免由於執行階段錯誤而導致程式終止。"
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit for REM 找到 sItem"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
+"03090407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Dim 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Rem Statement [Runtime]"
+msgstr "Rem 陳述式 [執行階段]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"bm_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>陣列;尺寸標註</bookmark_value><bookmark_value>尺寸標註;陣列</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>註解;Rem 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim 陳述式 [執行階段]\">Dim 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem 陳述式 [執行階段]\">Rem 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "宣告變數或陣列。"
+msgid "Specifies that a program line is a comment."
+msgstr "指定將某個程式行為註解。"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "如果變數用逗號分隔 (例如,DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING),則只能定義為變體型變數。請在單獨的行上定義每個變數。"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim 宣告子常式中的局部變數。全域變數使用 PUBLIC 或 PRIVATE 陳述式來宣告。"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"9\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "Rem Text"
+msgstr "Rem Text"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph>任意變數或陣列名稱。"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph> 用於定義元素數量的數值或常數 (NumberElements=(end-start)+1) 和索引範圍。"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "如果在程序層級採用 ReDim,則 Start 和 End 可以是數值型表示式。"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType:</emph>用於宣告變數的資料類型的關鍵字。"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>變數類型"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph>布林型變數 (True (真)、False (假))"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Currency:</emph>貨幣型變數 (具有 4 位小數的 Currency)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156057\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph>日期型變數"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph>雙精度型浮點變數 (1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph>整數型變數 (-32768 - 32767)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph>長型整數變數 (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph>物件型變數 (注意:隨後就只能使用 Set 定義此變數!)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single:</emph>單精度型浮點變數 (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph>最多可以含有 64,000 個 ASCII 字元的字串型變數。"
-
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph>變體型變數類型 (包含由定義指定的所有類型)。如果未指定關鍵字,除非使用 DefBool、DefVar 等陳述式,否則自動將變數定義為變體型類型。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
+msgstr "<emph>Text:</emph>用作註解的任意文字。"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"26\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。但是,在使用陣列之前必須先對其進行宣告。您可以使用 Dim 陳述式宣告一個變數 (使用逗號分隔多個宣告)。若要宣告變數類型,請在名稱後輸入類型宣告字元,或者使用對應的關鍵字。"
+msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
+msgstr "您可以使用單引號來取代 Rem 關鍵字,以將一行文字指定為註解。此符號可以直接插入到程式碼的右側,符號之後的內容即為註解。"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"27\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id6187017\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic 支援由指定變數類型定義的一維陣列和多維陣列。如果要在程式中編輯清單或表格,則使用陣列是適宜的。使用陣列的優點是,可用索引定位個別的元素,而該索引又可作為數值型表示式或變數來構成公式。"
+msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
+msgstr "您可以使用空格後接底線字元 _ 作為一行的最後兩個字元,以將邏輯行延續至下一行。若要延續註解行,必須在相同的 Basic 模組中輸入 [相容選項]。"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"28\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "陣列使用 Dim 陳述式來進行宣告。定義索引範圍的方法有兩種:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
-"29\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 編號為 0 到 20 的 21 個元素"
+msgid "' Nothing occurs here"
+msgstr "REM 此處未執行任何操作"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
-"30\n"
+"03090408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 編號為 5 到 25 的 21 個元素"
+msgid "Stop Statement [Runtime]"
+msgstr "Stop 陳述式 [執行階段]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"31\n"
+"03090408.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 個元素 (含括 0)"
+msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stop 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"32\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM 編號從 -15 到 5"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop 陳述式 [執行階段]\">Stop 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"33\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "二維資料欄位"
+msgid "Stops the execution of the Basic program."
+msgstr "停止 Basic 程式的執行。"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
-"34\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 個元素:第 1 級的 0 到 20;第 2 級的 0 到 20;第 3 級的 0 到 20。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"35\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "如果使用 ReDim 陳述式在包含某個陣列的子常式或函數中定義了尺寸大小,則您可以將該陣列的類型宣告為動態。通常,您只能定義一次陣列尺寸,並且定義之後不能修改。在子常式中,您可以使用 ReDim 宣告陣列。您可以僅使用數值型表示式定義尺寸,這樣可以確保欄位可依需要變化。"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"36\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Star Office\""
-
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "二維資料欄位"
-
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
+"03090409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "FreeFile 函數 [執行階段]"
+msgid "Sub Statement [Runtime]"
+msgstr "Sub 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sub 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile 函數 [執行階段]\">FreeFile 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub 陳述式 [執行階段]\">Sub 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "傳回下一個可用檔案號碼以開啟檔案。使用此函數透過一個未被目前已開啟的檔案所使用的檔案號碼來開啟一個檔案。"
+msgid "Defines a subroutine."
+msgstr "定義子常式。"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "statement block"
+msgstr "陳述式區塊"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"7\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
+msgstr "<emph>Name:</emph>子常式的名稱。"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"8\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "僅當此函數直接放在 Open 陳述式之前時才可以被使用。FreeFile 傳回下一個可用的檔案號碼,但不會保留此號碼。"
+msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName:</emph>要傳送到子常式的參數。"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"9\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
+msgstr "<emph>Type:</emph>類型宣告關鍵字。"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"18\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"19\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgid "' some statements"
+msgstr "REM 一些陳述式"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
+"03090410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertToURL 函數 [執行階段]"
+msgid "Switch Function [Runtime]"
+msgstr "Switch 函數 [執行階段]"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"bm_id3148554\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Switch;函數</bookmark_value>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3148554\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL 函數 [執行階段]\">ConvertToURL 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch 函數 [執行階段]\">Switch 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3148522\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "將系統檔案名稱轉換成檔案 URL。"
+msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
+msgstr "對引數清單進行演算。引數清單由表示式和表示式後面的值組成。Switch 函數傳回一個與該函數傳送的表示式相關聯的值。"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL (filename)"
+msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
+msgstr "<emph>Switch</emph> 函數從左向右演算表示式,然後傳回指定給函數表示式的值。如果表示式和值不是成對給出,將發生執行階段錯誤。"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的表示式。"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>Filename:</emph>以字串形式表示的檔案名稱。"
+msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
+msgstr "<emph>Value:</emph>表示式為 True (真) 時要傳回的值。"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
+msgstr "在下面的示例中,<emph>Switch</emph> 函數將為傳送到該函數的姓名指定相應的性別:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL ( systemFile$ )"
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL ( url$ )"
+msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
+msgstr "sGender = GetGenderIndex ( \"John\" )"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"14\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
+"03090411.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Set 陳述式 [執行階段]"
+msgid "With Statement [Runtime]"
+msgstr "With 陳述式 [執行階段]"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Nothing 物件</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>With 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set 陳述式 [執行階段]\">Set 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With 陳述式 [執行階段]\">With 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "為變數或屬性設定物件參照。"
+msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
+msgstr "將某個物件設定為預設物件。除非宣告其他物件名稱,否則在執行到 End With 陳述式之前,所有屬性和方法都參照標準物件。"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set ObjectVar = Object"
+msgid "With Object Statement block End With"
+msgstr "With Object Statement block End With"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>需要物件參照的變數或屬性。"
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Object:</emph>變數或屬性參照的物件。"
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - 為變數指定 <emph>Nothing</emph> 物件,以移除之前的指定內容。"
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
+msgstr "當一個物件具有數個屬性或方法時,可以使用 <emph>With</emph> 和 <emph>End With</emph>。"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
+"03090412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDate 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Exit Statement [Runtime]"
+msgstr "Exit 陳述式 [執行階段]"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"bm_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDate 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exit 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate 陳述式 [執行階段]\">DefDate 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit 陳述式 [執行階段]\">Exit 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefDate 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
+msgstr "結束 <emph>Do...Loop</emph>、<emph>For...Next</emph>、函數或子常式。"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "請參閱參數"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3156709\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
+msgid "<emph>Exit Do</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義預設變數類型的關鍵字:"
+msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "僅在 <emph>Do...Loop</emph> 陳述式內有效,作用是結束迴圈。程式繼續執行 Loop 陳述式之後的陳述式。如果 <emph>Do...Loop</emph> 陳述式是嵌套陳述式,則將控制傳遞到下一個更高層級的迴圈中。"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>預設的變數類型"
+msgid "<emph>Exit For</emph>"
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate:</emph>日期型"
+msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "僅在 <emph>For...Next</emph> 迴圈內有效,作用是結束迴圈。程式繼續執行 <emph>Next</emph> 陳述式之後的第一條陳述式。在嵌套陳述式中,則將控制傳遞到下一個更高層級的迴圈中。"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-
-#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date REM tDate 是一個隱含的日期型變數"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "程式庫、模組和對話方塊"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"程式庫、模組和對話方塊\">程式庫、模組和對話方塊</link>"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "下面介紹 $[officename] Basic 中程式庫、模組和對話方塊的基本用法。"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic 提供了多種工具來幫助您組織專案。它支援各種「單元」,這些單元使您可以群組 Basic 專案中的個別 SUB 和 FUNCTION。"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "程式庫"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "程式庫是用於管理模組的工具,並可以附加到文件或文件樣式中。當儲存文件或文件樣式時,也會自動儲存程式庫中的所有模組。"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "一個程式庫最多可以包含 16,000 個模組。"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "模組"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "一個模組中包含 SUB、FUNCTION 和變數宣告。一個模組最多可以儲存 64 KB 的程式。如果需要更大的空間,您可以將一個 $[officename] Basic 專案分成幾個模組,然後將它們儲存在單一程式庫中。"
+msgid "<emph>Exit Function</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "對話方塊模組"
+msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
+msgstr "立即結束 <emph>Function</emph> 程序。程式繼續執行 <emph>Function</emph> 呼叫之後的陳述式。"
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "對話方塊模組用於將對話方塊的結構、對話方塊中每個元素的屬性以及指定給 SUB 的事件合併到一個模組中。由於對話方塊模組只能包含一個對話方塊,因此通常就用「對話方塊」來指代對話方塊模組。"
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "日期和時間函數"
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"日期和時間函數\">日期和時間函數</link>"
+msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "使用此處描述的陳述式和函數來執行日期和時間的計算。"
+msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
+msgstr "立即結束子常式。程式繼續執行 <emph>Sub</emph> 呼叫之後的陳述式。"
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 可讓您透過將時間值和日期值轉換成連續的數值,以計算兩個時間或日期之間的差。計算出差值後,再透過特殊的函數將這些值轉換回標準的時間格式或日期格式。"
+msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
+msgstr "Exit 陳述式不能定義程式結構的結束,請勿與 End 陳述式混淆。"
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"4\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "您可以將日期值和時間值組合成一個帶有小數的浮點數。日期轉換成整數,而時間轉換成小數。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 還支援日期型變數類型,該變數類型包含由日期和時間構成的時間規格。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "控制程式的執行"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 用測試資料來充填陣列"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"控制程式的執行\">控制程式的執行</link>"
+msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM LinSearch 搜尋 TextEntry 的 TextArray:sList():"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "以下陳述式用於控制程式的執行。"
+msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
+msgstr "REM 傳回條目的索引或 0 (空)"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "程式通常是按照從第一行程式碼到最後一行程式碼的順序執行。但是,您也可以依特定的條件執行程式中的某些程序,或重複執行某個子程序或函數中的部份程式。您可以使用迴圈將部份程式重複執行任意多次,直到滿足特定條件為止。這些類型的控制陳述式分為條件陳述式、迴圈陳述式和跳換陳述式。"
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit for REM 找到 sItem"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
+"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "數值型函數"
+msgid "Variables"
+msgstr "變數"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"數值型函數\">數值型函數</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"變數\">變數</link>"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "下面介紹用於執行計算的數值型函數。數學運算子和布林型運算子將在單獨的一節中介紹。函數與運算子不同,函數傳送引數並傳回結果,而運算子透過組合兩個數值型表示式來傳回結果。"
+msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
+msgstr "以下陳述式和函數將用到變數。您可以使用這些函數來宣告或定義變數,轉換變數類型,或者確定變數類型。"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
+"03100050.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "UCase 函數 [執行階段]"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UCase;函數</bookmark_value>"
+msgid "CCur Function [Runtime]"
+msgstr "CCur 函數 [執行階段]"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
+"03100050.xhp\n"
+"bm_id8926053\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase 函數 [執行階段]\">UCase 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CCur 函數</bookmark_value>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "將字串中的小寫字元轉換成大寫字元。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函數\">LCase 函數</link>"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
+msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為貨幣型表示式。小數點符號和貨幣符號會使用系統語言設定。"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
+msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase(Text As String)"
+msgid "CCur(Expression)"
+msgstr "CCur(Expression)"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
+msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph>要轉換的任意字串型表示式。"
-
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"10\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Currency"
+msgstr "貨幣"
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM 傳回「las vegas」"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM 傳回「LAS VEGAS」"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20540,7 +23856,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20556,7 +23872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20572,7 +23888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "Parameter:"
-msgstr "參數:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20582,1004 +23898,873 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
+"03100070.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "事件驅動的巨集"
+msgid "CVar Function [Runtime]"
+msgstr "CVar 函數 [執行階段]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3154581\n"
+"03100070.xhp\n"
+"bm_id2338633\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>刪除; 巨集指定至事件</bookmark_value> <bookmark_value>巨集; 指定至事件</bookmark_value> <bookmark_value>指定巨集至事件</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 指定巨集</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar 函數</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"1\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"事件驅動的巨集\">事件驅動的巨集</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "本節介紹如何將 Basic 程式指定到程式事件。"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
+msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為變體型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "透過將所需的巨集指定到事件,您可以在發生指定的軟體事件時自動執行巨集。下表簡要介紹了程式事件以及巨集執行的時間。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"5\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
+msgid "CVar(Expression)"
+msgstr "CVar(Expression)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"6\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "執行指定的巨集…"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"7\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "程式啟動"
+msgid "Variant."
+msgstr "變體。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"8\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "... $[officename] 應用程式啟動之後。"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"9\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "程式結束"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"10\n"
+"03100080.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "$[officename] 應用程式終止之前。"
+msgid "CVErr Function [Runtime]"
+msgstr "CVErr 函數 [執行階段]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"11\n"
+"03100080.xhp\n"
+"bm_id531022\n"
"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "建立文件"
+msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr 函數</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"12\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph>或按一下<emph>開啟新檔</emph>圖示建立新文件之後。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"13\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "開啟文件"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
+msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為「錯誤」子類型的變體型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"14\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>或按一下<emph>開啟檔案</emph>圖示開啟文件之後。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"15\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "文件另存為"
+msgid "CVErr(Expression)"
+msgstr "CVErr(Expression)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"16\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "以指定名稱儲存檔案之前 (使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>;如果尚未指定檔案名稱,則使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示)。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
-"43\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "文件已經儲存為"
+msgid "Variant."
+msgstr "變體。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
-"44\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... 以指定名稱儲存文件之後 (使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>;如果尚未指定文件名稱,則使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示)。"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"17\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "儲存文件"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
+"03100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示儲存檔案之前 (倘若已指定檔案名稱)。"
+msgid "CBool Function [Runtime]"
+msgstr "CBool 函數 [執行階段]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"45\n"
+"03100100.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "文件已經儲存"
+msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CBool;函數</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"46\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示儲存檔案之後 (倘若已指定檔案名稱)。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool 函數 [執行階段]\">CBool 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"19\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "文件正在關閉"
+msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
+msgstr "將字串比較或數字比較的結果轉換成布林型表示式,或者將單個數值型表示式轉換成布林型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
-"20\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "文件關閉之前。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"47\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "文件已關閉"
+msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"48\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "文件關閉之後。請注意,在文件關閉之前進行儲存時,也會發生「儲存文件」事件。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"21\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "啟動文件"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
-"22\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "文件顯示在前景之後。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
-"23\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "關閉文件"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要比較的任意字串型表示式或數值型表示式。如果表示式相符,<emph>CBool</emph> 函數將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"24\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "另一個文件顯示在前景之後。"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果表示式等於 0,則傳回 <emph>False (假)</emph>,否則傳回 <emph>True (真)</emph>。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
-"25\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "列印文件"
+msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
+msgstr "下面的示例將使用 <emph>CBool</emph> 函數演算 <emph>Instr</emph> 函數傳回的值。函數將檢查使用者輸入的句子中是否含有「and」。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"26\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "<emph>[列印]</emph>對話方塊關閉之後、列印程序實際開始之前。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"49\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "JavaScript 執行階段錯誤"
+msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"50\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "發生 JavaScript 執行階段錯誤時。"
+msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
+msgstr "REM 檢驗句子中是否含有「and」。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"27\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "列印郵件合併"
+msgid "' Instead of the command line"
+msgstr "REM 未使用下面的指令行"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"28\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "<emph>[列印]</emph>對話方塊關閉之後、列印程序實際開始之前。列印每個副本時均發生此事件。"
+msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"51\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "頁數的變更"
+msgid "' the CBool function is applied as follows:"
+msgstr "REM 按如下方式使用 CBool 函數:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154627\n"
-"52\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "頁數變更時。"
+msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
-"53\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "收到訊息"
+msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
+msgstr "MsgBox \"The word 》and《 appears in the sentence you entered!\""
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"54\n"
+"03100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "如果收到訊息。"
+msgid "CDate Function [Runtime]"
+msgstr "CDate 函數 [執行階段]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3153299\n"
-"30\n"
+"03100300.xhp\n"
+"bm_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "將巨集指定給事件"
+msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDate;函數</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"31\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [調整]</emph>,然後按一下 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate 函數 [執行階段]\">CDate 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"55\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "在 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中,選取要使指定全域有效或僅對目前文件有效。"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
+msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為日期值。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"32\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "從<emph>[事件]</emph>清單中選取事件。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"33\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "按一下 <emph>[巨集]</emph>,並選取要指定給所選事件的巨集。"
+msgid "CDate (Expression)"
+msgstr "CDate (Expression)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146321\n"
-"35\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph> 可指定巨集。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"56\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以關閉對話方塊。"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3154581\n"
-"36\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "移除為事件指定的巨集"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"57\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "選擇<emph>[工具] - [調整]</emph>,然後按一下<emph>[事件]</emph>標籤。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"58\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "透過選取 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中的選項,選取要移除全域指定或僅移除對目前文件有效的指定。"
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "轉換字串型表示式時,必須如 <emph>DateValue</emph> 和 <emph>TimeValue</emph> 函數慣例所定義的,以 MM.DD.YYYY HH.MM.SS 的格式輸入日期和時間。在數值型表示式中,小數點左邊的值表示日期 (自 1899 年 12 月 31 日起);小數點右邊的值表示時間。"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
-"59\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "從<emph>[事件]</emph>清單中選取包含所要移除指定的事件。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149143\n"
-"37\n"
+"03100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[取消]</emph>。"
+msgid "CDbl Function [Runtime]"
+msgstr "CDbl 函數 [執行階段]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"60\n"
+"03100400.xhp\n"
+"bm_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以關閉對話方塊。"
+msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDbl;函數</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "除錯 Basic 程式"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl 函數 [執行階段]\">CDbl 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id3153344\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>對 Basic 程式進行除錯</bookmark_value><bookmark_value>變數; 觀察值</bookmark_value><bookmark_value>監視變數</bookmark_value><bookmark_value>Basic 中的執行階段錯誤</bookmark_value><bookmark_value>Basic 中的錯誤碼</bookmark_value><bookmark_value>中斷點</bookmark_value><bookmark_value>呼叫堆疊視窗</bookmark_value>"
+msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
+msgstr "將任意數值型表示式或字串型表示式轉換為雙精度型。"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153344\n"
-"1\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">除錯 Basic 程式</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "中斷點和單步執行"
+msgid "CDbl (Expression)"
+msgstr "CDbl(Expression)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "您可以透過單步執行來逐行檢查 Basic 程式中的錯誤。由於可以立即看到每一步的執行結果,因此很容易追蹤錯誤。編輯器的中斷點欄中的指標指示目前執行的行。如果要強制程式在某個位置中斷,您也可以在該位置處設定一個中斷點。"
+msgid "Return value"
+msgstr "傳回值"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "按兩下[編輯器]視窗左邊的<emph>中斷點</emph>欄,可以使對應行在設定與不設定中斷點之間切換。當程式執行到中斷點時,程式執行將被中斷。"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "如果使用<emph>單步</emph>圖示呼叫<emph>單步</emph>執行,則將導致程式岔入程序和函數內部。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"25\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "如果使用<emph>程序單步</emph>圖示呼叫程序單步執行,則將導致程式以單步跳過程序和函數。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "中斷點的屬性"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "在中斷點欄中的中斷點上按一下滑鼠右鍵,從顯示的右鍵功能表中可以看到該中斷點的屬性。"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "透過從右鍵功能表中選取<emph>[使用中]</emph>選項,您可以使中斷點在<emph>啟動</emph>與<emph>關閉</emph>兩種狀態之間切換。如果中斷點處於關閉狀態,則不會中斷程式的執行。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"27\n"
+"03100500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "從中斷點的右鍵功能表中選取<emph>[屬性]</emph>,或者從中斷點欄的右鍵功能表中選取<emph>[中斷點]</emph>,以呼叫<emph>[中斷點]</emph>對話方塊,以指定其他中斷點選項。"
+msgid "CInt Function [Runtime]"
+msgstr "CInt 函數 [執行階段]"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"11\n"
+"03100500.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "該清單列出所有的<emph>中斷點</emph>以及它在來源程式碼中對應的行號。透過核取或清除<emph>[使用中]</emph>方塊,您可以啟動或關閉選取的中斷點。"
+msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CInt;函數</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"12\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "<emph>[過程]</emph>用於指定在程式中斷之前,中斷點被透過的次數。如果輸入 0 (標準設定),則一旦遇到中斷點,程式就會中斷執行。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt 函數 [執行階段]\">CInt 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"13\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>以從程式中實際移除中斷點。"
+msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
+msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為整數。"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"14\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "觀察變數的值"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"15\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "透過將某個變數加入到<emph>[檢視]</emph>視窗,您可以對該變數的值進行監視。若要將變數加入受檢視變數的清單中,請在<emph>[檢視]</emph>文字方塊中鍵入變數名稱,並按 ENTER 鍵。"
+msgid "CInt (Expression)"
+msgstr "CInt(Expression)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"16\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "變數的值只有在作用範圍內時才會被顯示。如果目前來源程式碼中沒有對變數進行定義,則會顯示 (「Out of Scope」) 而不是變數值。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"17\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "您也可以在[檢視]視窗中含括陣列。如果在[檢視]文字方塊中輸入無索引值的陣列變數名稱,將會顯示整個陣列的內容。"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"19\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "在執行階段,如果將滑鼠停在編輯器中某個預先定義的變數上,則會用一個快顯方塊顯示該變數的內容。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"20\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "使用[呼叫堆疊]視窗"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果 <emph>Expression</emph> 超出 -32768 到 32767 的數值範圍,$[officename] Basic 將報告溢位錯誤。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"21\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">此視窗提供程序和函數的呼叫階層式結構的摘要。</ahelp>您從中可以確定來源程式碼中目前位置的程序和函數的呼叫關系"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "此函數總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"24\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "執行階段錯誤清單"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
+"03100600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵"
+msgid "CLng Function [Runtime]"
+msgstr "CLng 函數 [執行階段]"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>鍵盤;在 IDE 中</bookmark_value><bookmark_value>組合鍵;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;按鍵</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CLng;函數</bookmark_value>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵\">在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng 函數 [執行階段]\">CLng 函數 [執行階段]</link>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "在 Basic IDE 中可使用以下鍵盤組合鍵:"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
+msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為長型整數。"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr "鍵盤組合鍵"
+msgid "CLng (Expression)"
+msgstr "CLng(Expression)"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "從第一行開始執行程式碼,如果此前程式停在目前的中斷點,則由此中斷點開始執行。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "停止。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F5"
-msgstr "SHIFT+F5 組合鍵"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "為游標處的變數加入<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"監視\">監視</link>。"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "從第一行或此前程式執行停止處啟動,單步執行每條陳述式。"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "單步執行 (與 F8 鍵相同),但一次函數呼叫僅被當作<emph>一條</emph>陳述式。"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F8"
-msgstr "SHIFT+F8 組合鍵"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "設定或移除目前行的<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"中斷點\">中斷點</link>,或設定或移除目前選擇中的所有中斷點。"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "啟用/停用目前行的中斷點,或啟用/停用目前選擇中的所有中斷點。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果 <emph>Expression</emph> 不在 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 的有效長型整數範圍內,$[officename] Basic 將傳回溢位錯誤。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"20\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F9"
-msgstr "SHIFT+F9 組合鍵"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "此函數總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"21\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "可用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q 中斷執行中的巨集,且不限於 Basic IDE 視窗內。若您處在 Basic IDE 視窗內且該巨集於某個中斷點停止,Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q 會停止執行巨集,但您只會在下次按 F5、F8 或 Shift+F8 時才會發現此情形。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
+"03100700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "IsArray 函數 [執行階段]"
+msgid "Const Statement [Runtime]"
+msgstr "Const 陳述式 [執行階段]"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Const 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray 函數 [執行階段]\">IsArray 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const 陳述式 [執行階段]\">Const 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "確定變數是否是陣列中的資料欄位。"
+msgid "Defines a string as a constant."
+msgstr "將字串定義為常數。"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Var)"
+msgid "Const Text = Expression"
+msgstr "Const Text = Expression"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
+msgstr "<emph>Text:</emph>符合標準變數命名慣例的任意常數名稱。"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
+msgstr "常數是一種有助於提高程式可讀性的變數,但並不將其定義為特定類型的變數,而是將其用作程式碼中的萬用字元。常數一經定義則無法再修改。使用以下陳述式定義常數:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試其是否被宣告為陣列的任意變數。如果此變數是陣列,則函數傳回 <emph>True (真)</emph>,否則傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+msgid "CONST ConstName=Expression"
+msgstr "CONST ConstName=Expression"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "產生隨機數"
+msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
+msgstr "其中的表示式可以是任意類型。如果程式已啟動,$[officename] Basic 將在內部對程式碼進行轉換,以便每次使用常數時,定義的表示式將代替該常數。"
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"產生隨機數\">產生隨機數</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "以下陳述式和函數用於產生隨機數。"
+msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21622,7 +24807,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21640,7 +24825,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21649,7 +24834,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Single"
-msgstr "單精度型"
+msgstr "Single"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21676,2625 +24861,1931 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
+"03101000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Int 函數 [執行階段]"
+msgid "CStr Function [Runtime]"
+msgstr "CStr 函數 [執行階段]"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CStr;函數</bookmark_value>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int 函數 [執行階段]\">Int 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr 函數 [執行階段]\">CStr 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "傳回數字的整數部份。"
+msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
+msgstr "將任意數值型表示式轉換為字串型表示式。"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int(Number)"
+msgid "CStr (Expression)"
+msgstr "CStr(Expression)"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>數字:</emph>任何有效的數值型表示式。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意有效的字串型表示式或數值型表示式。"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3.99) REM 傳回數值 3"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) REM 傳回數值 0"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) REM 傳回數值 -4"
+msgid "Expression Types and Conversion Returns"
+msgstr "表示式類型和轉換結果"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "RTrim 函數 [執行階段]"
+msgid "Boolean :"
+msgstr "Boolean:"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"bm_id3154286\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RTrim;函數</bookmark_value>"
+msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "演算值為 <emph>True (真)</emph> 或 <emph>False (假)</emph> 的字串。"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"1\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim 函數 [執行階段]\">RTrim 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Date :"
+msgstr "Date:"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"2\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "刪除字串型表示式結尾處的空格。"
+msgid "String that contains the date and time."
+msgstr "包含日期和時間的字串。"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"3\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函數\">LTrim 函數</link>"
+msgid "Null :"
+msgstr "Null (空):"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"4\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Run-time error."
+msgstr "執行階段錯誤。"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"5\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim(Text As String)"
+msgid "Empty :"
+msgstr "Empty:"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"6\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "String without any characters."
+msgstr "不含任何字元的字串。"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"7\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Any :"
+msgstr "Any:"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"8\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Corresponding number as string."
+msgstr "作為字串的對應數字。"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"9\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式。"
+msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
+msgstr "傳回的字串中不含括浮點數結尾處的零。"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"21\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integers"
-msgstr "整數"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"整數\">整數</link>"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "以下函數用於將數值捨入為整數。"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
+"03101100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Chr 函數 [執行階段]"
+msgid "DefBool Statement [Runtime]"
+msgstr "DefBool 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"bm_id3145759\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefBool 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr 函數 [執行階段]\">Chr 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool 陳述式 [執行階段]\">DefBool 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "傳回與指定字元代碼對應的字元。"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefBool 陳述式將依字母範圍為變數設定預設的資料類型。"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(Expression As Integer)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>表示一個有效的 8 位元 ASCII 值 (0-255) 或 16 位元 Unicode 值的數值型變數。"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "使用 <emph>Chr$</emph> 函數,將特殊控制項序列傳送至印表機或其他匯出源。您也可以使用該函數,以在字串型表示式中插入引號。"
+msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgstr "<emph>DefBool:</emph>布林型"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "REM 此示例在字串中插入問號 (ASCII 值為 34)。"
+msgid "' Prefix definition for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"13\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34) +\"short\" + Chr$(34) +\" trip.\""
+msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
+msgstr "bOK=TRUE REM bOK 是一個隱含的布林型變數"
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"14\n"
+"03101110.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "REM 對話方塊中顯示的輸出為:A \"short\" trip。"
+msgid "DefCur Statement [Runtime]"
+msgstr "DefCur 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
+"03101110.xhp\n"
+"bm_id9555345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefCur 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"bm_id3153255\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager;函數</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager;GetProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefCur 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]\">GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "傳回 ProcessServiceManager (中央 Uno ServiceManager)。"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "當希望使用 CreateInstanceWithArguments 來實例化一項服務時,需要使用此函數。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"4\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"5\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"6\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"7\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
+msgstr "<emph>DefCur:</emph>貨幣"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"9\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "上面的陳述式等同於以下陳述式:"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
+msgstr "cCur=Currency REM cCur 為隱式的貨幣變數"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
+"03101120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Asc 函數 [執行階段]"
+msgid "DefErr Statement [Runtime]"
+msgstr "DefErr 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101120.xhp\n"
+"bm_id8177739\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefErr 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc 函數 [執行階段]\">Asc 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "傳回字串型表示式中第一個字元的 ASCII 值 (美國資訊交換標準碼)。"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefErr 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc(Text As String)"
-
-#: 03120101.xhp
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"8\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意有效的字串型表示式。僅處理字串中的第一個字元。"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"9\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "使用 Asc 函數使數值代替鍵。當 Asc 函數遇到一個空字串時,$[officename] Basic 會報告一個執行階段錯誤。除了 7 位元 ASCII 字元 (代碼 0-127) 之外,ASCII 函數還可以偵測出 ASCII 代碼中非可列印的鍵碼。該函數也可以處理 16 位元的 Unicode 字元。"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"10\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") REM 傳回 65"
+msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
+msgstr "<emph>DefErr:</emph>錯誤"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"13\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 傳回 90"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3163800\n"
-"14\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM 由於僅考量第一個字元,因此傳回 76"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
+msgstr "eErr=Error REM eErr 是隱式的錯誤變數"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
+"03101130.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "CDbl 函數 [執行階段]"
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"bm_id3153750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03100400.xhp
-msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl 函數 [執行階段]\">CDbl 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "DefSng Statement [Runtime]"
+msgstr "DefSng 陳述式 [執行階段]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
+"03101130.xhp\n"
+"bm_id2445142\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "將任意數值型表示式或字串型表示式轉換為雙精度型。"
+msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefSng 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl(Expression)"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefSng 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "傳回值"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"9\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Cos 函數 [執行階段]"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"bm_id3154923\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos;函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
+msgstr "<emph>DefSng:</emph>單精度型"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos 函數 [執行階段]\">Cos 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "計算一個角度的餘弦值,角度以弧度為單位定義,結果在 -1 到 1 之間。"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"3\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Cos 函數計算 Alpha 的鄰邊與斜邊長度之比。"
+msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
+msgstr "sSng=Single REM sSng 是隱式的單精度型變數"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
+"03101140.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos(Alpha) = 鄰邊/斜邊"
+msgid "DefStr Statement [Runtime]"
+msgstr "DefStr 陳述式 [執行階段]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
+"03101140.xhp\n"
+"bm_id6161381\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefStr 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (Number)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefStr 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"8\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"9\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"10\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,用於指定要計算餘弦值的角度 (以弧度為單位)。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"11\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"13\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "其中,PI 是固定的圓周率常數,捨入後的值為 3.14159..."
+msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
+msgstr "<emph>DefStr:</emph>字串型"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"15\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "REM 以下示例以直角三角形為例,要求輸入"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM 依據鄰邊和角度 (以度為單位),並計算三角形斜邊的長度:"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "REM 捨入後的 PI = 3.14159"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"21\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side:\",\"Adjacent\")"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"22\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
+msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
+msgstr "sStr=String REM sStr 是隱式的字串變數"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"23\n"
+"03101300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgid "DefDate Statement [Runtime]"
+msgstr "DefDate 陳述式 [執行階段]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101300.xhp\n"
+"bm_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "管理中斷點"
+msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDate 陳述式</bookmark_value>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"管理中斷點\">管理中斷點</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate 陳述式 [執行階段]\">DefDate 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\" visibility=\"visible\">指定中斷點的選項。</ahelp>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefDate 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "中斷點"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">輸入新中斷點的行號,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
+
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3156709\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "使用中"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\" visibility=\"visible\">啟動或關閉目前的中斷點。</ahelp>"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Pass Count"
-msgstr "通過次數"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\" visibility=\"visible\">指定在中斷點生效前要執行迴圈的次數。</ahelp>"
+msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgstr "<emph>DefDate:</emph>日期型"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3152579\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
-
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\" visibility=\"visible\">在指定的行號上建立一個中斷點。</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"13\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\" visibility=\"visible\">刪除選取的中斷點。</ahelp>"
+msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
+msgstr "tDate=Date REM tDate 是一個隱含的日期型變數"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Array 函數 [執行階段]"
+msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
+msgstr "DefDbl 陳述式 [執行階段]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDbl 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array 函數 [執行階段]\">Array 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl 陳述式 [執行階段]\">DefDbl 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "透過資料欄位傳回變體型變數。"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array ( Argument list)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "請參閱 <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argument list:</emph>由逗號分隔的引數數目的清單。"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
+msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph>雙精度型"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"11\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
+msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue 是一個隱含的雙精度型變數類型"
+
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Val 函數 [執行階段]"
+msgid "DefInt Statement [Runtime]"
+msgstr "DefInt 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefInt 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val 函數 [執行階段]\">Val 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt 陳述式 [執行階段]\">DefInt 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "將字串轉換為數值型表示式。"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Text:</emph>表示數字的字串。"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "使用 Val 函數,您可以將表示數字的字串轉換為數值型表示式。它是 <emph>Str</emph> 函數的逆運算。如果只有字串的一部份是數字,則僅轉換字串中最前面的適當字元。如果字串不包含任何數字,則 <emph>Val</emph> 函數將傳回值 0。"
+msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+msgstr "<emph>DefInt:</emph>整型"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "用於螢幕輸入的函數"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"用於螢幕輸入的函數\">用於螢幕輸入的函數</link>"
+msgid "' Prefix definitions for variable types"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義"
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "本節將描述用於控制螢幕輸入的執行階段函數。"
+msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
+msgstr "iCount=200 REM iCount 是一個隱含的整數型變數"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
+"03101600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "MkDir 陳述式 [執行階段]"
+msgid "DefLng Statement [Runtime]"
+msgstr "DefLng 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"bm_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MkDir 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefLng 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir 陳述式 [執行階段]\">MkDir 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng 陳述式 [執行階段]\">DefLng 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "在資料媒體中建立新目錄。"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式,用於指定要建立的目錄之名稱和路徑。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "如果路徑未確定,則該目錄會在目前目錄下建立。"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' 有關檔案管理的函數範例"
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16) =\"\" then ' 目錄是否存在?"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir ()),0,\"Current directory\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' 在同一目錄中重新命名"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"34\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) ' 刪除所有屬性"
+msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgstr "<emph>DefLng:</emph>長型"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"35\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"40\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' 將系統路徑轉換成 URL"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"49\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' DOS 中的冒號"
+msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
+msgstr "lCount=123456789 REM lCount 是一個隱含的長型整數變數"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
+"03101700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "On Error GoTo ...Resume 陳述式 [執行階段]"
+msgid "DefObj Statement [Runtime]"
+msgstr "DefObj 陳述式 [執行階段]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"bm_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>函數;Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>Resume Next;函數</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ...Resume 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefObj 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ...Resume 陳述式 [執行階段]\">On Error GoTo ...Resume 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj 陳述式 [執行階段]\">DefObj 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "發生錯誤時啟動錯誤處理常式,或恢復程式執行。"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[本機] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph>發生錯誤時,讓錯誤處理常式跳換到「Labelname」行處開始執行。"
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph>發生錯誤時,程式繼續執行出錯陳述式後面的陳述式。"
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph>在目前程序中停用錯誤處理程式。"
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>本機:</emph>「On error」範圍涵蓋全域,除非遭到其他「On error」陳述式取消,否則會保持在使用中。而「On Local error」則適用於本機,僅限於呼叫的常式。本機錯誤處理會覆寫任何先前的全域設定。當呼叫的常式存在時,本機錯誤處理會自動取消,而且會復原所有先前的全域設定。"
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "On Error GoTo 陳述式用來反應出現在巨集內的錯誤。"
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "$[officename] Basic 詞彙表"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic 詞彙表\">$[officename] Basic 詞彙表</link>"
-
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "本詞彙表解釋了您在使用 $[officename] Basic 中可能會遇到的一些技術術語。"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "小數點"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "在轉換數字時,$[officename] Basic 使用系統的語言環境設定來確定小數點和千位分隔符的類型。"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "該功能會影響隱含轉換 ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) 和執行階段函數 <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "在 $[officename] Basic 中,顏色被視為長型整數值。顏色查詢的傳回值通常也是長型整數值。在定義屬性時,可以使用 RGB 代碼來指定顏色,該代碼透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函數\">RGB 函數</link>轉換成長型整數值。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "定量單位"
+msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
+msgstr "<emph>DefObj:</emph>物件型"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"33\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "在 $[officename] Basic 中,可以將需要單位資訊的<emph>「方法參數」</emph>或<emph>「特性」</emph>指定為不含單位的整數或長整數表示式,也可以指定為含有單位的字串。若未傳送任何單位至方法,將使用使用中文件的預設單位。當以含有定量單位的字串傳送參數時,將會忽略預設設定。在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [(文件類型)] - [一般]</emph> 下,可以設定某文件類型的預設定量單位。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145801\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"5\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Twips"
-msgstr "Twips"
+msgid "DefBool b"
+msgstr "DefBool b"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"6\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "Twip 是一個與螢幕無關的單位,用於定義所有顯示系統中螢幕元素的統一位置和大小。1 twip 等於 1 英吋的 1/1440 或 1 個印表機點的 1/20,即 1440 twip 等於 1 英吋,567 twip 等於 1 公分。"
+msgid "DefDate t"
+msgstr "DefDate t"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"106\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "URL Notation"
-msgstr "URL 表示法"
+msgid "DefDbL d"
+msgstr "DefDbL d"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"108\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URL (<emph>統一資源位址</emph>) 用於確定資源 (例如檔案) 在檔案系統,尤其是在網路環境中的位置。它由協定指定元、主機指定元以及檔案和路徑指定元所構成:"
+msgid "DefInt i"
+msgstr "DefInt i"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"107\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgid "DefLng l"
+msgstr "DefLng l"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"109\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL 最常見的用法是在網際網路中指定網頁。常見的協定有 <emph>http</emph>、<emph>ftp</emph> 或 <emph>file</emph>。<emph>file</emph> 協定指定元用於指定本機檔案系統中的檔案。"
+msgid "DefObj o"
+msgstr "DefObj o"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"110\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "在 URL 表示法中,不允許使用某些特殊字元。這些字元需要進行編碼或由其他字元所代替。斜線 (<emph>/</emph>) 用作路徑分隔符。例如,對於本機主機上的某個檔案,如果採用「Windows 表示法」,其路徑為 <emph>C:\\My File.sxw</emph>,而當採用 URL 表示法時,路徑則變為 <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>。"
+msgid "DefVar v"
+msgstr "DefVar v"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
+"03102000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Join 函數 [執行階段]"
+msgid "DefVar Statement [Runtime]"
+msgstr "DefVar 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefVar 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join 函數 [執行階段]\">Join 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar 陳述式 [執行階段]\">DefVar 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "從字串陣列中的多個子字串中傳回一個字串。"
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text:</emph>字串陣列。"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>delimiter (可選):</emph>用於將傳回的字串中的子字串分隔開的一個字串字元。標準的分割元為空格字元。如果分隔字元是一個零長度字串 \"\",則子字串將緊密相接,相互間無分隔符。"
+msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+msgstr "<emph>DefVar:</emph>變體型"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "DateValue 函數 [執行階段]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue 函數 [執行階段]\">DateValue 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "從日期字串傳回日期值。此日期字串是單一數值形式的完整日期。您也可以使用此序號判斷兩個日期之差。"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(date)]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Date:</emph>包含要計算之日期的字串型表示式。此日期幾乎可以指定為任意格式。"
+msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
+msgstr "vDiv=99 REM vDiv 是一個隱含的變體型變數"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "使用此函數,您可以將 1582 年 12 月 1 日 到 9999 年 12 月 31 日之間的任意日期轉換成單一整數值。這樣,就可以使用此值計算兩個日期之間的差。如果日期引數超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "函數 DateSerial 將年、月、日分別作為單獨的數值傳送,而 DateValue 函數則使用「month.[,]day.[,]year」格式傳送日期。"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "編輯字串內容"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"bm_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StarBasic 中的 & 符號</bookmark_value>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"編輯字串內容\">編輯字串內容</link>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "以下函數用於編輯、格式化和對齊字串內容。"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "CreateObject 函式 [執行階段]"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"bm_id659810\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject 函式</bookmark_value>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject 函式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立 UNO 物件。Windows 上亦可建立 OLE 物件。</ahelp>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "這個方法會建立傳送為參數的實例類型。"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "vDiv=\"Hello world\""
+msgstr "vDiv=\"Hello world\""
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
+"03102100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Reset 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Dim Statement [Runtime]"
+msgstr "Dim 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"bm_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"bm_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reset 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>陣列;尺寸標註</bookmark_value><bookmark_value>尺寸標註;陣列</bookmark_value>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim 陳述式 [執行階段]\">Dim 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "關閉所有開啟的檔案,並將這些檔案緩衝區中的內容寫入硬碟。"
+msgid "Declares a variable or an array."
+msgstr "宣告變數或陣列。"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Red 函數 [執行階段]"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Red;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red 函數 [執行階段]\">Red 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
+msgstr "如果變數用逗號分隔 (例如,DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING),則只能定義為變體型變數。請在單獨的行上定義每個變數。"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "傳回指定顏色代碼的紅色成份。"
+msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgstr "Dim 宣告子常式中的局部變數。全域變數使用 PUBLIC 或 PRIVATE 陳述式來宣告。"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Red(ColorNumber As Long)"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回紅色成份的任意<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgstr "<emph>VarName:</emph>任意變數或陣列名稱。"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr "<emph>Start, End:</emph> 用於定義元素數量的數值或常數 (NumberElements=(end-start)+1) 和索引範圍。"
-#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
+msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
+msgstr "如果在程序層級採用 ReDim,則 Start 和 End 可以是數值型表示式。"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
+msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgstr "<emph>VarType:</emph>用於宣告變數的資料類型的關鍵字。"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph>變數類型"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Split 函數 [執行階段]"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split 函數 [執行階段]\">Split 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "從字串型表示式傳回一個子字串陣列。"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
+msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgstr "<emph>Bool:</emph>布林型變數 (True (真)、False (假))"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr "<emph>Currency:</emph>貨幣型變數 (具有 4 位小數的 Currency)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156057\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
+msgstr "<emph>Date:</emph>日期型變數"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr "<emph>Double:</emph>雙精度型浮點變數 (1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
+msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Integer:</emph>整數型變數 (-32768 - 32767)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>分隔符 (可選擇):</emph>由一個或多個字元組成的字串,用於分隔文字。預設為空格字元。"
+msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgstr "<emph>Long:</emph>長型整數變數 (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>number (可選):</emph>要傳回的子字串數目。"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
+msgstr "<emph>Object:</emph>物件型變數 (注意:隨後就只能使用 Set 定義此變數!)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155937\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+msgstr "<emph>Single:</emph>單精度型浮點變數 (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"tit\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Input# 陳述式 [執行階段]"
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
+msgstr "<emph>String:</emph>最多可以含有 64,000 個 ASCII 字元的字串型變數。"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"bm_id3154908\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph>變體型變數類型 (包含由定義指定的所有類型)。如果未指定關鍵字,除非使用 DefBool、DefVar 等陳述式,否則自動將變數定義為變體型類型。"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"1\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# 陳述式 [執行階段]\">Input# 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。但是,在使用陣列之前必須先對其進行宣告。您可以使用 Dim 陳述式宣告一個變數 (使用逗號分隔多個宣告)。若要宣告變數類型,請在名稱後輸入類型宣告字元,或者使用對應的關鍵字。"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "從開啟的順序檔案讀取資料。"
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "$[officename] Basic 支援由指定變數類型定義的一維陣列和多維陣列。如果要在程式中編輯清單或表格,則使用陣列是適宜的。使用陣列的優點是,可用索引定位個別的元素,而該索引又可作為數值型表示式或變數來構成公式。"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
+msgstr "陣列使用 Dim 陳述式來進行宣告。定義索引範圍的方法有兩種:"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "DIM text(20) as String REM 編號為 0 到 20 的 21 個元素"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155604\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 編號為 5 到 25 的 21 個元素"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>包含要讀取之資料的檔案之號碼。該檔案必須使用 INPUT 關鍵字透過 Open 陳述式開啟。"
+msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 個元素 (含括 0)"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var:</emph>數值型或字串型變數,用於指定要從已開啟檔案讀取的值。"
+msgid "REM numbered from -15 to 5"
+msgstr "REM 編號從 -15 到 5"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "<emph>Input#</emph> 陳述式從開啟的檔案中讀取數值或字串,並將這些資料指定給一個或多個變數。數值型變數的讀取程序在遇到第一個換行鍵 (Asc=13)、換行 (Asc=10)、空格或逗號時停止,而字串型變數的讀取程序在遇到第一個換行鍵 (Asc=13)、換行 (Asc=10) 或逗號時停止。"
+msgid "Two-dimensional data field"
+msgstr "二維資料欄位"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149529\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "在已開啟的檔案中,資料和資料類型的出現順序必須與「var」參數中變數的傳送順序相同。如果將非數值型值指定給某個數值型變數,則「var」將被指定為數值「0」。"
+msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 個元素:第 1 級的 0 到 20;第 2 級的 0 到 20;第 3 級的 0 到 20。"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "以逗號分隔的條目無法指定為字串變數。檔案中的引號 (\") 也將被忽略。如果要從檔案中讀取這些字元,請使用 <emph>Line Input#</emph> 陳述式逐行讀取純文字檔案 (僅包含可列印字元的檔案)。"
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgstr "如果使用 ReDim 陳述式在包含某個陣列的子常式或函數中定義了尺寸大小,則您可以將該陣列的類型宣告為動態。通常,您只能定義一次陣列尺寸,並且定義之後不能修改。在子常式中,您可以使用 ReDim 宣告陣列。您可以僅使用數值型表示式定義尺寸,這樣可以確保欄位可依需要變化。"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "如果在讀取某個資料元素時到達了檔案結尾處,則會發生錯誤並中斷該程序。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "sVar = \"Office\""
+msgstr "sVar = \"Star Office\""
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144765\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr ""
+msgid "' Two-dimensional data field"
+msgstr "二維資料欄位"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144766\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "' Read data file using Input"
-msgstr ""
+msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
+msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24337,7 +26828,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24346,7 +26837,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24570,5048 +27061,4116 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
+"03102200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Day 函數 [執行階段]"
+msgid "IsArray Function [Runtime]"
+msgstr "IsArray 函數 [執行階段]"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsArray;函數</bookmark_value>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day 函數 [執行階段]\">Day 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray 函數 [執行階段]\">IsArray 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "依函數 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數,傳回表示某月中某一天的數值。"
+msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
+msgstr "確定變數是否是陣列中的資料欄位。"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Number)"
+msgid "IsArray (Var)"
+msgstr "IsArray (Var)"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於確定某月中某一天的順序日期數。"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試其是否被宣告為陣列的任意變數。如果此變數是陣列,則函數傳回 <emph>True (真)</emph>,否則傳回 <emph>False (假)</emph>。"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "此函數在根本上是 DateSerial 函數的逆運算,它依函數 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數傳回某月中的某一天。例如,表示式"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "傳回值為 20。"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"12\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
+"03102300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "IsUnoStruct 函數 [執行階段]"
+msgid "IsDate Function [Runtime]"
+msgstr "IsDate 函數 [執行階段]"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsDate;函數</bookmark_value>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct 函數 [執行階段]\">IsUnoStruct 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate 函數 [執行階段]\">IsDate 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "如果給定的物件具有 Uno 結構,則傳回 True (真)。"
+msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
+msgstr "測試數值型表示式或字串型表示式是否可被轉換為<emph>日期型</emph>變數。"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct ( Uno type name )"
+msgid "IsDate (Expression)"
+msgstr "IsDate(Expression)"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Uno type name:Uno 類型的名稱。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>要測試的任意數值型表示式或字串型表示式。如果表示式可被轉換為日期型變數,則函數將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' Instantiate a service"
-
-#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Instantiate a Property struct"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "轉換日期值"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"轉換日期值\">轉換日期值</link>"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 傳回 True (真)"
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "以下函數用於將日期值轉換為可計算的數字,或將數字轉換為日期值。"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 傳回 False (假)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
+"03102400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "MsgBox 函數 [執行階段]"
+msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
+msgstr "IsEmpty 函數 [執行階段]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsEmpty;函數</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox 函數 [執行階段]\">MsgBox 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty 函數 [執行階段]\">IsEmpty 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3163045\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "顯示一個包含訊息的對話方塊,並傳回一個值。"
+msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
+msgstr "測試變體型變數是否包含 Empty 值。Empty 值表示尚未初始化該變數。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]])"
+msgid "IsEmpty (Var)"
+msgstr "IsEmpty(Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。使用 Chr$(13) 可以插入換行符。"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果此變體型變數中包含 Empty 值,函數將傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:對話方塊標題列中顯示的字串型表示式。如果不指定此參數,則顯示相應的應用程式名稱。"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Type</emph>:任意整型表示式,用於指定對話方塊的類型,並對顯示的按鈕或圖示之數目和類型進行定義。<emph>Type</emph> 表示位元型樣 (透過加入相應數值而定義的對話方塊元素) 的組合:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>Values</emph>"
+msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsEmpty (sVar) REM 傳回 True (真)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"12\n"
+"03102450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : 僅顯示 [確定] 按鈕。"
+msgid "IsError Function [Runtime]"
+msgstr "IsError 函數 [執行階段]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"13\n"
+"03102450.xhp\n"
+"bm_id4954680\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : 顯示 [確定] 和 [取消] 按鈕。"
+msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError 函數</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"14\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2:顯示 [中斷]、[重試] 和 [忽略] 按鈕。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"15\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : 顯示[是]、[否]和[取消]按鈕。"
+msgid "Tests if a variable contains an error value."
+msgstr "測試變數是否包含錯誤值。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"16\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : 顯示[是]和[否]按鈕。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"17\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : 顯示[重複]和[取消]按鈕。"
+msgid "IsError (Var)"
+msgstr "IsError (Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : 在對話方塊中加入停止圖示。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"19\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : 在對話方塊中加入問號圖示。"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"20\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : 在對話方塊中加入感嘆號圖示。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"21\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : 在對話方塊中加入資訊圖示。"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果變數包含錯誤值,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (偽)。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"22\n"
+"03102600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : 將對話方塊中的第一個按鈕作為標準按鈕。"
+msgid "IsNull Function [Runtime]"
+msgstr "IsNull 函數 [執行階段]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"23\n"
+"03102600.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : 將對話方塊中的第二個按鈕作為標準按鈕。"
+msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull 函數</bookmark_value><bookmark_value>空值</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"24\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : 將對話方塊中的第三個按鈕作為標準按鈕。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull 函數 [執行階段]\">IsNull 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"25\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>傳回值:</emph>"
+msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
+msgstr "測試變數是否包含特殊的 Null 值,此值表示該變數不包含資料。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : 確定"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"27\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : 取消"
+msgid "IsNull (Var)"
+msgstr "IsNull(Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id4056825\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3:中斷"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"28\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : 重複"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"29\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : 忽略"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"30\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : 是"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果該變體型變數包含空值,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"31\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
"help.text"
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : 否"
+msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
+msgstr "<emph>Null</emph> - 此值用於沒有有效內容的變體型資料子類型。"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3150090\n"
-"40\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox (\"Las Vegas\")"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox (\"Las Vegas\",1)"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox ( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
+"03102700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "LCase 函式 [執行階段]"
+msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
+msgstr "IsNumeric 函數 [執行階段]"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"bm_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCase 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNumeric;函數</bookmark_value>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函式 [執行階段]\">LCase 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric 函數 [執行階段]\">IsNumeric 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "將字串中所有的大寫字母轉換成小寫字母。"
+msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "測試表示式是否為數字。如果表示式是<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"數字\">數字</link>,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> 函式"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "IsNumeric (Var)"
+msgstr "IsNumeric(Var)"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase(Text As String)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph>要轉換的任意字串型表示式。"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
+msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意表示式。"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"14\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM 傳回「Las Vegas」"
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM 傳回 False (假)"
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM 傳回「LAS VEGAS」"
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM 傳回 True (真)"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
+"03102800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "ThisComponent 陳述式 [執行階段]"
+msgid "IsObject Function [Runtime]"
+msgstr "IsObject 函數 [執行階段]"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"bm_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent 屬性</bookmark_value><bookmark_value>元件; 定位</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsObject;函數</bookmark_value>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [執行階段]\">ThisComponent [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject 函數 [執行階段]\">IsObject 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "定位使用中程式元件,以便讀取和設定其屬性。ThisComponent 透過文件 Basic 使用,表示 Basic 所屬的文件。ThisComponent 存取的物件類型會視文件類型而定。"
+msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
+msgstr "測試物件型變數是否為 OLE 物件。如果變數是 OLE 物件,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
+msgid "IsObject (ObjectVar)"
+msgstr "IsObject(ObjectVar)"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"7\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr "REM 更新文件中的「目錄」"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"10\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "index = allindexes.getByName (\"Table of Contents1\")"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "REM 使用標準的目錄名稱和數字 1"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>要測試的任意變數。如果物件型變數包含 OLE 物件,則函數傳回 True (真)。"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Second 函數 [執行階段]"
+msgid "LBound Function [Runtime]"
+msgstr "LBound 函式 [執行階段]"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LBound 函式</bookmark_value>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second 函數 [執行階段]\">Second 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound 函式 [執行階段]\">LBound 函式 [執行階段]</link>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "傳回一個整數,表示由 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的順序時間數所對應的秒值。"
+msgid "Returns the lower boundary of an array."
+msgstr "傳回陣列的下邊界。"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "Second(Number)"
+msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "LBound(ArrayName[, Dimension])"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "整型"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於計算秒數的順序時間數。"
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
+msgstr "<emph>ArrayName:</emph>要傳回某陣列維上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>) 的陣列之名稱。"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數產生的順序時間值所對應的秒值。例如,表示式:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函數將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果不指定此值,則傳回第一維的邊界。"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "傳回值為 41。"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) REM 傳回 10"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"12\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) REM 傳回 20"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 傳回 5"
-#: 03102300.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 傳回 70"
+
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "IsDate 函數 [執行階段]"
+msgid "UBound Function [Runtime]"
+msgstr "UBound 函數 [執行階段]"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UBound;函數</bookmark_value>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate 函數 [執行階段]\">IsDate 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound 函數 [執行階段]\">UBound 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "測試數值型表示式或字串型表示式是否可被轉換為<emph>日期型</emph>變數。"
+msgid "Returns the upper boundary of an array."
+msgstr "傳回陣列的上邊界。"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate(Expression)"
+msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "UBound(ArrayName [, Dimension])"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要測試的任意數值型表示式或字串型表示式。如果表示式可被轉換為日期型變數,則函數將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
+msgstr "<emph>ArrayName:</emph>要確定其上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>) 的陣列之名稱。"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函數將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果未指定任何值,則傳回第一維的邊界。"
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"13\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 傳回 True (真)"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"15\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 傳回 False (假)"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) REM 傳回 10"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "管理檔案"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) REM 傳回 20"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"管理檔案\">管理檔案</link>"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 傳回 5"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "下面介紹用於管理檔案的函數和陳述式。"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 傳回 70"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
+"03103100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "CBool 函數 [執行階段]"
+msgid "Let Statement [Runtime]"
+msgstr "Let 陳述式 [執行階段]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CBool;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Let 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool 函數 [執行階段]\">CBool 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let 陳述式 [執行階段]\">Let 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "將字串比較或數字比較的結果轉換成布林型表示式,或者將單個數值型表示式轉換成布林型表示式。"
+msgid "Assigns a value to a variable."
+msgstr "為變數指定一個值。"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgid "[Let] VarName=Expression"
+msgstr "[Let] VarName=Expression"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
+msgstr "<emph>VarName:</emph>要將值指定給的變數。值與變數類型必須相容。"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
+msgstr "像大多數 BASIC 語言一樣,關鍵字 <emph>Let</emph> 是可選擇的。"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要比較的任意字串型表示式或數值型表示式。如果表示式相符,<emph>CBool</emph> 函數將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"9\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果表示式等於 0,則傳回 <emph>False (假)</emph>,否則傳回 <emph>True (真)</emph>。"
+msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM 傳回 9"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"10\n"
+"03103200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "下面的示例將使用 <emph>CBool</emph> 函數演算 <emph>Instr</emph> 函數傳回的值。函數將檢查使用者輸入的句子中是否含有「and」。"
+msgid "Option Base Statement [Runtime]"
+msgstr "Option Base 陳述式 [執行階段]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"11\n"
+"03103200.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Base 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"14\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base 陳述式 [執行階段]\">Option Base 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"15\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "REM 檢驗句子中是否含有「and」。"
+msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
+msgstr "將陣列的標準下邊界定義為 0 或 1。"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "' Instead of the command line"
-msgstr "REM 未使用下面的指令行"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"17\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgid "Option Base { 0 | 1}"
+msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"18\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM 按如下方式使用 CBool 函數:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"19\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "此陳述式必須位於模組中的可執行程式碼之前。"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \"The word 》and《 appears in the sentence you entered!\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
+"03103300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Get 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
+msgstr "Option Explicit 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Explicit 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit 陳述式 [執行階段]\">Option Explicit 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "將一個資料條目從相對檔案讀取並寫入一個變數中;或將一個位元組序列從二進制檔案讀取並寫入一個變數中。"
+msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
+msgstr "指定必須使用 Dim 陳述式明確宣告程式碼中的每個變數。"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> 陳述式"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Option Explicit"
+msgstr "Option Explicit"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"6\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>FileNumber</emph>:用於確定檔案號碼的任意整型表示式。"
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Position:</emph>對於以隨機模式開啟的檔案,<emph>Position</emph> 是指要讀取的資料條目之號碼。"
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "對於以二進制模式開啟的檔案,<emph>Position</emph> 是指檔案中開始讀取的位元組位置。"
-
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"10\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "如果未指定 <emph>Position</emph>,則使用檔案的目前位置或目前資料條目作為開始讀取位置。"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "此陳述式必須位於模組中的可執行程式碼之前。"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"11\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Variable:要讀取的變數之名稱。可以使用除物件型變數以外的任何變數類型。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
+msgstr "For i% = 1 to 10 REM 這將導致執行階段錯誤"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"15\n"
+"03103400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
+msgid "Public Statement [Runtime]"
+msgstr "Public 陳述式 [執行階段]"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149411\n"
-"21\n"
+"03103400.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM 指定開始位置"
+msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Public 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"22\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字充填行"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public 陳述式 [執行階段]\">Public 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"23\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
+msgstr "在模組級上 (而不是在子常式或函數中) 定義變數或陣列,從而使變數和陣列在所有的程式庫和模組中都有效。"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"24\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155938\n"
-"33\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"36\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "IsNumeric 函數 [執行階段]"
+msgid "Global Statement [Runtime]"
+msgstr "Global 陳述式 [執行階段]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Global 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric 函數 [執行階段]\">IsNumeric 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global 陳述式 [執行階段]\">Global 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "測試表示式是否為數字。如果表示式是<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"數字\">數字</link>,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
+msgstr "在全域級別上 (而不是在子常式或函數中) 定義變數或陣列,從而使變數或陣列在目前階段作業的所有程式庫和模組中都有效。"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric(Var)"
+msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Global VarName[ (start To end) ][As VarType][, VarName2[ (start To end) ][As VarType][,...]]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意表示式。"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM 傳回 False (假)"
-
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM 傳回 True (真)"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Optional (在函數陳述式中)[執行階段]"
+msgid "Static Statement [Runtime]"
+msgstr "Static 陳述式 [執行階段]"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Static 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (在函數陳述式中)[執行階段]\">Optional (在函數陳述式中)[執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static 陳述式 [執行階段]\">Static 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "用於定義傳送給函數的可選擇參數。"
+msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
+msgstr "在子常式或函數中宣告程序級的變數或陣列,使得在結束子常式或函數後,這些變數或陣列的值仍能保留。Dim 陳述式慣例仍然有效。"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
+msgstr "<emph>Static 陳述式</emph>不能用於定義變數陣列,而只能用於定義固定大小的陣列。"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"7\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' 傳送了所有的引數。"
+msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"9\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' 缺少第二個引數。"
+msgid "' Function for initialization of the static variable"
+msgstr "REM 用於初始化靜態變數的函數"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"10\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id1057161\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
+msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
+msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id580462\n"
+"help.text"
+msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
+msgstr "if iInit = 0 then REM check if initialized"
+
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Function 陳述式 [執行階段]"
+msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
+msgstr "TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Function 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName;函數</bookmark_value>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function 陳述式 [執行階段]\">Function 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]\">TypeName 函數; VarType 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "定義可以用作表示式的子常式,以確定傳回類型。"
+msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
+msgstr "傳回包含變數資訊的字串 (TypeName) 或數值 (VarType)。"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameter"
-msgstr "請參閱參數"
+msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
+msgstr "TypeName (Variable) VarType (Variable)"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "String; Integer"
+msgstr "字串型;整型"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Name[ (VarName1[As Type][, VarName2[As Type][,...]]])[As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
+msgstr "<emph>Variable:</emph>要確定其類型的變數。您可以使用以下的值:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Exit Function]"
+msgid "key word"
+msgstr "關鍵字"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "VarType"
+msgstr "VarType"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+msgid "Variable type"
+msgstr "變數類型"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "參數"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Name:</emph>包含函數傳回值的子常式的名稱。"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph>傳送到子常式的參數。"
+msgid "Boolean variable"
+msgstr "布林型變數"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>Type:</emph> 類型宣告關鍵字。"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 用測試資料來充填陣列"
-
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM Linsearch 搜尋 TextEntry 的 TextArray:sList():"
-
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "REM 傳回值為條目的索引或 0 (空)"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM 找到 sItem"
+msgid "Date variable"
+msgstr "日期型變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "使用程序和函數"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程序;使用</bookmark_value><bookmark_value>函數;使用</bookmark_value>"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">使用程序和函數</link>"
+msgid "Double floating point variable"
+msgstr "雙精度型浮點變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "以下描述了 $[officename] Basic 中程序和函數的基本用法。"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151215\n"
-"56\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "在建立新模組時,$[officename] Basic 會自動插入一個名為「Main」的 SUB。這個標準名稱與 $[officename] Basic 專案的順序和起始點無關。您也可以為 SUB 重新命名,而不會帶來問題。"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "有些限制已套至您的公開變數、副常式、函式。您不能使用和相同函式庫中的模組相同的名稱。"
+msgid "Integer variable"
+msgstr "整數型變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "程序 (SUB) 和函數 (FUNCTION) 可以協助您將一個程式分割為若干邏輯片段,從而使程式保持結構化。"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"4\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "使用程序和函數的一個好處是,為某個專案開發的含有任務程式元件的程式碼,同樣可以用於其他專案。"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "向程序 (SUB) 和函數 (FUNCTION) 傳送變數"
+msgid "Long integer variable"
+msgstr "長型整數變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "可以向程序和函數傳送變數,但必須在 SUB 或 FUNCTION 中宣告所需的參數:"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "程式碼"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "呼叫 SUB 時使用以下語法:"
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"33\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "傳送到 SUB 的參數必須適合 SUB 宣告中指定的參數。"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"34\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "同樣的情況也適用於 FUNCTION,以便傳回函數結果。透過指定函數名稱,並指定該函數傳回值的參數,可以在函數結束之前直接定義傳回結果。(請參閱示例)。"
+msgid "Object variable"
+msgstr "物件型變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "程式碼"
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"37\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
+msgid "4"
msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"39\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "呼叫 FUNCTION 時使用以下語法:"
+msgid "Single floating-point variable"
+msgstr "單精度型浮點變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"40\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "您也可以使用完全合格的名稱來呼叫程序或函數:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/>例如,若要從 Gimmicks 程式庫呼叫 Autotext 巨集,請使用下列指令:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
-"45\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "透過值或參照傳送變數"
+msgid "String variable"
+msgstr "字串型變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155765\n"
-"47\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145149\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "可以透過參照或值將參數傳送到 SUB 或 FUNCTION。除非特別指定,參數通常透過參照傳送。這表示 SUB 或 FUNCTION 可以取得該參數,並且可以讀取和修改參數值。"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"53\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "如果要透過值傳送參數,請在呼叫 SUB 或 FUNCTION 時,在參數前插入關鍵字「ByVal」,例如:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"54\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
+msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
+msgstr "變體型變數 (可包含由定義指定的所有類型)"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"55\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148630\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "在此種情況下,FUNCTION 不會修改參數原來的內容,因為它得到的只是參數值而不是參數本身。"
+msgid "Empty"
+msgstr "Empty"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
-"57\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3152584\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "變數的作用範圍"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"58\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "在 SUB 或 FUNCTION 內定義的變數僅在該程序結束之前有效。此變數稱為「區域」變數。許多情況下,您需要在所有程序中、所有程式庫的各個模組中有效或 SUB 或 FUNCTION 結束後仍然有效的變數。"
+msgid "Variable is not initialized"
+msgstr "未初始化變數"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"59\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "在 SUB 或 FUNCTION 之外宣告變數"
+msgid "Null"
+msgstr "Null (空)"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"111\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"112\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "只要 $[officename] 階段作業未結束,變數就有效。"
+msgid "No valid data"
+msgstr "無有效資料"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"60\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"61\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "變數在所有模組中均有效。"
+msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"62\n"
+"03103700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+msgid "Set Statement[Runtime]"
+msgstr "Set 陳述式 [執行階段]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"63\n"
+"03103700.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "變數僅在此模組中有效。"
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Nothing 物件</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"65\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "變數僅在此模組中有效。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set 陳述式 [執行階段]\">Set 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id5097506\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "private 變數的範例"
+msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
+msgstr "為變數或屬性設定物件參照。"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8738975\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "設定 CompatibilityMode(true) 以強制 private 變數在模組間為私有。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id9475997\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Hello\""
+msgid "Set ObjectVar = Object"
+msgstr "Set ObjectVar = Object"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id6933500\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id4104129\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' Now returns empty string"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>需要物件參照的變數或屬性。"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id7906125\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (or rises error for Option Explicit)"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
+msgstr "<emph>Object:</emph>變數或屬性參照的物件。"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8055970\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> - 為變數指定 <emph>Nothing</emph> 物件,以移除之前的指定內容。"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154368\n"
-"66\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "結束 SUB 或 FUNCTION 後儲存變數內容"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"67\n"
+"03103800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+msgid "FindObject Function [Runtime]"
+msgstr "FindObject 函數 [執行階段]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"68\n"
+"03103800.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "變數保留其值,直到下次進入 FUNCTION 或 SUB。該宣告必須位於 SUB 或 FUNCTION 中。"
+msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindObject;函數</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
-"41\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "指定 FUNCTION 的傳回值類型"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject 函數 [執行階段]\">FindObject 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"42\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "與變數一樣,函數名稱後必須含有類型宣告字元或由「As」與相應關鍵字 (位於參數清單結尾處) 指示的類型,以定義函數傳回值的類型。例如:"
+msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
+msgstr "允許透過物件名稱作為字串參數,在執行階段對物件進行尋址。"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "「等價」運算子 [執行階段]"
+msgid "For example, the following command:"
+msgstr "例如,以下指令:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>等價運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"「等價」運算子 [執行階段]\">「等價」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "corresponds to the command block:"
+msgstr "與以下指令區塊相對應:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "計算兩個表示式在邏輯上是否相等。"
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"3\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"5\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject ( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Result:</emph>包含比較結果的任意數值型變數。"
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph> 要比較的任意表示式。"
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject ( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"8\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "當測試兩個布林型表示式是否相等時,如果兩個表示式均為 <emph>True (真)</emph> 或均為 <emph>False (假)</emph>,則結果為 <emph>True (真)</emph>。"
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "逐位元比較時,如果兩個表示式均設定了某位元或均未設定某位元,則「等價」運算子僅在結果中設定對應的位元。"
+msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
+msgstr "這樣即可在執行階段動態地建立名稱。例如:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"10\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
+msgstr "在一個迴圈中使用「TextEdit1」到「TextEdit5」來建立五個控制項名稱。"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM 傳回 -1"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 傳回 0"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 傳回 0"
+msgid "FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "FindObject ( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM 傳回 -1"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM 傳回 -3"
+msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>ObjName:</emph>字串,用於指定執行階段要尋址的物件之名稱。"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
+"03103900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "MsgBox 陳述式 [執行階段]"
+msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
+msgstr "FindPropertyObject 函數 [執行階段]"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"bm_id1807916\n"
+"03103900.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject;函數</bookmark_value>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject 函數 [執行階段]\">FindPropertyObject 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr "顯示一個包含訊息的對話方塊。"
+msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
+msgstr "允許使用物件名稱作為字串參數,在執行階段對物件進行尋址。"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
+msgid "For instance, the command:"
+msgstr "例如,指令:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]](As Statement) 或 MsgBox (Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "corresponds to the following command block:"
+msgstr "與以下指令區塊相對應:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。使用 Chr$(13) 可以插入換行符。"
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:對話方塊標題列中顯示的字串型表示式。如果不指定此參數,標題列將顯示相應的應用程式之名稱。"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Type</emph>:任意整型表示式,用於指定對話方塊類型、要顯示的按鈕數目和類型以及圖示的類型。<emph>Type</emph> 表示位元型樣組合,也就是加入相應值而定義的元素之組合:"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : 僅顯示 [確定] 按鈕。"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject ( ObjName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : 顯示 [確定] 和 [取消] 按鈕。"
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2:顯示 [中斷]、[重試] 和 [忽略] 按鈕。"
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject ( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : 顯示[是]、[否]和[取消]按鈕。"
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : 顯示[是]和[否]按鈕。"
+msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
+msgstr "若要在執行階段動態地建立名稱,請在一個迴圈內使用:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : 顯示[重複]和[取消]按鈕。"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
+msgstr "「TextEdit1」到「TextEdit5」來建立五個名稱。"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : 在對話方塊中加入停止圖示。"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : 在對話方塊中加入問號圖示。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : 在對話方塊中加入感嘆號圖示。"
+msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "FindPropertyObject ( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : 在對話方塊中加入資訊圖示。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3109839\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : 將對話方塊中的第一個按鈕作為標準按鈕。"
+msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
+msgstr "<emph>ObjVar:</emph>要在執行階段動態定義的物件型變數。"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : 將對話方塊中的第二個按鈕作為標準按鈕。"
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : 將對話方塊中的第三個按鈕作為標準按鈕。"
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occured.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "Const sText3 = \"Error\""
+msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>PropName:</emph>字串,用於指定執行階段要尋址的屬性之名稱。"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
+"03104000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Hex 函數 [執行階段]"
+msgid "IsMissing function [Runtime]"
+msgstr "IsMissing 函數 [執行階段]"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing;函數</bookmark_value>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex 函數 [執行階段]\">Hex 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing 函數 [執行階段]\">IsMissing 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "傳回一個表示數字的十六進制值的字串。"
+msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
+msgstr "測試呼叫函數時是否帶有可選擇的參數。"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"可選擇的\">可選擇的</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145611\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Number)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "IsMissing( ArgumentName )"
+msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
+msgstr "<emph>ArgumentName:</emph>可選擇的引數的名稱。"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換為十六進制數的任意數值型表示式。"
+msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
+msgstr "如果透過 ArgumentName 來呼叫 IsMissing 函數,則傳回 True (真)。"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "REM 使用 $[officename] Calc 中的 BasicFormula"
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr "REM 從十六進制值中傳回一個長型整數。"
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr "REM 計算整型數的十六進制值。"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "轉換數字"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"轉換數字\">轉換數字</link>"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "以下函數用於轉換數字的格式。"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
+"03104100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "InStr 函式 [執行階段]"
+msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
+msgstr "Optional (在函數陳述式中)[執行階段]"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"bm_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional;函數</bookmark_value>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr 函式 [執行階段]\">InStr 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (在函數陳述式中)[執行階段]\">Optional (在函數陳述式中)[執行階段]</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "傳回某個字串在另一字串中的位置。"
+msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
+msgstr "用於定義傳送給函數的可選擇參數。"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Instr 函式傳回兩個字串相符的位置。如果在另一個字串中未找到給定的字串,則函式傳回 0。"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr([Start As Integer,]Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Examples:"
+msgstr "示例:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
+msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' 傳送了所有的引數。"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start:</emph>數值型表示式,用於標記在某個字串中開始搜尋指定子字串的位置。如果不指定此參數,搜尋將從字串的第一個字元開始。最大限值為 65535。"
+msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
+msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' 缺少第二個引數。"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph>要在其中進行搜尋的字串型表示式。"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph>要搜尋的字串型表示式。"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Compare:</emph>可選擇的數值型表示式,用來定義比較類型。此參數的值可以是 0 或 1。1 為預設值,用於指定文字比較 (不區分大小寫)。數值 0 則用於指定二進制比較 (區分大小寫)。"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "若要避免執行階段錯誤,如果沒有指定第一個傳回參數,請勿設定 Compare 參數。"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Star Office\""
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"v\")"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
+"03104200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDbl 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Array Function [Runtime]"
+msgstr "Array 函數 [執行階段]"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDbl 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Array;函數</bookmark_value>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl 陳述式 [執行階段]\">DefDbl 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array 函數 [執行階段]\">Array 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+msgid "Returns the type Variant with a data field."
+msgstr "透過資料欄位傳回變體型變數。"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "Array ( Argument list)"
+msgstr "Array ( Argument list)"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgstr "請參閱 <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Argument list:</emph>由逗號分隔的任何引數數目的清單。"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl:</emph>雙精度型"
+msgid "Dim A As Variant"
+msgstr "Dim A As Variant"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"22\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue 是一個隱含的雙精度型變數類型"
+msgid "Msgbox A(2)"
+msgstr "Msgbox A(2)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
+"03104300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Green 函數 [執行階段]"
+msgid "DimArray Function [Runtime]"
+msgstr "DimArray 函數 [執行階段]"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Green;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DimArray;函數</bookmark_value>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green 函數 [執行階段]\">Green 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray 函數 [執行階段]\">DimArray 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "傳回給定顏色代碼的綠色成份。"
+msgid "Returns a Variant array."
+msgstr "傳回一個變體型陣列。"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green(Color As Long)"
+msgid "DimArray ( Argument list)"
+msgstr "DimArray ( Argument list)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
+msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"陣列\">陣列</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
+msgstr "如果未傳送參數,則建立一個空陣列 (像 Dim A(),它與 Uno 中的零長度序列相同)。如果指定了參數,則為每個參數建立大小。"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Color</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回綠色成份的<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Argument list:</emph>由逗號分隔的任何引數數目的清單。"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\"& Chr(13) &_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
-
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"16\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) 等同於 DIM a( 2, 2, 4 )"
-#: 01030000.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
+"03104400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "整合式開發環境 (IDE)"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;整合式開發環境</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Basic IDE</bookmark_value>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"整合式開發環境 (IDE)\">整合式開發環境 (IDE)</link>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "本節將介紹 $[officename] Basic 的整合式開發環境。"
+msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
+msgstr "HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "顯示函數"
+msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces;函數</bookmark_value>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"顯示函數\">顯示函數</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]\">HasUnoInterfaces 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "本節介紹可以將資訊匯出到螢幕顯示的執行階段函數。"
+msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
+msgstr "測試 Basic Uno 物件是否支援某些 Uno 介面。"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "IsError 函數 [執行階段]"
+msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
+msgstr "如果支援<emph>所有</emph>聲明的 Uno 介面,則傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"bm_id4954680\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError 函數</bookmark_value>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "測試變數是否包含錯誤值。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Var)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
+msgstr "<emph>oTest:</emph>要測試的 Basic Uno 物件。"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林"
+msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
+msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph>Uno 介面名稱清單。"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果變數包含錯誤值,則函數傳回 True (真),否則傳回 False (偽)。"
+msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "GetSolarVersion 函數 [執行階段]"
+msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "IsUnoStruct 函數 [執行階段]"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"bm_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct;函數</bookmark_value>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion 函數 [執行階段]\">GetSolarVersion 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct 函數 [執行階段]\">IsUnoStruct 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "傳回目前 $[officename] 版本的內部號。"
+msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
+msgstr "如果給定的物件具有 Uno 結構,則傳回 True (真)。"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
+msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
+msgstr "IsUnoStruct ( Uno type name )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoListener 函數 [執行階段]"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bm_id3155150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener 函數 [執行階段]\">CreateUnoListener 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "建立一個偵聽者實例。"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "許多 Uno 介面允許您在特定的偵聽者介面上註冊偵聽者,這樣就可以偵聽特定的事件,並可以呼叫適當的偵聽者方法。CreateUnoListener 函數等待呼叫的偵聽者介面,然後將一個此介面支援的物件傳送給介面。然後此物件被傳送到註冊偵聽者的方法中。"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"49\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener ( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgid "Uno type : A UnoObject"
+msgstr "Uno type name:Uno 類型的名稱。"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"48\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "以下示例基於一個 Basic 程式庫物件。"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "CreateUnoListener 方法需要兩個參數。第一個參數是一個前綴,下面將對它進行詳細介紹。第二個參數是要使用的偵聽者介面的完全合格的名稱。"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "然後,必須將偵聽者加入到廣播物件中,這透過呼叫相應的加入偵聽者的方法來實現。這些方法通常具有「addFooListener」的形式,其中「Foo」是不帶「X」的偵聽者介面類型。在此示例中,呼叫 addContainerListener 方法來註冊 XContainerListener:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 必須存在!"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener ( oListener ) ' 註冊偵聽者"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"39\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "這樣就註冊了偵聽者。當事件發生時,相應的偵聽者將從 com.sun.star.container.XContainerListener 介面呼叫適當的方法。"
+msgid "' Instantiate a service"
+msgstr "' Instantiate a service"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"38\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "前綴將從 Basic 子常式中呼叫已註冊的偵聽者。Basic 執行階段系統搜尋名為「PrefixListenerMethode」的 Basic 子常式或函數並在找到時將其呼叫。否則,將發生執行階段錯誤。"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"37\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "在此示例中,偵聽者介面使用以下方法:"
+msgid "' Instantiate a Property struct"
+msgstr "' Instantiate a Property struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"36\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "disposing:"
-msgstr "disposing:"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"35\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "偵聽者基本介面 (com.sun.star.lang.XEventListener):所有偵聽者介面的基本介面"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"34\n"
+"03104600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted:"
+msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
+msgstr "EqualUnoObjects 函數 [執行階段]"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"33\n"
+"03104600.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
+msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects;函數</bookmark_value>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"32\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects 函數 [執行階段]\">EqualUnoObjects 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
+msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
+msgstr "如果指定的兩個 Basic Uno 物件表示相同的 Uno 物件實例,則傳回 True (真)。"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"30\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"29\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
+msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgstr "EqualUnoObjects ( oObj1, oObj2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"28\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "在此示例中,前綴是 ContListener_,因此,需要在 Basic 中執行以下子常式:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"27\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
+msgid "Bool"
+msgstr "布林型"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"26\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"25\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
+msgid "// Copy of objects -> same instance"
+msgstr "// 物件的副本 -> 相同實例"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"24\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService ( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"23\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "每個偵聽者類型中都存在一個包含事件資訊的事件結構類型。當呼叫偵聽者方法時,會將此事件的一個實例作為參數傳送到該方法。只要 Sub 宣告中傳送了相應的參數,Basic 偵聽者方法就會呼叫這些事件物件。例如:"
+msgid "oIntro2 = oIntrospection"
+msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"21\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"disposing\""
+msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects ( oIntrospection, oIntro2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"17\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
+msgstr "// 作為值的結構的副本 -> 新實例"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "如果不使用事件物件,則無需含括該物件的參數:"
+msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"5\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' Sub disposing 的最小實作"
+msgid "Struct2 = Struct1"
+msgstr "Struct2 = Struct1"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"2\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "<emph>任何時候</emph>都必須執行偵聽者方法,以避免發生 Basic 執行階段期間錯誤。"
+msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects ( Struct1, Struct2 )"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
+"03104700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Write 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Erase Function [Runtime]"
+msgstr "Erase 函數 [執行階段]"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"bm_id3147229\n"
+"03104700.xhp\n"
+"bm_id624713\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erase 函數</bookmark_value>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"1\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write 陳述式 [執行階段]\">Write 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "將資料寫入循序檔案中。"
+msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
+msgstr "清除固定大小陣列的陣列元素內容,並釋放可變大小陣列使用的記憶體。"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"3\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"4\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgid "Erase Arraylist"
+msgstr "Erase Arraylist"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph>Expressionlist:</emph>要在檔案中輸入的變數或表示式,用逗號分隔。"
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "如果省略了表示式清單,<emph>Write</emph> 陳述式會附加至檔案的空行。"
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "若要將表示式清單加入新檔案或現有檔案中,必須以 <emph>Output</emph> 模式或 <emph>Append</emph> 模式開啟檔案。"
-
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"10\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "您所寫入的字串前後帶有引號,並以逗號分隔。表示式清單中不需要輸入分隔符。"
+msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
+msgstr "<emph>Arraylist</emph> - 將要清除的陣列清單。"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id1002838\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "每個 <emph>Write</emph> 陳述式會輸出行結束符號做為最後的輸入。"
+msgid "Comparison Operators"
+msgstr "比較運算子"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id6618854\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "含小數點分隔符的數字會根據語言環境設定進行轉換。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"比較運算子\">比較運算子</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"11\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "The available comparison operators are described here."
+msgstr "在此介紹可用的比較運算子。"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
+"03110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "GetAttr 函數 [執行階段]"
+msgid "Comparison Operators [Runtime]"
+msgstr "比較運算子 [執行階段]"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"bm_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>比較運算子; %PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 比較</bookmark_value>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr 函數 [執行階段]\">GetAttr 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"比較運算子 [執行階段]\">比較運算子 [執行階段]</link>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "傳回一個位元型樣,用於識別檔案類型、卷次名稱或目錄名稱。"
+msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
+msgstr "比較運算子用於比較兩個表示式。傳回結果為布林型表示式,可用於確定比較結果是 True (真,-1) 還是 False (假,0)。"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
+msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
+msgstr "<emph>Result:</emph>用於指定比較結果 (True (真) 或 False (假)) 的布林型表示式。"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要比較的任意數值或字串。"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "Comparison operators"
+msgstr "比較運算子"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "此函數確定指定檔案的屬性並傳回位元型樣,以幫助您識別以下檔案屬性:"
+msgid "= : Equal to"
+msgstr "= : 等於"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "值"
+msgid "< : Less than"
+msgstr "< : 小於"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0 : 一般檔案。"
+msgid "> : Greater than"
+msgstr "> : 大於"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : 唯讀檔案。"
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8 : 傳回卷次的名稱"
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16 : 僅傳回目錄的名稱。"
+msgid "<= : Less than or equal to"
+msgstr "<= : 小於或等於"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"17\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : 從上一次備份以來,檔案已被變更 (歸檔位元)。"
+msgid ">= : Greater than or equal to"
+msgstr ">= : 大於或等於"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"18\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "如果要瞭解是否設定了屬性位元組的位元,請使用以下查詢方法:"
+msgid "<> : Not equal to"
+msgstr "<> : 不等於"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"19\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"21\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 定義錯誤處理程式的目標"
+msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
+msgstr "DIM sRoot As String REM ' 輸入和匯出檔案的根目錄"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
+"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Select...Case 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgid "Strings"
+msgstr "字串"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case 陳述式 [執行階段]\">Select...Case 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"字串\">字串</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "依據表示式的值定義一個或多個陳述式區塊。"
+msgid "The following functions and statements validate and return strings."
+msgstr "以下函數和陳述式用於驗證和傳回字串。"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block[Case expression2 Statement Block][Case Else]Statement Block End Select"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Condition:</emph>任意表示式,用於控制是否執行各個 Case 子句之後的陳述式區塊。"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>與 Condition 類型表示式相容的任意表示式。如果 <emph>Condition</emph> 與 <emph>Expression</emph> 相符,則執行 Case 子句之後的陳述式區塊。"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
+msgstr "您可以使用字串在 $[officename] Basic 程式中編輯文字。"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"16\n"
+"03120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
+msgstr "字串的 ASCII/ANSI 轉換"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"18\n"
+"03120100.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"Greater than 8\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"字串的 ASCII/ANSI 轉換\">字串的 ASCII/ANSI 轉換</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
+"03120100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\""
+msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
+msgstr "以下函數用於在字串與 ASCII 代碼 (或 ANSI 代碼) 之間相互轉換。"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertFromURL 函數 [執行階段]"
+msgid "Asc Function [Runtime]"
+msgstr "Asc 函數 [執行階段]"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asc;函數</bookmark_value>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL 函數 [執行階段]\">ConvertFromURL 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc 函數 [執行階段]\">Asc 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "將檔案 URL 轉換成系統檔案名稱。"
+msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
+msgstr "傳回字串型表示式中第一個字元的 ASCII 值 (美國資訊交換標準碼)。"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL (filename)"
+msgid "Asc (Text As String)"
+msgstr "Asc(Text As String)"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>Filename:</emph>以字串形式表示的檔案名稱。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意有效的字串型表示式。僅處理字串中的第一個字元。"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
+msgstr "使用 Asc 函數使數值代替鍵。當 Asc 函數遇到一個空字串時,$[officename] Basic 會報告一個執行階段錯誤。除了 7 位元 ASCII 字元 (代碼 0-127) 之外,ASCII 函數還可以偵測出 ASCII 代碼中非可列印的鍵碼。該函數也可以處理 16 位元的 Unicode 字元。"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL ( systemFile$ )"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
+msgstr "Print ASC(\"A\") REM 傳回 65"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL ( url$ )"
+msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
+msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 傳回 90"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3163800\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
+msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM 由於僅考量第一個字元,因此傳回 76"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "FileLen 函數 [執行階段]"
+msgid "Chr Function [Runtime]"
+msgstr "Chr 函數 [執行階段]"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chr;函數</bookmark_value>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen 函數 [執行階段]\">FileLen 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr 函數 [執行階段]\">Chr 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "傳回檔案長度,以位元組為單位。"
+msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
+msgstr "傳回與指定字元代碼對應的字元。"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
+msgid "Chr(Expression As Integer)"
+msgstr "Chr(Expression As Integer)"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>表示一個有效的 8 位元 ASCII 值 (0-255) 或 16 位元 Unicode 值的數值型變數。"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "此函數確定檔案的長度。如果將 FileLen 函數用於開啟著的檔案,則此函數將傳回該檔案在開啟之前的長度。若要確定開啟著的檔案的目前長度,請使用 Lof 函數。"
+msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
+msgstr "使用 <emph>Chr$</emph> 函數,將特殊控制項序列傳送至印表機或其他匯出源。您也可以使用該函數,以在字串型表示式中插入引號。"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDrive 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDrive 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive 陳述式 [執行階段]\">ChDrive 陳述式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "變更目前磁碟機。"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph>包含新磁碟機號的任意字串型表示式。如果需要,您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
+msgstr "REM 此示例在字串中插入問號 (ASCII 值為 34)。"
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"7\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "磁碟機號必須使用大寫字母。在 Windows 環境下,為磁碟機指定的字母受 LASTDRV 設定的限制。如果磁碟機引數是一個多字元字串,則只會採用第一個字母。如果嘗試存取不存在的磁碟機,則發生錯誤。透過 OnError 陳述式可以對這個錯誤做出回應。"
+msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34) +\"short\" + Chr$(34) +\" trip.\""
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"8\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
+msgstr "REM 對話方塊中顯示的輸出為:A \"short\" trip。"
-#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
"help.text"
-msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" REM 必須存在磁碟機「D」。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
+"03120103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Kill 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Str Function [Runtime]"
+msgstr "Str 函式 [執行階段]"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kill 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Str 函式</bookmark_value>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill 陳述式 [執行階段]\">Kill 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str 函式 [執行階段]\">Str 函式 [執行階段]</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "從磁碟上刪除檔案。"
+msgid "Converts a numeric expression into a string."
+msgstr "將數值型表示式轉換為字串。"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
+msgid "Str (Expression)"
+msgstr "Str (Expression)"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>File:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM 必須先建立檔案"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime 函數 [執行階段]"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime;函數</bookmark_value>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime 函數 [執行階段]\">FileDateTime 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "傳回一個字串,該字串包含建立檔案或最後一次修改檔案的日期和時間的。"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Text As String)"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"5\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確 (無萬用字元) 檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>任意數值型表示式。"
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"7\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "此函數確定建立檔案或最後一次修改檔案的精確時間,傳回結果的格式為「MM.DD.YYYY HH.MM.SS」。"
+msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
+msgstr "<emph>Str</emph> 函式用於將數值型變數或計算結果轉換為字串。負數前面將顯示減號;正數前面將顯示空格 (而不是加號)。"
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"8\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Explicit 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Val Function [Runtime]"
+msgstr "Val 函數 [執行階段]"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Explicit 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Val;函數</bookmark_value>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit 陳述式 [執行階段]\">Option Explicit 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val 函數 [執行階段]\">Val 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "指定必須使用 Dim 陳述式明確宣告程式碼中的每個變數。"
+msgid "Converts a string to a numeric expression."
+msgstr "將字串轉換為數值型表示式。"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
+msgid "Val (Text As String)"
+msgstr "Val (Text As String)"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "此陳述式必須位於模組中的可執行程式碼之前。"
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 to 10 REM 這將導致執行階段錯誤"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
+msgstr "<emph>Text:</emph>表示數字的字串。"
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "開啟和關閉檔案"
+msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
+msgstr "使用 Val 函數,您可以將表示數字的字串轉換為數值型表示式。它是 <emph>Str</emph> 函數的逆運算。如果只有字串的一部份是數字,則僅轉換字串中最前面的適當字元。如果字串不包含任何數字,則 <emph>Val</emph> 函數將傳回值 0。"
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"開啟和關閉檔案\">開啟和關閉檔案</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
+"03120105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Right 函式 [執行階段]"
+msgid "CByte Function [Runtime]"
+msgstr "CByte 函數 [執行階段]"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CByte;函數</bookmark_value>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right 函式 [執行階段]\">Right 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte 函數 [執行階段]\">CByte 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "傳回字串型表示式最右邊的 n 個字元。"
+msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
+msgstr "將字串型或數值型表示式轉換成 Byte 類型。"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函式\">Left 函式</link>。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Cbyte( expression )"
+msgstr "Cbyte( expression )"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right(Text As String, n As Integer)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
+msgid "Byte"
+msgstr "位元組"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text:</emph>要傳回最右邊字元的任意字串型表示式。"
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph>整型表示式,定義要傳回的字元數目。如果 <emph>n</emph> = 0,則傳回一個零長度字串。"
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "以下示例將 YYYY-MM-DD 的日期格式轉換成 US 日期格式 (MM/DD/YYYY)。"
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"16\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>字串型表示式或數值型表示式。"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -29639,4232 +31198,3390 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "以下函數用於重複字串的內容。"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "「/」運算子 [執行階段]"
+msgid "Space Function [Runtime]"
+msgstr "Space 函數 [執行階段]"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>「/」運算子 (數學)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Space;函數</bookmark_value>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">「/」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space 函數 [執行階段]\">Space 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Divides two values."
-msgstr "兩個值相除。"
+msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
+msgstr "傳回一個由指定數量的空格組成的字串。"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 / Expression2"
+msgid "Space (n As Long)"
+msgstr "Space (n As Integer)"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Result:</emph>包含除法運算結果的任意數值。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要相除的任意數值型表示式。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"8\n"
"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph>用於定義字串中空格數的數值型表示式。"
+
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
+
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Erl 函數 [執行階段]"
+msgid "String Function [Runtime]"
+msgstr "String 函數 [執行階段]"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>String;函數</bookmark_value>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl 函數 [執行階段]\">Erl 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String 函數 [執行階段]\">String 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "傳回程式執行期間出現錯誤的行號。"
+msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
+msgstr "依指定的字元或傳送給函數的字串型表示式的第一個字元建立一個字串。"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
+msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgstr "String (n As Integer, {expression As Integer | character As String})"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Erl 函數僅傳回行號而不傳回行的貼標。"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph>數值型表示式,用於指示傳回字串中的字元數。"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM 設置錯誤處理程式"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
+msgstr "<emph>Expression:</emph>用於定義字元 ASCII 碼的數值型表示式。"
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"14\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr "REM 由於檔案不存在引起的錯誤"
+msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
+msgstr "<emph>Character:</emph>用於建立傳回字串的任意單個字元,或者是要用到其第一個字元的任意字串。"
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"21\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \":\" & error$ + chr (13) + \"In line :\" + Erl + chr (13) + Now , 16 ,\"An error occured\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
+"03120300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Erase 函數 [執行階段]"
+msgid "Editing String Contents"
+msgstr "編輯字串內容"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"bm_id624713\n"
+"03120300.xhp\n"
+"bm_id7499008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StarBasic 中的 & 符號</bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03120300.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"編輯字串內容\">編輯字串內容</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03120300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "清除固定大小陣列的陣列元素內容,並釋放可變大小陣列使用的記憶體。"
+msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
+msgstr "以下函數用於編輯、格式化和對齊字串內容。"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"03120301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Format Function [Runtime]"
+msgstr "Format 函數 [執行階段]"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Arraylist"
+msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Format;函數</bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format 函數 [執行階段]\">Format 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Arraylist</emph> - 將要清除的陣列清單。"
+msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
+msgstr "將數字轉換成字串,然後依指定的格式對其進行格式化。"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Exp 函數 [執行階段]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp;函數</bookmark_value>"
+msgid "Format (Number [, Format As String])"
+msgstr "Format(Number[, Format As String])"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp 函數 [執行階段]\">Exp 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "計算以底數為 e (e = 2.718282) 的指數函數值。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Number)"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
+msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換成已格式化字串的數值型表示式。"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
+msgstr "<emph>Format:</emph>指定用於數字之格式代碼的字串。如果不指定 <emph>Format</emph>,Format 函數的功能類似於 <emph>Str</emph> 函數。"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3147561\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Formatting Codes"
+msgstr "格式化代碼"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
+msgstr "以下清單描述了可用來格式化數字的代碼:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"8\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Number:</emph>用於指定「e」(自然對數的底數) 的乘冪的任意數值型表示式。乘冪的取值範圍是:單精度數必須小於或等於 88.02969,雙精度數必須小於或等於 709.782712893。如果乘冪值超出了允許的範圍,$[officename] Basic 將傳回溢位錯誤。"
+msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
+msgstr "<emph>0:</emph>在 <emph>Number</emph> 中,如果與格式代碼中的 0 相對應的位置上有數位,則顯示該數位,否則顯示零。"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
+msgstr "如果 <emph>Number</emph> 表示式中小數點任意一側的數位數小於格式代碼中零的個數,將顯示前導零或尾隨零。如果 Number 中小數分隔符左側的數位數多於格式代碼中零的個數,則顯示多餘的數位而不加以修改。"
-#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Const b2=1.345e34"
-msgstr "const b2=1.345e34"
+msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
+msgstr "數字中的小數位數依 <emph>Format</emph> 代碼中小數分隔符後出現的零的個數而捨入。"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
+msgstr "<emph>#:</emph>如果 <emph>Number</emph> 中與 <emph>Format</emph> 代碼中的 # 萬用字元相對應的位置上有數位,則顯示該數位,否則此位置不顯示任何值。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "巨集"
+msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
+msgstr "此符號的功能與 0 類似,不同的是,當格式代碼中的 # 萬用字元位數多於數字中的數位位數時,不顯示前導零或尾隨零,而只顯示有關的數位。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>巨集;指定</bookmark_value><bookmark_value>指定;巨集</bookmark_value><bookmark_value>事件;指定巨集</bookmark_value>"
+msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
+msgstr "<emph>.:</emph>小數萬用字元用於確定小數分隔符左邊和右邊的位數。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
+msgstr "如果在格式代碼中,此符號左側僅包含 # 定位符,則純小數 (小於 1) 將以小數分隔符作為開頭。若要使小數總是顯示前導零,請使用 0 作為小數分隔符左側第一個數位的定位符。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要在所選圖形、訊框或 OLE 物件被選取時執行的巨集。</ahelp>依選取的物件,該功能可在 <emph>[物件]</emph> 對話方塊的 <emph>[巨集]</emph> 標籤或 <emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊中找到。"
+msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
+msgstr "<emph>%:</emph>將數字乘以 100,並在格式代碼中該數字出現的位置插入百分號 (%)。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
+msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+</emph>:如果格式代碼中包含符號 E-、E+、e- 或 e+ 且符號右側至少包含一個數位定位符 (0 或 #),則數字會格式化為科學記數法或指數等格式,並且數字和指數之間會插入字母 E 或 e。指數形式的數位數取決於符號右側定位符的數位數。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\" visibility=\"visible\">列出與目前指定給所選物件的巨集相關的事件。</ahelp>"
+msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
+msgstr "如果指數為負數,則在包含 E-、E+、e-、e+ 的指數前顯示減號。如果指數為正數,則僅在包含 E+ 或 e+ 的指數前顯示加號。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "以下表格列出了可以與文件中的物件連結的巨集和事件:"
+msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
+msgstr "如果格式代碼中包含分隔符且分隔符前後有數位定位符 (0 或 #),則顯示千位分隔符。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
+msgstr "句點是用作千位分隔符還是用作小數分隔符,取決於地區設定,而作為小數分隔符顯示的實際字元取決於系統設定中的數字格式。此處的示例假定地區設定為「US」。"
+
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "<emph>事件</emph>"
+msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
+msgstr "<emph>- + $ ( ) 空格</emph>:直接在格式代碼中輸入的加號 (+)、減號 (-)、美元符號 ($)、空格或括號顯示為文字字元。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "事件觸發"
+msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
+msgstr "若要顯示除上述之外的其他字元,必須在該字元前加反斜線 (\\),或在字元前後加引號 (\" \")。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "<emph>OLE 物件</emph>"
+msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
+msgstr "\\ : 顯示格式代碼中反斜線後面的字元。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "<emph>圖形</emph>"
+msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
+msgstr "如果在格式代碼中具有特殊含義的字元前加上反斜線,則這些字元會顯示為文字字元。反斜線本身不會顯示,除非在格式代碼中輸入兩條反斜線 (\\\\)。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "<emph>框</emph>"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "<emph>自動圖文集</emph>"
+msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
+msgstr "在格式代碼中,為了顯示為文字字元而必須在前面加反斜線的字元包括日期、時間等格式化字元 (a、c、d、h、m、n、p、q、s、t、w、y、/、:)、數字格式化字元 (#、0、%、E、e、逗號、句點) 和字串格式化字元 (@、&、<、>、!)。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "<emph>影像映射區域</emph>"
+msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
+msgstr "也可以使用以下預先定義的數字格式。除「General Number」之外,所有預先定義的格式代碼傳回的數字都帶有兩位小數。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "<emph>超連結</emph>"
+msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "如果您使用預先定義的格式,格式名稱的前後必須加上引號。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "按一下物件"
+msgid "Predefined format"
+msgstr "預先定義的格式"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Object is selected."
-msgstr "物件被選取。"
+msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
+msgstr "<emph>General Number:</emph>顯示格式與輸入格式相同的數字。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
+msgstr "<emph>Currency:</emph>在數字前插入美元符號並在負數前後加上括號。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
+msgstr "<emph>Fixed:</emph>至少顯示小數分隔符前一位數位。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
+msgstr "<emph>Standard:</emph>顯示數字時帶有千位分隔符。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "滑鼠位於物件之上"
+msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
+msgstr "<emph>Percent:</emph>將數字乘以 100,並附加百分號。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves over the object."
-msgstr "滑鼠移到物件上。"
+msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
+msgstr "<emph>Scientific:</emph>以科學記數法格式顯示數字 (例如,1000 顯示為 1.00E+03)。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
+msgstr "格式代碼可以分為三個區域,彼此之間以分號分隔。三個部份依次定義正數、負數和零的格式。如果僅指定一種格式代碼,則所有數字都將採用這種代碼。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "觸發超連結"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"45\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_idN107A2\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "按一下指定給物件的超連結。"
+msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
+msgstr "當您以 Basic 原始程式碼輸入數字時,REM 一律使用句點當作小數點定義符號。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
+msgstr "REM 例如,在英語語言環境中顯示為 6,328.20,在德語語言環境中顯示為 6.328,20"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159333\n"
-"50\n"
+"03120302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "滑鼠離開物件"
+msgid "LCase Function [Runtime]"
+msgstr "LCase 函式 [執行階段]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"51\n"
+"03120302.xhp\n"
+"bm_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves off of the object."
-msgstr "滑鼠從物件上移開。"
+msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCase 函式</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"52\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函式 [執行階段]\">LCase 函式 [執行階段]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"53\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
+msgstr "將字串中所有的大寫字母轉換成小寫字母。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"54\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> 函式"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"55\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"56\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LCase (Text As String)"
+msgstr "LCase(Text As String)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "成功載入圖形"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"58\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Graphics are loaded successfully."
-msgstr "成功載入圖形。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"59\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"60\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "中斷載入圖形"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph>要轉換的任意字串型表示式。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"61\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
-msgstr "使用者停止載入圖形 (例如在下載頁面時)。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"62\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM 傳回「Las Vegas」"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"63\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "圖形載入出錯"
+msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM 傳回「LAS VEGAS」"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"64\n"
+"03120303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
-msgstr "未能成功載入圖形,例如找不到圖形。"
+msgid "Left Function [Runtime]"
+msgstr "Left 函數 [執行階段]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"65\n"
+"03120303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Left;函數</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"66\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "輸入字母數字字元"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函數 [執行階段]\">Left 函數 [執行階段]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"67\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text is entered from the keyboard."
-msgstr "從鍵盤輸入文字。"
+msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
+msgstr "傳回字串型表示式中最左側指定數目的字元。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"68\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145659\n"
-"69\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "輸入非字母數字字元"
+msgid "Left (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Left(Text As String, n As Integer)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151131\n"
-"70\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "從鍵盤輸入控制符號,例如定位鍵和換行符。"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"71\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"72\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "變更框的大小"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"73\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Frame is resized with the mouse."
-msgstr "用滑鼠變更框的大小。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
+msgstr "<emph>Text:</emph>要傳回最左側字元的任意字串型表示式。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"74\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph>整型表示式,指定要傳回的字元數目。如果 <emph>n</emph> = 0,則傳回一個零長度字串。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"75\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "移動框"
+msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
+msgstr "以下示例將一個日期從 YYYY.MM.DD 格式轉換成 MM/DD/YYYY 格式。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"76\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Frame is moved with the mouse."
-msgstr "用滑鼠移動框。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"77\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153010\n"
-"78\n"
+"03120304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "插入自動圖文集之前"
+msgid "LSet Statement [Runtime]"
+msgstr "LSet 陳述式 [執行階段]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"79\n"
+"03120304.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr "插入自動圖文集之前。"
+msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LSet 陳述式</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"80\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet 陳述式 [執行階段]\">LSet 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"81\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "插入自動圖文集之後"
+msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
+msgstr "將某個字串型變數中的字串向左對齊,或者將使用者自訂類型的變數複製到不同使用者自訂類型的變數中。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"82\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "After a text block is inserted."
-msgstr "插入文字區塊之後。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"83\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153958\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "巨集"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "選擇在所選事件發生時要執行的巨集。"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "您可以利用框架將事件和函數連結起來,這樣,函數就可以確定是由自己還是由 $[officename] Writer 處理該事件。"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
+msgstr "<emph>Var:</emph>包含要向左對齊之字串的任意字串型變數。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3155587\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "分類"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph>字串型變數中要向左對齊的字串。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\" visibility=\"visible\">列出開啟的 $[officename] 文件和應用程式,從中可以選擇用於儲存巨集的位置名稱。</ahelp>"
+msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
+msgstr "<emph>Var1:</emph>複製時目標使用者自訂類型變數的名稱。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149744\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "巨集名稱"
+msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
+msgstr "<emph>Var2:</emph>要複製的使用者自訂類型變數的名稱。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\" visibility=\"visible\">列出可用的巨集,按一下要指定給所選物件的巨集。</ahelp>"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
+msgstr "如果字串短於字串型變數,<emph>LSet</emph> 向左對齊字串型變數中的字串。字串型變數中剩餘的位置由空格代替。如果字串長於字串型變數,則僅複製達到字串變數長度的最左側的字元。<emph>LSet</emph> 陳述式還可用於將使用者自訂類型的變數複製到相同類型的其他變數中。"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159260\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "指定"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\" visibility=\"visible\">將選取的巨集指定給指定的事件。</ahelp>所指定巨集的相應條目被設定在事件之後。"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"16\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\" visibility=\"visible\">移除指定給選擇條目的巨集。</ahelp></variable>"
+msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中對齊「SBX」"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159126\n"
-"85\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Macro selection"
-msgstr "選擇巨集"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM 用空格代替星號"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"86\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\" visibility=\"visible\">選取要指定的巨集。</ahelp>"
+msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向左對齊「SBX」"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
+"03120305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "$[officename] Basic 具有模組化結構"
+msgid "LTrim Function [Runtime]"
+msgstr "LTrim 函數 [執行階段]"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"bm_id4488967\n"
+"03120305.xhp\n"
+"bm_id3147574\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>基礎知識</bookmark_value><bookmark_value>子常式</bookmark_value><bookmark_value>變數; 全域和區域</bookmark_value><bookmark_value>模組; 子常式和函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LTrim;函數</bookmark_value>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"$[officename] Basic 具有模組化結構\">$[officename] Basic 具有模組化結構</link>"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "本節提供了使用 $[officename] Basic 的基礎知識。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函數 [執行階段]\">LTrim 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "$[officename] Basic 程式碼以 <emph>sub...end sub</emph> 和 <emph>function...end function</emph> 小節中所指定的子常式和函數為基礎。每個子常式或函數均可呼叫其他子常式和函數。如果您在撰寫子常式或函數的通用程式碼時比較注意,也許能夠在其他程式中重複使用此程式碼。另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"程序和函數\">程序和函數</link>。"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "有些限制已套至您的公開變數、副常式、函式。您不能使用和相同函式庫中的模組相同的名稱。"
+msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
+msgstr "移除字串型表示式起始處所有的前導空格。"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "什麼是 Sub?"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> 是 <emph>subroutine</emph> 的簡寫形式,它用於處理程式中的某些工作。Sub 可用於將一項工作分成個別程序。將程式分成若干個程序和子程序,可以增強程式的可讀性並降低出錯的可能性。子常式可能採用一些引數作為參數,但是不會向呼叫它的子常式或函數傳回任何值,例如:"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+msgid "LTrim (Text As String)"
+msgstr "LTrim(Text As String)"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "什麼是 Function?"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "<emph>Function</emph> 實質上是傳回數值的子常式。您可以在變數宣告的右側或其他通常需要使用數值的位置使用函數,例如:"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "全域變數和局部變數"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "全域變數對於模組中所有的子常式和函數都有效。此類變數通常在模組的起始位置、第一個子常式或函數開始之前進行宣告。"
+msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
+msgstr "此函數可用於移除字串型表示式起始處的空格。"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "在某個子常式或函數中宣告的變數,僅在該子常式或函數中有效。這些變數會置換同名的全域變數和上級子常式或函數中同名的局部變數。"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Structuring"
-msgstr "結構化"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "將程式分成程序和函數 (Sub 和 Function) 後,您可以將這些程序和函數儲存為檔案,以在其他專案中重複使用。$[officename] Basic 支援<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"模組和程式庫\">模組和程式庫</link>。子常式和函數總是包含在模組中。您可以將模組定義為全域文件或部份文件。多個模組可以合併成一個程式庫。"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "使用<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[巨集]\">[巨集]</link>對話方塊,可以將子常式、函數、模組和程式庫從一個檔案複製或移至另一個檔案中。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
+"03120306.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindPropertyObject 函數 [執行階段]"
+msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
+msgstr "Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid;函數</bookmark_value>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject 函數 [執行階段]\">FindPropertyObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]\">Mid 函數、Mid 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "允許使用物件名稱作為字串參數,在執行階段對物件進行尋址。"
+msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "傳回字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 函數</emph>),或用另一字串代替字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "例如,指令:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgstr "Mid(Text As String, Start As Integer[, Length As Integer]) 或 Mid(Text As String, Start As Integer , Length As Integer, Text As String)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "與以下指令區塊相對應:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "String (only by Function)"
+msgstr "字串型 (僅適用於函數)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
+msgstr "<emph>Text:</emph>要修改的任意字串型表示式。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject ( ObjName As String )"
+msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start:</emph>數值型表示式,表示字串中將要被代替或傳回的字串部份所對應的起始字元位置。最大限值為 65535。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Length:</emph>整型表示式,傳回要代替或傳回的字元數目。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject ( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
+msgstr "如果不指定 <emph>Mid 函數</emph>中的 Length 參數,則傳回字串型表示式中從開始位置到字串結尾的所有字元。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
+msgstr "如果 <emph>Mid 陳述式</emph>中的 Length 參數小於要代替的文字長度,文字將縮短到指定的長度。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "若要在執行階段動態地建立名稱,請在一個迴圈內使用:"
+msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "<emph>Text:</emph>用於代替字串型表示式的字串 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "「TextEdit1」到「TextEdit5」來建立五個名稱。"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject ( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3109839\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjVar:</emph>要在執行階段動態定義的物件型變數。"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>PropName:</emph>字串,用於指定執行階段要尋址的屬性之名稱。"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
+"03120307.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "On...GoSub 陳述式、On...GoTo 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Right Function [Runtime]"
+msgstr "Right 函式 [執行階段]"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"bm_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On...GoSub 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Right 函式</bookmark_value>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub 陳述式、On...GoTo 陳述式 [執行階段]\">On...GoSub 陳述式、On...GoTo 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right 函式 [執行階段]\">Right 函式 [執行階段]</link>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "依數值型表示式的值,跳換到程式碼中數個指定行中的其中一行。"
+msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
+msgstr "傳回字串型表示式最右邊的 n 個字元。"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函式\">Left 函式</link>。"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Right (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Right(Text As String, n As Integer)"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3156215\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>NumExpression:</emph>0 到 255 之間的任意數值型表示式,用於確定程式將跳換到哪一行。如果 NumExpression 為 0,則不執行該陳述式。如果 NumExpression 大於 0,程式將跳換到表示式指定位置號碼所對應的貼標處 (1 = 第一個貼標;2 = 第二個貼標)。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Label:GoTo</emph> 或 <emph>GoSub</emph> 結構對應的目標行。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "<emph>GoTo</emph> 或 <emph>GoSub</emph> 慣例有效。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
+msgstr "<emph>Text:</emph>要傳回最右邊字元的任意字串型表示式。"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" :Return"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph>整型表示式,定義要傳回的字元數目。如果 <emph>n</emph> = 0,則傳回一個零長度字串。"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"23\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" :Return"
+msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
+msgstr "以下示例將 YYYY-MM-DD 的日期格式轉換成 US 日期格式 (MM/DD/YYYY)。"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" :GoTo Ende"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"27\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
+"03120308.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "String 函數 [執行階段]"
+msgid "RSet Statement [Runtime]"
+msgstr "RSet 陳述式 [執行階段]"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RSet 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String 函數 [執行階段]\">String 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet 陳述式 [執行階段]\">RSet 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "依指定的字元或傳送給函數的字串型表示式的第一個字元建立一個字串。"
+msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
+msgstr "向右對齊字串型變數中的字串,或將使用者自訂的變數類型複製到其他變數中。"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Integer, {expression As Integer | character As String})"
+msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型變數。"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
+msgstr "<emph>Text</emph>:字串型變數中要向右對齊的字串。"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph>數值型表示式,用於指示傳回字串中的字元數。"
+msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
+msgstr "<emph>Variable1:</emph>複製變數時的目標使用者自訂變數。"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>用於定義字元 ASCII 碼的數值型表示式。"
+msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
+msgstr "<emph>Variable2:</emph>要複製到其他變數中的使用者自訂變數。"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Character:</emph>用於建立傳回字串的任意單個字元,或者是要用到其第一個字元的任意字串。"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
+msgstr "如果字串短於字串型變數,<emph>RSet</emph> 向右對齊字串型變數中的字串。字串型變數中剩餘的字元由空格代替。如果字串長於字串型變數,則超出變數長度的字元將被截去,僅剩餘的字元在字串變數中向右對齊。"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
+msgstr "<emph>RSet 陳述式</emph>還可用於將使用者自訂類型的變數指定為其他類型。"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "IDE 摘要"
+msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
+msgstr "以下示例使用 <emph>RSet</emph> 和 <emph>LSet</emph> 陳述式來修改字串的左對齊和右對齊。"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE 摘要\">IDE 摘要</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"3\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "IDE 中的<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"[巨集工具列]\"><emph>[巨集工具列]</emph></link>提供了用於編輯和測試程式的各種圖示。"
+msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向右對齊「SBX」"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"4\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "在<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"編輯器視窗\"><emph>編輯器視窗</emph></link>中,您可以直接在[巨集工具列]下的區域中編輯 Basic 程式碼。左邊的欄用於在程式碼中設定中斷點。"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM 用空格代替星號"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"5\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "編輯器視窗的左下方顯示 <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"[檢視]\"><emph>[檢視]</emph></link> (檢視器),用於在單步程序中顯示變數或陣列的內容。"
+msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向左對齊「SBX」"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"8\n"
+"03120309.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "右邊的 <emph>[呼叫堆疊]</emph> 視窗顯示程式執行階段 SUB 和 FUNCTION 的呼叫堆疊的資訊。"
+msgid "RTrim Function [Runtime]"
+msgstr "RTrim 函數 [執行階段]"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"03120309.xhp\n"
+"bm_id3154286\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RTrim;函數</bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "[檢視]視窗"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim 函數 [執行階段]\">RTrim 函數 [執行階段]</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">[檢視] 視窗</link>"
+msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
+msgstr "刪除字串型表示式結尾處的空格。"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "[檢視] 視窗可讓您觀察程式執行時的變數值。在 [檢視] 文字方塊中定義變數。按一下 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">[啟用檢視]</link> 以將變數增加至清單方塊中,並顯示該變數的值。"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函數\">LTrim 函數</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "檢視"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\" visibility=\"visible\">在此文字方塊中輸入變數,其值將顯示在清單方塊中。</ahelp>"
+msgid "RTrim (Text As String)"
+msgstr "RTrim(Text As String)"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "隱入檢視"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\" visibility=\"visible\">從檢視的變數之清單中移除選取的變數。</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">圖示</alt></image>"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "隱入檢視"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"10\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "編輯所檢視變數的值"
+msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
+msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式。"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"11\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">顯示檢視的變數之清單。在某個條目上按兩次 (兩次之間稍作停頓),以對其值進行編輯。</ahelp>程式將採用新值作為變數的值。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
+"03120310.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Eof 函數 [執行階段]"
+msgid "UCase Function [Runtime]"
+msgstr "UCase 函數 [執行階段]"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"bm_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UCase;函數</bookmark_value>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof 函數 [執行階段]\">Eof 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase 函數 [執行階段]\">UCase 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147182\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "確定檔案指標是否到達檔案的結尾。"
+msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
+msgstr "將字串中的小寫字元轉換成大寫字元。"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
+msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函數\">LCase 函數</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+msgid "<emph>Syntax</emph>:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "UCase (Text As String)"
+msgstr "UCase(Text As String)"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "<emph>Return value</emph>:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "<emph>參數</emph>:"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>Intexpression</emph>:任意整型表示式,用於演算開啟著的檔案之編號。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "使用 EOF 函數以避免嘗試超過檔案結尾輸入的錯誤。當您使用 Input 或 Get 陳述式讀取檔案時,檔案指標按照所讀取的位元組數向前移動。到達檔案結尾時,EOF 函數將傳回「True (真)」(-1)。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph>要轉換的任意字串型表示式。"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "字串"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"字串\">字串</link>"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"2\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "以下函數和陳述式用於驗證和傳回字串。"
+msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM 傳回「las vegas」"
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"3\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "您可以使用字串在 $[officename] Basic 程式中編輯文字。"
+msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM 傳回「LAS VEGAS」"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
+"03120311.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "「逆反」運算子 [執行階段]"
+msgid "Trim Function [Runtime]"
+msgstr "Trim 函數 [執行階段]"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>逆反運算子 (logical)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trim;函數</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"「逆反」運算子 [執行階段]\">「逆反」運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim 函數 [執行階段]\">Trim 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "透過逆轉表示式的位元值來逆反表示式。"
+msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
+msgstr "移除字串型表示式中所有的前導空格和尾隨空格。"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Result = Not Expression"
+msgid "Trim( Text As String )"
+msgstr "Trim ( Text As String )"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Result:</emph>包含逆反結果的任意數值型變數。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> 要執行逆反運算的任意表示式。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "當逆反布林型表示式時,值 True (真) 變為 False (假),值 False (假) 變為 True (真)。"
-
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "在進行逐位元逆反時,各個位上的值均被反轉。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"15\n"
+"03120312.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA REM 傳回 -11"
+msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
+msgstr "ConvertToURL 函數 [執行階段]"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"16\n"
+"03120312.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM 傳回 -1"
+msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL;函數</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"17\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM 傳回 -1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL 函數 [執行階段]\">ConvertToURL 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 傳回 0"
+msgid "Converts a system file name to a file URL."
+msgstr "將系統檔案名稱轉換成檔案 URL。"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Sub 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sub 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "ConvertToURL(filename)"
+msgstr "ConvertToURL (filename)"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub 陳述式 [執行階段]\">Sub 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "定義子常式。"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"5\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "陳述式區塊"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
+msgstr "<emph>Filename:</emph>以字串形式表示的檔案名稱。"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
+"03120312.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>Name:</emph>子常式的名稱。"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph>要傳送到子常式的參數。"
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL ( systemFile$ )"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>Type:</emph>類型宣告關鍵字。"
-
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
-"help.text"
-msgid "' some statements"
-msgstr "REM 一些陳述式"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"語法\">語法</link>"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL ( url$ )"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "本節將介紹 $[officename] Basic 的基本語法元素。如需詳細說明,請參閱單獨提供的《$[officename] Basic 指南》。"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
+"03120313.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Exit 陳述式 [執行階段]"
+msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
+msgstr "ConvertFromURL 函數 [執行階段]"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exit 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL;函數</bookmark_value>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit 陳述式 [執行階段]\">Exit 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL 函數 [執行階段]\">ConvertFromURL 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "結束 <emph>Do...Loop</emph>、<emph>For...Next</emph>、函數或子常式。"
+msgid "Converts a file URL to a system file name."
+msgstr "將檔案 URL 轉換成系統檔案名稱。"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "請參閱參數"
+msgid "ConvertFromURL(filename)"
+msgstr "ConvertFromURL (filename)"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "僅在 <emph>Do...Loop</emph> 陳述式內有效,作用是結束迴圈。程式繼續執行 Loop 陳述式之後的陳述式。如果 <emph>Do...Loop</emph> 陳述式是嵌套陳述式,則將控制傳遞到下一個更高層級的迴圈中。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
+msgstr "<emph>Filename:</emph>以字串形式表示的檔案名稱。"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "僅在 <emph>For...Next</emph> 迴圈內有效,作用是結束迴圈。程式繼續執行 <emph>Next</emph> 陳述式之後的第一條陳述式。在嵌套陳述式中,則將控制傳遞到下一個更高層級的迴圈中。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "立即結束 <emph>Function</emph> 程序。程式繼續執行 <emph>Function</emph> 呼叫之後的陳述式。"
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL ( systemFile$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "立即結束子常式。程式繼續執行 <emph>Sub</emph> 呼叫之後的陳述式。"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL ( url$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Exit 陳述式不能定義程式結構的結束,請勿與 End 陳述式混淆。"
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 用測試資料來充填陣列"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch 搜尋 TextEntry 的 TextArray:sList():"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "REM 傳回條目的索引或 0 (空)"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM 找到 sItem"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
+"03120314.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Put 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Split Function [Runtime]"
+msgstr "Split 函數 [執行階段]"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"bm_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Put 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Split;函數</bookmark_value>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put 陳述式 [執行階段]\">Put 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split 函數 [執行階段]\">Split 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "將資料條目寫入相對檔案中,或將位元組序列寫入二進制檔案中。"
+msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
+msgstr "從字串型表示式傳回一個子字串陣列。"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> 陳述式"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
+msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
+msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#]FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意整型表示式,用於定義寫入的目標檔案。"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Position:</emph>對於相對檔案 (隨機存取檔案),是指要寫入的資料條目之號碼。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "對於二進制檔案 (二進制存取),是指檔案中開始寫入的位元組位置。"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Variable:</emph>要寫入檔案中的變數之名稱。"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "相對檔案的備註:如果此變數的內容不符合 <emph>Open</emph> 陳述式的 <emph>Len</emph> 子句中指定的資料條目之長度,則新寫入的資料條目與下一個資料條目之間的空間會由目標檔案中的現有資料所填補。"
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
+msgstr "<emph>分隔符 (可選擇):</emph>由一個或多個字元組成的字串,用於分隔文字。預設為空格字元。"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "二進制檔案的備註:變數的內容會寫入至指定的位置,而檔案指標會直接插入到最後一個位元組後。資料條目之間不留空間。"
+msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
+msgstr "<emph>number (可選):</emph>要傳回的子字串數目。"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"13\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
-
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM 開始寫入的位置"
-
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字充填行"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
+"03120315.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists 函數 [執行階段]"
+msgid "Join Function [Runtime]"
+msgstr "Join 函數 [執行階段]"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Join;函數</bookmark_value>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists 函數 [執行階段]\">FileExists 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join 函數 [執行階段]\">Join 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "確定資料媒體中是否存在某個檔案或目錄。"
+msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
+msgstr "從字串陣列中的多個子字串中傳回一個字串。"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists (FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "布林型"
+msgid "String"
+msgstr "字串型"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName:包含明確檔案定義的任意字串型表示式。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "管理程式庫和模組"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程式庫; 管理</bookmark_value><bookmark_value>模組; 管理</bookmark_value><bookmark_value>複製; 模組</bookmark_value><bookmark_value>增加程式庫</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 程式庫/模組/對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊; 管理</bookmark_value><bookmark_value>移動; 模組</bookmark_value><bookmark_value>管理; 模組/程式庫/對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>重新命名模組和對話方塊</bookmark_value>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">管理程式庫和模組</link></variable>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "管理程式庫"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "建立新的程式庫"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
-
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
+msgstr "<emph>Text:</emph>字串陣列。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "在 <emph>[位置]</emph> 清單中,選取要附加程式庫的位置。如果選取 [%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊],則該程式庫將屬於 $[officename] 應用程式,並可用於所有文件。如果選取某個文件,則將程式庫附加到該文件,並且只能用於該文件。"
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
+msgstr "<emph>delimiter (可選):</emph>用於將傳回的字串中的子字串分隔開的一個字串字元。標準的分割元為空格字元。如果分隔字元是一個零長度字串 \"\",則子字串將緊密相接,相互間無分隔符。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,並插入名稱來建立新的程式庫。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Import a Library"
-msgstr ""
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - [%PRODUCTNAME Basic]</emph>,然後按一下 <emph>[編組器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集編組器]</emph> 對話方塊。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
-
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "在 <emph>[位置]</emph> 清單中,選取要附加程式庫的位置。如果選取 [%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊],則該程式庫將屬於 $[officename] 應用程式,並可用於所有文件。如果選取某個文件,則將程式庫附加到該文件,並且只能用於該文件。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"52\n"
+"03120400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,並選取要新增的外部程式庫。"
+msgid "Editing String Length"
+msgstr "編輯字串長度"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"53\n"
+"03120400.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "在<emph>[新增程式庫]</emph>對話方塊中選取所有要新增的程式庫。該對話方塊中會顯示所選檔案中包含的所有程式庫。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"編輯字串長度\">編輯字串長度</link>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"54\n"
+"03120400.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "如果要將程式庫作為參照插入,請核取<emph>[當作參照插入 (唯讀)]</emph>方塊。在 Basic IDE 中,唯讀程式庫具有程式庫的全部功能,但無法進行修改。"
+msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
+msgstr "以下函數用於確定字串長度和比較字串。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"55\n"
+"03120401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "如果要覆寫同名的現有程式庫,請核取<emph>[代替顯有程式庫]</emph>方塊。"
+msgid "InStr Function [Runtime]"
+msgstr "InStr 函式 [執行階段]"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"56\n"
+"03120401.xhp\n"
+"bm_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以新增程式庫。"
+msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStr 函式</bookmark_value>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159099\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Export a Library"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr 函式 [執行階段]\">InStr 函式 [執行階段]</link>"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"70\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[組織器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集組織器]</emph> 對話方塊。"
+msgid "Returns the position of a string within another string."
+msgstr "傳回某個字串在另一字串中的位置。"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147006\n"
-"71\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
+msgstr "Instr 函式傳回兩個字串相符的位置。如果在另一個字串中未找到給定的字串,則函式傳回 0。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147007\n"
-"72\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"73\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr ""
+msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "InStr([Start As Integer,]Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"74\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"75\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[取消]</emph>。"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"76\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr ""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"77\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以新增程式庫。"
+msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start:</emph>數值型表示式,用於標記在某個字串中開始搜尋指定子字串的位置。如果不指定此參數,搜尋將從字串的第一個字元開始。最大限值為 65535。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "刪除程式庫"
+msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
+msgstr "<emph>Text1:</emph>要在其中進行搜尋的字串型表示式。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - [%PRODUCTNAME Basic]</emph>,然後按一下 <emph>[編組器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集編組器]</emph> 對話方塊。"
+msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
+msgstr "<emph>Text2:</emph>要搜尋的字串型表示式。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"57\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
+msgstr "<emph>Compare:</emph>可選擇的數值型表示式,用來定義比較類型。此參數的值可以是 0 或 1。1 為預設值,用於指定文字比較 (不區分大小寫)。數值 0 則用於指定二進制比較 (區分大小寫)。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"58\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "從清單中選取要刪除的程式庫。"
+msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
+msgstr "若要避免執行階段錯誤,如果沒有指定第一個傳回參數,請勿設定 Compare 參數。"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"20\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "備註:一旦刪除了某個程式庫,現有的所有模組和對應的 SUB 和 FUNCTION 將被永久刪除。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "您無法刪除名為「Standard」的標準程式庫。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "如果刪除的是當作參照插入的程式庫,則僅刪除參照而不會刪除該程式庫。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147070\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "管理模組和對話方塊"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3155265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "建立新的模組或對話方塊"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - [%PRODUCTNAME Basic]</emph>,然後按一下 <emph>[編組器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集編組器]</emph> 對話方塊。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "按一下 <emph>[模組]</emph> 標籤或 <emph>[對話方塊]</emph> 標籤。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "選取要向其中插入模組的程式庫,並按一下 <emph>[新增]</emph>。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152389\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "輸入模組或對話方塊的名稱,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3152872\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "重新命名模組或對話方塊"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - [%PRODUCTNAME Basic]</emph>,然後按一下 <emph>[編組器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集編組器]</emph> 對話方塊。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "按兩次要重新命名的模組,兩次之間要暫停一下。輸入新的名稱。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "在 Basic IDE 中,在螢幕底部標籤中的模組名稱或對話方塊名稱上按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[重新命名]</emph>,然後鍵入新名稱。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3155526\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "按 ENTER 鍵確認變更。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3146963\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "刪除模組或對話方塊"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - [%PRODUCTNAME asic]</emph>,然後按一下 <emph>[編組器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集編組器]</emph> 對話方塊。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150958\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "按一下 <emph>[模組]</emph> 標籤或 <emph>[對話方塊]</emph> 標籤。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149870\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "選取要從清單中刪除的模組或對話方塊。如果需要,可以透過按兩下該項目來展開子項目。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147248\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "刪除模組將永久刪除該模組中現有的所有程序和函數。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3151392\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "管理物件和文件樣式之間的專案"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3156400\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "在文件、文件樣式和應用程式之間移動或複製模組。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146819\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "開啟所有要在其間移動或複製模組或對話方塊的文件或文件樣式。"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - [%PRODUCTNAME Basic]</emph>,然後按一下 <emph>[編組器]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集編組器]</emph> 對話方塊。"
+msgid "sInput = \"Office\""
+msgstr "sInput = \"Star Office\""
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145637\n"
-"39\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "若要將模組或對話方塊移至另一個文件,請按一下清單中相對應的物件,然後將其拖曳至所需的位置。拖曳時,會出現水平線指出目前物件的目標位置。拖曳時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,則可複製物件而非移動物件。"
+msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"v\")"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
+"03120402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "CurDir 函數 [執行階段]"
+msgid "Len Function [Runtime]"
+msgstr "Len 函數 [執行階段]"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Len;函數</bookmark_value>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len 函數 [執行階段]\">Len 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "傳回一個變體型字串,該字串表示指定磁碟機的目前路徑。"
+msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
+msgstr "傳回字串中的字元數,或儲存變數所需的位元組數。"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+msgid "Len (Text As String)"
+msgstr "Len(Text As String)"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Text:</emph>用於指定現有磁碟機的任意字串型表示式 (例如,「C」表示第一個硬碟機的第一個分割區)。"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
+msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式或其他類型的變數。"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "如果未指定磁碟機或指定的磁碟機是一個零長度字串 (\"\"),CurDir 將傳回目前磁碟機的路徑。如果描述磁碟機的語法不正確、磁碟機不存在或者磁碟機號出現在 CONFIG.SYS 中 Lastdrive 陳述式定義的磁碟機號之後,$[officename] Basic 將報告錯誤。"
-
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "此函數不區分大小寫。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"11\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM 傳回 9"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
+"03120403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Log 函數 [執行階段]"
+msgid "StrComp Function [Runtime]"
+msgstr "StrComp 函數 [執行階段]"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log 函數 [執行階段]\">Log 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp 函數 [執行階段]\">StrComp 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145066\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "傳回一個數字的自然對數。"
+msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
+msgstr "比較兩個字串,並傳回表示比較結果的整數值。"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Number)"
+msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "StrComp(Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "<emph>參數</emph>:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要計算自然對數的任意數值型表示式。"
+msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text1:</emph>任意字串型表示式"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "自然對數是以 e 為底數的對數。底數 e 是一個常數,近似值為 2.718282…。"
+msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Text2:</emph>任意字串型表示式"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "計算任意數 x 以 n 為底數的對數的方法是:用 x 的自然對數除以 n 的自然對數,如下所示:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "IIf 陳述式 [執行階段]"
+msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "<emph>Compare:</emph>此參數是可選擇的,用於設定比較的方法。如果 Compare = 1,則比較字串時區分大小寫。如果 Compare = 0,則不區分大小寫。"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IIf 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Return value"
+msgstr "傳回值"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf 陳述式 [執行階段]\">IIf 陳述 [執行階段]</link>"
+msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
+msgstr "如果 Text1 < Text2,則函數傳回 -1"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"2\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "依據所演算表示式的邏輯值,傳回兩個可能的函數結果之一。"
+msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
+msgstr "如果 Text1 = Text2,則函數傳回 0"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"3\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
+msgstr "如果 Text1 > Text2,則函數傳回 1"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "其他指令"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"6\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的任意表示式。如果表示式的演算值為 <emph>True (真)</emph>,函數將傳回 ExpressionTrue 的結果,否則將傳回 ExpressionFalse 的結果。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"其他指令\">其他指令</link>"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>ExpressionTrue、ExpressionFalse:</emph>任意表示式,其中的一個將作為函數結果傳回,這取決於邏輯求值的結果。"
+msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
+msgstr "下表列出了其他分類中未包含的函數和陳述式。"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
+"03130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Switch 函數 [執行階段]"
+msgid "Beep Statement [Runtime]"
+msgstr "Beep 陳述式 [執行階段]"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"bm_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beep 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch 函數 [執行階段]\">Switch 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep 陳述式 [執行階段]\">Beep 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3148522\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "對引數清單進行演算。引數清單由表示式和表示式後面的值組成。Switch 函數傳回一個與該函數傳送的表示式相關聯的值。"
+msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
+msgstr "透過電腦揚聲器播放某種音調。對於不同的系統,該音調有所不同,您無法修改其音量或音高。"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+msgid "Beep"
+msgstr "Beep"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "<emph>Switch</emph> 函數從左向右演算表示式,然後傳回指定給函數表示式的值。如果表示式和值不是成對給出,將發生執行階段錯誤。"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的表示式。"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr "<emph>Value:</emph>表示式為 True (真) 時要傳回的值。"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "在下面的示例中,<emph>Switch</emph> 函數將為傳送到該函數的姓名指定相應的性別:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sGender = GetGenderIndex ( \"John\" )"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+msgid "Shell Function [Runtime]"
+msgstr "Shell 函數 [執行階段]"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"tit\n"
+"03130500.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "QBColor 函式 [執行階段]"
+msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Shell;函數</bookmark_value>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor 函式 [執行階段]\">QBColor 函式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell 函數 [執行階段]\">Shell 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "傳回由基於 MS-DOS 的早期程式設計系統作為顏色值傳送的顏色的 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> 顏色代碼。"
-
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
+msgstr "如果需要,啟動其他應用程式並定義個別視窗樣式。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor(ColorNumber As Integer)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "Parameter"
+msgstr "參數:"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3156560\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Pathname"
+msgstr "Pathname"
+
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
+msgstr "所要啟動程式的完整路徑和程式名稱。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"8\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:用於指定由基於 MS-DOS 的早期程式設計系統傳送的顏色值的任意整型表示式。"
+msgid "Windowstyle"
+msgstr "Windowstyle"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"9\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph> 可以被賦予以下值:"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
+msgstr "可選擇的整型表示式,用於指定執行程式的視窗的樣式。可能是以下的值:"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : 黑色"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"11\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1 : 藍色"
+msgid "The focus is on the hidden program window."
+msgstr "焦點位於隱入的程式視窗上。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"12\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2 : 綠色"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3 : 藍綠色"
+msgid "The focus is on the program window in standard size."
+msgstr "焦點位於標準大小的程式視窗上。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4 : 紅色"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"15\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5 : 紫紅色"
+msgid "The focus is on the minimized program window."
+msgstr "焦點位於最小化的程式視窗上。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"16\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6 : 黃色"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"17\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "7 : White"
-msgstr "7 : 白色"
+msgid "focus is on the maximized program window."
+msgstr "焦點位於最大化的程式視窗上。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8 : 灰色"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"19\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9 : 淺藍色"
+msgid "Standard size program window, without focus."
+msgstr "標準大小的程式視窗,無焦點。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"20\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10 : 淺綠色"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"21\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11 : 淺藍綠色"
+msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
+msgstr "最小化的程式視窗,焦點仍位於使用中的視窗上。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"22\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12 : 淺紅色"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"23\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13 : 淺紫紅色"
+msgid "Full-screen display."
+msgstr "全螢幕顯示。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"24\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150419\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : 淺黃色"
+msgid "Param"
+msgstr "Param"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"25\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15 : 亮白色"
+msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
+msgstr "用於指定要傳送指令行的任意字串型表示式。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"26\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3148456\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "此函式僅用於轉換使用上述顏色代碼的、基於 MS-DOS 的早期 BASIC 應用程式。函式將傳回一個長型整數值,以指示在 $[officename] IDE 中使用該顏色。"
+msgid "bSync"
+msgstr "bSync"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3148406\n"
-"27\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
+msgstr "如果將此值設定為 <emph>true (真)</emph>,則 <emph>Shell</emph> 指令和所有 $[officename] 工作都將處於等待狀態,直到 shell 程序完成為止。如果將此值設定為 <emph>false (假)</emph>,shell 將直接傳回結果。標準值是 <emph>false (假)</emph>。"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"33\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+msgid "Example"
+msgstr "示例:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
+"03130600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "WeekDay 函數 [執行階段]"
+msgid "Wait Statement [Runtime]"
+msgstr "Wait 陳述式 [執行階段]"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wait 陳述式</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay 函數 [執行階段]\">WeekDay 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait 陳述式 [執行階段]\">Wait 陳述式 [執行階段]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "傳回與由 DateSerial 或 DateValue 函數產生的工作日 (以順序日期數表示) 相對應的數字。"
+msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
+msgstr "依指定的時間數,使程式的執行中斷一段時間 (以毫秒為單位)。"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3143229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay(Number)"
+msgid "Wait millisec"
+msgstr "Wait millisec"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>millisec:</emph>數值型表示式,包含程式恢復執行之前需要等待的時間 (以毫秒為單位)。"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Number:</emph>整型表示式,包含用於計算一周 (用 1 到 7 表示) 中的第幾天的順序日期數。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "以下示例使用 WeekDay 函數確定輸入的日期是星期幾。"
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"10\n"
+"03130700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
+msgstr "GetSystemTicks 函數 [執行階段]"
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"13\n"
+"03130700.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "REM 傳回並顯示輸入的日期是星期幾"
+msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks;函數</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"16\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Sunday\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks 函數 [執行階段]\">GetSystemTicks 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"18\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Monday\""
+msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
+msgstr "傳回由作業系統提供的系統週期數目。此函數可用於最佳化某些程序。"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"20\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Tuesday\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Wednesday\""
+msgid "GetSystemTicks()"
+msgstr "GetSystemTicks ()"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"24\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Thursday\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"26\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Friday\""
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Saturday\""
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"30\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33907,7 +34624,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33925,7 +34642,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33961,7 +34678,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33972,3525 +34689,2608 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "檔案輸入/輸出函數"
-
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"檔案輸入/輸出函數\">檔案輸入/輸出函數</link>"
-
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
+"03131000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Error 函數 [執行階段]"
+msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
+msgstr "GetSolarVersion 函數 [執行階段]"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"bm_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error 函數;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion;函數</bookmark_value>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error 函數 [執行階段]\">Error 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion 函數 [執行階段]\">GetSolarVersion 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "傳回給定的錯誤代碼所對應的錯誤訊息。"
+msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
+msgstr "傳回目前 $[officename] 版本的內部號。"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Error (Expression)"
+msgid "s = GetSolarVersion"
+msgstr "s = GetSolarVersion"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "字串型"
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>Expression:</emph>包含所要傳回錯誤訊息的錯誤代碼的任意數值型表示式。"
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "如果未傳送任何參數,Error 函數將傳回程式執行期間最新錯誤的錯誤訊息。"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "RmDir 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RmDir 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir 陳述式 [執行階段]\">RmDir 陳述式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "刪除資料媒體中的現有目錄。"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式,用於指定要刪除的目錄之名稱和路徑。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
-
-#: 03020413.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "如果路徑未確定,則 <emph>RmDir 陳述式</emph>會在目前路徑中搜尋要刪除的目錄。如果找不到該目錄,螢幕上會顯示一則錯誤訊息。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"8\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
+"03131300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Loc 函數 [執行階段]"
+msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
+msgstr "TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"03131300.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX;函數</bookmark_value>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc 函數 [執行階段]\">Loc 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]\">TwipsPerPixelX 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "傳回開啟檔案中的目前位置。"
+msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
+msgstr "傳回表示像素寬度的 twip 數。"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc (FileNumber)"
+msgid "n = TwipsPerPixelX"
+msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "如果對一個開啟的隨機存取檔案使用 Loc 函數,此函數將傳回上次讀取或寫入的最後一個資料條目的編號。"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "對於循序檔案,Loc 函數傳回檔案中由 128 分割的位置;對於二進制檔案,則傳回上一次讀取或寫入的位元組的位置。"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefErr 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"bm_id8177739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr 陳述式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefErr 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義預設變數類型的關鍵字:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr:</emph>錯誤"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
-
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
-
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error REM eErr 是隱式的錯誤變數"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "「蘊含」運算子 [執行階段]"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>蘊含運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"「蘊含」運算子 [執行階段]\">「蘊含」運算子 [執行階段]</link>"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "對兩個表示式執行邏輯隱含。"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Result</emph>:包含隱含運算結果的任意數值型變數。"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要使用「蘊含」運算子演算的任意表示式。"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "如果在布林型表示式中使用「蘊含」運算子時,第一個表示式演算值為 True (真),且第二個表示式演算值為 False (假),則僅傳回 False (假)。"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03060300.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "如果在位元表示式中使用「蘊含」運算子時,第一個表示式中設定了某個位元,而第二個表示式中刪除了此位元,則也將從結果中刪除此位元。"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM 傳回 -1"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM 傳回 -1"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM 傳回 0"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM 傳回 -1"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A REM 傳回 -1"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "CVar 函數 [執行階段]"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"bm_id2338633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar 函數</bookmark_value>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar 函數 [執行階段]</link>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為變體型表示式。"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(Expression)"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "變體。"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX () & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY () & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
+"03131400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "「Mod (求餘數)」 運算子 [執行階段]"
+msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
+msgstr "TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03131400.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD (求餘數) 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY;函數</bookmark_value>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"「Mod (求餘數)」 運算子 [執行階段]\">「Mod (求餘數)」 運算子 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]\">TwipsPerPixelY 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "傳回除法運算的餘數。"
+msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
+msgstr "傳回表示像素高度的 twip 數。"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgid "n = TwipsPerPixelY"
+msgstr "n = TwipsPerPixelY"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "整型"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Result:</emph>包含「求餘數」計算結果的任意數值型變數。"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要進行除法運算的任意數值型表示式。"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 2.5 REM 傳回 0"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "print 10 / 2.5 REM 傳回 4"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 5 REM 傳回 0"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "print 10 / 5 REM 傳回 2"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "print 5 mod 10 REM 傳回 5"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"17\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "print 5 / 10 REM 傳回 0.5"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX () & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY () & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
+"03131500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "FileCopy 陳述式 [執行階段]"
+msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoStruct 函數 [執行階段]"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"03131500.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileCopy 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct;函數</bookmark_value>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy 陳述式 [執行階段]\">FileCopy 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct 函數 [執行階段]\">CreateUnoStruct 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Copies a file."
-msgstr "複製檔案。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立一個 Uno 結構類型的實例。</ahelp>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Use the following structure for your statement:"
+msgstr "在陳述式中使用以下結構:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom</emph>:用於指定所要複製的檔案名稱的任意字串型表示式。此表示式可包含可選擇的路徑和磁碟機資訊。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct ( Uno type name )"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo:</emph>用於指定將來源檔案複製到的位置的任意字串型表示式。此表示式可包含目標磁碟機、路徑、檔案名稱,或以 URL 表示的路徑。"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "您只能使用 FileCopy 陳述式複製未開啟的檔案。"
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct ( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
+"03131600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "DefInt 陳述式 [執行階段]"
+msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoService 函數 [執行階段]"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefInt 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService;函數</bookmark_value>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt 陳述式 [執行階段]\">DefInt 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService 函數 [執行階段]\">CreateUnoService 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
+msgstr "使用 ProcessServiceManager 實例化 Uno 服務。"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgstr "如需可用服務清單,請前往:http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3151111\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+msgid "Examples:"
+msgstr "示例:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"8\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService ( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id8334604\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt:</emph>整型"
+msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"10\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
+msgstr "下列程式碼使用服務來開啟開啟舊檔對話方塊:"
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義"
+msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"22\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iCount=200 REM iCount 是一個隱含的整數型變數"
+msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
+msgstr "print \"file chosen: \"+fName"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
+"03131700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Seek 函數 [執行階段]"
+msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
+msgstr "GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"bm_id3154367\n"
+"03131700.xhp\n"
+"bm_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seek;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager;函數</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager;GetProcessServiceManager</bookmark_value>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek 函數 [執行階段]\">Seek 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]\">GetProcessServiceManager 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "傳回由 Open 陳述式開啟的檔案中下一個寫入或讀取的位置。"
+msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
+msgstr "傳回 ProcessServiceManager (中央 Uno ServiceManager)。"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 函數傳回下一個要讀取的資料條目之號碼。"
+msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
+msgstr "當希望使用 CreateInstanceWithArguments 來實例化一項服務時,需要使用此函數。"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "對於所有其他檔案,該函數傳回將要進行下一個計算的位元組位置。"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek(FileNumber)"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "this is the same as the following statement:"
+msgstr "上面的陳述式等同於以下陳述式:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 陳述式中所使用的資料通道數目。"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
+"03131800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Minute 函數 [執行階段]"
+msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoDialog 函式 [執行階段]"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"bm_id3155419\n"
+"03131800.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog 函式</bookmark_value>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute 函數 [執行階段]\">Minute 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog 函式 [執行階段]\">CreateUnoDialog 函式 [執行階段]</link>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "傳回由 TimeSerial 或 TimeValue 函數產生的順序時間值所對應的分鐘值。"
+msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
+msgstr "在 Basic 執行階段建立一個表示 Uno 對話方塊控制項的 Basic Uno 物件。"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
+msgstr "對話方塊定義於對話方塊程式庫。若要顯示對話方塊,需要從對話方塊程式庫中建立一個「即時」對話方塊。"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute(Number)"
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "CreateUnoDialog ( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於傳回分鐘值的順序時間值。"
+msgid "' Get dialog description from the dialog library"
+msgstr "' 從對話方塊程式庫獲取對話方塊描述"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "此函數是 <emph>TimeSerial</emph> 函數的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函數產生的順序時間值所對應的分鐘值。例如,表示式:"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "' generate \"live\" dialog"
+msgstr "' 生成「即時」對話方塊"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "傳回值為 30。"
+msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog ( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "' display \"live\" dialog"
+msgstr "' 顯示「即時」對話方塊"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
-
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-
-#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+msgid "oDlgControl.execute"
+msgstr "oDlgControl.execute"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
+"03131900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Base 陳述式 [執行階段]"
+msgid "GlobalScope [Runtime]"
+msgstr "GlobalScope [執行階段]"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
+"03131900.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Base 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;函數</bookmark_value><bookmark_value>程式庫系統</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries;LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries;LibraryContainer</bookmark_value>"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base 陳述式 [執行階段]\">Option Base 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [執行階段]\">GlobalScope [執行階段]</link>"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "將陣列的標準下邊界定義為 0 或 1。"
+msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
+msgstr "Basic 來源程式碼和對話方塊是”¨程式庫系統的方式進行管理的。"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "The LibraryContainer contains libraries"
+msgstr "LibraryContainer 包含程式庫"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
+msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
+msgstr "程式庫可以含有模組和對話方塊"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "In Basic:"
+msgstr "在 Basic 中:"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "此陳述式必須位於模組中的可執行程式碼之前。"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer 稱為 <emph>BasicLibraries</emph>。"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Sqr 函數 [執行階段]"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr;函數</bookmark_value>"
+msgid "In dialogs:"
+msgstr "在對話方塊中:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr 函數 [執行階段]\">Sqr 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer 稱為 <emph>DialogLibraries</emph>。"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "計算數值型表示式的平方根。"
+msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
+msgstr "兩個 LibraryContainer 均存在於應用程式級以及每個文件中。在文件 Basic 中,自動呼叫文件的 LibraryContainer。如果從文件中呼叫全域 LibraryContainer,必須使用關鍵字 <emph>GlobalScope</emph>。"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Number)"
+msgid "GlobalScope"
+msgstr "GlobalScope"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"6\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙精度型"
+msgid "Example in the document Basic"
+msgstr "在文件 Basic 中的示例"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"7\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
+msgstr "' 呼叫文件程式庫 Standard 中的 Dialog1"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Number:</emph>要計算平方根的任意數值型表示式。"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "如果 A x A = B,則稱 A 是 B 的平方根。例如,36 的平方根是 6。"
+msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
+msgstr "' 呼叫應用程式庫 Library1 中的 Dialog2"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
+"03132000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "GetSystemTicks 函數 [執行階段]"
+msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoListener 函數 [執行階段]"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
+"03132000.xhp\n"
+"bm_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener;函數</bookmark_value>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks 函數 [執行階段]\">GetSystemTicks 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener 函數 [執行階段]\">CreateUnoListener 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "傳回由作業系統提供的系統週期數目。此函數可用於最佳化某些程序。"
+msgid "Creates a Listener instance."
+msgstr "建立一個偵聽者實例。"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
+msgstr "許多 Uno 介面允許您在特定的偵聽者介面上註冊偵聽者,這樣就可以偵聽特定的事件,並可以呼叫適當的偵聽者方法。CreateUnoListener 函數等待呼叫的偵聽者介面,然後將一個此介面支援的物件傳送給介面。然後此物件被傳送到註冊偵聽者的方法中。"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks ()"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgstr "oListener = CreateUnoListener ( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "The following example is based on a Basic library object."
+msgstr "以下示例基於一個 Basic 程式庫物件。"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"13\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
+msgstr "CreateUnoListener 方法需要兩個參數。第一個參數是一個前綴,下面將對它進行詳細介紹。第二個參數是要使用的偵聽者介面的完全合格的名稱。"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "If...Then...Else 陳述式 [執行階段]"
+msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr "然後,必須將偵聽者加入到廣播物件中,這透過呼叫相應的加入偵聽者的方法來實現。這些方法通常具有「addFooListener」的形式,其中「Foo」是不帶「X」的偵聽者介面類型。在此示例中,呼叫 addContainerListener 方法來註冊 XContainerListener:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
+msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 必須存在!"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else 陳述式 [執行階段]\">If...Then...Else 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
+msgstr "oLib.addContainerListener ( oListener ) ' 註冊偵聽者"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "定義一個或多個陳述式區塊,僅當給定條件為 True (真) 時才執行這些陳述區塊。"
+msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
+msgstr "這樣就註冊了偵聽者。當事件發生時,相應的偵聽者將從 com.sun.star.container.XContainerListener 介面呼叫適當的方法。"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
+msgstr "前綴將從 Basic 子常式中呼叫已註冊的偵聽者。Basic 執行階段系統搜尋名為「PrefixListenerMethode」的 Basic 子常式或函數並在找到時將其呼叫。否則,將發生執行階段錯誤。"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
+msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
+msgstr "在此示例中,偵聽者介面使用以下方法:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3123476\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
+msgid "disposing:"
+msgstr "disposing:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
+msgstr "偵聽者基本介面 (com.sun.star.lang.XEventListener):所有偵聽者介面的基本介面"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> 陳述式依給定的條件來執行程式區塊。當 $[officename] Basic 遇到 <emph>If</emph> 陳述式時,首先會測試其條件。如果條件為 True (真),則執行所有後續陳述式,直至遇到下一個 <emph>Else</emph> 或 <emph>ElseIf</emph> 陳述式。如果條件為 False (假),並且後面有 <emph>ElseIf</emph> 陳述式,則 $[officename] Basic 會測試下一個條件,如果為 True (真),則執行其後的陳述式。如果仍為 False (假),程式將繼續測試下一個 <emph>ElseIf</emph> 或 <emph>Else</emph> 陳述式。僅當測試的條件全部為 False (假) 時,才會執行 <emph>Else</emph> 後面的陳述式。演算完所有條件並執行了相應的陳述式之後,程式將繼續執行 <emph>EndIf</emph> 後面的陳述式。"
+msgid "elementInserted:"
+msgstr "elementInserted:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> 陳述式可以多層嵌套。"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "<emph>Else</emph> 和 <emph>ElseIf</emph> 陳述式是可選擇的。"
+msgid "elementRemoved:"
+msgstr "elementRemoved:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "您可以使用 <emph>GoTo</emph> 和 <emph>GoSub</emph> 跳出 <emph>If...Then</emph> 區塊,但是不能跳入 <emph>If...Then</emph> 結構。"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
+"03132000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"10\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "以下示例可讓您輸入產品的有效期並確定產品是否已過期。"
+msgid "elementReplaced:"
+msgstr "elementReplaced:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"11\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
+msgstr "在此示例中,前綴是 ContListener_,因此,需要在 Basic 中執行以下子常式:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"21\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+msgid "ContListener_disposing"
+msgstr "ContListener_disposing"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"23\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+msgid "ContListener_elementInserted"
+msgstr "ContListener_elementInserted"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\""
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Space 函數 [執行階段]"
+msgid "ContListener_elementRemoved"
+msgstr "ContListener_elementRemoved"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space;函數</bookmark_value>"
+msgid "ContListener_elementReplaced"
+msgstr "ContListener_elementReplaced"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space 函數 [執行階段]\">Space 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
+msgstr "每個偵聽者類型中都存在一個包含事件資訊的事件結構類型。當呼叫偵聽者方法時,會將此事件的一個實例作為參數傳送到該方法。只要 Sub 宣告中傳送了相應的參數,Basic 偵聽者方法就會呼叫這些事件物件。例如:"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "傳回一個由指定數量的空格組成的字串。"
+msgid "MsgBox \"disposing\""
+msgstr "MsgBox \"disposing\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "MsgBox \"elementInserted\""
+msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Integer)"
+msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
+msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
+msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "字串型"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph>用於定義字串中空格數的數值型表示式。"
+msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
+msgstr "如果不使用事件物件,則無需含括該物件的參數:"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
+msgstr "' Sub disposing 的最小實作"
-#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"18\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
+msgstr "<emph>任何時候</emph>都必須執行偵聽者方法,以避免發生 Basic 執行階段期間錯誤。"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
+"03132100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "DateSerial 函數 [執行階段]"
+msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
+msgstr "GetGuiType 函數 [執行階段]"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3155310\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial 函數 [執行階段]\">DateSerial 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType 函數 [執行階段]\">GetGuiType 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3152459\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "傳回指定年、月或日的 <emph>Date</emph> 值。"
+msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
+msgstr "傳回指定圖形用戶介面的數值。"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
+msgstr "此執行階段函數僅僅是為了向下相容早期的版本。傳回值未在用戶端/伺服器環境中定義。"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial(year, month, day)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "GetGUIType()"
+msgstr "GetGUIType ()"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
+msgid "Return value:"
+msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Integer"
+msgstr "整型"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Year:</emph>指示年份的整型表示式。0 到 99 之間的所有數值都會被解譯為 1900-1999 之間的年份。而對於此範圍之外的年份,必須輸入完整的四位數位。"
+msgid "Return values:"
+msgstr "傳回值:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Month:</emph>整型表示式,指示指定年份中的某月。可接受的範圍是 1-12。"
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Day:</emph> 整數表述式,可表示指定月份的日期。可接受的範圍為 1-31。當您為月份輸入個小於 31 日,但卻不存在的日期時不會回傳錯誤。"
+msgid "1: Windows"
+msgstr "1: Windows"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "<emph>DateSerial 函數</emph>傳回 1899 年 12 月 30 日與給定日期之間相差的天數。因此,可以使用此函數計算兩個日期之間相差的天數。"
+msgid "4: UNIX"
+msgstr "4: UNIX"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "<emph>DateSerial 函數</emph>傳回的資料類型是變體型,其 VarType 為 7,即 Date。在程式內部,該值作為雙精度型數值儲存。因此,當給定日期為 1900 年 1 月 1 日時,傳回值是 2。負值表示給定的日期早於 1899 年 12 月 30 日 (不包含在內)。"
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "如果定義的日期超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "由於您定義 <emph>DateValue 函數</emph>為包含日期的字串,因此 <emph>DateSerial 函數</emph>將每個參數 (year、month、day) 作為單獨的數值型表示式進行演算。"
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr "msgbox lDate REM 傳回 23476"
-
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr "msgbox sDate REM 傳回 04/09/1964"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Seek 陳述式 [執行階段]"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek 陳述式</bookmark_value>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek 陳述式 [執行階段]\">Seek 陳述式 [執行階段]</link>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "設定由 Open 陳述式開啟的檔案中下一個寫入或讀取的位置。"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 陳述式會設定下一個要存取之條目的號碼。"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id5444807\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "對於所有其他檔案,Seek 陳述式會設定進行下一個運算的位元組位置。"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3154321\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 陳述式中所使用的資料通道數目。"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Position:</emph>下一次寫入或讀取的位置,其值可以是 1 到 2,147,483,647 之間的數字。檔案類型不同,該位置所指示的資訊也不同。對於 Random 模式下的檔案,指示的是資料條目號碼;而對於 Binary、Output、Append 或 Input 模式下的檔案,指示的是位元組位置號碼。檔案中第一個位元組是位置 1,第二個位元組是位置 2,以此類推。"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
+"03132200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "TimeValue 函數 [執行階段]"
+msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
+msgstr "ThisComponent 陳述式 [執行階段]"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"bm_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue;函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent 屬性</bookmark_value><bookmark_value>元件; 定位</bookmark_value>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue 函數 [執行階段]\">TimeValue 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [執行階段]\">ThisComponent [執行階段]</link>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "依作為字串傳送的指定 hour、minute 和 second 等參數,計算以單一數值表示的順序時間值。此值可以用來計算兩個時間之間的差。"
+msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
+msgstr "定位使用中程式元件,以便讀取和設定其屬性。ThisComponent 透過文件 Basic 使用,表示 Basic 所屬的文件。ThisComponent 存取的物件類型會視文件類型而定。"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue(Text As String)"
+msgid "ThisComponent"
+msgstr "ThisComponent"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期型"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式,包含要計算的、格式為「HH:MM:SS」的時間。"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "此函數可用於將任何時間轉換成單一值,以便計算時間差。"
+msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
+msgstr "REM 更新文件中的「目錄」"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "TimeValue 函數的傳回類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),並在內部將此值儲存為 0 到 0.9999999999 之間的雙精度數。"
+msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
+msgstr "index = allindexes.getByName (\"Table of Contents1\")"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "在 DateSerial 或 DateValue 函數中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeValue 函數,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "在 TimeSerial 函數中,可以用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second);而在 TimeValue 函數中,則用包含時間的參數來傳送字串。"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"start time\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"end time\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"total time\""
+msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
+msgstr "REM 使用標準的目錄名稱和數字 1"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
+"03132300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "StrComp 函數 [執行階段]"
+msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoValue 函數 [執行階段]"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue;函數</bookmark_value>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp 函數 [執行階段]\">StrComp 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue 函數 [執行階段]\">CreateUnoValue 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "比較兩個字串,並傳回表示比較結果的整數值。"
+msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
+msgstr "傳回表示參照 Uno 類型系統精確定型的值的物件。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
+msgstr "該物件被傳送到 Uno 時,將自動轉換成相應的 Any 類型,此類型必須由完全合格的 Uno 類型名稱來指定。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp(Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
+msgstr "$[officename] API 經常使用 Any 類型。它與其他環境中的變體型相對應。Any 類型具有一個任意的 Uno 類型,並用於通用的 Uno 介面中。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
+msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue ( \"[]byte\", MyBasicValue ) 以獲取位元組序列。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "參數:"
+msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
+msgstr "如果無法將 CreateUnoValue 轉換為指定的 Uno 類型,將發生錯誤。轉換時使用 TypeConverter 服務。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text1:</emph>任意字串型表示式"
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr "此函數適用於 Basic 到 Uno 類型的標準轉換機制無法滿足要求的場合。當試圖從 $[officename] Basic 存取基於通用的 Any 類型的介面,例如 XPropertySet::setPropertyValue (Name, Value ) 或 X???Container::insertBy??? (???, Value) 時,可能出現此種情形。由於這些類型僅在相應的服務中進行了定義,因此 Basic 執行階段不能識別這些類型。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Text2:</emph>任意字串型表示式"
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr "在這種情形下,$[officename] Basic 會為要轉換的 Basic 類型選擇最佳的相符類型。但是如果選取了錯誤的類型,就會發生錯誤。您可以使用 CreateUnoValue() 函數為不明的 Uno 類型建立一個值。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Compare:</emph>此參數是可選擇的,用於設定比較的方法。如果 Compare = 1,則比較字串時區分大小寫。如果 Compare = 0,則不區分大小寫。"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "傳回值"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "如果 Text1 < Text2,則函數傳回 -1"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "如果 Text1 = Text2,則函數傳回 0"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "如果 Text1 > Text2,則函數傳回 1"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr "此外,還可以使用此函數來傳送非 Any 數值,但是不建議您這樣做。如果 Basic 知道目標類型,則使用 CreateUnoValue() 函數只會導致額外的轉換作業,從而降低 Basic 的執行速度。"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"18\n"
+"03132400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "CreateObject Function [Runtime]"
+msgstr "CreateObject 函式 [執行階段]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132400.xhp\n"
+"bm_id659810\n"
"help.text"
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Len 函數 [執行階段]"
+msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject 函式</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len;函數</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject 函式 [執行階段]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len 函數 [執行階段]\">Len 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立 UNO 物件。Windows 上亦可建立 OLE 物件。</ahelp>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "傳回字串中的字元數,或儲存變數所需的位元組數。"
+msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
+msgstr "這個方法會建立傳送為參數的實例類型。"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"3\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgstr "<emph>語法</emph>:"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len(Text As String)"
+msgid "oObj = CreateObject( type )"
+msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Example:"
+msgstr "<emph>示例:</emph>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"6\n"
+"03132500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
+msgstr "GetDefaultContext 函數 [執行階段]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"7\n"
+"03132500.xhp\n"
+"bm_id4761192\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext 函數</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"8\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式或其他類型的變數。"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext 函數 [執行階段]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"9\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
+msgstr "如果已經存在,則傳回程序服務工廠的預設環境,否則傳回空參照。"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM 傳回 9"
+msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
+msgstr "如透過 XmultiServiceFactory 創設服務,則此執行時期函式會回傳要使用的預設元件情境。如需更多資訊,請參閱 <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> 上<item type=\"literal\">「Developer's Guide」</item>中的<item type=\"literal\">「Professional UNO」</item>一章。"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
+"05060700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Wait 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Macro"
+msgstr "巨集"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wait 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>巨集;指定</bookmark_value><bookmark_value>指定;巨集</bookmark_value><bookmark_value>事件;指定巨集</bookmark_value>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait 陳述式 [執行階段]\">Wait 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "依指定的時間數,使程式的執行中斷一段時間 (以毫秒為單位)。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要在所選圖形、訊框或 OLE 物件被選取時執行的巨集。</ahelp>依選取的物件,該功能可在 <emph>[物件]</emph> 對話方塊的 <emph>[巨集]</emph> 標籤或 <emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊中找到。"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait millisec"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\" visibility=\"visible\">列出與目前指定給所選物件的巨集相關的事件。</ahelp>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
+msgstr "以下表格列出了可以與文件中的物件連結的巨集和事件:"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>millisec:</emph>數值型表示式,包含程式恢復執行之前需要等待的時間 (以毫秒為單位)。"
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Event trigger"
+msgstr "事件觸發"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgid "OLE object"
+msgstr "<emph>OLE 物件</emph>"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "顏色函數"
+msgid "Graphics"
+msgstr "圖形"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"顏色函數\">顏色函數</link>"
+msgid "Frame"
+msgstr "<emph>框</emph>"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "下面是用於定義顏色的執行階段函數。"
+msgid "AutoText"
+msgstr "<emph>自動圖文集</emph>"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "GetGuiType 函數 [執行階段]"
+msgid "ImageMap area"
+msgstr "<emph>影像映射區域</emph>"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "<emph>超連結</emph>"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3155310\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType 函數 [執行階段]\">GetGuiType 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Click object"
+msgstr "按一下物件"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3152459\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "傳回指定圖形用戶介面的數值。"
+msgid "Object is selected."
+msgstr "物件被選取。"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "此執行階段函數僅僅是為了向下相容早期的版本。傳回值未在用戶端/伺服器環境中定義。"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType ()"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "滑鼠位於物件之上"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Mouse moves over the object."
+msgstr "滑鼠移到物件上。"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Return values:"
-msgstr "傳回值:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1: Windows"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Err 函數 [執行階段]"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"bm_id3156343\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err;函數</bookmark_value>"
+msgid "Trigger Hyperlink"
+msgstr "觸發超連結"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err 函數 [執行階段]\">Err 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
+msgstr "按一下指定給物件的超連結。"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "傳回一個錯誤代碼,用於識別程式執行程序中出現的錯誤。"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "整型"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "滑鼠離開物件"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Mouse moves off of the object."
+msgstr "滑鼠從物件上移開。"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Err 函數用於在錯誤處理常式中確定錯誤及其校正措施。"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154122\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM 設置錯誤處理程式"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM 由於檔案不存在而出現錯誤"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \":\" & Error$ + chr (13) + \"At line :\" + Erl + chr (13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindObject 函數 [執行階段]"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "成功載入圖形"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject;函數</bookmark_value>"
+msgid "Graphics are loaded successfully."
+msgstr "成功載入圖形。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject 函數 [執行階段]\">FindObject 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "允許透過物件名稱作為字串參數,在執行階段對物件進行尋址。"
+msgid "Graphics load terminated"
+msgstr "中斷載入圖形"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "例如,以下指令:"
+msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
+msgstr "使用者停止載入圖形 (例如在下載頁面時)。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "與以下指令區塊相對應:"
+msgid "Graphics load faulty"
+msgstr "圖形載入出錯"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
+msgstr "未能成功載入圖形,例如找不到圖形。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154533\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "輸入字母數字字元"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject ( ObjName As String )"
+msgid "Text is entered from the keyboard."
+msgstr "從鍵盤輸入文字。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"10\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145659\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject ( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "輸入非字母數字字元"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151131\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
+msgstr "從鍵盤輸入控制符號,例如定位鍵和換行符。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "這樣即可在執行階段動態地建立名稱。例如:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150405\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "在一個迴圈中使用「TextEdit1」到「TextEdit5」來建立五個控制項名稱。"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "變更框的大小"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"15\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgid "Frame is resized with the mouse."
+msgstr "用滑鼠變更框的大小。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"16\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject ( ObjName As String )"
+msgid "Move frame"
+msgstr "移動框"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Frame is moved with the mouse."
+msgstr "用滑鼠移動框。"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ObjName:</emph>字串,用於指定執行階段要尋址的物件之名稱。"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153010\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Lof 函數 [執行階段]"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "插入自動圖文集之前"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lof;函數</bookmark_value>"
+msgid "Before a text block is inserted."
+msgstr "插入自動圖文集之前。"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof 函數 [執行階段]\">Lof 函數 [執行階段]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "傳回開啟檔案的大小,以位元組為單位。"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "插入自動圖文集之後"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "After a text block is inserted."
+msgstr "插入文字區塊之後。"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (FileNumber)"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153958\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "傳回值類型:"
+msgid "Macros"
+msgstr "巨集"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "長型"
+msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
+msgstr "選擇在所選事件發生時要執行的巨集。"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
+msgstr "您可以利用框架將事件和函數連結起來,這樣,函數就可以確定是由自己還是由 $[officename] Writer 處理該事件。"
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3155587\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式指定的檔案編號。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\" visibility=\"visible\">列出開啟的 $[officename] 文件和應用程式,從中可以選擇用於儲存巨集的位置名稱。</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149744\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "若要獲取未開啟檔案的長度,請使用 <emph>FileLen</emph> 函數。"
+msgid "Macro name"
+msgstr "巨集名稱"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
-
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\" visibility=\"visible\">列出可用的巨集,按一下要指定給所選物件的巨集。</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM 起始位置"
+msgid "Assign"
+msgstr "指定"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"20\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字充填"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\" visibility=\"visible\">將選取的巨集指定給指定的事件。</ahelp>所指定巨集的相應條目被設定在事件之後。"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"22\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\" visibility=\"visible\">移除指定給選擇條目的巨集。</ahelp></variable>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"31\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159126\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+msgid "Macro selection"
+msgstr "選擇巨集"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"34\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\" visibility=\"visible\">選取要指定的巨集。</ahelp>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
+"keys.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Call 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
+msgstr "在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Call 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>鍵盤;在 IDE 中</bookmark_value><bookmark_value>組合鍵;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;按鍵</bookmark_value>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call 陳述式 [執行階段]\">Call 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵\">在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵</link>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "將程式控制傳遞給子常式、函數或 DLL 程序。"
+msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
+msgstr "在 Basic IDE 中可使用以下鍵盤組合鍵:"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call]Name[Parameter]"
+msgid "Keyboard shortcut"
+msgstr "鍵盤組合鍵"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
+msgstr "從第一行開始執行程式碼,如果此前程式停在目前的中斷點,則由此中斷點開始執行。"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>Name:</emph>要呼叫的子常式、函數或 DLL 程序的名稱。"
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parameter:</emph>傳送給程序的參數,程式的類型和數目取決於所執行的常式。"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "呼叫程序時可以選擇一個關鍵字。如果將函數作為表示式執行,則陳述式中的參數前後必須加上括號。如果呼叫了 DLL,必須先在<emph>Declare 陳述式</emph>中指定該 DLL。"
-
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr "SHIFT+F5 組合鍵"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Beep 陳述式 [執行階段]"
+msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
+msgstr "為游標處的變數加入<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"監視\">監視</link>。"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beep 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep 陳述式 [執行階段]\">Beep 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
+msgstr "從第一行或此前程式執行停止處啟動,單步執行每條陳述式。"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "透過電腦揚聲器播放某種音調。對於不同的系統,該音調有所不同,您無法修改其音量或音高。"
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"3\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
+msgstr "單步執行 (與 F8 鍵相同),但一次函數呼叫僅被當作<emph>一條</emph>陳述式。"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
+msgid "Shift+F8"
+msgstr "SHIFT+F8 組合鍵"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "設定或移除目前行的<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"中斷點\">中斷點</link>,或設定或移除目前選擇中的所有中斷點。"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "DefCur 陳述式 [執行階段]"
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"bm_id9555345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur 陳述式</bookmark_value>"
+msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "啟用/停用目前行的中斷點,或啟用/停用目前選擇中的所有中斷點。"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur 陳述式 [執行階段]</link>"
+msgid "Shift+F9"
+msgstr "SHIFT+F9 組合鍵"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefCur 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
+msgstr "可用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q 中斷執行中的巨集,且不限於 Basic IDE 視窗內。若您處在 Basic IDE 視窗內且該巨集於某個中斷點停止,Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q 會停止執行巨集,但您只會在下次按 F5、F8 或 Shift+F8 時才會發現此情形。"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"main0211.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "語法:"
+msgid "Macro Toolbar"
+msgstr "巨集工具列"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"main0211.xhp\n"
+"bm_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>工具列; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>功能列; 巨集</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 功能列</bookmark_value>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"巨集工具列\">巨集工具列</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定預設的資料類型。"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>[巨集工具列]</emph> 包含用於建立、編輯和執行巨集的指令。</ahelp>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"main0601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph>定義預設變數類型的關鍵字:"
+msgid "$[officename] Basic Help"
+msgstr "$[officename] Basic 說明"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>關鍵字:</emph>預設變數類型"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic 說明\">%PRODUCTNAME Basic 說明</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur:</emph>貨幣"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr ""
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "範例:"
+msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
+msgstr "本說明小節解釋最常見的 %PRODUCTNAME Basic 執行時期函式。若要深入瞭解相關資訊,請參照 Wiki 中的 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link>。"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur 為隱式的貨幣變數"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "關於說明的說明"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 48aeebfdc3c..e7435cbf412 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,201 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "新增程式庫"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程式庫; 增加</bookmark_value><bookmark_value>插入;Basic 程式庫</bookmark_value>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "新增程式庫"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">尋找要加入到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 程式庫,然後按一下 [開啟]。</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\" visibility=\"visible\">此欄位顯示所選檔案的檔案名稱。在上面的清單方塊中,您將看到包含在該檔案中的所有程式庫。</ahelp>透過核取各個方塊,選取要加入的程式庫。"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "作為參照插入 (咀¯讀)"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\" visibility=\"visible\">將所選程式庫作為唯讀檔案加入。每次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 時,重新載入該程式庫。</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "代替顯有的程式庫"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\" visibility=\"visible\">代替與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">使用密碼保護所選的程式庫。</ahelp>您可以輸入新密碼或變更目前的密碼。"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "舊密碼"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">輸入所選程式庫目前的密碼。</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "New password"
-msgstr "新"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">重複所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
-
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -272,7 +77,6 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "巨集的來源/儲存巨集的位置"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -381,7 +185,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "管理"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
@@ -568,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "新"
+msgstr "新增"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,3 +417,198 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟]。</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">使用密碼保護所選的程式庫。</ahelp>您可以輸入新密碼或變更目前的密碼。"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "舊密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">輸入所選程式庫目前的密碼。</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New password"
+msgstr "新"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">重複所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "新增程式庫"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程式庫; 增加</bookmark_value><bookmark_value>插入;Basic 程式庫</bookmark_value>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "新增程式庫"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">尋找要加入到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 程式庫,然後按一下 [開啟]。</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "檔案名稱:"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\" visibility=\"visible\">此欄位顯示所選檔案的檔案名稱。在上面的清單方塊中,您將看到包含在該檔案中的所有程式庫。</ahelp>透過核取各個方塊,選取要加入的程式庫。"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "作為參照插入 (咀¯讀)"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\" visibility=\"visible\">將所選程式庫作為唯讀檔案加入。每次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 時,重新載入該程式庫。</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "代替顯有的程式庫"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\" visibility=\"visible\">代替與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。</ahelp>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 17ea7526926..daf84d8694b 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:36+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,143 +15,134 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
+"11010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "另存原始檔"
+msgid "Library"
+msgstr "程式庫"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"hd_id3149497\n"
+"11010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"另存原始檔\">另存原始檔</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"程式庫\">程式庫</link>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">儲存所選 Basic 巨集的原始碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:LibSelector\">選取要編輯的程式庫。</ahelp>所選程式庫的第一個模組顯示在 Basic IDE 中。"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">清單方塊程式庫</alt></image>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"2\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "另存原始檔"
+msgid "Library List Box"
+msgstr "[程式庫] 清單方塊"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
+"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Source Text"
-msgstr "插入原始檔"
+msgid "Compile"
+msgstr "編譯"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"插入原始檔\">插入原始檔</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"編譯\">編譯</link>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150702\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">在 Basic IDE 視窗中開啟 Basic 來源文字。</ahelp>"
-
-#: 11140000.xhp
-msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "將游標放到程式碼中要插入來源文字的位置,然後按一下<emph>插入原始檔</emph>圖示。尋找包含所要插入的 Basic 來源文字的檔案,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CompileBasic\">編譯 Basic 巨集。</ahelp>在對巨集進行變更或者巨集使用單步或程序單步之後,您需要編譯巨集。"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">圖示</alt></image>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert source text"
-msgstr "插入原始檔"
+msgid "Compile"
+msgstr "編譯"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
+"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "匯出對話方塊"
+msgid "Run"
+msgstr "執行"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"匯出對話方塊\">匯出對話方塊</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"執行\">執行</link>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在對話方塊編輯器中,此命令會呼叫 [另存新檔] 對話方塊,匯出目前的 BASIC 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:RunBasic\">執行目前模組的第一個巨集。</ahelp>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">圖示</alt></image>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "匯出對話方塊"
+msgid "Run"
+msgstr "執行"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -204,6 +195,311 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "單步"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"單步\">單步</link>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">執行巨集,並在下一條指令後停止該巨集。</ahelp>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "您可以將此指令與 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"檢視\">[檢視]</link> 指令結合使用,來尋找錯誤並進行疑難排解。"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">圖示</alt></image>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "單步"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"程序單步功能\">程序單步功能</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "程序單步"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"程序單步\">程序單步</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">執行巨集,並在下一個程序後停止該巨集。</ahelp>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "您可以將此指令與 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"檢視\">[檢視]</link> 指令結合使用,來尋找錯誤並進行疑難排解。"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">圖示</alt></image>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "程序單步"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"單步功能\">單步功能</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "中斷點"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"中斷點\">中斷點</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">在程式行中插入中斷點。</ahelp>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr "中斷點會被插入到游標所在的位置。使用中斷點以在錯誤發生之前中斷程式。然後,您可以在 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"[單步]\">[單步]</link>模式下執行程式,並在發生錯誤後對其進行疑難排解。您也 可以使用<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>圖示檢查相關變數的內容。"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">圖示</alt></image>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "中斷點"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "啟用檢視"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"啟用檢視\">啟用檢視</link>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">按一下此圖示以檢視巨集中的變數。變數的內容將顯示在獨立的視窗中。</ahelp>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
+msgstr "按一下變數的名稱以選取該變數,然後按一下 <emph>[啟用檢視]</emph> 圖示。指定給變數的值顯示在其名稱旁。此值會不斷更新。"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">圖示</alt></image>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "啟用檢視"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
+msgstr "若要移除變數檢視,請在 [檢視] 視窗中選取變數,然後按一下 <emph>[隱入檢視]</emph> 圖示。"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "物件分類"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"物件分類\">物件分類</link>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">圖示</alt></image>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "物件分類"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Window Area"
+msgstr "視窗區域"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -247,48 +543,48 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "巨集"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
+"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "跳出"
+msgid "Modules"
+msgstr "模組"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"跳出\">跳出</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"模組\">模組</link>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:BasicStepOut\">跳回目前巨集中的上一個常式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">按一下此處以開啟 <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[管理巨集]\"><emph>[管理巨集]</emph></link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "跳出"
+msgid "Modules"
+msgstr "模組"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -333,309 +629,329 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "尋找括號"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "模組"
+msgid "Insert Source Text"
+msgstr "插入原始檔"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11140000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"模組\">模組</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"插入原始檔\">插入原始檔</link>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">按一下此處以開啟 <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[管理巨集]\"><emph>[管理巨集]</emph></link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">在 Basic IDE 視窗中開啟 Basic 來源文字。</ahelp>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
+msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "將游標放到程式碼中要插入來源文字的位置,然後按一下<emph>插入原始檔</emph>圖示。尋找包含所要插入的 Basic 來源文字的檔案,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "模組"
+msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">圖示</alt></image>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert source text"
+msgstr "插入原始檔"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "程序單步"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "另存原始檔"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11150000.xhp\n"
+"hd_id3149497\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"程序單步\">程序單步</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"另存原始檔\">另存原始檔</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">儲存所選 Basic 巨集的原始碼。</ahelp>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">圖示</alt></image>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">執行巨集,並在下一個程序後停止該巨集。</ahelp>"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "另存原始檔"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"4\n"
+"11160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "您可以將此指令與 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"檢視\">[檢視]</link> 指令結合使用,來尋找錯誤並進行疑難排解。"
+msgid "Step Out"
+msgstr "跳出"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"11160000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"跳出\">跳出</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"3\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "程序單步"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:BasicStepOut\">跳回目前巨集中的上一個常式。</ahelp>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"6\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"單步功能\">單步功能</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">圖示</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "物件分類"
+msgid "Step Out"
+msgstr "跳出"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"11170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"物件分類\">物件分類</link>"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "管理中斷點"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">開啟 <emph>[物件]</emph> 對話方塊,在此您可以檢視 Basic 物件。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"管理中斷點\">管理中斷點</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"15\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
-msgstr "按兩下函數名稱或子常式名稱,以載入包含該函數或子常式的模組,並定位游標的位置。按一下模組名稱或對話方塊名稱,然後按一下<emph>顯示</emph>圖示,以載入並顯示該模組或對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">呼叫對話方塊以管理中斷點。</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">圖示</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "物件分類"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "管理中斷點"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"管理中斷點 對話方塊\"><emph>[管理中斷點]</emph> 對話方塊</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"5\n"
+"11180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">顯示所選物件的來源文字或對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "匯入對話方塊"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"11180000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"匯入對話方塊\">匯入對話方塊</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">呼叫 [開啟] 對話方塊,匯入 BASIC 對話方塊檔案。</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"13\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
-msgid "Window Area"
-msgstr "視窗區域"
+msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
+msgstr "若匯入的對話方塊具有已存在於程式庫的名稱,您會看到可決定重新命名匯入之對話方塊的訊息方塊。在此情況下,對話方塊將會以下一個可用的「自動」名稱,重新加以命名,就如同建立新的對話方塊一般。或者,您可用匯入的對話方塊取代現有的對話方塊。若按一下 [取消],則不會匯入該對話方塊。"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"14\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">顯示目前 $[officename] 巨集程式庫、模組與話方塊的階層式檢視。若要顯示視窗中某一項目的內容,請連按兩下其名稱,或選取該名稱並按一下 <emph>[顯示]</emph> 圖示。</ahelp>"
+msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
+msgstr "對話方塊可能會包含本土化資料。匯入對話方塊時,可能會發生與對話方塊之本土化狀態不相符的情形。"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "中斷點"
+msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
+msgstr "若程式庫包含比作為匯入的對話方塊之其他語言,或匯入的對話方塊完全未本土化,則其他語言將會使用對話方塊之預設語言環境字串,在不通知的情況下新增至匯入的對話方塊。"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"中斷點\">中斷點</link>"
+msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
+msgstr "若匯入的對話方塊包含比作程式庫之其他語言,或匯入的對話方塊完全未本土化,則您會看到含有 [增加]、[省略],及 [取消] 按鈕的訊息方塊。"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">在程式行中插入中斷點。</ahelp>"
+msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
+msgstr "增加:來自匯入之對話方塊的其他語言,將會新增至已存在的對話方塊。來自程式庫之預設語言的資源則將用於新的語言。此動作就和您手動增加這些語言的結果相同。"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505367\n"
"help.text"
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "中斷點會被插入到游標所在的位置。使用中斷點以在錯誤發生之前中斷程式。然後,您可以在 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"[單步]\">[單步]</link>模式下執行程式,並在發生錯誤後對其進行疑難排解。您也 可以使用<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>圖示檢查相關變數的內容。"
+msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
+msgstr "省略:程式庫的語言設定將不會有所變更。針對省略語言之匯入的對話方塊資源,將不會複製到程式庫,但這些資源會保留在匯入的對話方塊的來源檔案中。"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">圖示</alt></image>"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "中斷點"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "匯入對話方塊"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
+"11190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "編譯"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "匯出對話方塊"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11190000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"編譯\">編譯</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"匯出對話方塊\">匯出對話方塊</link>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:CompileBasic\">編譯 Basic 巨集。</ahelp>在對巨集進行變更或者巨集使用單步或程序單步之後,您需要編譯巨集。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在對話方塊編輯器中,此命令會呼叫 [另存新檔] 對話方塊,匯出目前的 BASIC 對話方塊。</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">圖示</alt></image>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "編譯"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "匯出對話方塊"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1404,354 +1720,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">增加可顯示階層式清單的樹狀結構控制項。您可以透過程式使用 API 呼叫 (XtreeControl) 填入清單。</ahelp>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "程式庫"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"程式庫\">程式庫</link>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:LibSelector\">選取要編輯的程式庫。</ahelp>所選程式庫的第一個模組顯示在 Basic IDE 中。"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">清單方塊程式庫</alt></image>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3147654\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Library List Box"
-msgstr "[程式庫] 清單方塊"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "匯入對話方塊"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"匯入對話方塊\">匯入對話方塊</link>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">呼叫 [開啟] 對話方塊,匯入 BASIC 對話方塊檔案。</ahelp>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505211\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "若匯入的對話方塊具有已存在於程式庫的名稱,您會看到可決定重新命名匯入之對話方塊的訊息方塊。在此情況下,對話方塊將會以下一個可用的「自動」名稱,重新加以命名,就如同建立新的對話方塊一般。或者,您可用匯入的對話方塊取代現有的對話方塊。若按一下 [取消],則不會匯入該對話方塊。"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505360\n"
-"help.text"
-msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "對話方塊可能會包含本土化資料。匯入對話方塊時,可能會發生與對話方塊之本土化狀態不相符的情形。"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505320\n"
-"help.text"
-msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "若程式庫包含比作為匯入的對話方塊之其他語言,或匯入的對話方塊完全未本土化,則其他語言將會使用對話方塊之預設語言環境字串,在不通知的情況下新增至匯入的對話方塊。"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505383\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "若匯入的對話方塊包含比作程式庫之其他語言,或匯入的對話方塊完全未本土化,則您會看到含有 [增加]、[省略],及 [取消] 按鈕的訊息方塊。"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505340\n"
-"help.text"
-msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "增加:來自匯入之對話方塊的其他語言,將會新增至已存在的對話方塊。來自程式庫之預設語言的資源則將用於新的語言。此動作就和您手動增加這些語言的結果相同。"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505367\n"
-"help.text"
-msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr "省略:程式庫的語言設定將不會有所變更。針對省略語言之匯入的對話方塊資源,將不會複製到程式庫,但這些資源會保留在匯入的對話方塊的來源檔案中。"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">圖示</alt></image>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "匯入對話方塊"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "單步"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"單步\">單步</link>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">執行巨集,並在下一條指令後停止該巨集。</ahelp>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "您可以將此指令與 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"檢視\">[檢視]</link> 指令結合使用,來尋找錯誤並進行疑難排解。"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">圖示</alt></image>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "單步"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"程序單步功能\">程序單步功能</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "執行"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"執行\">執行</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:RunBasic\">執行目前模組的第一個巨集。</ahelp>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">圖示</alt></image>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "執行"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "啟用檢視"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"啟用檢視\">啟用檢視</link>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">按一下此圖示以檢視巨集中的變數。變數的內容將顯示在獨立的視窗中。</ahelp>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "按一下變數的名稱以選取該變數,然後按一下 <emph>[啟用檢視]</emph> 圖示。指定給變數的值顯示在其名稱旁。此值會不斷更新。"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">圖示</alt></image>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "啟用檢視"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "若要移除變數檢視,請在 [檢視] 視窗中選取變數,然後按一下 <emph>[隱入檢視]</emph> 圖示。"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "管理中斷點"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"管理中斷點\">管理中斷點</link>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">呼叫對話方塊以管理中斷點。</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">圖示</alt></image>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "管理中斷點"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"管理中斷點 對話方塊\"><emph>[管理中斷點]</emph> 對話方塊</link>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po
index c8b583c4faa..24a91458541 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 06:48+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,572 +15,313 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "狀態列"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>[狀態列]</emph> 顯示有關目前工作表的資訊。"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id0821200911024321\n"
-"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "數位簽名"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id0821200911024344\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "另請參閱「<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">數位簽名</link>」。"
-
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "資料"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "歡迎使用 $[officename] Calc 說明"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153254\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 [<emph>資料</emph>] 選單指令來編輯目前工作表內的資料。您可以定義範圍、排序、篩選資料、計算結果、大綱資料、建立樞紐分析表......等等。</ahelp>"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "歡迎使用 $[officename] Calc 說明"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"定義區域...\">定義區域...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"選擇區域...\">選擇區域...</link>"
+msgid "How to Work With $[officename] Calc"
+msgstr "如何使用 $[officename] Calc"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"排序...\">排序...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函數清單 (依分類)\">函數清單 (依分類)</link>"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"小計...\">小計...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"有效...\">有效...</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3145254\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"多重運算\">多重運算</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id1387066\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">資料剖析</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"合併計算...\">合併計算...</link>"
+msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "$[officename] Calc 功能表、工具列和按鍵"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"9\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150883\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"重新整理區域\">重新整理區域</link>"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "關於說明的資料"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+msgid "Menus"
+msgstr "功能表"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link></variable>"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[工具]</emph> 功能表包含用於檢查拼寫、追蹤工作表參照、尋找錯誤和定義分析藍本的指令。</ahelp>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "您也可以建立和指定巨集,調整工具列、功能表和鍵盤的外觀與風格,以及設定 $[officename] 應用程式的標準選項。"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"分析藍本...\">分析藍本...</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正...\">自動校正選項</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150086\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
+msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
+msgstr "對於試算表文件,可以使用以下功能表指令。"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Features"
-msgstr "$[officename] Calc 的功能"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc 的功能\">$[officename] Calc 的功能</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc 是一種試算表應用程式,可用於計算、分析和管理資料。您也可以匯入和修改 Microsoft Excel 試算表。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">這些指令會套用至目前的文件、開啟新文件,或關閉應用程式。</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Calculations"
-msgstr "計算"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\">開啟舊檔</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc 提供了<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函數\">函數</link>,其中包括統計函數和累計函數,您可以使用這些函數來建立公式,從而對您的資料執行複雜的計算。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "您以可以使用<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">[函數精靈]</link> 來幫助您建立公式。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "What-If Calculations"
-msgstr "使用各種參數的計算方式"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"14\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "其中有一項引人注目的功能,即能夠立即檢視對計算 (由數個係數組成) 中某個係數所做變更的結果。例如,您可以看到變更貸款計算中貸款周期將如何影響利率或付款金額。您也可以使用預先定義的不同分析藍本管理較大的表格。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本\">版本</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "資料庫功能"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "使用試算表來排序、儲存和篩選資料。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "$[officename] Calc 可讓您從資料庫拖放表格,或者使用試算表作為資料源,在 $[officename] Writer 中建立表單信函。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Arranging Data"
-msgstr "編排資料"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "透過按幾下滑鼠,您可以重新組織試算表以顯示或隱入某些資料範圍,或依照特定條件格式化範圍,或快速地進行小計和總計。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dynamic Charts"
-msgstr "動態式的圖表"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "$[officename] Calc 可讓您以動態圖表 (這些圖表在資料變更時會自動更新) 的方式展示試算表資料。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
-msgstr "開啟和儲存 Microsoft 檔案"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3157867\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-msgstr "使用 $[officename] 篩選來轉換 Excel 檔案,或以其他各種<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"格式\">格式</link>開啟和儲存 Excel 檔案。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"設定印表機\">設定印表機</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "文字格式列"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"文字格式列\">文字格式列</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">游標處於文字物件 (如文字框架或繪圖物件) 中時,螢幕上顯示的 <emph>[文字格式]</emph> 列包含格式化和對齊等指令。</ahelp>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型顏色\">字型顏色</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行距:1\">行距:1</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行距:1.5\">行距:1.5</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行距:2\">行距:2</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於編輯目前文件內容的指令。</ahelp>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"向左對齊\">向左對齊</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上...\">選擇性貼上...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155337\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"置中\">置中</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"比較文件...\">比較文件...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147001\n"
-"13\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"向右對齊\">向右對齊</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替...\">搜尋和代替...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155115\n"
-"14\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"左右對齊\">左右對齊</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"頁首和頁尾...\">頁首和頁尾...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"15\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"上標\">上標</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"刪除內容...\">刪除內容...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155531\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"下標\">下標</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"刪除儲存格...\">刪除儲存格...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"連結...\">連結...</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153067\n"
-"18\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
+"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "繪圖物件特性列"
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"繪圖物件特性列\">繪圖物件特性列</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">您在工作表中選取的物件之 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 列包含格式化和對齊等指令。</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於控制文件在螢幕上顯示方式的指令。</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"4\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3153417\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示工作表的一般檢視。</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"6\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區域樣式/區域充填\">區域樣式/區域充填</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例...\">顯示比例...</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -697,89 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"訊框\">訊框</link>"
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "工具列"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"工具列\">工具列</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">使用此工具列存取常用指令。</ahelp>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"控制項\">控制項</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"主題選取\">主題選取</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10690\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">起始</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元轉換器\">歐元轉換器</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">定義</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
-
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -831,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元...\">字元...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -840,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落...\">段落...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -878,283 +536,234 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表單...\">表單...</link>"
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "視窗"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"視窗\">視窗</link>"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">包含用於操控和顯示文件視窗的指令。</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
+"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview Bar"
-msgstr "頁面預覽列"
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"頁面預覽列\">頁面預覽列</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>[頁面預覽]</emph> 列會在您選擇 <emph>[檔案] - [頁面預覽]</emph> 時顯示。</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147393\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "全螢幕"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[工具]</emph> 功能表包含用於檢查拼寫、追蹤工作表參照、尋找錯誤和定義分析藍本的指令。</ahelp>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460828\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
-msgstr "隱藏選單與工具列。若要離開全螢幕模式。請按下 <emph>全螢幕開/關</emph> 按鈕。"
+msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
+msgstr "您也可以建立和指定巨集,調整工具列、功能表和鍵盤的外觀與風格,以及設定 $[officename] 應用程式的標準選項。"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"格式化頁面\">格式化頁面</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "邊距"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"分析藍本...\">分析藍本...</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460929\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr "顯示或隱藏頁面邊距。邊距可以用滑鼠拖曳,也可以在 [<emph>頁面樣式</emph>] 對話方塊的 [<emph>頁</emph>] 分頁中設定它。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正...\">自動校正選項</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3245494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "比例縮放係數"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460939\n"
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "這個滑桿可定義欲列印試算表的頁面縮放比例。縮放係數也可以從 [<emph>頁面樣式</emph>] 對話方塊的 [<emph>工作表</emph>] 分頁中設定。"
+msgid "Window"
+msgstr "視窗"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147395\n"
-"3\n"
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "關閉預覽"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"視窗\">視窗</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460829\n"
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "若要離開頁面預覽,請按下 [<emph>關閉預覽</emph>] 按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">包含用於操控和顯示文件視窗的指令。</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
+"main0112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
+msgid "Data"
+msgstr "資料"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"main0112.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於控制文件在螢幕上顯示方式的指令。</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示工作表的一般檢視。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 [<emph>資料</emph>] 選單指令來編輯目前工作表內的資料。您可以定義範圍、排序、篩選資料、計算結果、大綱資料、建立樞紐分析表......等等。</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例...\">顯示比例...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"定義區域...\">定義區域...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"選擇區域...\">選擇區域...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"排序...\">排序...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於編輯目前文件內容的指令。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"小計...\">小計...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"3\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上...\">選擇性貼上...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"有效...\">有效...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"12\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3145254\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"比較文件...\">比較文件...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"多重運算\">多重運算</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"4\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id1387066\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替...\">搜尋和代替...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">資料剖析</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"5\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"頁首和頁尾...\">頁首和頁尾...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"合併計算...\">合併計算...</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"6\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"刪除內容...\">刪除內容...</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"重新整理區域\">重新整理區域</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"7\n"
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"刪除儲存格...\">刪除儲存格...</link>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
-"10\n"
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"連結...\">連結...</link>"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"11\n"
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link>"
+msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "此子功能表列出了可以在試算表文件中使用的工具列。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,84 +991,201 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將儲存格內容對齊儲存格左、右邊框。</ahelp>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "歡迎使用 $[officename] Calc 說明"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "繪圖物件特性列"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "歡迎使用 $[officename] Calc 說明"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"繪圖物件特性列\">繪圖物件特性列</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153965\n"
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">您在工作表中選取的物件之 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 列包含格式化和對齊等指令。</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Calc"
-msgstr "如何使用 $[officename] Calc"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"5\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函數清單 (依分類)\">函數清單 (依分類)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"6\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153417\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "$[officename] Calc 功能表、工具列和按鍵"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150883\n"
-"4\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "關於說明的資料"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區域樣式/區域充填\">區域樣式/區域充填</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
+"main0205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "功能表"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "文字格式列"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"文字格式列\">文字格式列</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "對於試算表文件,可以使用以下功能表指令。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">游標處於文字物件 (如文字框架或繪圖物件) 中時,螢幕上顯示的 <emph>[文字格式]</emph> 列包含格式化和對齊等指令。</ahelp>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型顏色\">字型顏色</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行距:1\">行距:1</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行距:1.5\">行距:1.5</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"行距:2\">行距:2</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"向左對齊\">向左對齊</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155337\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"置中\">置中</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"向右對齊\">向右對齊</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155115\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"左右對齊\">左右對齊</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"上標\">上標</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155531\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"下標\">下標</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153067\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,111 +1213,150 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">使用此列輸入公式。</ahelp>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "狀態列"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "此子功能表列出了可以在試算表文件中使用的工具列。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
+msgstr "<emph>[狀態列]</emph> 顯示有關目前工作表的資訊。"
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911024321\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "數位簽名"
+
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911024344\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "另請參閱「<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">數位簽名</link>」。"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+msgid "Page Preview Bar"
+msgstr "頁面預覽列"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"頁面預覽列\">頁面預覽列</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">這些指令會套用至目前的文件、開啟新文件,或關閉應用程式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>[頁面預覽]</emph> 列會在您選擇 <emph>[檔案] - [頁面預覽]</emph> 時顯示。</ahelp>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"4\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147393\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\">開啟舊檔</link>"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "全螢幕"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"5\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgstr "隱藏選單與工具列。若要離開全螢幕模式。請按下 <emph>全螢幕開/關</emph> 按鈕。"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"11\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本\">版本</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"格式化頁面\">格式化頁面</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"7\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
+msgid "Margins"
+msgstr "邊距"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"9\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460929\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
+msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
+msgstr "顯示或隱藏頁面邊距。邊距可以用滑鼠拖曳,也可以在 [<emph>頁面樣式</emph>] 對話方塊的 [<emph>頁</emph>] 分頁中設定它。"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"10\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3245494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"設定印表機\">設定印表機</link>"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "比例縮放係數"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460939\n"
+"help.text"
+msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
+msgstr "這個滑桿可定義欲列印試算表的頁面縮放比例。縮放係數也可以從 [<emph>頁面樣式</emph>] 對話方塊的 [<emph>工作表</emph>] 分頁中設定。"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147395\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "關閉預覽"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460829\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "若要離開頁面預覽,請按下 [<emph>關閉預覽</emph>] 按鈕。"
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1618,3 +1383,238 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在工作表中插入或選取一個圖形時,螢幕上會顯示 <emph>[圖片]</emph> 列。</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "工具列"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"工具列\">工具列</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">使用此工具列存取常用指令。</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"控制項\">控制項</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"主題選取\">主題選取</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">起始</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元轉換器\">歐元轉換器</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">定義</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc Features"
+msgstr "$[officename] Calc 的功能"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc 的功能\">$[officename] Calc 的功能</link></variable>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc 是一種試算表應用程式,可用於計算、分析和管理資料。您也可以匯入和修改 Microsoft Excel 試算表。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "計算"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
+msgstr "$[officename] Calc 提供了<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函數\">函數</link>,其中包括統計函數和累計函數,您可以使用這些函數來建立公式,從而對您的資料執行複雜的計算。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
+msgstr "您以可以使用<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">[函數精靈]</link> 來幫助您建立公式。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "What-If Calculations"
+msgstr "使用各種參數的計算方式"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
+msgstr "其中有一項引人注目的功能,即能夠立即檢視對計算 (由數個係數組成) 中某個係數所做變更的結果。例如,您可以看到變更貸款計算中貸款周期將如何影響利率或付款金額。您也可以使用預先定義的不同分析藍本管理較大的表格。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "資料庫功能"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
+msgstr "使用試算表來排序、儲存和篩選資料。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
+msgstr "$[officename] Calc 可讓您從資料庫拖放表格,或者使用試算表作為資料源,在 $[officename] Writer 中建立表單信函。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Data"
+msgstr "編排資料"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
+msgstr "透過按幾下滑鼠,您可以重新組織試算表以顯示或隱入某些資料範圍,或依照特定條件格式化範圍,或快速地進行小計和總計。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Dynamic Charts"
+msgstr "動態式的圖表"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
+msgstr "$[officename] Calc 可讓您以動態圖表 (這些圖表在資料變更時會自動更新) 的方式展示試算表資料。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
+msgstr "開啟和儲存 Microsoft 檔案"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3157867\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
+msgstr "使用 $[officename] 篩選來轉換 Excel 檔案,或以其他各種<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"格式\">格式</link>開啟和儲存 Excel 檔案。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 731c74a6906..d70b3538b7d 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,828 +15,287 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "視窗功能表"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "若要存取此函數..."
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "「視窗」功能表"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">如何取得此函數...</variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fete\">選擇 <emph>[視窗] - [分割]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">更多說明位於本頁上方。</variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"3\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fefix\">選擇 <emph>[視窗] - [固定]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">在 %PRODUCTNAME Calc 的函數中,只有當參數後面沒有其他參數時,才可以省略標示為「可選」的參數。例如,如果某個函數有 4 個參數,其中最後 2 個參數標示為「可選」,則您可以省略參數 4 或參數 3 和 4,但不能單獨省略參數 3。</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id9751884\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">大於 127 的代碼會視系統的字元對映而定 (例如 iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250),因此無法移植。</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "資料功能表"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "「編輯」功能表"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "「資料」功能表"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "「編輯」功能表"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id8366954\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">選擇 <emph>[編輯] - [頁首和頁尾]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">選擇 <emph>[資料] - [定義區域]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">選擇 <emph>[編輯] - [頁首和頁尾] - [頁首/頁尾] </emph>選項標籤</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\">選擇 <emph>[資料] - [選擇區域]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">選擇 <emph>[編輯] - [填入]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">選擇 <emph>[資料] - [排序] </emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向下]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [排序] - [排序標準]</emph> 標籤"
+msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向右]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154516\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "在標準列上,按一下"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向上]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "遞增排序"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向左]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "遞減排序"
+msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [試算表]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\">選擇 <emph>[資料] - [排序] - [選項]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [欄]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">選擇 <emph>[資料] - [篩選]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
-msgstr "在 [工具] 列或 [表格資料] 列中,按一下"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "自動篩選"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [特殊篩選]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [標準篩選] - [其他>>]</emph> 按鈕"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [特殊篩選] - [其他>>]</emph> 按鈕"
+msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [刪除內容]</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [刪除篩選]</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "<emph>「資料庫工具列」- </emph>圖示<emph>「移除篩選/排序」</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "移除篩選/排序"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [隱藏自動篩選]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\">選擇 <emph>[資料] - [小計]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">選擇 <emph>[資料] - [小計] - [第一組、第二組、第三組]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">選擇 <emph>[資料] - [小計] - [選項]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145133\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\">選擇 <emph>[資料] - [有效]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">選單 <emph>[資料] - [有效] - [條件]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">選擇 <emph>[資料] - [有效] - [輸入說明]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">選擇 <emph>[資料] - [有效] - [錯誤報告]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">選擇 <emph>[資料] - [多重運算]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">選擇 <emph>[資料] - [合併計算]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148701\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [隱藏詳細資訊]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3159223\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "F12"
-msgstr "按鍵 (F12)"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "主工具列中的圖示:"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [取消群組]</emph>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "主工具列中的圖示:"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "刪除群組"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [自動顯示大綱]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154709\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [移除]</emph></variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id1774346\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示細節]</emph> (為某些樞紐分析表) </variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155759\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表]</emph></variable>"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154625\n"
-"43\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除儲存格]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147558\n"
-"53\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph>,在 [選取來源] 對話方塊中選擇 <emph>[$[officename] 已經登記的資料來源]</emph> 選項。</variable>"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
+msgstr "選擇<emph>[編輯] - [試算表] - [刪除]</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153297\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph>,在 [選取來源] 對話方塊中選擇 <emph>目前的選取</emph> 選項。"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "工作表分頁中的「右鍵功能表」"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
-"54\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph>,在 [選取來源] 對話方塊中選擇 <emph>[$[officename] 已經登記的資料來源]</emph> 選項,按下 <emph>[確定]</emph> 以查看 <emph> [選取資料來源]</emph> 對話方塊。"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [試算表] - [移動/複製]</emph>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]</emph></variable>"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "工作表分頁中的「右鍵功能表」"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151344\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [刪除]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除手動分隔]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\">選擇 <emph>[資料] - [重新整理區域]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換行]</emph></variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_idN10B8F\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換欄]</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
+"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "格式功能表"
+msgid "View Menu"
+msgstr "「檢視」功能表"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "「格式」功能表"
+msgid "View Menu"
+msgstr "「檢視」功能表"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\">選擇 <emph>[檢視] - [欄/列標題]</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [保護儲存格] </emph>標籤</variable>"
+msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\">選擇 <emph>[檢視] - [突出顯示數值]</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">選擇 <emph>[格式] - [列]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">選擇 <emph>[檢視] - [圖示列] - [運算列]</emph></variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">選擇 <emph>[格式] - [列] - [最適高度]</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列] - [隱藏]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [欄] - [隱藏]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [試算表] - [隱藏]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列] - [顯示]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [欄] - [顯示]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">選擇 <emph>[格式] - [欄]</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [欄] - [最適寬度]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click right column separator in column headers"
-msgstr "按兩下欄標題右邊的欄分隔符號"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3147362\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">選擇 <emph>[格式] - [試算表]</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">選擇 <emph>[格式] - [試算表] - [重新命名]</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">選擇 <emph>[格式] - [試算表] - [顯示]</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">選擇 <emph>[格式] - [頁面]</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155508\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">選擇 <emph>[格式] - [頁] - [試算表]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍]</emph></variable>。"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [定義]</emph></variable>。"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [新增]</emph></variable>。"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [取消]</emph></variable>。"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [編輯]</emph></variable>。"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153916\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [自動格式]</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154532\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "在 [工具列] 上,按一下"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3149332\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "自動格式"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">選擇 <emph>[格式] - [條件式格式]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">選擇 <emph>[檢視] - [分頁]</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -853,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr "「插入」功能表"
+msgstr "插入功能表"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1244,58 +703,263 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\">選擇 <emph>[插入] - [名稱] - [標籤]</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "「檢視」功能表"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "「檢視」功能表"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\">選擇 <emph>[檢視] - [欄/列標題]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\">選擇 <emph>[檢視] - [突出顯示數值]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [保護儲存格] </emph>標籤</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">選擇 <emph>[檢視] - [圖示列] - [運算列]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">選擇 <emph>[格式] - [列]</emph></variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">選擇 <emph>[檢視] - [分頁]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">選擇 <emph>[格式] - [列] - [最適高度]</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列] - [隱藏]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [欄] - [隱藏]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [試算表] - [隱藏]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列] - [顯示]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [欄] - [顯示]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">選擇 <emph>[格式] - [欄]</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [欄] - [最適寬度]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click right column separator in column headers"
+msgstr "按兩下欄標題右邊的欄分隔符號"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147362\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">選擇 <emph>[格式] - [試算表]</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">選擇 <emph>[格式] - [試算表] - [重新命名]</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">選擇 <emph>[格式] - [試算表] - [顯示]</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\">選擇 <emph>[格式] - [頁面]</emph></variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155508\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">選擇 <emph>[格式] - [頁] - [試算表]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍]</emph></variable>。"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [定義]</emph></variable>。"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [新增]</emph></variable>。"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [取消]</emph></variable>。"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [編輯]</emph></variable>。"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [自動格式]</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "On the Tools bar, click"
+msgstr "在 [工具列] 上,按一下"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "自動格式"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">選擇 <emph>[格式] - [條件式格式]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1312,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
-msgstr "「工具」功能表"
+msgstr "工具功能表"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1546,231 +1210,567 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">選擇 <emph>[工具] - [儲存格內容] - [自動完成]</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this function..."
-msgstr "若要存取此函數..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "視窗功能表"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">如何取得此函數...</variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"moreontop\">更多說明位於本頁上方。</variable>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "視窗功能表"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">在 %PRODUCTNAME Calc 的函數中,只有當參數後面沒有其他參數時,才可以省略標示為「可選」的參數。例如,如果某個函數有 4 個參數,其中最後 2 個參數標示為「可選」,則您可以省略參數 4 或參數 3 和 4,但不能單獨省略參數 3。</variable>"
+msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fete\">選擇 <emph>[視窗] - [分割]</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id9751884\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">大於 127 的代碼會視系統的字元對映而定 (例如 iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250),因此無法移植。</variable>"
+msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fefix\">選擇 <emph>[視窗] - [固定]</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
+"00000412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "「編輯」功能表"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "資料功能表"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"00000412.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "「編輯」功能表"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "資料功能表"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id8366954\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">選擇 <emph>[編輯] - [頁首和頁尾]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">選擇 <emph>[編輯] - [頁首和頁尾] - [頁首/頁尾] </emph>選項標籤</variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">選擇 <emph>[資料] - [定義區域]</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">選擇 <emph>[編輯] - [填入]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\">選擇 <emph>[資料] - [選擇區域]</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向下]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">選擇 <emph>[資料] - [排序] </emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向右]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [排序] - [排序標準]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向上]</emph></variable>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "在標準列上,按一下"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [向左]</emph></variable>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "遞增排序"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"9\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [試算表]</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">圖示</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"10\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">選擇 <emph>[編輯] - [填入] - [欄]</emph></variable>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "遞減排序"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [刪除內容]</emph>"
+msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\">選擇 <emph>[資料] - [排序] - [選項]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"20\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">選擇 <emph>[資料] - [篩選]</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除儲存格]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
-msgstr "選擇<emph>[編輯] - [試算表] - [刪除]</emph>"
+msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
+msgstr "在 [工具] 列或 [表格資料] 列中,按一下"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"18\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "工作表分頁中的「右鍵功能表」"
+msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">圖示</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [試算表] - [移動/複製]</emph>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "自動篩選"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [特殊篩選]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [標準篩選] - [其他>>]</emph> 按鈕"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "工作表分頁中的「右鍵功能表」"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [特殊篩選] - [其他>>]</emph> 按鈕"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"15\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除手動分隔]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [刪除篩選]</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換行]</emph></variable>"
+msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
+msgstr "<emph>「資料庫工具列」- </emph>圖示<emph>「移除篩選/排序」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"17\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\">選擇 <emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換欄]</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sort"
+msgstr "移除篩選/排序"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [隱藏自動篩選]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\">選擇 <emph>[資料] - [小計]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">選擇 <emph>[資料] - [小計] - [第一組、第二組、第三組]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">選擇 <emph>[資料] - [小計] - [選項]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145133\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\">選擇 <emph>[資料] - [有效]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">選單 <emph>[資料] - [有效] - [條件]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">選擇 <emph>[資料] - [有效] - [輸入說明]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">選擇 <emph>[資料] - [有效] - [錯誤報告]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">選擇 <emph>[資料] - [多重運算]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">選擇 <emph>[資料] - [合併計算]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [隱藏詳細資訊]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3159223\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "F12"
+msgstr "按鍵 (F12)"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "主工具列中的圖示:"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [取消群組]</emph>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "主工具列中的圖示:"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "刪除群組"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [自動顯示大綱]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154709\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [移除]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id1774346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示細節]</emph> (為某些樞紐分析表) </variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155759\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154625\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147558\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph>,在 [選取來源] 對話方塊中選擇 <emph>[$[officename] 已經登記的資料來源]</emph> 選項。</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153297\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph>,在 [選取來源] 對話方塊中選擇 <emph>目前的選取</emph> 選項。"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [建立]</emph>,在 [選取來源] 對話方塊中選擇 <emph>[$[officename] 已經登記的資料來源]</emph> 選項,按下 <emph>[確定]</emph> 以查看 <emph> [選取資料來源]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151344\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [刪除]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">選擇 <emph>[資料] - [重新整理區域]</emph></variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_idN10B8F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph></variable>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f986a2d27b6..1ee48d91f85 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,193 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Link to External Data"
-msgstr "連結至外部的資料"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">尋找包含要插入資料的檔案。</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部的資料\">連結至外部資料</link>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">將 HTML、Calc 或 Excel 檔案中的資料以連結插入目前試算表中。這些資料必須位於已命名的區域內。</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "URL of external data source."
-msgstr "外部資料源的 URL。"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">輸入包含想要插入之資料的 URL 或檔案名稱,然後按 Enter 鍵。</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Available tables/ranges"
-msgstr "現有的表格/區域"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">選取要插入的表格或資料範圍。</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Update every"
-msgstr "更新時間間隔為每"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">輸入外部資料重新載入目前的文件之前所要等待的秒數。</ahelp>"
-
-#: func_minute.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE"
-msgstr "MINUTE"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"bm_id3149803\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINUTE 函數</bookmark_value>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3149803\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">計算內部時間值的分鐘數。</ahelp>分鐘會傳回介於 0 與 59 之間的數字。"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3154343\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148660\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "MINUTE(Number)"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3154611\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自分鐘數計算。"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3145374\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> 傳回 58"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> 傳回 59"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> 傳回目前的分鐘值。"
-
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -267,6150 +80,1911 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"頁面檢視物件列\">頁面檢視物件列</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
+"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Navigator"
+msgstr "助手"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"bm_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>正在排序;資料庫範圍的選項</bookmark_value><bookmark_value>正在排序;亞洲語言</bookmark_value><bookmark_value>亞洲語言;正在排序</bookmark_value><bookmark_value>電話簿排序規則</bookmark_value><bookmark_value>自然排列阿拉伯數字</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>助手; 供試算表使用</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽; 在試算表中</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 分析藍本名稱</bookmark_value><bookmark_value>分析藍本; 顯示名稱</bookmark_value>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> 設定其他排序選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">啟動與關閉助手。</ahelp> 助手是一個 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐的視窗\">可停駐的視窗</link>。"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Case Sensitivity"
-msgstr "區分字母大小寫"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph> 可顯示助手。"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> 先依大寫字母排序,再依小寫字母排序。對於亞洲語言而言,需要套用特殊的處理規則。</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "亞洲語言注意事項:核取 <emph>[區分字母大小寫]</emph> 可套用多層比較功能。多層比較功能可略過項目的大小寫和語音符號,先比較項目的原始形式。如果比較後發現項目相同,就會將它們的語音符號列入考量,再進行第二層的比較。如果比較後仍相同,會再將它們的大小寫、字元寬度和日文假名差異列入考量,進行第三層的比較。"
+msgid "Column"
+msgstr "欄"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column/row labels"
-msgstr "範圍包含欄/列標籤"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">輸入欄字母。按 Enter 鍵可將儲存格游標重新放置到同一列中指定的欄上。</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147126\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> 排序時忽略選取區域中的第一列或第一欄。</ahelp>對話方塊底端的 <emph>[方向]</emph> 設定會定義此核取方塊的名稱與功能。"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "包含格式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">輸入列號。按 Enter 鍵可以將儲存格游標重新放置到同一欄中指定的列上。</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> 保留目前的儲存格格式。</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147438\n"
-"help.text"
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr ""
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr ""
+msgid "Data Range"
+msgstr "資料區域"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "複製排序結果至:"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> 將已排序的清單複製到指定的儲存格範圍中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">指定儲存格游標所在位置所表示的目前資料範圍。</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"12\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "排序結果"
+msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">圖示</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"13\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> 選取已命名的 <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"儲存格範圍\">[儲存格範圍]</link>,在此處您可顯示排序的清單,或在輸入方塊中輸入儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "Data Range"
+msgstr "資料區域"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "排序結果"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> 輸入您要用於顯示已排序清單的儲存格範圍,或從清單中選取一個已命名範圍。</ahelp>"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "自訂排序順序"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> 按一下此處,然後選取需要的自訂排序順序。</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "自訂排序順序"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">移至目前資料範圍起始處的儲存格,您可以使用 <emph>[資料範圍]</emph> 按鈕突出顯示目前的資料範圍。</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\">選取您想要套用的自訂排序順序。若要定義自訂排序順序,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</link>。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">圖示</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3149257\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147004\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "End"
+msgstr "結束"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"32\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> 選取用於排序規則的語言。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">移至目前資料範圍結尾處的儲存格,您可以使用 <emph>[資料範圍]</emph> 按鈕突出顯示目前的資料範圍。</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">圖示</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"33\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> 選取語言的排序選項。</ahelp>例如,選取用於德語的「電話簿」選項,以在排序中包括特殊的母音變化字元。"
+msgid "End"
+msgstr "結束"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150107\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+msgid "Toggle"
+msgstr "切換"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154201\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
-msgstr "從上向下 (排序列)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> 依照所選範圍內使用中欄的數值排序列。</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3145588\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Left to Right (Sort Columns)"
-msgstr "從左向右 (排序欄)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> 依照所選範圍內使用中列的數值排序欄。</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "資料區域"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "顯示要排序的儲存格範圍。"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Range"
-msgstr "重新整理區域"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"bm_id3153662\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 重新整理</bookmark_value>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"重新整理區域\">重新整理區域</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">更新從外部資料庫插入的資料範圍。試算表中的資料會更新以符合外部資料庫中的資料。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">切換內容檢視。只會顯示選取的助手元素與其子元素。</ahelp>再按一下圖示以修復所有元素供檢視。"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr "隱藏自動篩選"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">圖示</alt></image>"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"bm_id3150276\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 隱藏自動篩選</bookmark_value>"
+msgid "Toggle"
+msgstr "切換"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149381\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"隱藏自動篩選\">隱藏自動篩選</link>"
+msgid "Contents"
+msgstr "內容"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">隱藏所選儲存格範圍中的「自動篩選」按鈕。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">允許您隱藏/顯示內容。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "插入試算表"
+msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">圖示</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"bm_id4522232\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>工作表; 建立</bookmark_value>"
+msgid "Contents"
+msgstr "內容"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147244\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "插入試算表"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "分析藍本"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">定義要用來插入新工作表的選項。</ahelp>您可已建立新的工作表,或是從檔案插入現有的工作表。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">顯示所有可用的分析藍本。連按兩下名稱可套用該分析藍本。</ahelp>結果會顯示在表中。如需更多資訊,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"工具 - 分析藍本\"><emph>[工具] - [分析藍本]</emph></link>。"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"20\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3166466\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr "指定新試算表在文件中的插入位置。"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "分析藍本"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"21\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A6C\n"
"help.text"
-msgid "Before current sheet"
-msgstr "目前試算表之前"
+msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
+msgstr "如果 [助手] 顯示分析藍本,您可以在分析藍本項目上按滑鼠右鍵時存取下列指令:"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"22\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">直接在目前的試算表前插入新的試算表。</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"23\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "After current sheet"
-msgstr "目前試算表之後"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">刪除選取的分析藍本。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"24\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">直接在目前的試算表後插入新的試算表。</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"25\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "工作表"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">開啟<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">[編輯分析藍本]</link> 對話方塊,您可在此處編輯分析藍本的特性。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr "指定是向文件中插入新試算表還是插入現有試算表。"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "拖曳模式"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147350\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "New sheet"
-msgstr "新工作表"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">開啟子功能表可選取拖曳模式。您也可以透過拖曳助手視窗的物件至文件,以決定執行何項動作。依據選取的模式,此圖示會指示是否已建立超連結、連結或副本。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">建立新試算表。在 <emph>[名稱]</emph> 欄位中輸入試算表名稱。允許的字元為字母、數字、空格與底線字元。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">圖示</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150656\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "No. of sheets"
-msgstr "工作表的編號"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "拖曳模式"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">指定要建立的試算表數量。</ahelp>"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "當作超連結插入"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">將物件從助手拖放到文件中時插入超連結。</ahelp> 您可以稍後按一下建立的超連結以將游標與檢視設在分別的物件。"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3880733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">指定新工作表的名稱。</ahelp>"
+msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
+msgstr "如果您將與開啟中的文件連結的超連結插入,必須先儲存該文件才能使用超連結。"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "從檔案"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "當作連結插入"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"10\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">將現有檔案的試算表插入目前的文件中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">將物件從助手拖放到文件中時建立連結。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"15\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "當作複製件插入"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"16\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">開啟對話方塊以選取檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">將物件從助手拖放到文件中時產生副本。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Available Sheets"
-msgstr "可用的試算表"
+msgid "Objects"
+msgstr "物件"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">如果您使用 <emph>[瀏覽]</emph> 按鈕選取檔案,則此檔案所包含的試算表即會顯示在清單方塊中。檔案路徑會顯示在此方塊的下方。從清單方塊中選取要插入的試算表。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">顯示文件中所有的物件。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3145791\n"
-"17\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150860\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
+msgid "Documents"
+msgstr "文件清單"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3152580\n"
-"18\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153929\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">選取將試算表插入為連結,而不是插入為副本。可以更新這些連結,以顯示目前的內容。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">顯示所有開啟的文件之名稱。</ahelp> 若要切換至 [助手] 中的其他開啟文件,按一下文件名稱。該文件的狀態 (使用中,不使用) 顯示在名稱後的括號中。您可以在 <emph>[視窗]</emph> 功能表中切換使用中的文件。"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
+"02120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "保護試算表"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "頁首和頁尾"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "保護試算表"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "頁首和頁尾"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">保護目前試算表中的儲存格使其不被修改。</ahelp></variable> 選擇 <emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph> 以開啟 <emph>[保護試算表]</emph> 對話方塊,您隨後可以在其中指定試算表保護包含或不包含密碼。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "若要保護儲存格不被編輯,必須核取 <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph></link> 標籤頁或 <emph>[儲存格格式化]</emph> 右鍵功能表上的 <emph>[受保護]</emph> 核取方塊。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "使用<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>和<emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph>功能表,可以在受保護的試算表中設定未受保護的儲存格或儲存格區域:"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr "選取將要取消保護的儲存格"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "選取<emph>[格式] - [儲存格] -[儲存格保護]</emph>。取消標記<emph>[受保護]</emph>方塊,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "在<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>功能表上,啟動對試算表的保護。此作業立即生效,因此只有您在步驟 1 中選取的儲存格範圍才可編輯。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "稍後若要將未受保護的儲存格區域變更為受保護的區域,請選取此區域。接著,在<emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph>標籤頁中,核取<emph>[受保護]</emph>方塊。最後,選擇<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>功能表。現在,先前可編輯的區域受到保護。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153964\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "工作表保護也會影響螢幕底端工作表分頁的右鍵功能表。<emph>[刪除]</emph> 與 <emph>[重新命名]</emph> 指令皆無法選取。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "如果試算表受保護,則您將無法修改或刪除任何儲存格樣式。"
+msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">允許您定義和格式化頁首和頁尾。</ahelp></variable>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "在停用保護之前,無法再修改受保護的試算表或儲存格範圍。若要停用保護,請選擇<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>指令。如果未設定密碼,則試算表保護立即被停用。如果試算表採用密碼保護,則<emph>[取消試算表保護]</emph>對話方塊會開啟,在此處您必須輸入密碼。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149815\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "儲存後,受保護的試算表僅可以透過 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph> 指令再次儲存。"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "密碼 (選擇性)"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">允許您輸入一個密碼,以防止他人擅自變更此試算表。</ahelp>"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "將<emph>[工具] - [保護文件]</emph>功能表中的兩個選項 (其中包括密碼保護) 一同採用,即可對您的工作進行全面保護。若要禁止與他人一起開啟文件,請在<emph>[儲存]</emph>對話方塊中標記<emph>[使用密碼儲存]</emph>方塊,然後按一下<emph>[儲存]</emph>按鈕。"
+msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
+msgstr "<emph>[頁首和頁尾]</emph> 對話方塊包含用以定義頁首和頁尾的標籤。若在 <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"[頁面樣式]\">[頁面樣式]</link> 對話方塊中未標記 <emph>[內容左右相同]</emph> 選項,則將會有分別用來定義左、右頁首和頁尾的標籤。"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
+"02120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "追蹤從屬參照"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "頁首/頁尾"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤從屬參照</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 頁首</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式; 頁尾</bookmark_value> <bookmark_value>頁首; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>頁首和頁尾中的檔案名稱</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 日期, 自動</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 自動更新</bookmark_value> <bookmark_value>自動更新日期</bookmark_value>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"向後的追蹤箭號\">向後的追蹤箭號</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"頁首/頁尾\">頁首/頁尾</link>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">繪製追蹤箭頭至公式的使用中儲存格,而公式取決於使用中儲存格的值。</ahelp>"
-
-#: 06030300.xhp
-msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3148948\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
-msgstr "與使用中的儲存格共用一個公式的所有儲存格之區域會以一個藍色框突出顯示。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">定義或格式化頁面樣式的頁首或頁尾。</ahelp>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "此函數逐級執行。例如,如果已啟動一個追蹤級來顯示向前的追蹤箭號 (或向後的追蹤箭號),則再次啟動<emph>[追蹤]</emph>功能時,您可能會看到下一個向後追蹤級。"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "多重運算"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "多重運算"
+msgid "Left Area"
+msgstr "左區域"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">對不同儲存格套用相同公式,但參數值不同。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">輸入要顯示在頁首或頁尾左邊的文字。</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3148648\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "<emph>[列]</emph>或<emph>[欄]</emph>方塊必須包含所選範圍第一個儲存格的參照。"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "如果將包含多重運算的試算表匯出到 Microsoft Excel,則包含公式的儲存格之位置必須完全相對於資料範圍進行定義。"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "預設"
+msgid "Center Area"
+msgstr "中間區域"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "公式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要顯示在頁首或頁尾中間的文字。</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。</ahelp>"
+msgid "Right Area"
+msgstr "右區域"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "列"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。</ahelp>"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">輸入要顯示在頁首或頁尾右邊的文字。</ahelp>"
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TODAY"
-msgstr "TODAY"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"bm_id3145659\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TODAY 函數</bookmark_value>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153759\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">傳回目前電腦系統的日期。</ahelp> 當您重新開啟文件或修改文件的值時會更新此值。"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3154051\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153154\n"
-"32\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
"help.text"
-msgid "TODAY()"
-msgstr "TODAY()"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "頁首/頁尾"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3154741\n"
-"33\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "TODAY is a function without arguments."
-msgstr "TODAY 是不含引數的函數。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單選取預先定義的頁首或頁尾。</ahelp>"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3153627\n"
-"34\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "文字屬性"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"35\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> 傳回目前的電腦系統日期。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">開啟對話方塊以指定格式給新的或已選取的文字。</ahelp><emph>[文字屬性]</emph> 對話方塊包含 <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">[字型]</link>、<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型效果\">[字型效果]</link> 與 <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"字型位置\">[字型位置]</link> 標籤頁面。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"tit\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "財務函數第一部分"
+msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>財務函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 財務函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 財務</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還, 另請參閱折舊</bookmark_value>"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "文字屬性"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "分類「財務」部分1"
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">此分類包含 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的數學財務函數。 </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">在選取的區域插入檔案名稱預留位置。</ahelp> 按一下滑鼠左鍵插入標題。長時間按下以從子功能表中選取標題、檔案名稱或路徑/檔案名稱。如果未指定標題 (請參閱 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>),則將插入此檔案名稱作為標題。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 遞減分攤</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"359\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"360\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">計算一個結算週期內遞減分攤的折舊金額。</ahelp>與 AMORLINC 不同的是,此處使用了與折舊年限無關的折舊係數。"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "試算表名稱"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"361\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由實際文件頁首/頁尾中的試算表名稱所代替。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"362\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"363\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147071\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 是指購買成本。"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "試算表名稱"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"364\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3144768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>DatePurchased</emph> 是指購買日期。"
+msgid "Page"
+msgstr "頁"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"365\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154960\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> 是指第一期結算的結束日期。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此定位符將由頁碼所代替。這樣即可保證文件中頁碼編號的連續性。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資本資產在折舊年限結束時的剩餘價值。"
+msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"367\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Period</emph> 是指考量的結算期間。"
+msgid "Page"
+msgstr "頁"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"368\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指折舊率。"
+msgid "Pages"
+msgstr "頁"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153765\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORLINC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 線性分攤</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由文件的總頁數所代替。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"369\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
+msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"370\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147499\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">計算一個結算週期內線性分攤的折舊金額。如果在結算週期內購入了資本資產,則會考量一定比例的折舊金額。</ahelp>"
+msgid "Pages"
+msgstr "頁"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"371\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"372\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由目前的日期所代替,該日期將在文件中每一頁的頁首/頁尾中重複出現。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"373\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 是指購買成本。"
+msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"374\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150540\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>DatePurchased</emph> 是指購買日期。"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"375\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> 是指第一期結算的結束日期。"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149530\n"
-"376\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資本資產在折舊年限結束時的剩餘價值。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由目前的時間所代替,該時間將在文件中每一頁的頁首/頁尾中重複出現。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148633\n"
-"377\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Period</emph> 是指考量的結算期間。"
+msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">圖示</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"378\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指折舊率。"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145257\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACCRINT 函數</bookmark_value>"
+msgid "Fill"
+msgstr "充填"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"335\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id8473769\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "ACCRINT"
+msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>篩選; 選擇清單</bookmark_value> <bookmark_value>選擇清單; 填入儲存格</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151276\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>應計利息; 定期支付</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"充填\">充填</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"336\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">計算債券分期支付時的應計利息。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">自動用內容充填儲存格。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152581\n"
-"337\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
+msgstr "$[officename] Calc 右鍵功能表具有充填儲存格的 <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"其他選項\">其他選項</link>。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159092\n"
-"338\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"試算表...\">試算表...</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"339\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"列\">序列</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"340\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>FirstInterest</emph> 是指有價證券的第一個計息日。"
+msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
+msgstr "<emph>您可以透過右鍵功能表來填入儲存格:</emph>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"341\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是利息的應計日期。"
+msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
+msgstr "請您在儲存格中呼叫<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">右鍵功能表</link>並且選擇 <emph>[選擇清單]</emph>。"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"342\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">螢幕上會顯示包含目前欄中找到所有文字的清單方塊。</ahelp> 文字會以字母順序排序,而多個項目只會列出一次。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"343\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Par</emph> 是指有價證券的票面價值。"
+msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
+msgstr "按一下列出的項目之一以將其複製到儲存格。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149406\n"
-"344\n"
+"02140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"345\n"
+"02140100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"向下\">向下</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148599\n"
-"346\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "於 2001 年 2 月 28 日公開發行一張有價證券。第一次配息設在 2001 年 8 月 31 日,交割日期為 2001 年 5 月 1 日。利率為 0.1 或 10%,票面價值為 1000 貨幣單位。半年付息一次 (頻率為 2)。基數為美式 (0),應計利息為多少?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">用區域最上方儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩列)。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"347\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 傳回 16.94444。"
+msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
+msgstr "如果選取的範圍只有一欄,則最上方儲存格的內容將被複製到其他所有的儲存格中。如果選取的範圍有數欄,則各欄最上方儲存格的內容將被複製到它們下方的儲存格中。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151240\n"
+"02140200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM 函數</bookmark_value> <bookmark_value>應計利息; 一次性支付</bookmark_value>"
+msgid "Right"
+msgstr "右"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"348\n"
+"02140200.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "ACCRINTM"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"向右\">向右</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"349\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">計算在結算日期一次性支付的債券之應計利息。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">用最左側儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩欄)。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159097\n"
-"350\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
+msgstr "如果選取的範圍只有一列,則最左側儲存格的內容會被複製到選取的其他所有儲存格中。如果選取的範圍有數列,則各列最左側儲存格的內容會被複製到它們右側的儲存格中。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147074\n"
-"351\n"
+"02140300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgid "Up"
+msgstr "上"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144773\n"
-"352\n"
+"02140300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"上\">上</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"353\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是利息的應計日期。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">用最下方儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩列)。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"354\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)。"
+msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
+msgstr "若一個區域只選取了一欄,則最下方儲存格的內容會複製到選取的區域中所有其它儲存格裡。若選取了多個欄,則每欄最下方的儲存格會複製到其上方的儲存格。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"355\n"
+"02140400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Par</emph> 是指有價證券的票面價值。"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155384\n"
-"356\n"
+"02140400.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"左\">左</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154541\n"
-"357\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "於 2001 年 4 月 1 日公開發行一張有價證券。到期日定於 2001 年 6 月 15 日。年利率為 0.1 或 10%,票面價值為 1000 貨幣單位。計算利息的年/天數基數為實際天數 (3)。應計利息為多少?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">用最右側儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩欄)。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"358\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 傳回 20.54795。"
+msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
+msgstr "如果選取的範圍只有一列,則最右側儲存格的內容被複製到範圍內其他所有的儲存格中。如果選取的範圍有數列,則各列最右側儲存格的內容被複製到各自左側的儲存格中。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145753\n"
+"02140500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RECEIVED 函數</bookmark_value> <bookmark_value>固定利率的有價證券之應收金額</bookmark_value>"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "充填試算表"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145753\n"
-"390\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "RECEIVED"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "充填試算表"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"391\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">計算固定利率的債券在指定時間點時付息的應收金額。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">指定用於傳輸工作表或某個工作表之部分範圍的選項。</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149385\n"
-"392\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
+msgstr "與剪貼簿中的區域複製不同的是,您可以篩選出特定資訊並用以計算數值。這個指令只有在您的文件至少含有兩個選出的試算表時才有用。因此您必須按住<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline> <defaultinline>(Ctrl) 鍵</defaultinline> </switchinline>或 (Shift),並在試算表標籤上按一下,以便明確地將它向後移動。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"393\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgid "Filling a Sheet"
+msgstr "充填工作表"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154654\n"
-"394\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr "按一下工作表左上角空白的灰色方塊,選取整個工作表。您也可以選取要複製的工作表區域。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"395\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,然後按一下您要插入內容之工作表的標籤。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155525\n"
-"396\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr "<emph>Investment</emph> 是指購買總價。"
+msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
+msgstr "請呼叫<emph>「輯編」-「填入」-「試算表...」</emph>指令。若您要合併數值計算,那麼您自然必須在<emph>「選取」</emph>區域中選取<emph>「數字」</emph> (或<emph>「全部插入」</emph>)。若有需要,請選取<emph>「計算」</emph>。"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"397\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>Discount</emph> 是指購買有價證券的折扣百分比。"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154710\n"
-"398\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
+msgstr "這個對話方塊與<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"「插入內容」\">「插入內容」</link>對話方塊相似,您可從中找到其它提示。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154735\n"
-"399\n"
+"02140600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "購入日:1999 年二月 15 日,到期日:1999 年五月 15 日,購入金額:1000 貨幣單位,貼現率:5.75%,基準:實際天數/360 = 2。"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "充填排列"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
-"400\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
-msgstr "至到期日的支付金額計算方式如下:"
+msgid "Fill Series"
+msgstr "充填排列"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"401\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> 傳回 1014.420266。"
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">在此對話方塊自動產生具有選項的排列。決定方向、遞增、時間單位與排列類型。</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>現值</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 現值</bookmark_value>"
+msgid "Before filling a series, first select the cell range."
+msgstr "在您填充順序之前,必須先選取要填入的所有儲存格區域。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
+msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
+msgstr "如果您使用 <emph>「欄」</emph>和<emph>「自動填入」</emph>選項,$[officename] 也可按照設想的順序建立規則自動延伸開頭的幾欄。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153301\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">傳回一系列定期支付所得的投資現值。</ahelp>"
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146099\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "若要在特定週期數後取得特定金額 (年金),您可以利用此函數計算今天的固定支出為多少。因此您可以選擇性地指定,在最後一期剩下多少錢。也可詳細說明,要在每次週期開始或結束時支付金額。"
+msgid "Determines the direction of series creation."
+msgstr "決定系列建立的方向。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "您可以將數值以數字、表示式或是參照的形式輸入。例如,年利率 8%,您想輸入月作為週期,則請在<emph>「利息」</emph>欄位中輸入 8%/12。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動計算正確的係數。"
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">使用定義的最終數值的遞增,在欄的選取儲存格範圍中建立向下排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgid "Right"
+msgstr "右"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 定義每期的利率。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">依定義的最終數值遞增,在選取的儲存格範圍中從左向右建立排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總期數 (付款期)。"
+msgid "Up"
+msgstr "上"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146323\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期進行的固定付款。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">使用定義的最終數值的遞增,在欄的儲存格範圍中建立向上排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr "<emph>FV</emph> (可選擇) 定義在完成最後分期付款金額後,所應剩下的未來殘值。"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr "<emph>Type</emph> (可選擇) 代表付款的到期日。Type = 1 表示到期日期是期初,Type = 0 (預設) 表示到期日期是期末。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_idN10B13\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">使用定義的最終數值的遞增,在選取的儲存格範圍中從右向左建立排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Series Type"
+msgstr "排列類型"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "如果每月可獲利 500 元,年利率 8%,則投資的現金值為多高?付款時間為 48 個月,且最終數值應為 20.000 元。"
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "您可以選擇此區域中的排列類型<emph>「直線」、「等比序列」、「日期」</emph>和 <emph>「自動填充」</emph>。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 貨幣單位。在指定情況下,若要連續 48 個月每個月收到 500 貨幣單位,並在結束時剩下 20,000 貨幣單位,則須在今日存入 35,019.37 貨幣單位。交叉檢查顯示 48 x 500 貨幣單位 + 20,000 貨幣單位 = 44,000 貨幣單位。此金額與存入的 35,000 貨幣單位之間的差異值,代表支付的利息。"
+msgid "Linear"
+msgstr "直線"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "請您不要直接輸入數值,而是將參照輸入公式中,如此一來,您便可以詳細計算任意的「如果代入...則得出...」分析藍本。請您考慮將常數參照設定為絕對參照。您可以在折舊函數中找到這類應用程式的範例。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">使用定義的遞增和最終數值建立線性數字排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149210\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 折舊</bookmark_value> <bookmark_value>SYD 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value>"
+msgid "Growth"
+msgstr "等比序列"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "SYD"
-msgstr "SYD"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">使用定義的遞增和最終數值建立成長排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148732\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149528\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">傳回算術遞減折舊率。</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149886\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "您可以使用此函數在物件的整個折舊期間,針對週期計算折舊金額。數字折舊會以一個常數金額逐期減少折舊總計。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">使用定義的遞增和最終日期建立日期排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149431\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "AutoFill"
+msgstr "自動填入"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150483\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">直接在工作表中形成序列。</ahelp>[自動填入] 功能會考量自訂清單。例如,藉由在第一個儲存格中輸入 <emph>January</emph>,序列便會使用定義在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 之下的清單加以完成。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146879\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155811\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
+msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
+msgstr "自動完成嘗試使用定義的型樣來完成數值系列。例如,系列 1,3,5 會自動由 7,9,11,13, 等等完成。日期和時間系列會依相應的型樣完成。例如,在日期 01.01.99 和 15.01.99 後,自動使用 14 天的間隔。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指折舊後資產的剩餘價值。"
+msgid "Unit of Time"
+msgstr "時間單位"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151229\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Life</emph> 是指固定資產折舊期間的週期。"
+msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
+msgstr "在此區域中,您可以指定所需的時間單位。僅當在<emph>[系列類型]</emph>區域中選擇了<emph>[日期]</emph>選項時,此區域才可使用。"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147473\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr "<emph>Period</emph> 定義計算折舊的週期。"
+msgid "Day"
+msgstr "天"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148434\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">使用 <emph>[日期]</emph> 系列類型和此選項建立以 7 天為時間單位的系列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3144771\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr "一間成本為 50.000 元的錄影帶店應於超過 5 年後每年折舊。剩餘價值為 10.000 元。要計算其第一年的折舊。"
+msgid "Weekday"
+msgstr "工作日"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150900\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 貨幣單位。第一年的折舊率金額為 13,333.33 貨幣單位。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">使用 <emph>[日期]</emph> 排列類型和此選項建立以五天為一組的排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "您最好設定折舊表,以便隨時獲知每一時間範圍的折舊率。如果將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的不同折舊公式並排輸入,您也能看見針對此情況,哪一種折舊格式最有用的。請您依據下述方法輸入表格:"
+msgid "Month"
+msgstr "月"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">使用 <emph>[日期]</emph> 系列類型和此選項依照月份名稱或其縮寫建立以月為時間單位的系列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3152870\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "Year"
+msgstr "年"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">使用 <emph>[日期]</emph> 排列類型和此選項建立以年為單位的排列。</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">期初成本</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">剩餘價值</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150002\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">使用週期</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">時間期</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">折舊 SYD</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155926\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50,000 貨幣單位 </item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,000 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159136\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147356\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150267\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145628\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149004\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147537\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155085\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155404\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148431\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0.00 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156261\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154815\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153625\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">總計</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 貨幣單位</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149979\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "E2 中的公式如下:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156124\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "這個公式會在欄 E 到 E11 中複製 (選擇 E2,然後透過滑鼠將右下角向下拖曳)。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "在儲存格 E13 中則為控制加總所有折舊金額的公式。您可利用 SUMIF 函數,在 E8:E11 中不會參考負值。條件 >0 位於儲存格 A13 中。E13 中的公式如下:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155998\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "您現在可以檢視 10 年為週期的折舊,或是剩餘價值為 1 元時,或輸入其他成本...等。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3155104\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折價</bookmark_value> <bookmark_value>貼現</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155104\n"
-"379\n"
-"help.text"
-msgid "DISC"
-msgstr "DISC"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153891\n"
-"380\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">計算債券的折扣 (貼現) 百分比。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"381\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149756\n"
-"382\n"
-"help.text"
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
-"383\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"384\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"385\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值每 100 貨幣單位的有價證券價格。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
-"386\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券之贖回價值。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151174\n"
-"387\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"388\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。實際價格 (購入價) 為 97,贖回價格為 100。若以實際天數計算 (基數 3),則償付率 (貼現率) 多高?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152797\n"
-"389\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> 傳回約 0.0372 或 3.72%。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3154695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel 函數</bookmark_value> <bookmark_value>期間; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154695\n"
-"402\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURATION_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"403\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">計算固定利率的債券之年限。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153904\n"
-"404\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153373\n"
-"405\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155397\n"
-"406\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148558\n"
-"407\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr "<emph>Coupon</emph> 是指年票面利率 (利息的名義利率)"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"409\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"410\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3146995\n"
-"411\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"412\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 1 日購入一張有價證券;到期日為 2006 年 1 月 1 日。票面利率為 8%,收益率為 9.0%。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (基數 3),則持續期間為多長?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"413\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3159147\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>淨年利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFECTIVE"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154204\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">傳回名義利率的淨年利率。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr "因為名義利率和計算時間範圍結束的利息到期日期相關,利息通常會每月按照比例在計算時間範圍結束前的一季或一其他時間範圍到期,也就是實際上預先支付,因此實際利息會隨利息貼現款項提昇。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150510\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148805\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr "<emph>Nom</emph> 是指名義利息。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149334\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr "<emph>P</emph> 是指年付息週期數。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154223\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144499\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
-msgstr "如果年名義利率為 9.75%,且設定四個利息計算時間範圍,則實際上利率 (實際利息) 為多高?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11%。因此,實際年利率為 10.11%。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147241\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>實際利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147241\n"
-"414\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "EFFECT_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"415\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">依據名義利率和年付息次數計算實際年利率。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"416\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155118\n"
-"417\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148907\n"
-"418\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr "<emph>NominalRate</emph> 為名義年利率。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"419\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY</emph> 是指每年付息的次數。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149156\n"
-"420\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"421\n"
-"help.text"
-msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr "5.25% 年利率與按季支付時,實際利息為何?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"422\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> 傳回 0.053543 或 5.3543%。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149998\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DDB 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149998\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "DDB"
-msgstr "DDB"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">使用算術遞減法,傳回指定期限內資產的折舊金額。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "如果您希望得到比線性折舊法更高的初始折舊值,請使用這種折舊方式。其折舊值在每個週期內逐次遞減,這種方式通常用於購買後在短期內價值損失非常大的資產 (例如汽車、電腦)。請註意,採用這種方式計算的帳面價值永不可能為零。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156038\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166452\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153237\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 固定為資產的期初成本。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> 固定為資產於週期結束後的剩餘價值。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Life</emph> 為定義資產要使用的期數 (例如,年或月)。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Period</emph> 說明數值的計算期間。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150243\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr "<emph>Factor</emph> (可選擇) 為折舊減少的係數。若未輸入數值,則為係數預設值 2。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159274\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152882\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "一筆成本為 75.000 元的電腦設備應於超過 5 年後按月折舊。剩餘價值為 1 元。係數為 2。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154106\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 貨幣單位。因此,購買後第十二個月的雙倍遞減折舊金額為 1,721.81 貨幣單位。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 固定餘額遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DB 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "DB"
-msgstr "DB"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148989\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">使用雙倍遞減結餘法,傳回指定週期內資產的折舊金額。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156213\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
-msgstr "如果您 (和線形折舊相反) 想要取得在折舊開始時較高的折舊值,則請使用此折舊格式。折舊值在每一折舊時間範圍都會根據已從資產值減去的折舊減少。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148462\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的期初成本。"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148658\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145371\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Life</emph> 定義資產的使用期間,一旦超過使用期間資產便會開始折舊。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154608\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr "<emph>Period</emph> 為每個週期的長度。長度必須以和折舊期間相同的日期單位輸入。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr "<emph>Month</emph> (可選擇) 為折舊第一年中的月數。若未定義此項目,會採用預設值 12。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151130\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156147\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
-msgstr "一筆成本為 25.000 元的電腦設備應於超過 3 年時間範圍後開始折舊。在時間過後剩餘價值為 1.000 元。一個週期持續 30 天。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 貨幣單位"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
-msgstr "電腦設備的等比序列遞減折舊額為 1,075.00 元。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IRR 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 內部收益率, 定期支付</bookmark_value> <bookmark_value>內部收益率; 定期支付</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153948\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "IRR"
-msgstr "IRR"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">計算一項投資的內部收益率。</ahelp>這些值表示常規時間間隔內的現金流值,其中至少要有一個值為負值 (支出),且至少要有一個值為正值 (收入)。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150599\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155427\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "IRR(Values; Guess)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144758\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr "<emph>Values</emph> 代表包含數值的陣列。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr "<emph>Guess</emph> (可選擇) 為估計值。是一種用於計算內部收益率的反覆運算方法。若您僅可以提供幾個數值,則應提供一個初始估值,以啟用反覆運算。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151258\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "在假設儲存格內容為 A1=<item type=\"input\">-10000</item>、A2=<item type=\"input\">3500</item>、A3=<item type=\"input\">7600</item> 且 A4=<item type=\"input\">1000</item> 的情況下,公式 <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> 會得出結果為 11.33%。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151012\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT"
-msgstr "ISPMT"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148693\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">計算分期償還額恆定時的利率。</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 用以設定定期的利率。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr "<emph>Period</emph> 是指計算利息的分期付款期數。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"320\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
-msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> 是指分期付款的總期數。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr "<emph>Invest</emph> 為某項投資的金額。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
-msgstr "一筆兩年期按月還款的貸款,總額為 120,000 貨幣單位,要求計算年利率為 12% 時,在 1.5 年後的利息額。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 貨幣單位。每月利息金額在 1 年半後為 300 貨幣單位。"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146812\n"
-"426\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"前進至財務函數第二部分\">財務函數第二部分</link>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154411\n"
-"427\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"前進至財務函數第三部分\">財務函數第三部分</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第二部分"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145074\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>分析函數中的虛數</bookmark_value> <bookmark_value>分析函數中的複數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "分類 Add-In,分析函數清單 第2部份"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"分類 統計\">分類 統計</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"分析函數 第1部份\">分析函數 第1部份</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"返回至一覽表頁面\">返回至一覽表頁面</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154959\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMABS 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154959\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS"
-msgstr "IMABS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149895\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">結果為複數的絕對值。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> 是以「x+yi」或「x+yj」格式輸入的複數。</variable>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149697\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> 傳回 13。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145357\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145357\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "IMAGINARY"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">結果為複數的虛係數。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153555\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155522\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151193\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155592\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> 傳回 3。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3146106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMPOWER 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146106\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "IMPOWER"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147245\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">結果為複數的整數乘冪。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150954\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> 傳回 -5+12i。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148748\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148748\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "IMARGUMENT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">結果為複數的引數 (phi 角度)。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153019\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> 傳回 0.927295。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149146\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMCOS 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149146\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "IMCOS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149725\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">結果為複數的餘弦值。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159116\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147415\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152980\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3157901\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>傳回 -27.03-3.85i (四捨五入)。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMDIV 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150024\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "IMDIV"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145825\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">結果為兩個複數的除法。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Numerator</emph>、<emph>Denominator</emph> 是以格式「x+yi」或「x+yj」輸入的複數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151229\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> 傳回 5+12i。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3153039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMEXP 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "IMEXP"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3144741\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">結果為 e 與複數的乘冪。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148581\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>傳回 1.47+2.29j (四捨五入)。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149955\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149955\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "IMCONJUGATE"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155263\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">結果為一個複數的共軛補數。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148750\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> 傳回 1-j。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLN 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150898\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN"
-msgstr "IMLN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146853\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">結果為複數的自然對數 (以 e 為底數)。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> 傳回 0.35+0.79j (四捨五入)。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155929\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155929\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "IMLOG10"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149882\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">結果為複數的常用對數 (以 10 為底數)。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149003\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151021\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> 傳回 0.15+0.34j (四捨五入)。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155623\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155623\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "IMLOG2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">結果為複數以二為底的對數。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153046\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149536\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> 傳回 0.50+1.13j (四捨五入)。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145626\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "IMPRODUCT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">結果為多達 29 個複數的乘積。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155815\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> 傳回 27+11j。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMREAL 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147539\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "IMREAL"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155372\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">結果為複數的實際係數。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154951\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> 傳回 1。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148431\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSIN 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148431\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "IMSIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152591\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">結果為複數的正弦值。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149822\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150387\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150613\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154310\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> 傳回 3.85+27.02j (四捨五入)。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3163826\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSUB 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3163826\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "IMSUB"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149277\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">結果為兩個複數相減。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149264\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155833\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150963\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 傳回 8+j。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3156312\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSUM 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156312\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "IMSUM"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153215\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">結果為多達 29 個複數的小計。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156095\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152930\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147081\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 傳回 18+7j。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147570\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IMSQRT 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147570\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "IMSQRT"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156131\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">結果為複數的平方根。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147268\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> 傳回 2+1i。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154054\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMPLEX 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "COMPLEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156111\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">結果為從實際係數與虛係數傳回的複數。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154744\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>RealNum</emph> 是指複數的實數係數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149135\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>INum</emph> 是指複數的虛數係數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr "<emph>Suffix</emph> 是選項的清單,「i」或「j」。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> 傳回 3+4j。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155103\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為二進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155103\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">結果為輸入的八進制數字對應的二進位數字。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146088\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr "OCT2BIN(Number; Places)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153984\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147493\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147260\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> 傳回 011。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3152791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152791\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149199\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">結果為輸入的八進制數字對應的十進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159337\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153902\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr "OCT2DEC(number)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155326\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154698\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> 傳回 100。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155391\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十六進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> 結果為輸入的八進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150523\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr "OCT2HEX(Number; Places)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159162\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148802\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> 傳回 0064。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148446\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "CONVERT_ADD"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">將一種定量單位的值轉換為另一定量單位中的對應值。</ahelp> 將定量單位直接以引號中的文字或以參照輸入。如果在儲存格中輸入定量單位,則必須與以下清單保持一致,且區分大小寫:例如,要在儲存格中輸入一個小寫字母 l (表示公升),可在 l 前直接輸入撇號 '。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153055\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "<emph>屬性</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147234\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Units"
-msgstr "<emph>單位</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Weight"
-msgstr "線寬"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148476\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158429\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153238\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Pressure"
-msgstr "氣壓"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Force"
-msgstr "動力"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153686\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Energy"
-msgstr "能源"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153386\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "功率"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149915\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Field strength"
-msgstr "磁場力度"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Temperature"
-msgstr "溫度"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148659\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "容量"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "面積"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150425\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150629\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159246\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159899\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143277\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr "<emph>粗體</emph> 的度量單位前可添加下列清單中的前綴字元:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148422\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Prefix"
-msgstr "前綴"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148423\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplier"
-msgstr "乘數"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"help.text"
-msgid "Y (yotta)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149931\n"
-"help.text"
-msgid "10^24"
-msgstr "10^24"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149491\n"
-"help.text"
-msgid "Z (zetta)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149932\n"
-"help.text"
-msgid "10^21"
-msgstr "10^21"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149492\n"
-"help.text"
-msgid "E (exa)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149933\n"
-"help.text"
-msgid "10^18"
-msgstr "10^18"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149493\n"
-"help.text"
-msgid "P (peta)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"help.text"
-msgid "10^15"
-msgstr "10^15"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149494\n"
-"help.text"
-msgid "T (tera)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149935\n"
-"help.text"
-msgid "10^12"
-msgstr "10^12"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"help.text"
-msgid "G (giga)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149936\n"
-"help.text"
-msgid "10^9"
-msgstr "10^9"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "M (mega)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149937\n"
-"help.text"
-msgid "10^6"
-msgstr "10^6"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "k (kilo)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"help.text"
-msgid "10^3"
-msgstr "10^3"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149498\n"
-"help.text"
-msgid "h (hecto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"help.text"
-msgid "10^2"
-msgstr "10^2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"help.text"
-msgid "e (deca)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149940\n"
-"help.text"
-msgid "10^1"
-msgstr "10^1"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149500\n"
-"help.text"
-msgid "d (deci)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143940\n"
-"help.text"
-msgid "10^-1"
-msgstr "10^-1"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
-"help.text"
-msgid "c (centi)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"help.text"
-msgid "10^-2"
-msgstr "10^-2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"help.text"
-msgid "m (milli)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149942\n"
-"help.text"
-msgid "10^-3"
-msgstr "10^-3"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149503\n"
-"help.text"
-msgid "u (micro)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149943\n"
-"help.text"
-msgid "10^-6"
-msgstr "10^-6"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"help.text"
-msgid "n (nano)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"help.text"
-msgid "10^-9"
-msgstr "10^-9"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149505\n"
-"help.text"
-msgid "p (pico)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"help.text"
-msgid "10^-12"
-msgstr "10^-12"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"help.text"
-msgid "f (femto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"help.text"
-msgid "10^-15"
-msgstr "10^-15"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"help.text"
-msgid "a (atto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"help.text"
-msgid "10^-18"
-msgstr "10^-18"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"help.text"
-msgid "z (zepto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"help.text"
-msgid "10^-21"
-msgstr "10^-21"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149509\n"
-"help.text"
-msgid "y (yocto)"
-msgstr ""
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"help.text"
-msgid "10^-24"
-msgstr "10^-24"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903061174\n"
-"help.text"
-msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr "資訊單元「位元」和「位元組」也可以以下列其中一個 IEC 60027-2 / IEEE 1541 字首為字首:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090966\n"
-"help.text"
-msgid "ki kibi 1024"
-msgstr "ki kibi 1024"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090958\n"
-"help.text"
-msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr "Mi mebi 1048576"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090936\n"
-"help.text"
-msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr "Gi gibi 1073741824"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090975\n"
-"help.text"
-msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr "Ti tebi 1099511627776"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090930\n"
-"help.text"
-msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091070\n"
-"help.text"
-msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091097\n"
-"help.text"
-msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091010\n"
-"help.text"
-msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146125\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147522\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換的數字。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>FromUnit</emph> 是指轉換的來源單位。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>ToUnit</emph> 是要進行轉換的單位。兩個單位的類型必須相同。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156270\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>傳回 (四捨五入到兩位數小數點位數) 10.14。10 HP 等於 10.14 PS。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154834\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>傳回 (四捨五入到兩位小數點位數) 6.21。10 公里等於 6.21 英哩。k 是係數 10^3 所允許的前綴字元。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147096\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>階乘; 以 2 遞增的數字</bookmark_value>"
+msgid "Start Value"
+msgstr "起始值"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147096\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "FACTDOUBLE"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">決定排列的起始值。</ahelp> 使用數字、日期或時間。"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151309\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153013\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">得出一個數的雙階乘。</ahelp>"
+msgid "End Value"
+msgstr "最終數值"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154666\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">決定排列最終值。</ahelp> 使用數字、日期或時間。"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149312\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr "FACTDOUBLE(number)"
+msgid "Increment"
+msgstr "遞增"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154739\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>,此為 <emph>Number</emph> 的雙階乘,其中 <emph>Number</emph> 是大於或等於零的整數。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2480849\n"
-"help.text"
-msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "若是偶數,FACTDOUBLE(n) 會得出:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4181951\n"
-"help.text"
-msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2927335\n"
-"help.text"
-msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "若是奇數,FACTDOUBLE(n) 會得出:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
-"help.text"
-msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4071779\n"
-"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr "FACTDOUBLE(0) 按定義得出 1。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154622\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id7844477\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> 傳回 15。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> 傳回 48。"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id6478469\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> 傳回 1。"
+msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
+msgstr "「遞增」一詞表示給定值增加的數目。<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\">決定依每個步驟增加的選取類型排列的值。</ahelp>只有選取線性、成長或日期排列類型才能製作項目。"
-#: solver_options.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"hd_id2794274\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6776940\n"
-"help.text"
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link>的 [選項] 對話方塊可用於設定某些選項。"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id393993\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取規劃求解引擎。若僅安裝一個規劃求解引擎,則停用清單方塊。規劃求解引擎可安裝為擴充軟體。</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">配置目前的規劃求解。</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若 [設定] 清單方塊中目前的項目可編輯值,則可以按一下 [編輯] 按鈕。螢幕上會開啟一個對話方塊,您可於此變更值。</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入或變更值。</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "使用 [選項] 對話方塊來配置目前的規劃求解引擎。"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "您可以安裝更多規劃求解引擎作為擴充軟體 (如果適用)。請開啟 [工具] - [擴充軟體管理程式],然後瀏覽至擴充軟體網站以搜尋擴充軟體。"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "從清單方塊中選取要使用及配置的規劃求解引擎。若僅安裝一個規劃求解引擎,則停用清單方塊。"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "在 [設定] 方塊中,核取目前目標搜尋作業要使用的所有設定。若目前選項提供不同的數值,則 [編輯] 按鈕會為啟用狀態。按一下 [編輯] 即可開啟對話方塊並變更數值。"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "按一下 [確定] 接受變更,然後返回 [<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link>] 對話方塊。"
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "刪除內容"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>刪除; 儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 刪除內容</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 刪除</bookmark_value>"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"新增\">新增</link>"
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "刪除內容"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">增加目前選取至已定義的列印區域。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
+msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">指定要從使用中儲存格或選取的儲存格範圍中刪除的內容。</ahelp></variable>如果已選取數個試算表,所有選取的試算表都將受到影響。"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "樣式和格式"
+msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
+msgstr "這個對話方塊也可以在工作表中的儲存格游標啟用後,透過按下 Backspace 鍵來呼叫。"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3150447\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>樣式表, 請參閱 [樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>[樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>格式; [樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>格式; [樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>套用樣式的油漆桶</bookmark_value>"
+msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
+msgstr "按下 Delete 鍵會直接刪除內容而不會呼叫該對話方塊,也不會更動格式。"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"樣式和格式\">樣式和格式</link>"
+msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
+msgstr "使用 [標準] 列上的 <emph>[剪下]</emph> 以刪除內容與格式而不需使用對話方塊。"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "使用 [樣式和格式] 視窗為物件和文字區域指定樣式。您可以更新樣式、修改現有樣式或建立新樣式。"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "[樣式和格式] <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐視窗\">可停駐視窗</link>在編輯文件時可保持開啟。"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr "如何採用儲存格樣式:"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "選取該儲存格或儲存格範圍。"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "連按兩下 [樣式和格式] 視窗中的樣式。"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "儲存格樣式"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">顯示可用於 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"間接儲存格格式\">間接儲存格格式</link> 的 [儲存格樣式] 清單。</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">圖示</alt></image>"
+msgid "This area lists the options for deleting contents."
+msgstr "在這個區域中可以選擇要刪除的內容。"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "儲存格樣式"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "頁面樣式"
+msgid "Delete All"
+msgstr "全部刪除"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"9\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">顯示可用於間接頁面格式的 [頁面樣式]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">從選取的儲存格範圍中刪除所有內容。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159100\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">圖示</alt></image>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "頁面樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">僅刪除文字。格式、公式、數字和日期不受影響。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "充填格式模式"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"12\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153840\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">開啟或關閉「充填格式」模式。使用油漆桶指定在 [樣式和格式] 視窗中選取的「樣式」。</ahelp>"
+msgid "Numbers"
+msgstr "數字"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">僅刪除數字。格式和公式保持不變。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3156198\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "充填模式"
+msgid "Date & time"
+msgstr "日期和時間"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3148870\n"
-"13\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "如何透過油漆桶採用新樣式:"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">刪除日期值和時間值。格式、文字、數字和公式保持不變。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"27\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "從 [樣式和格式] 視窗選取想要的樣式。"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"28\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr "按一下<emph>「充填模式」</emph>圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">刪除公式。文字、數字、格式、日期和時間保持不變。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3148609\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "按一下儲存格以進行格式化,或在某個範圍上拖曳滑鼠,以對整個範圍進行格式化。對其他的儲存格或範圍重複此動作。"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "再次按一下<emph>[填充格式模式]</emph>以結束此模式。"
+msgid "Comments"
+msgstr "備註"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153975\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "選取的新樣式"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">根據所選物件的格式來建立新的樣式。</ahelp>在 <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"建立樣式\">[建立樣式]</link> 對話方塊為該樣式指定名稱。"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">刪除增加至儲存格的備註。所有其他元素維持不變。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "選取的新樣式"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153813\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "更新樣式"
+msgid "Formats"
+msgstr "格式"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
-"21\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3146134\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">使用所選物件目前的格式更新 [樣式和格式] 視窗中選取的樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">刪除儲存格套用的格式屬性。所有儲存格內容保持不變。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150088\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
+msgid "Objects"
+msgstr "物件"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "更新樣式"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
-"help.text"
-msgid "Style List"
-msgstr "樣式清單"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">顯示所選樣式分類中的樣式清單。</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "在 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"右鍵功能表\">[右鍵功能表]</link> 中,您可以選擇指令來建立新樣式、刪除使用者自訂樣式或變更所選樣式。"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Style Groups"
-msgstr "樣式群組"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">列出可用的樣式群組。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">刪除物件。所有儲存格內容保持不變。</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "建立名稱"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "刪除儲存格"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍;自動建立名稱</bookmark_value><bookmark_value>名稱; 儲存格範圍的</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 刪除儲存格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>列; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除儲存格</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 儲存格/列/欄</bookmark_value>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "建立名稱"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "刪除儲存格"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">允許您自動命名多個儲存格範圍。</ahelp></variable>"
-
-#: 04070300.xhp
-msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "選取包含要命名的所有區域的範圍。然後選擇<emph>[插入] - [名稱] - [採用]</emph>。這會開啟<emph>[產生名稱]</emph>對話方塊,在其中您可以選取需要的命名選項。"
+msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">完全刪除所選的儲存格、欄或列。刪除的儲存格其下方或右方的儲存格將以空格填充。</ahelp></variable> 請注意所選的刪除選項會自動儲存,您下次呼叫刪除功能時將自動還原設定。"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Create names from"
-msgstr "建立名稱從"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "定義試算表的哪一部份要用於建立名稱。"
+msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
+msgstr "您可以在這個區域中選取刪除儲存格後,試算表的外觀應變成如何。"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Top row"
-msgstr "首列"
+msgid "Shift cells up"
+msgstr "向上移動儲存格"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">在選取區域的標題列建立區域名稱。</ahelp> 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">將被刪除的儲存格下方的儲存格向上移動,充填刪除後產生的空白。</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Left Column"
-msgstr "左欄"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr "向左移動儲存格"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">在選取試算表區域的第一欄的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">將被刪除儲存格右側的儲存格向左移動,充填刪除後產生的空白。</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3146918\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Bottom row"
-msgstr "尾列"
+msgid "Delete entire row(s)"
+msgstr "刪除整列"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">在選取試算表區域的最後一列的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">選取至少一個儲存格後,從試算表中刪除所選儲存格所在的整列。</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Right Column"
-msgstr "右欄"
+msgid "Delete entire column(s)"
+msgstr "刪除整欄"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">在選取試算表區域的最後一欄的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">選取至少一個儲存格後,從試算表中刪除所選儲存格所在的整欄。</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"刪除內容\">刪除內容</link>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6427,7 +2001,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sh
msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 試算表</bookmark_value>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -6490,4650 +2063,3523 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "取消此對話方塊。未執行刪除。"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
+"02180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "移動或複製試算表"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>小計; 排序選項</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 移動</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 複製</bookmark_value><bookmark_value>移動; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>複製; 試算表</bookmark_value>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "移動或複製試算表"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">指定計算的設定並顯示小計。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">將試算表移動或複製到文件中的新位置或者到不同文件中。</ahelp></variable>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id2282479\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr "在不同的試算表之間複製與貼上包含<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">日期值</link>的儲存格時,這兩個試算表均必須設定為相同的日期基準。如果日期基準不同,將會變更顯示的日期值!"
+
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page break between groups"
-msgstr "群組轉換時的新頁"
+msgid "To Document"
+msgstr "加入文件"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">在每個小計資料群組之後插入一個新頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">指示目前試算表所要移動或複製到的位置。</ahelp>如果您要為將移動或複製的試算表建立新位置的話,請選取<emph>- [新文件] -</emph>。"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "區分字母大小寫"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "前置於"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">變更資料標籤的大小寫時,重新計算小計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">目前的試算表會移動或複製到所選試算表之前。</ahelp><emph>- [移動到結束位置] -</emph> 選項會將目前的試算表放置到所有試算表之後。"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Pre-sort area according to groups"
-msgstr "事先依群組排序區域"
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">依所選欄排序群組標籤上 <emph>[群組依據]</emph> 方塊中選取的區域。</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
-
-#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3145252\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "包含格式"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">排序時考慮格式屬性。</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "使用者自訂排序規則"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">使用您在 [選項] 對話方塊之 <emph>[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 中定義的自訂排序順序。</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "向上"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">指定將複製試算表。如果未標記此選項,則試算表將會移動。</ahelp>預設設定為移動試算表。"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"16\n"
+"02190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">從最低值開始排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項],定義排序規則。</ahelp>並在 [工具] - [選項] - [語言設定] - [語言] 中定義預設值。"
+msgid "Delete Manual Breaks"
+msgstr "刪除手動分隔符"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"17\n"
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "向下"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"刪除手動分隔\">刪除手動分隔</link>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153766\n"
-"18\n"
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">從最高值開始排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項],定義排序規則。</ahelp>並在 [工具] - [選項] - [語言設定] - [語言] 中定義預設值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要刪除的手動分隔之類型。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
+"02190100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc 中程式設計的 Add-In"
+msgid "Row Break"
+msgstr "換列"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"bm_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程式設計; Add-In</bookmark_value><bookmark_value>公用程式庫; 程式設計</bookmark_value><bookmark_value>外部 DLL 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; $[officename] Calc Add-In DLL</bookmark_value><bookmark_value>Add-In; 供程式設計</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除換列</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 手動換列</bookmark_value><bookmark_value>換列; 刪除</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "用於在 $[officename] Calc 中進行程式設計的 Add-in"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "依下列說明的 Add-In 延伸 Calc 的方法已過時。介面仍有效且支援,請確定與現有的 Add-In 相容,但是為程式設計新的 Add-In 您應該使用新 <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API 函數\">API 函數</link>。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"換行\">換行</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "Add-In 是可以擴充 $[officename] Calc的外部程式設計模塊,這些模塊提供一些附加函數,以供處理試算表時使用。這些列在 <emph>[函數精靈]</emph> 的 <emph>Add-In</emph> 分類中。如果您要自行編寫 Add-In,請瞭解其中哪些函數必須由<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫</caseinline><defaultinline>外部 DLL </defaultinline></switchinline>匯出,以便成功地附加 Add-In。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">移除使用中儲存格之上的手動換列。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] 會在配置時所定義的 Add-in 資料夾中搜尋適合的<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 必須具有特定特性,$[officename] 才可加以辨識,如下所示。此資訊可讓您為 $[officename] Calc 的「<emph>函數精靈</emph>」編寫自己的 Add-In 程式。"
+msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
+msgstr "直接將游標放置在由水平線指示的換行下方的儲存格中,然後選擇<emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換行]</emph>。手動換行即可移除。"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3146981\n"
-"4\n"
+"02190200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "Add-In 概念"
+msgid "Column Break"
+msgstr "換欄"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156292\n"
-"5\n"
+"02190200.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "每個 Add-In 程式庫都提供了數個函數。有些函數用於管理。您幾乎可以任意命名自己的函數,但必須符合參數傳遞的相關規則。不同平台採用的命名規約、呼叫規約各不相同。"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除換欄</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 手動換欄</bookmark_value><bookmark_value>換欄; 刪除</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3152890\n"
-"6\n"
+"02190200.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline> 的函數"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"換欄\">換欄</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"7\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "無論在何種情況下,管理函數 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 必須存在。使用這兩個函數,可以確定函數、參數類型和傳回值。傳回值支援雙精度類型和字串類型。而參數支援<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"雙精度型矩陣\">雙精度型矩陣</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"字串型矩陣\">字串型矩陣</link>和<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格矩陣\">儲存格矩陣</link>。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">移除使用中儲存格左側的手動換欄。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"8\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "參數則利用參照移轉。因此數值的變更基本上是可行的。但 $[officename] Calc 並不支援此功能,因為這些在試算表計算上並沒有意義。"
+msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
+msgstr "將游標放置在由垂直線指示的手動換欄右側的儲存格中,並選擇<emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換欄]</emph>。手動換欄即可刪除。"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150112\n"
-"9\n"
+"02200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "執行階段期間可以重新載入程式庫,而且可以透過管理函數分析程式庫的內容。對於每一個函數,都提供了有關參數數目和類型、內部和外部參數名稱以及管理號碼的資訊。"
+msgid "Sheet"
+msgstr "工作表"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155269\n"
-"10\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "這些函數會同時啟動且立即回傳結果。即時函數 (非同步函數) 雖然可行,但基於它的複雜性,無法在此多作註釋。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3145077\n"
-"11\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "General information about the interface"
-msgstr "界面的一般說明"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯整份試算表的指令。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"12\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "附加至 $[officename] Calc 的 Add-In 函數中,最大參數數目為 16,即一個傳回值和最多 15 個函數輸入參數。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"移動/複製\">移動/複製</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149899\n"
-"13\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr "資料類型定義如下:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"選取\">選取</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"14\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr "<emph>資料類型</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"15\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163733308\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr "<emph>定義</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"事件\">事件</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"16\n"
+"02210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "選取試算表"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"17\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr "Windows 下:FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "選取試算表"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153809\n"
-"18\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr "否則:預設 (作業系統特定標準)"
+msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">選取多張工作表。</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"19\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "選取的試算表"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"20\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr "2 位元組不含正負號的整數"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">列出目前文件中的工作表。若要選取工作表,請按向上箭頭或向下箭頭移至該清單中的工作表。若要在選取範圍中加入工作表,請按住 Ctrl (Mac:Command) 並按箭頭鍵,然後按空格鍵。若要選取一個範圍的工作表,請按住 Shift 鍵,並按箭頭鍵。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"21\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "double"
+msgid "Column & Row Headers"
+msgstr "欄標題和列標題"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"22\n"
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr "8 位元組視平台而定的格式"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示欄/列標題</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 欄/列標題</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"23\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"欄號和列標\">欄號和列標</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
-"24\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr "視平台而定如同整數"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">顯示欄標題與列標題。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr "PTR_DOUBLE =0 於 double 上的指標"
+msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
+msgstr "若要隱藏欄/列標題,請關閉這個功能表條目。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"26\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr "PTR_STRING =1 於零期限字串上的指標"
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
+msgstr "您也可以設定 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link></emph> 中之欄與列標題的檢視。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"27\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 於 Double Array 上的指標"
+msgid "Value Highlighting"
+msgstr "反白顯示數值"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"28\n"
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr "PTR_STRING_ARR =3 於 String Array 上的指標"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 值反白</bookmark_value><bookmark_value>值;反白</bookmark_value><bookmark_value>反白: 工作表的值</bookmark_value><bookmark_value>色彩;值</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"29\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr "PTR_CELL_ARR =4 於 Cell Array 上的指標"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"反白顯示數值\">反白顯示數值</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153028\n"
-"30\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "NONE =5"
-msgstr "NONE =5"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">根據內容的類型以不同色彩顯示儲存格內容。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156396\n"
-"31\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函數"
+msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
+msgstr "若要移除反白顯示,請取消標記此功能表條目。 "
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153019\n"
-"32\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "您將在下面找到那些在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline></switchinline> 呼叫的函數描述。"
+msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
+msgstr "無論儲存格的顯示如何格式化,文字儲存格的格式都將使用黑色,公式為綠色,數字儲存格則為藍色。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "對於所有 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函數,下列內容適用:"
+msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
+msgstr "如果此功能處於啟用狀態,您在文件中所定義的色彩將無法顯示出來。當您停用此功能,使用者定義的色彩才會再度顯示。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"34\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "編輯列"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147616\n"
-"35\n"
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "輸出值:結果值"
+msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯列;試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 編輯列</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159119\n"
-"36\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "輸入:任意類型的數字 (double&、char*、double*、char**、儲存格範圍),其中<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格範圍\">儲存格範圍</link>可以是 double、string 或儲存格類型的矩陣。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"運算列\">運算列</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"37\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">顯示或隱藏用於輸入與編輯公式的 [編輯列]。</ahelp> 編輯列是使用試算表時最重要的工具。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"38\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "傳回參照參數中不含管理函數的函數數目。每一個函數都含有一個介於 0 和 nCount-1 之間的唯一編號。<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> 函數之後會需要這個編號。"
+msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
+msgstr "您可以在這個功能表條目前利用滑鼠鍵移除標記,這樣就可以隱藏運算列。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
-"39\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
+msgstr "如果編輯列隱入,透過按 F2 鍵啟動編輯模式,您仍可以編輯儲存格。編輯儲存格後,按 ENTER 鍵接受變更,或按 ESC 鍵捨棄條目。ESC 鍵也用於結束編輯模式。"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"40\n"
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgid "Page Break Preview"
+msgstr "分頁預覽"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154677\n"
-"41\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>參數</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"分頁預覽\">分頁預覽</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"42\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">顯示試算表中的分頁與列印範圍。選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph> 以將此模式關閉。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"43\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "輸出值:應包含 Add-In 函數數目的變量參照。例如,若 $[officename] Calc 可使用 Add-In 所提供的 5 個函數,那麼 nCount=5。"
+msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
+msgstr "在分頁檢視的「右鍵功能表」中您可找到編輯分頁最重要的功能,其它功能如下:"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"44\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "刪除全部的手動分隔"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"45\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "確定有關某個 Add-In 函數的所有重要資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">刪除目前試算表中的所有手動分隔符。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"46\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "新增列印範圍"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"47\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgid "Adds the selected cells to print ranges."
+msgstr "新增所選取的儲存格到列印範圍中。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"48\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>參數</emph>"
+msgid "Manual Break"
+msgstr "手動分隔符"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"49\n"
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入換行和分頁於</bookmark_value><bookmark_value>插入; 換行和分頁</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 在試算表中插入</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"50\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "輸入值:包含 0 到 nCount-1 之間的函數編號。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"手動換行\">手動換行</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"51\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此指令插入手動換列或換欄,以確保資料被正確列印。您可以在使用中的儲存格上方插入水平分頁,或在左側插入垂直分頁。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148579\n"
-"52\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "輸出:程式設計師看到的函數,也就是<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 中指定的名稱。此名稱不能決定 <emph>[函數精靈]</emph> 中使用的名稱。"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
+msgstr "選擇 <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"編輯 - 刪除手動換行\">[編輯] - [刪除手動換行]</link> 以手動移除所建立的換行。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"53\n"
+"04010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+msgid "Row Break"
+msgstr "換列"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"54\n"
+"04010100.xhp\n"
+"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "輸出值:Add-In 函數的參數數目。這個數目必需大於 0,因為會一直有一個結果值,最大值為 16。"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入換列</bookmark_value><bookmark_value>換列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 手動換列</bookmark_value><bookmark_value>手動換列</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"55\n"
+"04010100.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"換列\">換列</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148750\n"
-"56\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "輸出值:Array 上含有正好 16 個 Paramtype 類型變量的指標。第一個 nParamCount 條目會以對應的參數類型填充。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">在選取的儲存格上方插入換列 (水平分頁)。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"57\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
+msgstr "您可透過試算表的深藍色水平線來識別一個手動換列。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"58\n"
+"04010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "匯出:函數名稱如使用者所見,也如同 <emph>[函數精靈]</emph> 中顯示。可以包含變元音。"
+msgid "Column Break"
+msgstr "換欄"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153327\n"
-"59\n"
+"04010200.xhp\n"
+"bm_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr "參數 pFuncName 和 pInternalName 是在 $[officename] Calc 中以 256 大小執行的 char Array。"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入換欄</bookmark_value><bookmark_value>換欄; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 手動換欄</bookmark_value><bookmark_value>手動換欄</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"60\n"
+"04010200.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"換欄\">換欄</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153000\n"
-"61\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "提供 Add-In 函數及其參數的簡短描述。此函數作為一個選項,可用於顯示在 <emph>[函數精靈]</emph> 中的函數與參數描述。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">在使用中儲存格的左側插入一個換欄 (垂直方向分頁)。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"62\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
+msgstr "您可透過試算表的深藍色水平線來識別一個手動換欄。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"63\n"
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "插入儲存格"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157995\n"
-"64\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>參數</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 儲存格</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"65\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "插入儲存格"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"66\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "輸入值:在程式庫內介於 0 和 nCount-1 之間的函數編號。"
+msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\">開啟 <emph>[插入儲存格] </emph>對話方塊,您可以在此處根據指定的選項插入新的儲存格。</ahelp></variable>您可以透過選擇 <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"編輯 - 刪除儲存格\"><emph>[編輯] - [刪除儲存格]</emph></link> 來刪除儲存格。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"67\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159139\n"
-"68\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "輸入值:指定要提供哪些參數的描述,參數從 1 開始。若 nParam 為 0,則應以 pDesc 產生函數描述,pName 在這種情況下是沒有意義的。"
+msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
+msgstr "此區域含有可用於將儲存格插入至試算表的選項。預先選取試算表的儲存格範圍,可定義儲存格數目及位置。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"69\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+msgid "Shift cells down"
+msgstr "向下移動儲存格"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"70\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "輸出值:採用參數的名稱或是類型,例如,「數字」或「字串」或「日期」等。在 $[officename] Calc 中當作 char[256] 執行。"
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\" visibility=\"visible\">插入儲存格時,所選範圍的內容向下移動。</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"71\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+msgid "Shift cells right"
+msgstr "向右移動儲存格"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"72\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "輸出值:採用參數的描述,例如,「宇宙應計算出的數值」。在 $[officename] Calc 中當作 char[256] 執行。"
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\" visibility=\"visible\">插入儲存格時,所選範圍的內容向右移動。</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145303\n"
-"73\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName 與 pDesc 是 char 陣列;$[officename] Calc 中實作的大小是 256 個字元。請注意 <emph>[函數精靈]</emph> 中的可用空間有所限制,無法完全使用到 256 個字元。"
+msgid "Entire row"
+msgstr "插入整列"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148874\n"
-"76\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Cell areas"
-msgstr "儲存格區域"
+msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\" visibility=\"visible\">插入整列。此列的位置取決於試算表中的選擇。</ahelp></variable>插入的列數取決於選取的列數。原來列的內容向下移動。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150265\n"
-"77\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "下列表格說明了,外部程式模塊必須提供哪些資料結構,以作為移轉儲存格參照使用。$[officename] Calc 會根據介於三種不同 Array 之間的資料類型做區分。"
+msgid "Entire column"
+msgstr "插入整欄"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"78\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double Array"
-msgstr "Double Array"
+msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">插入整欄。插入的欄數取決於選取的欄數。</ahelp></variable>原始欄的內容向右移動。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149540\n"
-"79\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "您可以將含「數字」/「DOUBLE」類型數值的儲存格區域作為參數移轉。Double Array 在 $[officename] Calc 中定義如下:"
+msgid "Rows"
+msgstr "列"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"80\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>偏移</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入列</bookmark_value><bookmark_value>列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 列</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"81\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
-"82\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>描述</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">在使用中的儲存格上方插入新列。</ahelp> 插入的列數對應至選取的列數。現有的列向下移動。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"83\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Columns"
+msgstr "欄"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154869\n"
-"84\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入欄</bookmark_value><bookmark_value>插入; 欄</bookmark_value><bookmark_value>欄; 插入</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147541\n"
-"85\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"86\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">在使用中的儲存格左側插入新欄。</ahelp>插入的欄數與選取的欄數一致。現有欄會向右移動。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"87\n"
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "插入試算表"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"88\n"
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id4522232\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
+msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>工作表; 建立</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"89\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "插入試算表"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"90\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">定義要用來插入新工作表的選項。</ahelp>您可已建立新的工作表,或是從檔案插入現有的工作表。</variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"91\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"92\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
+msgstr "指定新試算表在文件中的插入位置。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"93\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgid "Before current sheet"
+msgstr "目前試算表之前"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"94\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">直接在目前的試算表前插入新的試算表。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"95\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "After current sheet"
+msgstr "目前試算表之後"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"96\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">直接在目前的試算表後插入新的試算表。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150968\n"
-"97\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Sheet"
+msgstr "工作表"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"98\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
+msgstr "指定是向文件中插入新試算表還是插入現有試算表。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"99\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147350\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgid "New sheet"
+msgstr "新工作表"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"100\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">建立新試算表。在 <emph>[名稱]</emph> 欄位中輸入試算表名稱。允許的字元為字母、數字、空格與底線字元。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"101\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "No. of sheets"
+msgstr "工作表的編號"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"102\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">指定要建立的試算表數量。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
-#, fuzzy
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
-"103\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"104\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">指定新工作表的名稱。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"105\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgid "From File"
+msgstr "從檔案"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"106\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">將現有檔案的試算表插入目前的文件中。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"107\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"108\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Row"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">開啟對話方塊以選取檔案。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
-"109\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "可用的試算表"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"110\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">如果您使用 <emph>[瀏覽]</emph> 按鈕選取檔案,則此檔案所包含的試算表即會顯示在清單方塊中。檔案路徑會顯示在此方塊的下方。從清單方塊中選取要插入的試算表。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"111\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3145791\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150154\n"
-"112\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3152580\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">選取將試算表插入為連結,而不是插入為副本。可以更新這些連結,以顯示目前的內容。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"113\n"
+"04050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "Sheet from file"
+msgstr "試算表來源檔案"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156010\n"
-"114\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">試算表來源檔案?</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159181\n"
-"115\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
+msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"26275\">插入不同試算表檔案的試算表。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"116\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
+msgstr "使用 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">[檔案] - [開啟舊檔]</link> 對話方塊尋找試算表。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
+msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
+msgstr "在<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">[插入試算表]</link> 對話方塊中,選取您要插入的試算表。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"118\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "8 位元組「Double/小數點」類型的 IEEE 變量"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "函數精靈"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"119\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
+msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>插入函數; 函數精靈</bookmark_value><bookmark_value>函數;函數精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 函數</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"120\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函數\">函數精靈</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"121\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "下一個項目"
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">開啟幫助您互動式建立公式的<emph>[函數精靈]</emph>。</ahelp></variable>在您啟動「精靈」之前,從目前的試算表選取一個儲存格或儲存格範圍,以便決定公式要插入哪個位置。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3154935\n"
-"122\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id8007446\n"
"help.text"
-msgid "String Array"
-msgstr "String Array"
+msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
+msgstr "您可以從 <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> 網站下載完整的 ODFF (OpenDocument 格式公式) 規格。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"123\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "一個包含「文字」資料類型數值的儲存格區域,會作為 String Array 移轉。在 $[officename] Calc 中,String Array 定義如下:"
+msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
+msgstr "<emph>[函數精靈]</emph> 有兩個標籤:<emph>[函數]</emph> 標籤用於建立公式,<emph>[結構]</emph> 標籤用於檢查公式結構。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149908\n"
-"124\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154490\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>偏移</emph>"
+msgid "Functions Tab"
+msgstr "標籤「函數」"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159165\n"
-"125\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函數的清單\">分類和函數的清單</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"126\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>描述</emph>"
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"127\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">列出指定有不同函數的所有分類。選取分類以在下面清單欄位中檢視適當的函數。</ahelp>選取 [全部] 以依字母順序檢視所有函數,而不考慮分類。[上一次使用的] 會列出您最近使用過的函數。 </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150509\n"
-"128\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148447\n"
-"129\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。自 0 開始計算。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">顯示所選分類中包括的函數。連按兩下以選取函數。</ahelp>按一下可顯示簡短的函數描述。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"130\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Array"
+msgstr "矩陣"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"131\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">指定將所選函數作為矩陣公式插入選取的儲存格範圍中。</ahelp>矩陣公式可對多個儲存格進行運算。在此種情況下,矩陣內所有的儲存格共用一個公式,而不是每個儲存格都包含此公式的副本。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147235\n"
-"132\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的欄編號,自 0 開始計算。"
+msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
+msgstr "<emph>[陣列]</emph> 選項等同於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter 指令,可用於在工作表中輸入並確認公式。此公式會插入為矩陣公式,以兩個大括號 { } 表示。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"133\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
+msgstr "矩陣範圍最多可以包含 128 x 128 個儲存格。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151051\n"
-"134\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150367\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgid "Argument Input Fields"
+msgstr "引數輸入欄位"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"135\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "連按兩下某個函數後,其引數輸入欄位會顯示在對話方塊的右側。若要將儲存格參照選取為引數,請直接按一下此儲存格,或按住滑鼠按鈕,在試算表上拖曳所需的儲存格範圍。您也可以在對話方塊的對應欄位中,直接輸入數值與其他值或參照。使用<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期項目\">日期項目</link>時,請務必使用正確的格式。按一下 [確定] 以將結果插入試算表中。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"136\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Function Result"
+msgstr "單項計算結果"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"137\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
+msgstr "您在函數中輸入自變數後,便會開始執行計算。您可透過預覽功能得知,含所輸入自變數的函數計算是否可執行。若自變數導致錯誤發生,您會在此得到一個對應的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149788\n"
-"138\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
+msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
+msgstr "所需的引數會以粗體名稱表示。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"139\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153064\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "f(x) (depending on the selected function)"
+msgstr "f(x) (視選取的函數而定)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152877\n"
-"140\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">允許您存取 <emph>[函數精靈]</emph> 的下一級,以在函數中嵌套另一個函數,而非數值或參照。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152949\n"
-"141\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145076\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
+msgstr "引數/參數/儲存格參照 (視選取的函數而定)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"142\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">可見文字欄位的數目視函數而定。直接在引數欄位中輸入引數,或按一下表格中的儲存格。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"143\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153747\n"
-"144\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Displays the calculation result or an error message."
+msgstr "顯示計算結果或錯誤訊息。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"145\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Formula"
+msgstr "公式"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154858\n"
-"146\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149898\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">顯示建立的公式。直接鍵入項目,或使用精靈建立公式。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"147\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153249\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並移轉空白儲存格。"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"148\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">在整個公式中向後移動焦點並標記各個公式元件。</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151126\n"
-"149\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
+msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
+msgstr "若要從數個函數構成的複雜公式中選取單個函數,請在公式視窗中按兩下該函數。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154334\n"
-"150\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155762\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"151\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">在公式視窗內的所有公式元件中,將焦點向前移動。</ahelp>此按鈕也可用於將函數指定給此公式。如果選取某個函數並按一下 <emph>[繼續]</emph> 按鈕,此選擇會出現在公式視窗中。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150631\n"
-"152\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Row"
+msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
+msgstr "您也可以透過按兩下滑鼠套用「選取」視窗中的函數。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3148745\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"154\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
+msgstr "關閉對話方塊,而不執行此公式。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143274\n"
-"155\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"156\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "元素的欄編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
+msgstr "結束 <emph>[函數精靈]</emph>,並將公式傳輸到選取的儲存格中。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"157\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函數的清單\">分類和函數的清單</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"158\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "Structure tab"
+msgstr "「結構」標籤"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"159\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
+msgid "On this page, you can view the structure of the function."
+msgstr "在此頁面上,您可以檢視此函數的結構。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"160\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149350\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
+msgstr "如果在儲存格游標位於已包含函數的儲存格時啟動 <emph>[函數精靈]</emph>,則會開啟 <emph>[結構]</emph> 標籤並顯示目前公式的組成。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148695\n"
-"161\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149014\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Len"
-msgstr "Len"
+msgid "Structure"
+msgstr "結構"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"162\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "下列 String 長度,包含最終的 0 位元組。當包含最終的 0 位元組的長度得出一個非偶數的數值時,則會在這個 String 中會加入第二個 0 位元組,以得到一個偶數。因此會以 ((StrLen+2)&~1) 計算 Len。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">顯示目前函數的階層式表示。</ahelp>您可以按一下前面的加號或減號來顯示或隱藏引數。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"163\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
+msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
+msgstr "若自變數出現藍點,代表您的指定正確。紅點代表錯誤的資料類型。例如,若您將函數 SUM 當成自變數輸入文字中,這個自變數會突顯出紅色,因為這個函數只能以數字型式出現。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153702\n"
-"164\n"
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "函數 (依分類)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154474\n"
-"165\n"
+"04060100.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "String with closing zero byte"
-msgstr "含最終的 0 位元組的字元順序"
+msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>函數; 依種類列出</bookmark_value> <bookmark_value>函數種類</bookmark_value> <bookmark_value>函數清單</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"166\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Len"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "函數 (依分類)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"167\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
+msgstr "本節將介紹 $[officename] Calc 的函數。各種函數被分為 [函數精靈] 中不同的分類。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147097\n"
-"168\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "下一個項目"
+msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3159091\n"
-"169\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Cell Array"
-msgstr "Cell Array"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156140\n"
-"170\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "儲存格矩陣用於呼叫包含文字和數字的儲存格範圍。在 $[officename] Calc 中,儲存格矩陣的定義如下:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期和時間\">日期和時間</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154664\n"
-"171\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>偏移</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務\">財務</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"172\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"資訊\">資訊</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146073\n"
-"173\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>描述</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"邏輯\">邏輯</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"174\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"數學\">數學</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150988\n"
-"175\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Col1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"陣列\">陣列</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146783\n"
-"176\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"177\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"178\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Row1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"179\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3156449\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的列編號,自 0 開始計算。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"180\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
+msgstr "此外,亦有<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"運算子\">運算子</link>可供您使用。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"181\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0902200809540918\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Tab1"
+msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
+msgstr ""
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"182\n"
+"04060101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "資料庫函數"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>函數精靈; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 資料庫函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; $[officename] Calc 中的函數</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153352\n"
-"184\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Col2"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "資料庫函數"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"185\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。計數自 0 開始。"
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函數都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。 </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Row2"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150673\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
+msgstr "Database 分類可能會和 $[officename] 中整合的資料庫相混淆。但是,$[officename] 中的資料庫與 $[officename] Calc 中的 Database 分類之間並無關聯。"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153197\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150329\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Tab2"
+msgid "Example Data:"
+msgstr "範例資料:"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149329\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154520\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Count"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150647\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Col"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "元素的欄編號。計數自 0 開始。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153265\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Row"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150095\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156048\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr "儲存格內容的類型,0 == Double,1 == String"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153291\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "Value or Len"
-msgstr "Value or Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "當 Type == 0:「Double/小數點」類型的 8 位元組 IEEE 變量"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148901\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "當 Type == 1:下列 String 的長度,則包含最終的 0 位元組。當包含最終的 0 位元組的長度得出一個非偶數的數值時,則會在這個 String 中會加入第二個 0 位元組,以得到一個偶數。因此會以 ((StrLen+2)&~1) 計算 Len。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 if Type==1"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "當 Type == 1:含最終的 0 位元組的字元順序"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 or 26+Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151059\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "下一個元素"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "統計函數第四部分"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"統計 第四部分\">統計 第四部分</link></variable>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAX 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
+msgstr "某些函數的描述範例中將用到以下資料:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">傳回引數清單中的最大值。</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id9282509\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
+msgstr "A1:E10 範圍列出了應邀參加 Joe 生日派對的兒童。每個條目都指定了以下資訊:欄 A 顯示姓名,B 顯示年級,然後是年齡、到學校的距離 (以米為單位)、每人的體重 (以千克為單位)。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是數值或範圍。"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> 傳回清單中的最大值。"
+msgid "E"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> 傳回清單中的最大值。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAXA 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166426\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA"
-msgstr "MAXA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">傳回引數清單中的最大值。相對於最大值,您可以在此處輸入文字。文字的值為 0。</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id7689443\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150516\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> 是數值或範圍。文字的值為 0。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> 傳回清單中的最大值。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> 傳回清單中的最大值。"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDIAN 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">姓名</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN"
-msgstr "MEDIAN"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">傳回一組數字的中位數。在包含奇數值的組中,中位數將是該組數中間的數字,而在包含偶數值的組中,中位數將是組數中間兩個值的平均值。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">年齡</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">到學校的距離</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">體重</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150109\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是指代表樣本的數值或範圍。每個數字也可由參照取代。"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3144506\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "若是奇數:<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> 會傳回 9 作為中間值。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "若為偶數:<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> 會傳回兩個中間值 5 與 9 的平均值,結果為 7。"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MIN 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "<item type=\"input\">150</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">傳回引數清單中的最小值。</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2301400\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+msgid "<item type=\"input\">40</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154651\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146964\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153486\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是數值或範圍。"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155523\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> 傳回清單中的最小值。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3147504\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINA 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147504\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "MINA"
-msgstr "MINA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147249\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">傳回引數清單中的最小值。您也可以在此處輸入文字。文字的值為 0。</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id4294564\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> 是數值或範圍。文字的值為 0。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148743\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> 傳回 0。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> 傳回清單中的最小值。"
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函數</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV"
-msgstr "AVEDEV"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150373\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155596\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">傳回其中數的資料點之絕對偏差的平均。</ahelp> 顯示資料集中的擴散。"
+msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150038\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145636\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155752\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> 是指代表樣本的數值或範圍。每個數字也可由參照取代。"
+msgid "<item type=\"input\">300</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149725\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">51</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVERAGE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">傳回引數的平均值。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3146943\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154679\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<item type=\"input\">48</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159121\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> 是數值或範圍。"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151232\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148754\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148754\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA"
-msgstr "AVERAGEA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">傳回引數的平均值。文字的值為 0。</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> 是數值或範圍。文字的值為 0。"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149504\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "MODE"
-msgstr "MODE"
+msgid "<item type=\"input\">650</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">傳回資料集中的最大共用值。</ahelp> 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。"
+msgid "<item type=\"input\">33</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">排位</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是數值或範圍。"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153571\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148435\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "NEGBINOMDIST"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155437\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">傳回負二項式分佈。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153044\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154556\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr "<emph>X</emph> 為試驗失敗所傳回的值。"
+msgid "<item type=\"input\">200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr "<emph>R</emph> 為試驗成功所傳回的值。"
+msgid "<item type=\"input\">36</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145141\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr "<emph>SP</emph> 為嘗試成功的機率。"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149539\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> 傳回 0.25。"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150005\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV"
-msgstr "NORMINV"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">傳回一般累計分佈的逆運算。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">44</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153227\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153571\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147534\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148761\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>Number</emph> 為用以決定常態逆分佈的機率值。"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150690\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>Mean</emph> 為常態分佈的平均值。"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> 表示常態分佈的標準差。"
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155822\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145353\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>密度函數</bookmark_value>"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr "NORMDIST"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函數或一般累計分佈。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">姓名</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3083282\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3158414\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">年齡</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算常態分佈之分佈的數值。"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">到學校的距離</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146063\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150471\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr "<emph>Mean</emph> 為分佈的平均值。"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">體重</item>"
-#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156295\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> 是指分佈的標準差。"
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145080\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
+msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152972\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "15"
+msgstr "15"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> 傳回 0.03。"
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149448\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> 傳回 0.92。"
+msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PEARSON 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON"
-msgstr "PEARSON"
+msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgstr "儲存格 B16 的中的公式為 =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153216\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150962\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Database Function Parameters:"
+msgstr "資料庫函數的參數:"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">傳回 Pearson 乘積時刻相關係數 r。</ahelp>"
+msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
+msgstr "下列項目是所有資料庫函數的參數定義:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
+msgstr "<emph>資料庫</emph>為定義資料庫的儲存格區域。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
-msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgstr "<emph>DatabaseField</emph> 可指定套用第一個參數的搜尋條件並選取資料列之後,進行函數運算的欄。此欄與搜尋條件本身無關。使用數字 0 可指定整個資料範圍。<variable id=\"quotes\">若要以欄標題名稱的方式參照某欄,請在標題名稱前後加上引號。</variable>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
-msgstr "<emph>Data1</emph> 代表第一個資料集的陣列。"
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgstr "<emph>SearchCriteria</emph> 是包含搜尋條件的儲存格範圍。若在同一列中寫入數項條件,會以 AND 連結這些條件。若在不同列中寫入條件,則會以 OR 連結這些條件。將會忽略搜尋條件範圍中空白的儲存格。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153279\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
+msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"[試算表] - [計算]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link>,定義 $[officename] Calc 在搜尋相同項目時的執行方式。"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3882869\n"
+"help.text"
+msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
+msgstr ""
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150882\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150882\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
-msgstr "<emph>Data2</emph> 表示第二個資料集的陣列。"
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "DCOUNT"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147567\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT 計算資料庫中符合指定搜尋條件並且包含數值的列數 (記錄)。</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156099\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> 傳回兩個資料集的普松相關係數。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PHI 函數</bookmark_value>"
+msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153273\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "您可以在 DatabaseField 參數中輸入儲存格以指定欄,或輸入數字 0 代表整個資料庫。參數不得為空。<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154743\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">傳回標準常態分佈的分佈函數之值。</ahelp>"
+msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
+msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),我們想瞭解有多少兒童到學校的距離超過 600 公尺。結果會儲存在儲存格 B16 中。請將游標置於儲存格 B16 中。然後在 B16 中輸入公式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>。<emph>「函數精靈」</emph>會協助您輸入範圍。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154748\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr "<emph>Database</emph> 是包括標題在內所要計算的資料範圍:在本例中為 A1:E10。<emph>DatabaseField</emph> 可指定用於搜尋條件的欄:在本例中為整個資料庫。<emph>SearchCriteria</emph> 是可輸入搜尋參數的範圍:在本例中為 A13:E14。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149976\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "PHI(Number)"
-msgstr "phi(number)"
+msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
+msgstr "若要瞭解二年級有多少兒童的年齡超過 7 歲,請刪除儲存格 D14 中的 >600 項目,並在 [年級] 下的儲存格 B14 中輸入 <item type=\"input\">2</item>,然後在右側的儲存格 C14 中輸入 <item type=\"input\">>7</item>。結果為 2。表示二年級有兩名兒童的年齡超過 7 歲。由於同一列中有兩個條件,因此會以 AND 連結。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"96\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3156123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算標準常態分佈之數值。"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 函數</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; Calc 資料庫中的計數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值或字母數字式數值</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153621\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156123\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "DCOUNTA"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156110\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA 計算資料庫中符合指定搜尋條件並且包含數值或字母數字式數值的列數 (記錄)。</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "POISSON"
-msgstr "POISSON"
+msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
+msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),您可以搜尋姓名開頭為 E 或後續字母的兒童人數。編輯 B16 中的公式可讀取 <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"姓名\";A13:E14)</item>。刪除舊的搜尋條件,然後在欄位 A14 的 [姓名] 下輸入 <item type=\"input\">>=E</item>。結果為 5。若現在刪除列 8 中 Greta 的所有數值,結果會變成 4。由於列 8 不包含任何數值,因此計數中不再包含此列。姓名 Greta 是文字,而非數值。請注意,DatabaseField 參數必須指向可包含數值的欄。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"103\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3147256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">傳回普松分佈。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DGET 函數</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格內容; 在 Calc 資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147256\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "DGET"
+msgstr "DGET"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(number; mean; K)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET 傳回符合指定搜尋條件的資料庫中參照儲存格的內容。</ahelp> 如果發生錯誤,函數會在找不到儲存格時顯示 #VALUE!,或在找到多個儲存格時顯示 Err502。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159344\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 為應據以計算普松分佈的數值。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154696\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>Mean</emph> 為普松分佈的中間值。"
+msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153909\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函數。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159347\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
+msgstr "在上述的範例中 (請向上捲動),我們想要決定在儲存格 A14 中輸入姓名的兒童年級。由於 <emph>DatabaseField</emph> 僅可輸入一欄 (一個資料庫欄位),因此在儲存格 B16 中輸入之公式會與之前的範例略有不同。請輸入下列公式:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> 傳回 0.93。"
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"年級\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函數</bookmark_value>"
+msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
+msgstr "在 A14 中輸入姓名 <item type=\"input\">Frank</item>,會顯示結果 2。表示 Frank 就讀二年級。輸入 <item type=\"input\">[年齡]</item> 取代 [年級],則會得到 Frank 的年齡。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE"
-msgstr "PERCENTILE"
+msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
+msgstr "或僅在儲存格 C14 中輸入值 <item type=\"input\">11</item>,然後刪除此列中的其他項目。請以下列方式編輯 B16 中的公式:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">傳回陣列中資料值的字母-百分位數。</ahelp>百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%,百分位數表示第一四分位;<item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% 表示中位數。"
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"姓名\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150531\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
+msgstr "現在問的則是名字而不是年級。此時顯示的答案等於:Daniel 是唯一一個 11 歲的小朋友。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3149766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMAX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最大值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最大值</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+msgid "DMAX"
+msgstr "DMAX"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr "<emph>Data</emph> 為資料的陣列。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX 傳回資料庫中 (所有記錄) 符合指定搜尋條件的儲存格 (欄位) 的最大內容。</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154290\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145420\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函數</bookmark_value>"
+msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要在以上範例中找出每個年級中最重的兒童之體重 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "PERCENTRANK"
+msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">傳回範例中值的百分比排名。</ahelp>"
+msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
+msgstr "在 [年級] 下,依序輸入 <item type=\"input\">1、2、3</item> 等。輸入年級數之後,會顯示該年級兒童的最重體重。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147512\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DMIN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最小值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最小值</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159141\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "DMIN"
+msgstr "DMIN"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154261\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr "PERCENTRANK(Data; number)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN 傳回資料庫中符合指定搜尋條件的儲存格 (欄位) 的最小內容。</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154266\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147238\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr "<emph>Value</emph> 為須確定其百分比等級的數值。"
+msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151050\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149163\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。"
+msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要在以上範例中找出每個年級兒童到學校最短的距離 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"到學校的距離\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148917\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE"
-msgstr "QUARTILE"
+msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
+msgstr "在 [年級] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">1、2、3</item> 等。會顯示各年級到學校的最短距離。"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154274\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 在 Calc 資料庫中</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的平均值</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154274\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">傳回資料集的四分位數。</ahelp>"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "DAVERAGE"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (資料庫記錄) 中所有儲存格 (欄位) 的平均值。</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146955\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE(Data; Type)"
-msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155589\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr "<emph>Type</emph> 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149103\n"
-"136\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159276\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc 中的運算子"
+msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要在以上範例中找出所有同齡兒童的平均體重 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3156445\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>公式; 運算子</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 公式函數</bookmark_value><bookmark_value>除號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>乘號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>減號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>加號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>文字運算子</bookmark_value><bookmark_value>比較; Calc 中的運算子</bookmark_value><bookmark_value>數學運算子</bookmark_value><bookmark_value>參照運算子</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3156445\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc 中的運算子"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
+msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示所有同齡兒童的平均體重。"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
-msgstr "在 $[officename] Calc 中您可以使用以下運算子:"
+msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>相乘; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153066\n"
-"3\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Arithmetical Operators"
-msgstr "直線運算子"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "DPRODUCT"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152879\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "These operators return numerical results."
-msgstr "這些運算子提供數字結果。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT 將儲存格內容符合搜尋條件之資料範圍的所有儲存格相乘。</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "運算子"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157982\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159096\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"143\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "+ (Plus)"
-msgstr "+ (加號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "加法"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153247\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1+1"
-msgstr "1+1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (減號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "減法"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153554\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "2-1"
-msgstr "2-1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (減號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Negation"
-msgstr "負"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154712\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "* (asterisk)"
-msgstr "* (星號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "乘法"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149055\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "2*2"
-msgstr "2*2"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (斜線)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "除法"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153027\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "9/3"
-msgstr "9/3"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "% (Percent)"
-msgstr "% (百分比)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "15%"
-msgstr "15%"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149722\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "^ (Caret)"
-msgstr "^ (脫字符號)"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159127\n"
-"27\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Exponentiation"
-msgstr "乘冪"
+msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
+msgstr "對於上述生日派對範例 (請向上捲動畫面) 套用此函數無意義。"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157873\n"
-"28\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "3^2"
-msgstr "3^2"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3152981\n"
-"29\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148462\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Comparative operators"
-msgstr "比較運算子"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "DSTDEV"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157902\n"
-"30\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "These operators return either true or false."
-msgstr "這些運算子提供布氏值 TRUE 或 FALSE。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV 使用符合指定條件的資料庫欄中的數字來計算基於範例基數的標準離差。</ahelp> 記錄都當成資料的範例。這表示範例中的兒童代表所有兒童中的一種典型情況。註意,如果抽樣資料少於一千個,則無法得到具有代表性的結果。"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149889\n"
-"31\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149427\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "運算子"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"32\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
-"33\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"149\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "= (equal sign)"
-msgstr "= (等號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "等於"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "A1=B1"
-msgstr "A1=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "> (Greater than)"
-msgstr "> (大於)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148580\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than"
-msgstr "大於"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "A1>B1"
-msgstr "A1>B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "< (Less than)"
-msgstr "< (小於)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150145\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Less than"
-msgstr "小於"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150901\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "A1<B1"
-msgstr "A1<B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid ">= (Greater than or equal to)"
-msgstr ">= (大於或等於)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "大於或等於"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "A1>=B1"
-msgstr "A1>=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153004\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<= (Less than or equal to)"
-msgstr "<= (小於或等於)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150335\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or equal to"
-msgstr "小於或等於"
+msgstr "範例"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
-"48\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "A1<=B1"
-msgstr "A1<=B1"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要在以上範例中找出所有同齡兒童的體重標準離差 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"49\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<> (Inequality)"
-msgstr "<> (不等於)"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"50\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Inequality"
-msgstr "不等於"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
+msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡所有兒童的體重標準差結果。"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149878\n"
-"51\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "A1<>B1"
-msgstr "A1<>B1"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"52\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150429\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Text operators"
-msgstr "文字運算子"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "DSTDEVP"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155438\n"
-"53\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145598\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "The operator combines separate texts into one text."
-msgstr "文字運算子會將個別文字連結為集體文字。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP 計算根據符合搜尋條件的資料範圍所有儲存格的整體基數之標準變異數。</ahelp> 此範例的記錄均視為整體基數。"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"54\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145307\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "運算子"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153048\n"
-"55\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"56\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"157\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "& (And)"
-msgstr "& (和)"
+msgstr "範例"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3157975\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字連結 AND</bookmark_value>"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有同齡兒童體重的標準離差 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"58\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148411\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "text concatenation AND"
-msgstr "文字連結「和」"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"59\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
-msgstr "\"Sun\" & \"day\" 得出 \"Sunday\""
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
+msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。結果會顯示所有檢查體重之同齡兒童的體重標準差。"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153550\n"
-"60\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154794\n"
"help.text"
-msgid "Reference operators"
-msgstr "參照運算子"
+msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DSUM 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的總和</bookmark_value> <bookmark_value>總和; Calc 資料庫中的儲存格</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149024\n"
-"61\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154794\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr "這些運算子會傳回零個、一個或多個儲存格的儲存格範圍。"
+msgid "DSUM"
+msgstr "DSUM"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2324900\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr "範圍具有最高等級的優先順序,接著是交集,最後才是併集。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (記錄) 中資料庫欄位的所有儲存格總和。</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3158416\n"
-"62\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146128\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "運算子"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152822\n"
-"63\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"64\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"165\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (冒號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "區域"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "A1:C108"
-msgstr "A1:C108"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152592\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "! (Exclamation point)"
-msgstr "! (驚嘆號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3150606\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>交集運算子</bookmark_value>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150606\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "平均數集合"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3083445\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr "在此,儲存格 B5 和 B6 會位於平均數集合中,並計算出它們的總和。"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id4003723\n"
-"help.text"
-msgid "~ (Tilde)"
-msgstr "~ (波浪號)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id838953\n"
-"help.text"
-msgid "Concatenation or union"
-msgstr "連結或併集"
+msgstr "範例"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2511978\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "取得兩個參照並傳回一個參照清單,右邊參照會緊接在左邊參照連結之後。雙重項目均會參照兩次。請參閱本表格下方的備註。"
+msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有二年級兒童上學路程的總和 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id181890\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "使用波浪號字元的參照鏈結於最近才實作。若在舊版軟體中開啟的文件存在含有波浪號運算子的公式,即會傳回錯誤。陣列表示式內不允許參照清單。"
+msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"到學校的距離\";A13:E14)</item>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "WEEKDAY"
+msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
+msgstr "在 [年級] 下的列 14 中輸入 <item type=\"input\">2</item>。會顯示所有二年級兒童到學校的距離總和 (1950)。"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"bm_id3154925\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3155614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKDAY 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVAR 函數</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據樣本</bookmark_value>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3154925\n"
-"136\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3155614\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgid "DVAR"
+msgstr "DVAR"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"137\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154418\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">傳回指定日期值的星期。</ahelp>若無類型或指定 type=1,則傳回的日期是介於 1 (星期天) 到 7 (星期六) 之間的整數。若 type=2,則會從 Monday=1 開始編號;若 type=3,會從 Monday=0 開始編號。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (記錄) 中資料庫欄位的所有儲存格變異數。</ahelp> 此範例的記錄都當成資料的範例。如果人群抽樣資料少於一千個,則無法得到具有代表性的結果。"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3147217\n"
-"138\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154825\n"
+"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149033\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "WEEKDAY(serial_number; return_type)"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為日期值的十進位數字,源自工作日計算。"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154394\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>Type</emph> 決定計算的類型。若 Type=1,工作日會從星期日算起 (此為預設值,即使缺少 Type 參數亦然)。若 Type=2,工作日會從 Monday=1 算起。若 Type=3,工作日會從 Monday=0 算起。"
-
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"142\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "這些數值僅可套用至您從 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph> 之下所選取的標準日期格式。"
+msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3153836\n"
-"143\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150317\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") 傳回 4 (缺少 Type 參數,因此使用標準計算。標準計算以星期日開始為第 1 天。2000 年 6 月 14 日是星期三,因此是第 4 天)。"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153174\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) 傳回 3 (Type 參數是 2,因此星期一是第 1 天。1996 年 7 月 24 日是星期三,因此是第 3 天)。"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) 傳回 4 (Type 參數是 1,因此星期日是第 1 天。1996 年 7 月 24 日是星期三,因此是第 4 天)。"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=WEEKDAY(NOW()) 傳回當天的星期數。"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "若要取得指定 A1 中的日子是否為工作日之函數,請依下列方式使用 IF 與 WEEKDAY 函數:<br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "合併按照"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "合併按照"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "合併按照"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "如果要合併計算的儲存格範圍包含貼標,請使用此區域。如果合併計算範圍包含類似的貼標且資料未按相同的方式排序,您僅需選取這些選項。"
-
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Row labels"
-msgstr "列標題"
+msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要在以上範例中 (請向上捲動畫面) 找出所有同齡兒童的體重變異數,在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">使用列貼標來排序已合併計算的資料。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Column labels"
-msgstr "欄貼標"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
+msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡所有兒童的體重值變異數結果。"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">使用欄貼標來排序已合併計算的資料。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DVARP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據總體</bookmark_value>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"12\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "DVARP"
+msgstr "DVARP"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"8\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155119\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Link to source data"
-msgstr "和源資料連結"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP 計算符合指定搜尋條件的所有記錄中資料庫欄位的所有儲存格值的變異數。</ahelp> 此範例的記錄均視為整體基數。"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"9\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">將合併計算範圍中的資料連結至來源資料,且當來源資料變更時自動更新合併計算的結果。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"10\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153776\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "其他<<"
+msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"11\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "隱入其他選項。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "定義"
+msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有同齡兒童體重的變異數 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"定義\">定義</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">將使用中的儲存格或選取的儲存格範圍定義為列印範圍。</ahelp>"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
+msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡參加 Joe 生日派對之所有兒童的體重值變異數。"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Date & Time Functions"
-msgstr "分類日期和時間"
+msgstr "日期和時間函數"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11508,6049 +5954,2200 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "列"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設定列高和隱入或顯示選取的列。</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"高度...\">高度...</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適高度...\">最適高度...</link>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS"
-msgstr "DAYS"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"bm_id3151328\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYS 函數</bookmark_value>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151328\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS </link></variable>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">計算兩個日期值之間的差異值。</ahelp> 結果傳回兩天之間的天數。"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS(Date2; Date1)"
-msgstr "DAYS(Date2; Date1)"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3151376\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>Date1</emph> 是指開始日期,<emph>Date2</emph> 為指結束日期。若 <emph>Date2</emph> 是早於 <emph>Date1</emph> 的日期,則結果會是負數。"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) 傳回從今天到 2010 年 1 月 1 日的天數。"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") 傳回 3652 天。"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split"
-msgstr "分割"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3163800\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"分割\">分割</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">在使用中儲存格的左上角處分割目前視窗。</ahelp>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "您也可以使用滑鼠水平或垂直分割視窗。若要如此,請直接將位於垂直捲動軸頂端或水平捲動軸右端的黑色粗線拖曳到視窗中。黑色粗線會顯示視窗被分割的位置。"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "分割的視窗在其區段各自有捲動軸;相反地,<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定視窗區段\">固定視窗區段</link> 則無法捲動。"
-
-#: 12080500.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
+"04060103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "自動顯示大綱"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"自動顯示大綱\">自動顯示大綱</link>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">如果選取的儲存格範圍包含公式或參照,$[officename] 會自動概括選擇。</ahelp>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr "例如,請考量下表:"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "一月"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "二月"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "三月"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "1st Quarter"
-msgstr "第一季"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "April"
-msgstr "四月"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "May"
-msgstr "五月"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "June"
-msgstr "六月"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145648\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "2nd Quarter"
-msgstr "第二季"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "120"
-msgstr "120"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "130"
-msgstr "130"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3150328\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "350"
-msgstr "350"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "400"
-msgstr "400"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr "第 1 季度和第 2 季度的儲存格各包含小計公式,用於對各自左側的三個儲存格進行小計。如果採用<emph>[自動顯示大綱]</emph>指令,該表格群組為兩個季度。"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "若要移除此大綱,請選取該表格,然後選擇 <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"[資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]\">[資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]</link>。"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "財務函數第一部分"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "條件式格式"
+msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>財務函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 財務函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 財務</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還, 另請參閱折舊</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "條件式格式"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "財務函數第一部分"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">選擇 <emph>[條件式格式]</emph> 以根據特定條件定義格式樣式。</ahelp></variable>如果儲存格已指定樣式則將維持不變。將使用此處輸入的樣式。您可以輸入三個條件,用來查詢儲存格數值或公式的內容。這些條件以從 1 到 3 的順序進行演算。如果條件 1 滿足要求,則使用條件 1 定義的樣式。否則,演算條件 2,並使用條件 2 定義的樣式。如果此樣式仍不符合要求,則演算條件 3。"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
-"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 [工具] - [儲存格內容] - [自動計算] (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"bm_id3153189\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>條件式格式; 條件</bookmark_value>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr "條件 1/2/3"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">標記對應每個條件的方塊並輸入對應條件。</ahelp> 若要關閉對話方塊,按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr "儲存格數值/公式"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">指定條件式格式是取決於儲存格數值還是儲存格公式。</ahelp> 如果您選取了一個公式作為參照,<emph>[儲存格數值/公式]</emph> 欄位的右側將顯示 <emph>[儲存格數值條件]</emph> 方塊。如果條件是「公式是」,則輸入儲存格參照。如果儲存格參照是一個不為 0 的數值,則滿足條件。"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153709\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value Condition"
-msgstr "儲存格數值條件"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">選擇要套用至所選儲存格的格式條件。</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "儲存格樣式"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">如果指定的條件相符,選擇要套用的樣式。</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id0509200913175331\n"
-"help.text"
-msgid "New Style"
-msgstr "新樣式"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id0509200913175368\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若尚未定義要使用的樣式,可以按一下 [新樣式] 以開啟 [儲存格樣式] 對話方塊的 [組織器] 標籤頁面。在該處定義新樣式,並按一下 [確定]。</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter field"
-msgstr "參數欄位"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">輸入參照、數值或公式。</ahelp>在參數欄位中輸入參照、數值或公式 (如果您選取了一個需要兩個參數的條件,則兩個參數欄位都需要輸入)。您也可以輸入包含相對參照的公式。"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
-msgstr "為了讓條件更完整。您可以這樣寫,比如:"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150784\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "儲存格數值等於 0:儲存格樣式零值 (這個範例的前提是,您已經為一個要突顯零值的儲存格樣式用「零值」名稱作了定義)。"
+msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">此分類包含 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的數學財務函數。 </variable>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153366\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "儲存格數值介於 $B$20 與 $B$21 之間:儲存格樣式結果 (對應的值限制必須已存在於儲存格 B20 與 B21)。"
+msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 遞減分攤</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"359\n"
"help.text"
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "公式為 SUM($A$1:$A$5)=10:儲存格樣式結果 (若儲存格內容 A1 到 A5 的總合等於 10,則選取的儲存格會以 [結果] 樣式格式化)。"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_idN107E1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"360\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">計算一個結算週期內遞減分攤的折舊金額。</ahelp>與 AMORLINC 不同的是,此處使用了與折舊年限無關的折舊係數。"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "顯示細節"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 顯示細節</bookmark_value>"
+msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"顯示細節\">顯示細節</link>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Cost</emph> 是指購買成本。"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">顯示游標所在的已群組列或欄的細節。若要顯示所有已群組的列或欄的細節,請先選取已編排的表格,然後選取此指令。</ahelp>"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>DatePurchased</emph> 是指購買日期。"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "若要隱藏選取的群組,請選擇 <emph>[資料] - [大綱] - </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"[隱入細節]\"><emph>[隱入細節]</emph></link>。"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> 是指第一期結算的結束日期。"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id6036561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">顯示樞紐分析表內的詳細指令</link>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資本資產在折舊年限結束時的剩餘價值。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "統計函數第三部分"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Period</emph> 是指考量的結算期間。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"統計 第三部分\">統計 第三部分</link></variable>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指折舊率。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3149530\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LARGE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORLINC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 線性分攤</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "LARGE"
-msgstr "LARGE"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150518\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">傳回資料集中的 Rank_c-th 最大值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">計算一個結算週期內線性分攤的折舊金額。如果在結算週期內購入了資本資產,則會考量一定比例的折舊金額。</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152990\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr "LARGE(Data; RankC)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>data</emph> 為資料的儲存格範圍。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> 是指數值的等級。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152889\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> 得出 A1:C50 中第二大的值。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3154532\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SMALL 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154532\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "SMALL"
-msgstr "SMALL"
+msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">傳回資料集中的 Rank_c-th 最小值。</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Cost</emph> 是指購買成本。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>DatePurchased</emph> 是指購買日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr "SMALL(Data; RankC)"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> 是指第一期結算的結束日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154540\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149530\n"
+"376\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>data</emph> 為樣品資料的矩陣。"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資本資產在折舊年限結束時的剩餘價值。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155094\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148633\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> 是指數值的等級。"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Period</emph> 是指考量的結算期間。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153247\n"
-"17\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指折舊率。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145257\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> 得出 A1:C50 中第二小的值。"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACCRINT 函數</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3153559\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145257\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函數</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "ACCRINT"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153559\n"
-"20\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "CONFIDENCE"
-msgstr "CONFIDENCE"
+msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>應計利息; 定期支付</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"21\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">計算債券分期支付時的應計利息。</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149315\n"
-"22\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"337\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr "<emph>alpha</emph> 為置信區間的程度。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr "<emph>StDev</emph> 是指總體的標準差。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153075\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr "<emph>N</emph> 為基本總和的大小。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153335\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> 得出 0.29。"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3148746\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159092\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CORREL 函數</bookmark_value><bookmark_value>相關係數</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148746\n"
-"30\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "CORREL"
-msgstr "CORREL"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">傳回兩個資料集之間的關聯係數。</ahelp>"
+msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>FirstInterest</emph> 是指有價證券的第一個計息日。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3156397\n"
-"32\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是利息的應計日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"33\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"342\n"
"help.text"
-msgid "CORREL(Data1; Data2)"
-msgstr "CORREL(Data1; Data2)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
-"34\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Par</emph> 是指有價證券的票面價值。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153021\n"
-"35\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149720\n"
-"36\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"345\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> 會計算作為兩個資料集線性關聯方法的相關係數。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150652\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COVAR 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150652\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR"
-msgstr "COVAR"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3146875\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">傳回成對偏差產出的協變異數。</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR(Data1; Data2)"
-msgstr "COVAR(Data1; Data2)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"45\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148599\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
+msgstr "於 2001 年 2 月 28 日公開發行一張有價證券。第一次配息設在 2001 年 8 月 31 日,交割日期為 2001 年 5 月 1 日。利率為 0.1 或 10%,票面價值為 1000 貨幣單位。半年付息一次 (頻率為 2)。基數為美式 (0),應計利息為多少?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"46\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 傳回 16.94444。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3147472\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM 函數</bookmark_value> <bookmark_value>應計利息; 一次性支付</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3147472\n"
-"48\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "CRITBINOM"
-msgstr "CRITBINOM"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "ACCRINTM"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149254\n"
-"49\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">傳回累計二項式分佈小於或等於條件值的最小值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">計算在結算日期一次性支付的債券之應計利息。</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"50\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159097\n"
+"350\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145593\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr "<emph>N</emph> 為試驗的總數。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153084\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr "<emph>W</emph> 為搜尋的成功概率。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
-msgstr "<emph>alpha</emph> 為要達到或超越的極限概率。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148752\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> 得出 44。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3155956\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KURT 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3155956\n"
-"58\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147074\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "KURT"
-msgstr "KURT"
+msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153108\n"
-"59\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">傳回資料集的峰態 (至少需要 4 個值)。</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"60\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是利息的應計日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"61\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"62\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"355\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Number1、Number2...Number30</emph> 是指表示分佈之隨機抽樣的數值引數或範圍。"
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Par</emph> 是指有價證券的票面價值。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158000\n"
-"63\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155384\n"
+"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150016\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150928\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV"
-msgstr "LOGINV"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">傳回對數常態分佈的逆運算。</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3151016\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probability</emph> 是要計算相對反對數常態分佈的概數。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>mean</emph> 為對數常態分佈的平均值。"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> 是指標準對數分佈的標準差。"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"73\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154541\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
+msgstr "於 2001 年 4 月 1 日公開發行一張有價證券。到期日定於 2001 年 6 月 15 日。年利率為 0.1 或 10%,票面價值為 1000 貨幣單位。計算利息的年/天數基數為實際天數 (3)。應計利息為多少?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155623\n"
-"74\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"358\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> 傳回 0.19。"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 傳回 20.54795。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3158417\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145753\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>累計對數分佈</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RECEIVED 函數</bookmark_value> <bookmark_value>固定利率的有價證券之應收金額</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158417\n"
-"76\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145753\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "LOGNORMDIST"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "RECEIVED"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154953\n"
-"77\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">傳回累計對數常態分佈。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">計算固定利率的債券在指定時間點時付息的應收金額。</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150474\n"
-"78\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149385\n"
+"392\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"79\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154871\n"
-"80\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>number</emph> 是要計算相對對數常態分佈的概數。"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155820\n"
-"81\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"395\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Mean</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"82\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155525\n"
+"396\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>StDev</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
+msgstr "<emph>Investment</emph> 是指購買總價。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155992\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"397\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函數,Cumulative = 1 計算分佈。"
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
+msgstr "<emph>Discount</emph> 是指購買有價證券的折扣百分比。"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"83\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154710\n"
+"398\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149778\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> 傳回 0.01。"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Names"
-msgstr "名稱"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"名稱\">名稱</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您命名試算表文件的不同區域。</ahelp> 透過命名不同區域,您可以輕鬆地<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"瀏覽\">瀏覽</link>整個試算表文件,並尋找特定資訊。"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"定義...\">定義...</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"插入...\">插入...</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"套用...\">套用...</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"標籤...\">標籤...</link>"
-
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "顯示試算表"
+msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
+msgstr "購入日:1999 年二月 15 日,到期日:1999 年五月 15 日,購入金額:1000 貨幣單位,貼現率:5.75%,基準:實際天數/360 = 2。"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 試算表</bookmark_value>"
+msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
+msgstr "至到期日的支付金額計算方式如下:"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "顯示試算表"
+msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
+msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> 傳回 1014.420266。"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147556\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">顯示之前以 <emph>[隱藏]</emph> 指令隱藏的試算表。</ahelp></variable>僅選取一個試算表以呼叫此指令。目前試算表自動被選取。如果選取的是其他試算表,您可以按 <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> 鍵,同時按一下視窗底部對應的試算表分頁,從而取消選取。"
+msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>現值</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 現值</bookmark_value>"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147556\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hidden sheets"
-msgstr "隱藏的試算表"
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">顯示試算表文件中所有隱入的試算表之清單。</ahelp>若要顯示某個試算表,請按一下清單中對應的條目,並按一下 [確定] 進行確認。"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "儲存格內容"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"儲存格內容\">儲存格內容</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "開啟一個帶有計算試算表和啟動自動完成等指令的子功能表。"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "選取來源"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "選擇資料源"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">開啟一個可以為您的樞紐分析表選取來源,以及建立表格的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">傳回一系列定期支付所得的投資現值。</ahelp>"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146099\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
+msgstr "若要在特定週期數後取得特定金額 (年金),您可以利用此函數計算今天的固定支出為多少。因此您可以選擇性地指定,在最後一期剩下多少錢。也可詳細說明,要在每次週期開始或結束時支付金額。"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "為樞紐分析表選取資料來源。"
+msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
+msgstr "您可以將數值以數字、表示式或是參照的形式輸入。例如,年利率 8%,您想輸入月作為週期,則請在<emph>「利息」</emph>欄位中輸入 8%/12。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動計算正確的係數。"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147407\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Current Selection"
-msgstr "目前的選取"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用選取的儲存格作為樞紐分析表的資料來源。</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "樞紐分析表中的資料欄使用與目前選取內容第一個資料列相同的數字格式。"
+msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr "在 $[officename] 中出現的資料源"
+msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 定義每期的利率。"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用表格或把 $[officename] 中的註冊資料庫的查詢作為樞紐分析表的資料來源。</ahelp>"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總期數 (付款期)。"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "External source/interface"
-msgstr "外部資料源/界面"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期進行的固定付款。"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <emph>[外部來源]</emph> 對話方塊,您可以用它來為樞紐分析表選取 OLAP 資料來源。</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "樞紐分析表"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"bm_id2306894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>樞紐分析表函式;顯示細節</bookmark_value><bookmark_value>樞紐分析表函式;下拉</bookmark_value>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149165\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "樞紐分析表"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
+msgstr "<emph>FV</emph> (可選擇) 定義在完成最後分期付款金額後,所應剩下的未來殘值。"
-#: 12090102.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">指定樞紐分析表要產生的表格其版面配置。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "樞紐分析表以按鈕的形式顯示資料欄位,您可以拖放以定義樞紐分析表。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "版式"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">若要定義樞紐分析表的版面配置,請將資料欄位按鈕拖放至 <emph>頁面欄位、列欄位、欄欄位</emph>,與 <emph>資料欄位</emph> 區域上。</ahelp> 您也可以用拖放功能來重新安排樞紐分析表的資料欄位。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr "$[officename] 自動為拖曳至 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的按鈕加上標籤。此標籤包含資料欄位的名稱以及建立該資料的公式。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr "若要變更資料欄位使用的函數,連按兩下 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的按鈕以開啟<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\">[資料欄位]</link> 對話方塊。您也可以按兩下 <emph>[列欄位]</emph> 或 <emph>[欄欄位]</emph> 區域中的按鈕以達到同一目的。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">從表格版面配置中移除選取的資料欄位。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">開啟<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\"><emph>[資料欄位]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以變更與選取欄位相關的函數。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "其他"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
-msgstr "指定樞紐分析表顯示結果的設定值。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id0509200913025625\n"
-"help.text"
-msgid "Selection from"
-msgstr "選擇來源"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id0509200913025615\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為目前的樞紐分析表選取包含資料的區域。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Results to"
-msgstr "匯出區域從"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
-msgstr "如果選取的區域包含資料,那麼樞紐分析表會覆寫資料。若要防止現有資料的遺失,請讓樞紐分析表自動選取要顯示結果的區域。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "忽略空列"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">忽略資料來源中的空欄位。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Identify categories"
-msgstr "識別分類"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">自動將無標籤的列指定為上一列的種類。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Total columns"
-msgstr "總計欄"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">計算並顯示欄計算的總計。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3150364\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Total rows"
-msgstr "總計列"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3152583\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">計算並顯示列計算的總計。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10897\n"
-"help.text"
-msgid "Add filter"
-msgstr "增加篩選器"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN1089B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">加入 [篩選器] 按鈕至建基於試算表資料的樞紐分析表。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108B2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [篩選器] 對話方塊。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108C9\n"
-"help.text"
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "允許顯示詳細資訊"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108CD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此核取方塊,然後連按兩下表格中的項目標籤,以顯示或隱藏該項目的細節。清除此核取方塊,連按兩下表格中的儲存格,以編輯該儲存格的內容。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108DC\n"
-"help.text"
-msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "若要查看樞紐分析表內的詳細資訊"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E0\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "執行以下操作之一:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E6\n"
-"help.text"
-msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "選取儲存格範圍,並選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]</emph>。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108EE\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a field in the table."
-msgstr "按兩下表格中的欄位。"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108F1\n"
-"help.text"
-msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr "如果按兩下具有同層相鄰欄位的欄位,便會開啟 <emph>[顯示詳細資訊]</emph> 對話方塊:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10900\n"
-"help.text"
-msgid "Show Detail"
-msgstr "顯示詳細資訊"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要檢視詳細資訊的欄位。</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"樞紐分析表捷徑鍵\">樞紐分析表捷徑鍵</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column & Row Headers"
-msgstr "欄標題和列標題"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示欄/列標題</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 欄/列標題</bookmark_value>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"欄號和列標\">欄號和列標</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">顯示欄標題與列標題。</ahelp>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "若要隱藏欄/列標題,請關閉這個功能表條目。"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "您也可以設定 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link></emph> 中之欄與列標題的檢視。"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "定義標籤區域"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 定義標籤區域</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的標籤區域</bookmark_value>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">定義標籤區域</link></variable>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">開啟一個對話方塊,您可以在其中定義標籤區域。</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
+msgstr "<emph>Type</emph> (可選擇) 代表付款的到期日。Type = 1 表示到期日期是期初,Type = 0 (預設) 表示到期日期是期末。"
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_idN10B13\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "貼標範圍的儲存格內容可以作為名稱用在公式中 - $[officename] 能以識別預先定義的工作日和月份之名稱的方式來識別這些名稱。鍵入公式時,這些名稱會自動完成。此外,貼標範圍定義的名稱之優先度將高於自動產生的範圍定義的名稱。"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "也可以定義多個在不同試算表上含有相同標籤的標題區域。在這樣的情況下,$[officename] 首先會檢查目前試算表的區域,找不到時才會再檢查其它試算表的區域。"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "區域"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">顯示每個標籤區域的儲存格參照。</ahelp> 要移除清單方塊中的標籤區域,請選取然後按一下 <emph>[刪除]</emph>。"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "包含欄貼標"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">將欄標籤包含在目前標籤區域之中。</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Contains row labels"
-msgstr "包含列貼標"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">將列標籤包含在目前標籤區域之中。</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "For data range"
-msgstr "用於資料區域"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">設定對選取之貼標範圍有效的資料範圍。若要修改它,請在試算表中按一下並用滑鼠選取其他範圍。</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">將目前標籤區域加入清單中。</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "統計函數第二部分"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154372\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"統計 第二部分\">統計 第二部分</link></variable>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3145388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3145388\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "FINV"
-msgstr "FINV"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">傳回 F 概率分佈的逆運算。</ahelp> F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146866\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "<emph>DegreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148607\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "<emph>DegreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3156021\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> 得出 0.93。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150888\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHER 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150888\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "FISHER"
-msgstr "FISHER"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155384\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函數。</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "FISHER(Number)"
-msgstr "FISHER(number)"
+msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
+msgstr "如果每月可獲利 500 元,年利率 8%,則投資的現金值為多高?付款時間為 48 個月,且最終數值應為 20.000 元。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要轉換的數值。"
+msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 貨幣單位。在指定情況下,若要連續 48 個月每個月收到 500 貨幣單位,並在結束時剩下 20,000 貨幣單位,則須在今日存入 35,019.37 貨幣單位。交叉檢查顯示 48 x 500 貨幣單位 + 20,000 貨幣單位 = 44,000 貨幣單位。此金額與存入的 35,000 貨幣單位之間的差異值,代表支付的利息。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154763\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
+msgstr "請您不要直接輸入數值,而是將參照輸入公式中,如此一來,您便可以詳細計算任意的「如果代入...則得出...」分析藍本。請您考慮將常數參照設定為絕對參照。您可以在折舊函數中找到這類應用程式的範例。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149383\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> 得出 0.55。"
+msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 折舊</bookmark_value> <bookmark_value>SYD 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152978\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHERINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Fisher 變換的逆運算</bookmark_value>"
+msgid "SYD"
+msgstr "SYD"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148732\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV"
-msgstr "FISHERINV"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">傳回算術遞減折舊率。</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149886\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函數。</ahelp>"
+msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
+msgstr "您可以使用此函數在物件的整個折舊期間,針對週期計算折舊金額。數字折舊會以一個常數金額逐期減少折舊總計。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155755\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149431\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150483\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr "FISHERINV(number)"
+msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要回復轉換的數值。"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155744\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指折舊後資產的剩餘價值。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> 得出 0.46。"
+msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Life</emph> 是指固定資產折舊期間的週期。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FTEST 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
+msgstr "<emph>Period</emph> 定義計算折舊的週期。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148434\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "FTEST"
-msgstr "FTEST"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">傳回 F 測試的結果。</ahelp>"
+msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
+msgstr "一間成本為 50.000 元的錄影帶店應於超過 5 年後每年折舊。剩餘價值為 10.000 元。要計算其第一年的折舊。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3166466\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150900\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 貨幣單位。第一年的折舊率金額為 13,333.33 貨幣單位。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
+msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
+msgstr "您最好設定折舊表,以便隨時獲知每一時間範圍的折舊率。如果將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的不同折舊公式並排輸入,您也能看見針對此情況,哪一種折舊格式最有用的。請您依據下述方法輸入表格:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155258\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個記錄陣列。"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153018\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個記錄陣列。"
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FDIST 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "FDIST"
-msgstr "FDIST"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">計算 F 分佈的值。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">期初成本</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150484\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">剩餘價值</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150002\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">使用週期</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150461\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 F 分佈的數值。"
+msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">時間期</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150029\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">折舊 SYD</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">50,000 貨幣單位 </item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> 得出 0.61。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id0119200903223192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMA 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903205393\n"
-"help.text"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMMA"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903205379\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 Gamma 函數值。</ahelp>請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903271613\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903271614\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其 GAMMA 函數值的數字。"
+msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,000 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMMAINV"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153932\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159136\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函數可讓您以不同分佈搜尋變數。"
+msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。"
+msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147356\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150267\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Beta</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145628\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149004\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> 得出 1.61。"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函數的自然對數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN"
-msgstr "GAMMALN"
+msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148572\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函數的自然對數:G(x)。</ahelp>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155085\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "GAMMALN(number)"
+msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函數自然對數的數值。"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153568\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155404\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148431\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> 得出 0。"
+msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0.00 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156261\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函數</bookmark_value>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST"
-msgstr "GAMMADIST"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">傳回 Gamma 分佈的值。</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903333675\n"
-"help.text"
-msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr "倒數函數為 GAMMAINV。"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155436\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154815\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "GAMMADIST(number; Alpha; Beta; K)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr "<emph>Beta</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149535\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> 得出 0.86。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150272\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAUSS 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150272\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS"
-msgstr "GAUSS"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">傳回標準累計分佈。</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id2059694\n"
-"help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153625\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS(Number)"
-msgstr "GAUSS(Number)"
+msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">總計</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其標準常態分佈值的數值。"
+msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 貨幣單位</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "The formula in E2 is as follows:"
+msgstr "E2 中的公式如下:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154867\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
+msgstr "這個公式會在欄 E 到 E11 中複製 (選擇 E2,然後透過滑鼠將右下角向下拖曳)。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 幾何</bookmark_value>"
+msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
+msgstr "在儲存格 E13 中則為控制加總所有折舊金額的公式。您可利用 SUMIF 函數,在 E8:E11 中不會參考負值。條件 >0 位於儲存格 A13 中。E13 中的公式如下:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "GEOMEAN"
-msgstr "GEOMEAN"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155998\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">傳回範例的幾何平均值。</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152585\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
-msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> 是指代表隨機取樣的數值引數或範圍。"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79。此隨機取樣的幾何平均值結果為 41.79。"
+msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
+msgstr "您現在可以檢視 10 年為週期的折舊,或是剩餘價值為 1 元時,或輸入其他成本...等。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152966\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3155104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 不含邊距資料的資料集</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>折價</bookmark_value> <bookmark_value>貼現</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152966\n"
-"94\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155104\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "TRIMMEAN"
-msgstr "TRIMMEAN"
+msgid "DISC"
+msgstr "DISC"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"95\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">傳回資料集的平均值,不包含間距的資料 Alpha 百分比。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">計算債券的折扣 (貼現) 百分比。</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149281\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"381\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155834\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的矩陣。"
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156304\n"
-"99\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"382\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> 為不列入考慮的邊緣資料百分比。"
+msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"100\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"383\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"101\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"384\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> 會計算 A1:A50 中數字的平均值,但不會考量這些值中表示最高值的 5% 與表示最低值的 5%。百分比數字表示未除去兩端的平均值,而不是被加數。"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153216\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"385\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值每 100 貨幣單位的有價證券價格。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153216\n"
-"103\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"386\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST"
-msgstr "ZTEST"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券之贖回價值。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150758\n"
-"104\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"105\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。實際價格 (購入價) 為 97,贖回價格為 100。若以實際天數計算 (基數 3),則償付率 (貼現率) 多高?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153274\n"
-"106\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152797\n"
+"389\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> 傳回約 0.0372 或 3.72%。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"107\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "<emph>Data</emph> 是取自正態分佈總體的指定樣本。"
+msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel 函數</bookmark_value> <bookmark_value>期間; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149977\n"
-"108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154695\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr "<emph>mu</emph> 為總體的已知平均值。"
+msgid "DURATION_ADD"
+msgstr "DURATION_ADD"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154740\n"
-"109\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"403\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">計算固定利率的債券之年限。</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0305200911372999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153904\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "也請參見 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki 頁面</link>。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153623\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HARMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 調和</bookmark_value>"
+msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153623\n"
-"113\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155397\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN"
-msgstr "HARMEAN"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155102\n"
-"114\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148558\n"
+"407\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">傳回資料集的調和平均值。</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146900\n"
-"115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
+msgstr "<emph>Coupon</emph> 是指年票面利率 (利息的名義利率)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"116\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"117\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> 是指可多達 30 個用以計算調合平均值的數值或範圍。"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3159179\n"
-"118\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3146995\n"
+"411\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"120\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64。此隨機取樣的調合平均值結果為 37.64"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 1 日購入一張有價證券;到期日為 2006 年 1 月 1 日。票面利率為 8%,收益率為 9.0%。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (基數 3),則持續期間為多長?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "HYPGEOMDIST"
+msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 年淨利率</bookmark_value> <bookmark_value>淨年利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">傳回超幾何分佈。</ahelp>"
+msgid "EFFECTIVE"
+msgstr "EFFECTIVE"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154697\n"
-"124\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154204\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">傳回名義利率的淨年利率。</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"125\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
+msgstr "因為名義利率和計算時間範圍結束的利息到期日期相關,利息通常會每月按照比例在計算時間範圍結束前的一季或一其他時間範圍到期,也就是實際上預先支付,因此實際利息會隨利息貼現款項提昇。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154933\n"
-"126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150510\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr "<emph>X</emph> 為隨機取樣中所得出之結果數。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148805\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr "<emph>NSample</emph> 是指隨機取樣的大小。"
+msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
+msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146992\n"
-"128\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr "<emph>Successes</emph> 為在總體中的可能結果數。"
+msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
+msgstr "<emph>Nom</emph> 是指名義利息。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
-"129\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr "<emph>NPopulation </emph> 是指總體大小。"
+msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
+msgstr "<emph>P</emph> 是指年付息週期數。"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150529\n"
-"130\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154223\n"
+"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。"
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144499\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "包含欄貼標"
+msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
+msgstr "如果年名義利率為 9.75%,且設定四個利息計算時間範圍,則實際上利率 (實際利息) 為多高?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">選取的儲存格範圍包含貼標。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11%。因此,實際年利率為 10.11%。"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete cells"
-msgstr "插入/刪除儲存格"
+msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>實際利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD 函數</bookmark_value>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"6\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">向資料庫中加入新資料條目時,文件內的資料庫範圍中會自動插入新的列或欄。</ahelp>若要手動更新資料庫範圍,請選擇 <emph>[資料] - [重新整理範圍]</emph>。"
+msgid "EFFECT_ADD"
+msgstr "EFFECT_ADD"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"7\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"415\n"
"help.text"
-msgid "Keep formatting"
-msgstr "保留格式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">依據名義利率和年付息次數計算實際年利率。</ahelp>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"8\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"416\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">將各標題和第一個資料列的現有儲存格格式採用至整個資料庫範圍。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"9\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155118\n"
+"417\n"
"help.text"
-msgid "Don't save imported data"
-msgstr "不儲存匯入的資料"
+msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"10\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148907\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">僅儲存資料庫參照,不儲存儲存格內容。</ahelp>"
+msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
+msgstr "<emph>NominalRate</emph> 為名義年利率。"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "Source:"
-msgstr "來源:"
+msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
+msgstr "<emph>NPerY</emph> 是指每年付息的次數。"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149156\n"
+"420\n"
"help.text"
-msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
-msgstr "顯示有關目前資料庫來源以及所有現有運算子的資訊。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "其他 <<"
+msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
+msgstr "5.25% 年利率與按季支付時,實際利息為何?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "隱入其他選項。"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> 傳回 0.053543 或 5.3543%。"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "HOUR"
-msgstr "HOUR"
+msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DDB 函數</bookmark_value>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"bm_id3154725\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149998\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HOUR 函數</bookmark_value>"
+msgid "DDB"
+msgstr "DDB"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3154725\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">使用算術遞減法,傳回指定期限內資產的折舊金額。</ahelp>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"97\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">傳回指定時間值的小時。</ahelp> 小時會以 0 和 23 之間的整數傳回。"
+msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
+msgstr "如果您希望得到比線性折舊法更高的初始折舊值,請使用這種折舊方式。其折舊值在每個週期內逐次遞減,這種方式通常用於購買後在短期內價值損失非常大的資產 (例如汽車、電腦)。請註意,採用這種方式計算的帳面價值永不可能為零。"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"98\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3150637\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "HOUR(serial_number)"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自小時數計算。"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3153264\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
-
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3159215\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166452\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> 傳回目前的小時"
+msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153237\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "若 C4 的內容 = <item type=\"input\">17:20:00</item>,則 <item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> 會傳回 17。"
+msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cost</emph> 固定為資產的期初成本。"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第一部分"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Add-In; 分析函數</bookmark_value><bookmark_value>分析函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 固定為資產於週期結束後的剩餘價值。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Add-In 函數, 分析函數清單第一部份"
+msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
+msgstr "<emph>Life</emph> 為定義資產要使用的期數 (例如,年或月)。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"102\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"一般的換算函數 基礎\">一般的換算函數 基礎</link>"
+msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Period</emph> 說明數值的計算期間。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150243\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析函數第二部份\">分析函數第二部份</link>"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
+msgstr "<emph>Factor</emph> (可選擇) 為折舊減少的係數。若未輸入數值,則為係數預設值 2。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155751\n"
-"156\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"返回至一覽表頁面\">返回至一覽表頁面</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153074\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152882\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bessel 函數</bookmark_value>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
+msgstr "一筆成本為 75.000 元的電腦設備應於超過 5 年後按月折舊。剩餘價值為 1 元。係數為 2。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153334\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
+msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 貨幣單位。因此,購買後第十二個月的雙倍遞減折舊金額為 1,721.81 貨幣單位。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 固定餘額遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DB 函數</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148989\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(X; N)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156213\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
+msgstr "如果您 (和線形折舊相反) 想要取得在折舊開始時較高的折舊值,則請使用此折舊格式。折舊值在每一折舊時間範圍都會根據已從資產值減去的折舊減少。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153027\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153015\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">計算 Bessel 函數 (柱函數)。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146884\n"
-"105\n"
-"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(X; N)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150378\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
+msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148462\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148658\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145371\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(X; N)"
+msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Life</emph> 定義資產的使用期間,一旦超過使用期間資產便會開始折舊。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
+msgstr "<emph>Period</emph> 為每個週期的長度。長度必須以和折舊期間相同的日期單位輸入。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
+msgstr "<emph>Month</emph> (可選擇) 為折舊第一年中的月數。若未定義此項目,會採用預設值 12。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151130\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156147\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
+msgstr "一筆成本為 25.000 元的電腦設備應於超過 3 年時間範圍後開始折舊。在時間過後剩餘價值為 1.000 元。一個週期持續 30 天。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146941\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
+msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 貨幣單位"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148884\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(X; N)"
+msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
+msgstr "電腦設備的等比序列遞減折舊額為 1,075.00 元。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153948\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IRR 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 內部收益率, 定期支付</bookmark_value> <bookmark_value>內部收益率; 定期支付</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147421\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153034\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">結果為輸入的二進位數字的十進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145593\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr "BIN2DEC(Number)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149250\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> 傳回 100。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149954\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149954\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">結果為輸入的二進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr "BIN2HEX(Number; Places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150860\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "Places 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> 傳回 000064。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153332\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> 結果為輸入的二進位數字對應的八進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153001\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr "BIN2OCT(Number; Places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153567\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155929\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150128\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> 傳回 0144。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3150014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA 函數</bookmark_value><bookmark_value>識別; 相等數字</bookmark_value>"
+msgid "IRR"
+msgstr "IRR"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">計算一項投資的內部收益率。</ahelp>這些值表示常規時間間隔內的現金流值,其中至少要有一個值為負值 (支出),且至少要有一個值為正值 (收入)。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150599\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">如果傳送為引數的兩個數字相等,則結果為 TRUE (1) 否則為 FALSE (0)。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155427\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "IRR(Values; Guess)"
+msgstr "IRR(Values; Guess)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(Number1; Number2)"
+msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
+msgstr "<emph>Values</emph> 代表包含數值的陣列。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
+msgstr "<emph>Guess</emph> (可選擇) 為估計值。是一種用於計算內部收益率的反覆運算方法。若您僅可以提供幾個數值,則應提供一個初始估值,以啟用反覆運算。"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> 傳回 0。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3157971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3157971\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153043\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> 結果為所輸入十進制數字介於 -512 與 511 之間的二進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150569\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DEC2BIN(Number; Places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函數會傳回 10 個字元的二進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 9 個位元則會傳回數值。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149537\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> 傳回 01100100。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">結果為輸入的十進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DEC2HEX(Number; Places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函數會傳回 10 個字元 (40 個位元) 的十六進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 39 個位元則會傳回數值。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"77\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> 傳回 0064。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">結果為輸入的十進制數字對應的八進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DEC2OCT(number;places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負值,則函數會傳回 10 個字元 (30 個位元) 的八進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 29 個位元則會傳回數值。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152587\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> 傳回 0144。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3083446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERF 函數</bookmark_value><bookmark_value>高斯誤差積分</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3083446\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "ERF"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">傳回高斯誤差積分的值。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>UpperLimit</emph> 是選用項目。此為整數的上限。若缺少此值,會在 0 與下限之間進行計算。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> 傳回 0.842701。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3145082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFC 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "ERFC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">傳回 x 和無窮之間對應高斯誤差積分的互補值。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "ERFC(LowerLimit)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> 傳回 0.157299。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GESTEP 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 大於或等於</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "GESTEP"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">若 <item type=\"literal\">Number</item> 大於或等於 <item type=\"literal\">Step</item>,則結果為 1。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "GESTEP (Number; Step)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156132\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> 傳回 1。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">結果為輸入的十六進制數字對應的二進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155847\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEX2BIN(Number; Places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是十六進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> 傳回 01100100。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154742\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154742\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">結果為輸入的十六進制數字對應的十進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149293\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEX2DEC(number)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是十六進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> 傳回 100。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153983\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">結果為輸入的十六進制數字對應的八進制數字。</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEX2OCT(Number; Places)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152795\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是十六進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> 傳回 0144。"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">刪除選取的樞紐分析表。</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "頁面樣式"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "頁面樣式"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">開啟對話方塊,在此處您可以定義文件中所有頁面的外觀。</ahelp></variable>"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SECOND"
+msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
+msgstr "在假設儲存格內容為 A1=<item type=\"input\">-10000</item>、A2=<item type=\"input\">3500</item>、A3=<item type=\"input\">7600</item> 且 A4=<item type=\"input\">1000</item> 的情況下,公式 <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> 會得出結果為 11.33%。"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"bm_id3159390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151012\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECOND 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT 函數</bookmark_value>"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3159390\n"
-"86\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151012\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "ISPMT"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"87\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148693\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">傳回指定時間值的秒。</ahelp> 秒會指定為 0 和 59 之間的整數。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">計算分期償還額恆定時的利率。</ahelp>"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"88\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SECOND(serial_number)"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自秒鐘數計算。"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> 傳回目前秒鐘"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3150831\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "若 C4 的內容 = <item type=\"input\">12:20:17</item>,則 <item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> 傳回 17。"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "換欄"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除換欄</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 手動換欄</bookmark_value><bookmark_value>換欄; 刪除</bookmark_value>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"換欄\">換欄</link>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">移除使用中儲存格左側的手動換欄。</ahelp>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "將游標放置在由垂直線指示的手動換欄右側的儲存格中,並選擇<emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換欄]</emph>。手動換欄即可刪除。"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "隱入細節"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 隱入細節</bookmark_value>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"隱藏細節\">隱藏細節</link>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">隱藏游標所在的已分組列或欄的詳細資訊。若要隱藏所有已分組的列或欄,請選取已編排的表格,然後選擇此指令。</ahelp>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "若要顯示所有隱入的群組,請選取已編排的表格,然後選擇<emph>[資料] - [大綱] - </emph><link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"[顯示細節]\"><emph>[顯示細節]</emph></link>。"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"重新整理\">重新整理</link>"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">更新樞紐分析表。</ahelp>"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "在您匯入含有樞紐分析表的 Excel 試算表後,接著選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]</emph>。"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "列印範圍"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"列印範圍\">列印範圍</link>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">管理列印範圍。只有在列印範圍當中的儲存格才會被列印出來。</ahelp>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "如果您沒有手動定義任何列印範圍,Calc 會指定一個自動列印範圍以包括所有不是空白的儲存格。"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"編輯...\">編輯...</link>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "EOMONTH"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"bm_id3150991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EOMONTH 函數</bookmark_value>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150991\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"232\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">傳回<emph>開始日期</emph>數個<emph>月</emph>後某月份的最後一天之日期。</ahelp>"
+msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"233\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 用以設定定期的利率。"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"234\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "EOMONTH(StartDate; Months)"
+msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
+msgstr "<emph>Period</emph> 是指計算利息的分期付款期數。"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"235\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指日期 (計算的起點)。"
+msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
+msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> 是指分期付款的總期數。"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"236\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"321\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Months</emph> 是指開始日期之前 (負值) 或之後 (正值) 的月數。"
+msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
+msgstr "<emph>Invest</emph> 為某項投資的金額。"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"237\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156162\n"
+"322\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "2001 年 9 月 14 日後第 6 個月的最後一天是哪天?"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> 會傳回序號 37346。格式化為日期,即為 2002-03-31。"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156144\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> 也有效。若該日期指定為字串,則其必須為 ISO 格式。"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "頁首和頁尾"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "頁首和頁尾"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">允許您定義和格式化頁首和頁尾。</ahelp></variable>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "<emph>[頁首和頁尾]</emph> 對話方塊包含用以定義頁首和頁尾的標籤。若在 <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"[頁面樣式]\">[頁面樣式]</link> 對話方塊中未標記 <emph>[內容左右相同]</emph> 選項,則將會有分別用來定義左、右頁首和頁尾的標籤。"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "統計函數"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"bm_id3153018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>統計函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 統計</bookmark_value><bookmark_value>函數; 統計函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"hd_id3153018\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "統計函數"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函數。 </variable>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "某些範例使用下面的資料表格:"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "<emph>D</emph>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "x value"
-msgstr "x-value"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "y value"
-msgstr "y-value"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "您可以在下列章節找到統計函數:"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析 AddIn 中的統計函數\">分析 AddIn 中的統計函數</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "換列"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除換列</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 手動換列</bookmark_value><bookmark_value>換列; 刪除</bookmark_value>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"換行\">換行</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">移除使用中儲存格之上的手動換列。</ahelp>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "直接將游標放置在由水平線指示的換行下方的儲存格中,然後選擇<emph>[編輯] - [刪除手動分隔] - [換行]</emph>。手動換行即可移除。"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"上\">上</link>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">用最下方儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩列)。</ahelp>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "若一個區域只選取了一欄,則最下方儲存格的內容會複製到選取的區域中所有其它儲存格裡。若選取了多個欄,則每欄最下方的儲存格會複製到其上方的儲存格。"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "最適列高"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 最適列高</bookmark_value><bookmark_value>列; 最適高度</bookmark_value><bookmark_value>最適列高</bookmark_value>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "最適列高"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">決定所選列的最適列高。</ahelp></variable> 最適列高取決於列中最大字元的字型大小。您可以使用各種<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>。"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "附加"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3151044\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。</ahelp>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "預設值"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">復原最適列高的預設值。</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "插入名稱"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍; 插入已命名範圍</bookmark_value><bookmark_value>插入; 儲存格範圍</bookmark_value>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "插入名稱"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">在目前游標位置插入一個定義的已命名儲存格範圍。</ahelp></variable>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "只有在已為區域定義了一個名稱之後才能夠插入一個區域名稱。"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "插入名稱"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">列出全部已定義的儲存格範圍。按兩下條目,將已命名的區域插入使用中的試算表內游標目前所在的位置。</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "全部插入"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">在游標目前所在的位置,插入所有已命名區域的清單及對應的儲存格參照。</ahelp>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "移除所有追蹤"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"bm_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除追蹤</bookmark_value>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"刪除全部的追蹤箭號\">刪除全部的追蹤箭號</link>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">移除試算表的所有追蹤箭頭。</ahelp>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "選取試算表"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "選取試算表"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">選取多張工作表。</ahelp></variable>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "選取的試算表"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">列出目前文件中的工作表。若要選取工作表,請按向上箭頭或向下箭頭移至該清單中的工作表。若要在選取範圍中加入工作表,請按住 Ctrl (Mac:Command) 並按箭頭鍵,然後按空格鍵。若要選取一個範圍的工作表,請按住 Shift 鍵,並按箭頭鍵。</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "TIMEVALUE"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"bm_id3146755\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 函數</bookmark_value>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146755\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3148502\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE 傳回引號中所包括文字的內部時間數字,而引號中顯示可能的時間項目格式。</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "以十進位數再次顯示的內部數字,是從 $[officename] 用來計算日期的日期系統得出。"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id011920090347118\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "若文字字串也含有年、月或日,則 TIMEVALUE 只會傳回轉換的分數部分。"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TIMEVALUE(\"time_text\")"
-
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3152556\n"
-"165\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是一個有效的時間表示式,且必須置於括號中。"
+msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
+msgstr "一筆兩年期按月還款的貸款,總額為 120,000 貨幣單位,要求計算年利率為 12% 時,在 1.5 年後的利息額。"
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"166\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150949\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 貨幣單位。每月利息金額在 1 年半後為 300 貨幣單位。"
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
-"167\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146812\n"
+"426\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> 傳回 0.67。使用時間格式 HH:MM:SS 格式化時,會得出 16:00:00。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"前進至財務函數第二部分\">財務函數第二部分</link>"
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"168\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"427\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> 傳回 1。若使用 HH:MM:SS 時間格式,求得的值會是 00:00:00。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"前進至財務函數第三部分\">財務函數第三部分</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17602,7 +8199,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17611,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17886,7 +8483,6 @@ msgid "Value for \"Type\""
msgstr "「Type」的值"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id8360850\n"
@@ -19184,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -20089,8101 +10685,6709 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>reference</emph> (選擇性)為要檢查的儲存格的位置。<emph>reference</emph> 為一個區域、涉及到區域左上方的儲存格。如果不使用 <emph>reference</emph> 參數,$[officename] Calc 就會佔用儲存格公式的所在位置。Microsoft Excel 使用游標所在儲存格的引用。"
-#: func_yearfrac.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
+"04060105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YEARFRAC"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"bm_id3148735\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC 函數</bookmark_value>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3148735\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150899\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> 結果是介於 0 與 1 之間的數字,表示 <emph>StartDate</emph> 到 <emph>EndDate</emph> 有幾分之幾年。</ahelp>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145144\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 與 <emph>EndDate</emph> 是兩個日期值。"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Basis</emph> 由選項清單中選擇,同時表示年度的計算方式。"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "<emph>基準</emph>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "<emph>計算</emph>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 或缺少"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "美國方法 (NASD),12 個月,每月 30 天"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "月中確實的天數,一年中確實的天數"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "月中確實的天數,一年有 360 天"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "月中確實的天數,一年有 365 天"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "歐洲方法,12 個月,每月 30 天"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "2008-01-01 到 2008-07-01 是 2008 年的幾分之幾?"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154632\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) 傳回 0.50。"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "邏輯函數"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3153484\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "特殊篩選"
+msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>邏輯函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 邏輯</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 邏輯函數</bookmark_value>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3158394\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153484\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "特殊篩選"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "邏輯函數"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149312\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">定義最多可組合八個不同篩選條件的篩選。</ahelp></variable>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "篩選條件位於"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">選取已命名的區域,或者輸入包含要使用的篩選條件之儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"logischtext\">此分類包含<emph>邏輯</emph>函數。 </variable>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"27\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3147505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"其他 >>\">其他 >></link>"
+msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AND 函數</bookmark_value>"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147505\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "追蹤錯誤"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153959\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤錯誤</bookmark_value><bookmark_value>追蹤錯誤</bookmark_value><bookmark_value>錯誤追蹤</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">如果所有引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果其中一個元素是 FALSE,此函數會傳回 FALSE 值。"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146100\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"追蹤錯誤\">追蹤錯誤</link>"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">在選取的儲存格中,為導致錯誤值的所有上級儲存格繪製追蹤箭頭。</ahelp>"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "當函數預期單個數值,但您輸入的是儲存格範圍時,會採用儲存格範圍中與公式同一欄或列的值。"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "如果輸入的範圍是在目前公式的欄或列以外,函數會傳回錯誤值 #VALUE"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"向右\">向右</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">用最左側儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩欄)。</ahelp>"
+msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "如果選取的範圍只有一列,則最左側儲存格的內容會被複製到選取的其他所有儲存格中。如果選取的範圍有數列,則各列最左側儲存格的內容會被複製到它們右側的儲存格中。"
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
+msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函數會使用目前欄範圍或列範圍的值。若儲存格範圍內所有儲存格的邏輯值為 TRUE,則結果為 TRUE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149143\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "資料欄位"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"bm_id7292397\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153123\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;樞紐分析表</bookmark_value>"
+msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
+msgstr "即將檢查條目 12<13、14>12 與 7<6 的邏輯值:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3150871\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "資料欄位"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> 傳回 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"16\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "這個對話方塊的內容與<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表\">對話方塊中的</link> <emph>[資料]</emph> 區域內的資料欄位、<emph>[列]</emph> 或 <emph>[欄]</emph> 區域內的資料欄位不同。"
+msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> 傳回 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3149015\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "小計"
+msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FALSE 函數</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149015\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\" visibility=\"visible\">指定要進行小計。</ahelp>"
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">傳回邏輯值 FALSE。</ahelp> FALSE() 函數不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3146939\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\" visibility=\"visible\">不進行小計。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "FALSE()"
+msgstr "FALSE()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150697\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\" visibility=\"visible\">自動進行小計。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "使用者自訂"
+msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> 傳回 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\" visibility=\"visible\">選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "函數"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\" visibility=\"visible\">按一下要計算的小計之類型。僅當已選取 <emph>[使用者自訂]</emph> 選項,此選項才可用。</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "顯示無資料的元素"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> 傳回 TRUE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
-"15\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\" visibility=\"visible\">結果表格中含有空白欄和空白列。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IF 函數</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+msgid "IF"
+msgstr "IF"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"13\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "列出所選資料欄位的名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">指定要執行的邏輯測試。</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153325\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "更多"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">增大或縮小對話方塊。只有資料欄位可看見 <emph>[更多]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149727\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
+msgstr "<emph>Test</emph> 是可為 TRUE 或 FALSE 的任意值或表示式。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">[資料欄位選項]</link> 對話方塊。只有欄、列、或頁欄位可看見 <emph>[選項]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
+msgstr "若邏輯測試為 TRUE,則傳回值 <emph>ThenValue</emph> (選擇性)。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "如果使用 <emph>[更多]</emph> 按鈕展開對話方塊,下列項目將會增加到對話方塊中:"
+msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
+msgstr "若邏輯測試為 FALSE,則傳回值 <emph>OtherwiseValue</emph> (選擇性)。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "顯示的值"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149507\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以為每個資料欄位選取顯示類型。</ahelp> 有些類型可讓您選取基礎欄位和基礎項目的額外資訊。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> 若 A1 中的值大於 5,就會在目前的儲存格中輸入值 100;否則,會輸入文字「太小」(不包括角括號)。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">選取資料欄位顯示值的計算類型。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NOT 函數</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153570\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "顯示的值"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">補數 (反轉) 邏輯值。</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147372\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3157996\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "顯示的結果不變"
+msgid "NOT(LogicalValue)"
+msgstr "NOT(LogicalValue)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "差異"
+msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
+msgstr "<emph>LogicalValue</emph> 是要互補的任何數值。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149884\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "每個結果的參照值 (如下) 會被減去,並顯示差額。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>命名項目</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>。若 A=TRUE,則 NOT(A) 將評估 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "如果已指定基礎項目名稱,欄位項目綜合的參照值將是基礎欄位中的項目被指定基礎項目替代的結果。"
+msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OR 函數</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3148394\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>上一個項目或下一個項目</emph>"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "如果基礎項目中已經指定「上一個項目」或「下一個項目」,根據基礎欄位的排列順序,參照值就是基礎欄位下個可見成員的結果。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">如果至少一個引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果所有引數邏輯值均為 FALSE,此函數則傳回值 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "% Of"
-msgstr "百分比"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "每個結果都要除以其參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "當函數預期單個數值,但您輸入的是儲存格範圍時,會採用儲存格範圍中與公式同一欄或列的值。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1076A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "% Difference from"
-msgstr "差異百分比"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "如果輸入的範圍是在目前公式的欄或列以外,函數會傳回錯誤值 #VALUE"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155517\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "每個結果會減去參照值,而差異則是除以參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "執行總計"
+msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155819\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "根據基礎欄位的排列順序,每個結果都會增加到基礎欄位中前一個項目的結果彙總,並顯示總和。"
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
+msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函數會使用目前欄範圍或列範圍的值。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "即使使用不同的彙總函數來擷取每個結果,結果一律會加總。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154870\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "總列數的百分比"
+msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
+msgstr "即將檢查條目 12<11、13>22 與 45=45 的邏輯值。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1078D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155371\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函式,則仍會使用帶有資料欄位的求和函式的總計。"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> 傳回 TRUE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10794\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3158412\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "總欄數的百分比"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> 傳回 TRUE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1079A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3156256\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄的總計。"
+msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRUE 函數</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "總數百分比"
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄位的總和。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">邏輯值設為 TRUE。</ahelp> TRUE() 函數不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 TRUE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107AE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "索引"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3152590\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "列和欄總計及總和根據上述規則,將用來計算下列表示式:"
+msgid "TRUE()"
+msgstr "TRUE()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( 原始結果 * 總和 ) / ( 列總計 * 欄總計 )"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Base field"
-msgstr "基礎欄位"
+msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
+msgstr "如果 A=TRUE 而 B=FALSE,下列範例出現:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">選取欄位,程式會從中取出各自的值來當作計算基礎。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> 傳回 FALSE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Base item"
-msgstr "基礎項目"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> 傳回 TRUE。"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154314\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">選取基礎欄位的項目,程式會從中取出各自的值來當作計算基礎。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> 傳回 TRUE。"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
+"04060106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "刪除內容"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "數學函數"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>刪除; 儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 刪除內容</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 刪除</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數學函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 數學</bookmark_value><bookmark_value>函數; 數學函數</bookmark_value><bookmark_value>三角函數</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "刪除內容"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "數學函數"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">指定要從使用中儲存格或選取的儲存格範圍中刪除的內容。</ahelp></variable>如果已選取數個試算表,所有選取的試算表都將受到影響。"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr "這個對話方塊也可以在工作表中的儲存格游標啟用後,透過按下 Backspace 鍵來呼叫。"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr "按下 Delete 鍵會直接刪除內容而不會呼叫該對話方塊,也不會更動格式。"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "使用 [標準] 列上的 <emph>[剪下]</emph> 以刪除內容與格式而不需使用對話方塊。"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "在這個區域中可以選擇要刪除的內容。"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "全部刪除"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">從選取的儲存格範圍中刪除所有內容。</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">僅刪除文字。格式、公式、數字和日期不受影響。</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153840\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "數字"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">僅刪除數字。格式和公式保持不變。</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Date & time"
-msgstr "日期和時間"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">刪除日期值和時間值。格式、文字、數字和公式保持不變。</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "公式"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">刪除公式。文字、數字、格式、日期和時間保持不變。</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">此種類包含 Calc 的 <emph>Mathematical</emph> 函數。</variable>若要開啟 <emph>[函數精靈]</emph>,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"[插入] - [函數]\"><emph>[插入] - [函數]</emph></link>。"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">刪除增加至儲存格的備註。所有其他元素維持不變。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ABS 函數</bookmark_value><bookmark_value>絕對值</bookmark_value><bookmark_value>值; 絕對值</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "格式"
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3146134\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">刪除儲存格套用的格式屬性。所有儲存格內容保持不變。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">傳回數字的絕對值。</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150088\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154843\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "物件"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">刪除物件。所有儲存格內容保持不變。</ahelp>"
+msgid "ABS(Number)"
+msgstr "ABS(number)"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "取消群組"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其絕對值的數字。數字的絕對值是沒有 +/- 符號的數值。"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155823\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152787\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">取消群組選擇。在嵌套的群組中,最後加入的列或欄從該群組中移除。</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> 傳回 56。"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148752\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "取消"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> 傳回 12。"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id320139\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "列"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> 傳回 0。"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150896\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "從群組中移除選取的列。"
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 函數</bookmark_value><bookmark_value>計數; 空白儲存格</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 計數</bookmark_value>"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150896\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "欄"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "COUNTBLANK"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "從群組中移除選取的欄。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">傳回空的儲存格數。</ahelp>"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Freeze"
-msgstr "固定"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3150517\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定\">固定</link>"
+msgid "COUNTBLANK(Range)"
+msgstr "COUNTBLANK(Range)"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149512\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">在使用中儲存格的左上角處分割試算表,左上角的區域無法再捲動。</ahelp>"
+msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
+msgstr "傳回儲存格範圍 <emph>Range</emph> 中空白的儲存格數。"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "小計"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "單項計算結果"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
+msgstr "若儲存格 A1、A2、B1 與 B2 皆為空白,則 <item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> 會傳回 4。"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">計算所選欄的小計。</ahelp></variable> $[officename] 使用 SUM 函數自動計算標籤範圍中的小計與總計值。您也可以使用其他函數來執行此計算。當您將游標放置在定義的資料庫範圍中時,$[officename] 會自動對該範圍進行識別。"
+msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOS 函數</bookmark_value>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "例如,基於客戶資料庫中的資料,您可以依某個郵政編碼建立銷售匯總。"
+msgid "ACOS"
+msgstr "ACOS"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145163\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">傳回一個數字的反餘弦值。</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "刪除所選區域中的小計列。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "標記無效的資料"
+msgid "ACOS(Number)"
+msgstr "ACOS(number)"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159134\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 無效的資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 顯示無效的資料</bookmark_value><bookmark_value>無效的資料;標記</bookmark_value>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角反弦值,亦即反弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id679647\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"標記無效的資料\">標記無效的資料</link>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">標記試算表中包含不符合有效性規則的數值之所有儲存格。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"有效規則\">有效規則</link>限定只能對某些值輸入數字、日期、時間和文字等。但是,如果未選取<emph>[停止]</emph>選項,則仍有可能將無效值輸入或複製到儲存格中。當您指定了有效規則,儲存格中的現有值將不再修改。"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> 傳回 3.14159265358979 (PI 弧度)。"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8792382\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "EASTERSUNDAY"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> 傳回 60。60 度的餘弦值為 0.5。"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145355\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOSH 函數</bookmark_value>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145355\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ACOSH"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"176\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">傳回所輸入年份的復活節日期。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">傳回一個數字的反雙曲餘弦值。</ahelp>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145295\n"
+"62\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id2113711\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3938413\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Year</emph> 是介於 1583 和 9956 或 0 和 99 之間的整數。您也可以透過與此日期進行相加,計算其他假日的日期。"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "復活節星期一 = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "耶穌受難節 = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgid "ACOSH(Number)"
+msgstr "ACOSH(number)"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3146072\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149000\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "聖靈降臨節星期日 = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘弦值,亦即雙曲餘弦值為 Number 的數字。"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6393932\n"
"help.text"
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "聖靈降臨節星期一 = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgid "Number must be greater than or equal to 1."
+msgstr "數字必須大於或等於 1。"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150566\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) 傳回 2000-04-23。"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 會傳回內部序號 36688。結果是 2000-06-11。將連續日期數字格式化為某個日期,例如使用格式 YYYY-MM-DD。"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "助手"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>助手; 供試算表使用</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽; 在試算表中</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 分析藍本名稱</bookmark_value><bookmark_value>分析藍本; 顯示名稱</bookmark_value>"
-
-#: 02110000.xhp
-msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
-
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">啟動與關閉助手。</ahelp> 助手是一個 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐的視窗\">可停駐的視窗</link>。"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> 傳回 0。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id951567\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph> 可顯示助手。"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> 傳回 4。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3149027\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄"
+msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOT 函數</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">輸入欄字母。按 Enter 鍵可將儲存格游標重新放置到同一列中指定的欄上。</ahelp>"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ACOT"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147126\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155818\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "列"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">得出指定數字的反餘切值。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153225\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">輸入列號。按 Enter 鍵可以將儲存格游標重新放置到同一欄中指定的列上。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "資料區域"
+msgid "ACOT(Number)"
+msgstr "ACOT(number)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">指定儲存格游標所在位置所表示的目前資料範圍。</ahelp>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角餘切值,亦即餘切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5834528\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">圖示</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "資料區域"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155375\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8589434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">移至目前資料範圍起始處的儲存格,您可以使用 <emph>[資料範圍]</emph> 按鈕突出顯示目前的資料範圍。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">圖示</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOTH 函數</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148426\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ACOTH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "結束"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">傳回指定數字的反餘切雙曲線。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152585\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">移至目前資料範圍結尾處的儲存格,您可以使用 <emph>[資料範圍]</emph> 按鈕突出顯示目前的資料範圍。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">圖示</alt></image>"
+msgid "ACOTH(Number)"
+msgstr "ACOTH(number)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146155\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "結束"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘切值,亦即雙曲餘切值為該數目的數字。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150107\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5818659\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "切換"
+msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
+msgstr "若 Number 介於 -1 與 1 之間,則會發生錯誤。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">切換內容檢視。只會顯示選取的助手元素與其子元素。</ahelp>再按一下圖示以修復所有元素供檢視。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">圖示</alt></image>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> 傳回 1.1 的反雙曲餘切近似值 1.52226。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "切換"
+msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASIN 函數</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149381\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145084\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "內容"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ASIN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">允許您隱藏/顯示內容。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">傳回一個數字的反正弦值。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149716\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">圖示</alt></image>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156305\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "內容"
+msgid "ASIN(Number)"
+msgstr "ASIN(Number)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147244\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "分析藍本"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正弦值,亦即正弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 +PI/2 之間。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id203863\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">顯示所有可用的分析藍本。連按兩下名稱可套用該分析藍本。</ahelp>結果會顯示在表中。如需更多資訊,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"工具 - 分析藍本\"><emph>[工具] - [分析藍本]</emph></link>。"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148745\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149448\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">圖示</alt></image>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3166466\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156100\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "分析藍本"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> 傳回 0。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A6C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6853846\n"
"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "如果 [助手] 顯示分析藍本,您可以在分析藍本項目上按滑鼠右鍵時存取下列指令:"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> 傳回 1.5707963267949 (PI/2 弧度)。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A77\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8772240\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> 傳回 30。30 度的正弦值為 0.5。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A7B\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">刪除選取的分析藍本。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASINH 函數</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ASINH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">開啟<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">[編輯分析藍本]</link> 對話方塊,您可在此處編輯分析藍本的特性。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">傳回一個數字的反雙曲正弦值。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"26\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "拖曳模式"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">開啟子功能表可選取拖曳模式。您也可以透過拖曳助手視窗的物件至文件,以決定執行何項動作。依據選取的模式,此圖示會指示是否已建立超連結、連結或副本。</ahelp>"
+msgid "ASINH(Number)"
+msgstr "ASINH(number)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147621\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">圖示</alt></image>"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正弦值,亦即雙曲正弦值為 Number 的數字。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150656\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "拖曳模式"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "當作超連結插入"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> 傳回近似值 -5.1929877。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4808496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">將物件從助手拖放到文件中時插入超連結。</ahelp> 您可以稍後按一下建立的超連結以將游標與檢視設在分別的物件。"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> 傳回 4。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3880733\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155996\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "如果您將與開啟中的文件連結的超連結插入,必須先儲存該文件才能使用超連結。"
+msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATAN 函數</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155996\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "當作連結插入"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ATAN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">將物件從助手拖放到文件中時建立連結。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">傳回一個數字的反正切值。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151294\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "當作複製件插入"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">將物件從助手拖放到文件中時產生副本。</ahelp>"
+msgid "ATAN(Number)"
+msgstr "ATAN(number)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "現存物件"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正切值,亦即正切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 PI/2 之間。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6293527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">顯示文件中所有的物件。</ahelp>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150860\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "文件清單"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153929\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">顯示所有開啟的文件之名稱。</ahelp> 若要切換至 [助手] 中的其他開啟文件,按一下文件名稱。該文件的狀態 (使用中,不使用) 顯示在名稱後的括號中。您可以在 <emph>[視窗]</emph> 功能表中切換使用中的文件。"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746299\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "函數清單"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"bm_id3154126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>公式清單視窗</bookmark_value><bookmark_value>函數清單視窗</bookmark_value><bookmark_value>插入函數; 函數清單視窗</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATAN2 函數</bookmark_value>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"函數清單\">函數清單</link>"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ATAN2"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">這個指令會開啟 <emph>[函數清單]</emph> 視窗,此視窗將會顯示可插入您文件中的所有函數。</ahelp></variable><emph>[函數清單]</emph> 視窗與<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函數精靈\">函數精靈</link>的 <emph>[函數]</emph> 標籤頁類似。插入的函數含有萬用字元,這些萬用字元將由相應的數值來替代。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">傳回指定的 x 與 y 座標的反正切值。</ahelp>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149758\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "<emph>[函數清單]</emph>視窗是可變更大小的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐視窗\">可停駐視窗</link>。使用它可以快速向試算表中輸入函數。在函數清單中按兩下條目,對應的函數及其全部參數將會自動插入。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Category List"
-msgstr "分類清單"
+msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "函數清單"
+msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
+msgstr "<emph>NumberX</emph> 是 X 座標的數值。"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152798\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">顯示可用的函數。</ahelp> 選取某個函數後,清單方塊下方的區域中會顯示有關該函數的簡短描述。若要插入選取的函數,請按兩下該函數,或按一下 <emph>[在計算試算表中插入函數]</emph> 圖示。"
+msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
+msgstr "<emph>NumberY</emph> 是 Y 座標的數值。"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036164\n"
"help.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "函數插入計算頁"
+msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
+msgstr "ATAN2 傳回反三角正切值,亦即 X 軸與點 (NumberX, NumberY) 到原點間直線的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI 與 PI 之間。"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3001800\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">圖示</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">將所選函數插入文件中。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "合併計算"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1477095\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "合併計算"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">合併一個或多個獨立儲存格範圍中的資料,並使用指定的函數計算新的範圍。</ahelp></variable>"
+msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATANH 函數</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155398\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "函式"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ATANH"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">選取要用於合併計算資料的函數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">傳回一個數字的反雙曲正切值。</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147127\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146997\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "合併計算區域"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">顯示要進行合併計算的儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "ATANH(Number)"
+msgstr "ATANH(number)"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Source data range"
-msgstr "源資料區域"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
+msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正切值,亦即雙曲正切值為 Number 的數字。"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9357280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">指定要與 <emph>[合併計算範圍]</emph> 方塊中所列儲存格範圍進行合併計算的儲存格範圍。在試算表中選取儲存格範圍,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。您也可以從 <emph>[源資料範圍]</emph> 清單中選取預先定義的儲存格名稱。</ahelp>"
+msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
+msgstr "數字必須遵守條件:-1 < 數字 < 1。"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148450\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "複製結果到"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">顯示範圍中的第一個儲存格 (用於顯示合併計算結果)。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> 傳回 0。"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
+msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COS 函數</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">將 <emph>[源資料範圍]</emph> 方塊中指定的儲存格範圍加入 <emph>[合併計算範圍]</emph> 方塊中。</ahelp>"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148630\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "其他 >>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">得出指定角度 (弧度) 的餘弦值。</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150779\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">顯示其他<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "自動計算"
+msgid "COS(Number)"
+msgstr "COS(number)"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 自動計算試算表</bookmark_value><bookmark_value>重新計算; 自動計算試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的自動計算功能</bookmark_value><bookmark_value>自動校正試算表</bookmark_value><bookmark_value>公式; 自動計算功能</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 自動計算功能</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘弦值,用弧度表示角度。"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id831019\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"自動計算\">自動計算</link>"
+msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "若要以角度得出餘弦值,請使用 RADIANS 函數。"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153579\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">自動重新計算文件中所有的公式。</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "試算表中的一個儲存格修改後,所有的儲存格都會被重新計算。試算表中的所有圖表也將被重新整理。"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> 傳回 0,PI/2 弧度的餘弦值。"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "NETWORKDAYS"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> 傳回 0.5,60 度的餘弦值。"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"bm_id3151254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154277\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COSH 函數</bookmark_value>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3151254\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153788\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">傳回<emph>開始日期與結束日期</emph>之間的工作日天數。可扣除假日。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">傳回一個數字的雙曲餘弦值。</ahelp>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149792\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3145775\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指開始計算的日期。若開始日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
-
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166440\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>EndDate</emph> 是完成計算的日期。如果結束日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
+msgid "COSH(Number)"
+msgstr "COSH(number)"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154115\n"
-"246\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Holidays</emph> 是指選用的假日清單。這些日子是非工作日。請輸入個別列出之假日的儲存格範圍。"
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "得出 <emph>Number</emph> 的雙曲餘弦值。"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"247\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153234\n"
+"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "2001-12-15 到 2002-01-15 之間有多少天工作日?開始日期位於 C3,而結束日期位於 D3。儲存格 F3 到 J3 包含下列耶誕節與新年假日:「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」。"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3147328\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) 傳回 17 個工作日。"
-
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
-
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示欄</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 欄</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 列</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> 傳回 1,0 的雙曲餘弦值。"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152888\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"顯示\">顯示</link>"
+msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COT 函數</bookmark_value>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152888\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">選擇此指令以顯示之前隱藏的列或欄。</ahelp>"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153679\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "您可選取包含已隱藏元素的列或欄區域來顯示列或欄,然後選取<emph>「格式」-「列」-「顯示」</emph>或是<emph>「格式」-「欄」-「顯示」</emph>指令。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">得出指定角度 (弧度) 的餘切值。</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "若要顯示所有隱入的儲存格,請先在左上角的欄位中按一下。這將選取表格中所有的儲存格。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154856\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "追蹤前導參照"
+msgid "COT(Number)"
+msgstr "COT(number)"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤前導參照</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格;追蹤前導參照</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "得出 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘切值,此為弧度角度。"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3444624\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"儲存格前導箭號\">儲存格前導箭號</link>"
+msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "若要以角度得出餘切值,請使用 RADIANS 函數。"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6814477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">此函數顯示包含公式的目前儲存格與在公式中使用的儲存格之間的關係。</ahelp>"
+msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
+msgstr "某個角度的餘切值相當於 1 除以該角度的正切值。"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149800\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "追蹤透過標記箭頭顯示在試算表中。同時,目前儲存格之公式中包含的所有儲存格的範圍以藍色框突出顯示。"
+msgid "Examples:"
+msgstr "範例:"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "這個功能可分層使用。例如,若公式的箭號已顯示為前導,則可重新呼叫這些箭號建立作為前導。"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> 傳回 1,PI/4 弧度的餘切值。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "定義名稱"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> 傳回 1,45 度的餘切值。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154337\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "定義名稱"
+msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COTH 函數</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154337\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">開啟對話方塊,在此處您可以指定所選區域的名稱。</ahelp></variable>"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "使用滑鼠來定義範圍,或在<emph>[定義名稱]</emph>對話方塊欄位中鍵入參照。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">傳回指定數字 (角度) 的雙曲餘切值。</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "編輯列上的<emph>[試算表區域]</emph>方塊中包含為範圍所定義的名稱之清單。按一下此方塊中的某個名稱,以突出顯示試算表中對應的參照。此處未列出已命名公式或公式的一部份。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "COTH(Number)"
+msgstr "COTH(number)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">輸入要定義參照的區域之名稱。試算表中已定義的所有區域名稱都列在以下的文字欄位。</ahelp>如果在清單上按一下名稱,文件中的對應參照會以藍色訊框顯示。如果同一個區域名稱對應多個儲存格範圍,則這些儲存格範圍以不同顏色的框來顯示。"
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲餘切值。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155422\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "指定給"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144754\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">選取區域名稱的參照在此顯示為絕對值。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> 傳回 1 的雙曲餘切近似值 1.3130。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id6110552\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "若要插入新的區域參照,請將游標置入此欄位,然後使用滑鼠來選取試算表文件中任一工作表的所要區域。"
+msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSC 函式</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9523234\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "附加"
+msgid "CSC"
+msgstr "CSC"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4896433\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">允許您為此參照指定 <emph>[區域類型]</emph> (可選擇的)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">回傳給定角度 (單位:弧度) 的餘割值。角度的餘割值等於 1 除以該角度的正弦值。</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3534032\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "區域類型"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4571344\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "您可以在此預設所選區域定義的區域類型。"
+msgid "CSC(Number)"
+msgstr "COS(Number)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9859164\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "列印範圍。"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "回傳 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘割,角度為弧度。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3428494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">將區域定義為列印範圍。</ahelp>"
+msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函式。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id2577161\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3736803\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">定義要在<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>中使用的選取區域。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\"> =CSC(PI()/4)</item> 回傳大約 1.4142135624,即 PI/4 弧度正弦值的倒數。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6016818\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Repeat column"
-msgstr "重複的欄"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> 回傳 2,即 30 度的餘割值。"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id9288877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">將區域定義為重複的欄。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSCH 函式</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id4325650\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Repeat row"
-msgstr "重複的列"
+msgid "CSCH"
+msgstr "CSCH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id579916\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">將區域定義為重複的列。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">回傳數字的雙曲餘割值。</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5336768\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "新增/變更"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3108851\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">按一下 <emph>[新增]</emph> 按鈕以將定義的名稱加入清單。按一下 <emph>[修改]</emph> 按鈕,為從清單中選取的現有名稱輸入其他名稱。</ahelp>"
+msgid "CSCH(Number)"
+msgstr "CSCH(Number)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1394188\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "DATEVALUE"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "回傳 <emph>Number</emph> 的雙曲餘割值。"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"bm_id3145621\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id6037477\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATEVALUE 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5426085\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> 回傳值大約為 0.8509181282,即 1 的雙曲餘割值。"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">傳回引號中文字的內部日期數字。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEGREES 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 弧度, 為角度</bookmark_value>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "內部日期數字會以數字傳回。數字是由 $[officename] 用於計算日期的日期系統所決定。"
+msgid "DEGREES"
+msgstr "DEGREES"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id0119200903491982\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "若文字字串也含有時間值,則 DATEVALUE 只會傳回轉換的整數部分。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">將弧度轉換為角度。</ahelp>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150623\n"
+"190\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145600\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "DATEVALUE(\"date_text\")"
+msgid "DEGREES(Number)"
+msgstr "DEGREES(Number)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是有效的日期表示式,且必須在其前後加上引號。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要轉換為度數的角度 (弧度)。"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3669545\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3155841\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3459578\n"
"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> 得出 19925。"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> 傳回 180 度。"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148698\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "保護文件"
+msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXP 函數</bookmark_value>"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148698\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "保護文件"
+msgid "EXP"
+msgstr "EXP"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">保護文件的試算表結構不被修改。試算表將無法被插入、刪除、重新命名、移動或複製。</ahelp></variable>選擇 <emph>[工具] - [保護文件] - [文件]</emph> 以開啟 <emph>[保護文件]</emph> 對話方塊。也可以選擇輸入密碼,然後按一下 [確定]。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">傳回增加為數字乘冪的 e。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150351\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "僅當停用<emph>[保護]</emph>選項時,才能對受保護的工作表文件之結構進行變更。在下方圖形邊框處的工作表分頁之右鍵功能表中,僅能啟動<emph>[選擇全部的工作表]</emph>功能表項目。所有其他功能表項目均為關閉狀態。若要取消保護,請再次呼叫指令<emph>[工具] - [保護文件] - [文件]</emph>。如果未指定密碼,保護將被立即移除。如果指定了密碼,則螢幕上會顯示<emph>[取消文件保護]</emph>對話方塊,您必須在其中輸入該密碼。只有這樣,才可以移除指定保護在使用中的核取標記。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "受保護的文件一旦被儲存,就只能使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>功能表指令重新儲存。"
+msgid "EXP(Number)"
+msgstr "EXP(Number)"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "密碼 (選擇性)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是以 e 為底數的乘冪。"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154418\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "您可以建立密碼來保護自己的文件,防止未經授權或者意外的變更。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "您可以在<emph>[工具] - [保護文件]</emph>下的兩個選項中都輸入密碼,以全面地保護您的工作。如果要防止其他使用者開啟您的文件,請選取<emph>[使用密碼儲存]</emph>並按一下<emph>[存檔]</emph>按鈕。螢幕上會顯示<emph>[輸入密碼]</emph>對話方塊。選擇密碼時請仔細考量,因為如果您在關閉文件後遺忘了密碼,將無法再存取該文件。"
+msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> 傳回 2.71828182845904,此為接近 Calc 精準度的數學常數 e。"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145781\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "自動篩選"
+msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FACT 函數</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145781\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+msgid "FACT"
+msgstr "FACT"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">自動篩選選取的儲存格範圍,並建立單列清單方塊 (從中可選擇要顯示的項目)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">得出一個數的階乘。</ahelp>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "邏輯函數"
+msgid "FACT(Number)"
+msgstr "FACT(Number)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3153484\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>邏輯函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 邏輯</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 邏輯函數</bookmark_value>"
+msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
+msgstr "得出 Number!,此為 <emph>Number</emph> 的階乘,計算方式為 1*2*3*4* ... * Number。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153484\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3834650\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "邏輯函數"
+msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
+msgstr "=FACT(0) 按定義會傳回 1。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149312\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8429517\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">此分類包含<emph>邏輯</emph>函數。 </variable>"
+msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
+msgstr "負數的階乘傳回「無效的引數」錯誤。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3147505\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AND 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147505\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> 傳回 6。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153959\n"
-"65\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">如果所有引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果其中一個元素是 FALSE,此函數會傳回 FALSE 值。"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> 傳回 1。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146100\n"
-"66\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
+msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159084\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "當函數預期單個數值,但您輸入的是儲存格範圍時,會採用儲存格範圍中與公式同一欄或列的值。"
+msgid "INT"
+msgstr "INT"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "如果輸入的範圍是在目前公式的欄或列以外,函數會傳回錯誤值 #VALUE"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">將數字向下捨入為最接近的整數。</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"220\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156146\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgid "INT(Number)"
+msgstr "INT(Number)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函數會使用目前欄範圍或列範圍的值。若儲存格範圍內所有儲存格的邏輯值為 TRUE,則結果為 TRUE。"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 向下捨入為最接近的整數。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id153508\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Negative numbers round down to the integer below."
+msgstr "負數會向下捨入至以下的整數。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153123\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155118\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "即將檢查條目 12<13、14>12 與 7<6 的邏輯值:"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> 傳回 FALSE。"
+msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> 傳回 5。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> 傳回 FALSE。"
+msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> 傳回 -2。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3149015\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FALSE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EVEN 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 四捨五入為偶數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入為偶數</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149015\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "FALSE"
+msgid "EVEN"
+msgstr "EVEN"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149988\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">傳回邏輯值 FALSE。</ahelp> FALSE() 函數不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 FALSE。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">將正數向上捨入成最接近的偶數,將負數向下捨入成最接近的偶數。</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148401\n"
+"229\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE()"
-msgstr "FALSE()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> 傳回 FALSE。"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3147468\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> 傳回 TRUE。"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IF 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "IF"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">指定要執行的邏輯測試。</ahelp>"
+msgstr "語法"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgid "EVEN(Number)"
+msgstr "EVEN(Number)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
+msgstr "傳回 (向著背離零的雙整數方向) 向上捨入為下一個偶數整數的 <emph>Number</emph>。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149727\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155508\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Test</emph> 是可為 TRUE 或 FALSE 的任意值或表示式。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "若邏輯測試為 TRUE,則傳回值 <emph>ThenValue</emph> (選擇性)。"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> 傳回 4。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8477736\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "若邏輯測試為 FALSE,則傳回值 <emph>OtherwiseValue</emph> (選擇性)。"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> 傳回 2。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id159611\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> 傳回 0。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6097598\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> 傳回 -2。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147356\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> 若 A1 中的值大於 5,就會在目前的儲存格中輸入值 100;否則,會輸入文字「太小」(不包括角括號)。"
+msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GCD 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大公約數</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3155954\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147356\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOT 函數</bookmark_value>"
+msgid "GCD"
+msgstr "GCD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152465\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">傳回兩個或多個整數的最大公約數。</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2769249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">補數 (反轉) 邏輯值。</ahelp>"
+msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
+msgstr "最大公約數是可整除各指定整數的最大正整數。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150643\n"
+"239\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3157996\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NOT(LogicalValue)"
+msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149340\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>LogicalValue</emph> 是要互補的任何數值。"
+msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "<emph>Integer1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其最大公約數的整數。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"242\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>。若 A=TRUE,則 NOT(A) 將評估 FALSE。"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3148394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OR 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3148394\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151285\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>得出結果為 8,因為 8 是 16、24 與 32 的最大公約數。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1604663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">如果至少一個引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果所有引數邏輯值均為 FALSE,此函數則傳回值 FALSE。"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> 其中儲存格 B1、B2、B3 分別包含 <item type=\"input\">9</item>、<item type=\"input\">12</item>、<item type=\"input\">9</item> 得出 3。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
+msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GCD_ADD 函數</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"677\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "當函數預期單一值,但是您輸入了儲存格範圍,則該儲存格範圍的值會與公式相同當作是位於相同的欄或列。"
+msgid "GCD_ADD"
+msgstr "GCD_ADD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"678\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "如果輸入的區域是在目前公式的欄或列以外,函數會傳回錯誤值 #VALUE"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> 結果為數字清單的最大公約數。</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147548\n"
+"679\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156205\n"
+"680\n"
"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgid "GCD_ADD(Number(s))"
+msgstr "GCD_ADD(numberlist)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"681\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> 是指要檢查的條件。所有條件可以是 TRUE 或 FALSE。若輸入範圍作為參數,函數會使用目前欄範圍或列範圍的值。"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150239\n"
+"682\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154870\n"
-"26\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"683\n"
"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "即將檢查條目 12<11、13>22 與 45=45 的邏輯值。"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> 傳回 5。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155371\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156048\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 函數</bookmark_value><bookmark_value>偶數</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3158412\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156048\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ISEVEN"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3156256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">如果數值是偶數整數,則傳回 TRUE;如果是奇數,則傳回 FALSE。</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "TRUE"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151203\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">邏輯值設為 TRUE。</ahelp> TRUE() 函數不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 TRUE。"
+msgid "ISEVEN(Value)"
+msgstr "ISEVEN(Value)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Value</emph> 是要檢查的數值。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3152590\n"
-"41\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3445844\n"
"help.text"
-msgid "TRUE()"
-msgstr "TRUE()"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "若 Value 不是整數,則將忽略小數點後的所有位數。同時也會忽略 Value 的正負號。"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"42\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"250\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "如果 A=TRUE 而 B=FALSE,下列範例出現:"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> 傳回 FALSE。"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> 傳回 TRUE。"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154314\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> 傳回 TRUE。"
-
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> 傳回 TRUE。"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"hd_id3344523\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8378856\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">顯示細節 (樞紐分析表)</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> 傳回 FALSE。"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id871303\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7154759\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> 傳回 TRUE。"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id7132480\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1912289\n"
"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr ""
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> 傳回 TRUE。"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5627307\n"
"help.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "DATE"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> 傳回 FALSE。"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISODD 函數</bookmark_value><bookmark_value>奇數</bookmark_value>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156034\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgid "ISODD"
+msgstr "ISODD"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">此函數會計算由年、月、日所指定的日期,並以儲存格格式顯示。</ahelp>包含 DATE 函數的儲存格預設格式為日期格式,但您可使用任何其他數字格式來格式化此儲存格。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">如果數值是奇數,則傳回 TRUE;如果是偶數,則傳回 FALSE。</ahelp>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151006\n"
+"257\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "DATE(Year; Month; Day)"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>Year</emph> 是介於 1583 和 9957 或介於 0 到 99 之間的整數。"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</item> 中,您可以從辨識為 20xx 之兩位數字項目的年份進行設定。"
-
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151375\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>Month</emph> 是表示月份的整數。"
+msgid "ISODD(value)"
+msgstr "ISODD(value)"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Day</emph> 是表示當月日期的整數。"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>Value</emph> 是要檢查的數值。"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3156260\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9027680\n"
"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "若月份與日期的數值超出限制,則會延續到下一個數字。若輸入 <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>,結果會是 12/31/00;若輸入 <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>,結果會是 1/31/01。"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "若 Value 不是整數,則將忽略小數點後的所有位數。同時也會忽略 Value 的正負號。"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163723\n"
+"260\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "若儲存格格式設定為 MM/DD/YY,則 <item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> 得出 1/31/00。"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "移動或複製試算表"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 移動</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 複製</bookmark_value><bookmark_value>移動; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>複製; 試算表</bookmark_value>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "移動或複製試算表"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">將試算表移動或複製到文件中的新位置或者到不同文件中。</ahelp></variable>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id2282479\n"
-"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "在不同的試算表之間複製與貼上包含<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">日期值</link>的儲存格時,這兩個試算表均必須設定為相同的日期基準。如果日期基準不同,將會變更顯示的日期值!"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "加入文件"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">指示目前試算表所要移動或複製到的位置。</ahelp>如果您要為將移動或複製的試算表建立新位置的話,請選取<emph>- [新文件] -</emph>。"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Before"
-msgstr "前置於"
-
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">目前的試算表會移動或複製到所選試算表之前。</ahelp><emph>- [移動到結束位置] -</emph> 選項會將目前的試算表放置到所有試算表之後。"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> 傳回 TRUE。"
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9392986\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> 傳回 FALSE。"
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5971251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">指定將複製試算表。如果未標記此選項,則試算表將會移動。</ahelp>預設設定為移動試算表。"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> 傳回 TRUE。"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
"help.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "NOW"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> 傳回 TRUE。"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"bm_id3150521\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NOW 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCM 函數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3150521\n"
-"47\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145213\n"
+"265\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+msgid "LCM"
+msgstr "LCM"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"48\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146814\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">傳回電腦系統的日期和時間。</ahelp> 當您重新計算文件或每次修改儲存格值時會更新此值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">傳回一個或多個整數的最小公倍數。</ahelp>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"49\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148632\n"
+"267\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"268\n"
"help.text"
-msgid "NOW()"
-msgstr "NOW()"
+msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id4598529\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "NOW 是不含引數的函數。"
+msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
+msgstr "<emph>Integer1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其最小公倍數的整數。"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156431\n"
+"270\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> 傳回 A1 中的日期與現在之間的差異值。結果使用數字格式。"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"向下\">向下</link>"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">用區域最上方儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩列)。</ahelp>"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "如果選取的範圍只有一欄,則最上方儲存格的內容將被複製到其他所有的儲存格中。如果選取的範圍有數欄,則各欄最上方儲存格的內容將被複製到它們下方的儲存格中。"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "圖形"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">圖形</link>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表,以編輯選取的物件之特性。</ahelp>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">定義文字屬性</link>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "為選取的繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
-"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "點"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟和關閉所插入自由形曲線的 <emph>[編輯點]</emph> 模式。</ahelp>"
-
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "重新整理追蹤箭號"
-
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"bm_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 重新整理追蹤箭號</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 重新整理</bookmark_value><bookmark_value>更新; 追蹤</bookmark_value>"
-
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154914\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"重新整理追蹤箭號\">重新整理追蹤箭號</link>"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
+msgstr "若在 Integer 1、Integer 2 與 Integer 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">512</item>、<item type=\"input\">1024</item> 與 <item type=\"input\">2000</item>,則會傳回結果 128000。"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">重畫表格中的所有追蹤。重畫追蹤箭號時會考量已修改的公式。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCM_ADD 函數</bookmark_value>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"684\n"
"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "在文件中的「偵探 - 箭號」會在下列的情況時更新:"
+msgid "LCM_ADD"
+msgstr "LCM_ADD"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"685\n"
"help.text"
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "啟動 <emph>「工具」-「偵探」-「更新追蹤箭號」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> 結果為數字清單的最小公倍數。</ahelp>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153132\n"
+"686\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "當<emph>「工具」-「偵探」-「自動更新」</emph>在文件中公式的每個變更時開啟。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"687\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "編輯列印範圍"
+msgid "LCM_ADD(Number(s))"
+msgstr "LCM_ADD(Number(s))"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"688\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "編輯列印範圍"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145122\n"
+"689\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">開啟一個對話方塊,您可以在其中指定列印範圍。</ahelp></variable> 您也可以設定要在每頁中重複的列或欄。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"690\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
+msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> 傳回 75。"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155802\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "列印範圍"
+msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>組合數</bookmark_value>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155802\n"
+"273\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">允許您修改已定義的列印範圍。</ahelp>"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "COMBIN"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"274\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "選取<emph>[-無-]</emph>以移除目前試算表的列印範圍定義。選取 <emph>[-整張試算表-]</emph> 將目前的試算表設定為列印範圍。選取<emph>[-選取-]</emph>以將試算表中的選取區域定義為列印範圍。透過選取 <emph>[-使用者自訂-]</emph>,您可以定義一個已透過 <emph>[格式] - [列印範圍] - [設定]</emph> 指令定義過的列印範圍。如果您已透過指令 <emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph> 為某範圍命名,則清單方塊中將顯示該名稱並可供您選取。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">傳回元素的組合數,不包含重複項目。</ahelp>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"275\n"
"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "在右側的文字方塊中,您可以透過參照或名稱來輸入列印範圍。如果游標處於<emph>[列印範圍]</emph>文字方塊中,您還可以在試算表中使用滑鼠來選取列印範圍。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150223\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "重複的列"
+msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
+msgstr "COMBIN(Count1; Count2)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150313\n"
+"277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">選擇要列印於每一頁上的一列或多列。在右側的文字方塊中輸入列參照,例如「1」或「$1」或「$2:$3」。</ahelp>清單方塊會顯示 <emph>[-使用者定義的-]</emph>。您也可以選取 <emph>[-無-]</emph> 以移除定義的重複列。"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Count1</emph> 是資料集中的項目數。"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "如果游標處於對話方塊中的<emph>[重複的列]</emph>文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的列。"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Count2</emph> 是從資料集中選擇的項目數。"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6807458\n"
"help.text"
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "重複的欄"
+msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
+msgstr "COMBIN 會得出選擇這些項目的順序方法數目。例如,若在集合中有 3 個項目 A、B 和 C,您可用 3 種不同的方法選擇 2 個項目,亦即 AB、AC 和 BC。"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7414471\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">選擇要在每一頁上列印的一欄或多欄。在右側的文字方塊中輸入欄參照,例如 \"A\" 或 \"AB\" 或 \"$C:$E\"。</ahelp>然後清單方塊會顯示 <emph>[-使用者定義的-]</emph>。您也可以選取 <emph>[-無-]</emph> 來移除定義的重複欄。"
+msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+msgstr "COMBIN 執行公式:Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153171\n"
+"279\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "如果游標處於對話方塊中的<emph>[重複的欄]</emph>文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的欄。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153517\n"
+"280\n"
"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "合併與置中儲存格"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> 傳回 3。"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3149785\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">合併與置中儲存格</link>"
+msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBINA 函數</bookmark_value><bookmark_value>含重複的組合數</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150284\n"
+"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選儲存格合併為單一儲存格,或分割已合併的儲存格。儲存格內容會置中對齊。</ahelp>"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "COMBINA"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"283\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [合併與置中儲存格]</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">傳回項目子集合的組合數,包含重複項目。</ahelp>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145752\n"
+"284\n"
"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "合併後的儲存格其地址為原始儲存格區域中的第一個儲存格。已合併的儲存格無法再次與其它儲存格進行合併。此區域必須為一矩形;不支援多重選取。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145765\n"
+"285\n"
"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "如果要合併的儲存格包含內容,則螢幕上會顯示一個安全對話方塊。"
+msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
+msgstr "COMBINA(Count1; Count2)"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"286\n"
"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "合併儲存格可能導致表格中的公式計算錯誤。"
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Count1</emph> 是資料集中的項目數。"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155544\n"
+"287\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>Count2</emph> 是從資料集中選擇的項目數。"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1997131\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"篩選\">篩選</link>"
+msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
+msgstr "COMBINA 會得出選擇這些項目的唯一方法數目,而選擇的順序並不相關,且允許項目重複。例如,若在集合中有 3 個項目 A、B 和 C,您可用 6 種不同的方法選擇 2 個項目,亦即 AA、AB、AC、BB、BC 及 CC。"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2052064\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示用於篩選資料的指令。</ahelp>"
+msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgstr "COMBINA 會執行公式:(Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154584\n"
+"288\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "$[officename] 自動識別預先定義的資料庫範圍。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"289\n"
"help.text"
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "以下篩選選項可用:"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> 傳回 6。"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156086\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
+msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRUNC 函數</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 捨去</bookmark_value>"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156086\n"
+"291\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "TRUNC"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157866\n"
+"292\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">去除小數點位數以截斷數字。</ahelp>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148499\n"
+"293\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148511\n"
+"294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">顯示或隱入其他篩選選項。</ahelp></variable>"
+msgid "TRUNC(Number; Count)"
+msgstr "TRUNC(Number; Count)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150796\n"
+"295\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
+msgstr "傳回最多 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。不論正負號,會直接捨去多餘的小數點位數。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150816\n"
+"296\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "大/小寫"
+msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> 以正整數的 <item type=\"literal\">INT(Number)</item> 進行運作,但對於負數,則會有效地以趨向零的方向四捨五入。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "區分大小寫字母。"
+msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
+msgstr "<emph>可視</emph>的結果小數點位置,指定於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link> 之中。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152555\n"
+"297\n"
"help.text"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "常規表達"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152569\n"
+"298\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "允許您在篩選定義中使用萬用字元。"
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> 傳回 1.23。捨去 9。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7050080\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "如果已選取<emph>[常規表達]</emph>核取方塊,您可以在比較運算中使用 EQUAL (=) 和 NOT EQUAL (<>)。您還可以使用下列函數:DCOUNTA、DGET、MATCH、COUNTIF、SUMIF、LOOKUP、VLOOKUP 和 HLOOKUP。"
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> 傳回 -1.234。所有 9s 皆遺失。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153601\n"
"help.text"
-msgid "Unique records only"
-msgstr "不產生備份"
+msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN 函數</bookmark_value><bookmark_value>自然對數</bookmark_value>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153601\n"
+"301\n"
"help.text"
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "在篩選出的資料清單中排除重複列。"
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
-#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154974\n"
+"302\n"
"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "資料區域"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">傳回數字底數為常數 e 的自然對數值。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154993\n"
+"303\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "顯示表格中篩選出的資料範圍之名稱。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155284\n"
+"304\n"
"help.text"
-msgid "More<<"
-msgstr "其他<<"
+msgid "LN(Number)"
+msgstr "LN(Number)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155297\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "隱入其他選項。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算自然對數的值。"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153852\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"常規表示式的清單\">常規表示式的清單</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153866\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> 傳回 3 的自然對數 (近似值為 1.0986)。"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5747245\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> 傳回 321。"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3109813\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設定欄寬和隱藏或顯示選取的列。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3109813\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"寬度...\">寬度...</link>"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3109841\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適寬度...\">最適寬度...</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">傳回指定底數的數字之對數。</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144719\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "充填"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id8473769\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144732\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>篩選; 選擇清單</bookmark_value> <bookmark_value>選擇清單; 填入儲存格</bookmark_value>"
+msgid "LOG(Number; Base)"
+msgstr "LOG(Number; Base)"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"充填\">充填</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其對數的數值。"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152840\n"
+"316\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">自動用內容充填儲存格。</ahelp>"
+msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
+msgstr "<emph>Base</emph> (選擇性) 為對數計算的基數。若省略,則假設為基數為 10。"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152860\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "$[officename] Calc 右鍵功能表具有充填儲存格的 <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"其他選項\">其他選項</link>。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154429\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"試算表...\">試算表...</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> 傳回基數為 3 的 10 的對數 (近似值為 2.0959)。"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5577562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"列\">序列</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> 傳回 4。"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154187\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>您可以透過右鍵功能表來填入儲存格:</emph>"
+msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10 函數</bookmark_value><bookmark_value>底數為 10 的對數</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154187\n"
+"322\n"
"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "請您在儲存格中呼叫<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">右鍵功能表</link>並且選擇 <emph>[選擇清單]</emph>。"
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155476\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">螢幕上會顯示包含目前欄中找到所有文字的清單方塊。</ahelp> 文字會以字母順序排序,而多個項目只會列出一次。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">傳回數字底數為 10 的對數值。</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155494\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "按一下列出的項目之一以將其複製到儲存格。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159294\n"
+"325\n"
"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "偵探"
+msgid "LOG10(Number)"
+msgstr "LOG10(Number)"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"bm_id3151245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159308\n"
+"326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格連結搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 儲存格中的連結</bookmark_value> <bookmark_value>追蹤; 前導參照與從屬參照 </bookmark_value> <bookmark_value>公式稽核, 請參閱偵探</bookmark_value> <bookmark_value>偵探</bookmark_value>"
+msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的對數 (基底為 10)。"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159328\n"
+"327\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"偵探\">偵探</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157916\n"
+"328\n"
"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "此指令將啟動[試算表偵探]。使用[偵探],您可以從目前的公式儲存格追蹤至試算表中的儲存格。"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> 傳回基數為 10 的 5 的對數 (近似值為 0.69897)。"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "一旦定義了追蹤,即可使用滑鼠游標指向追蹤。滑鼠游標將變更其形狀。使用此游標按兩下追蹤,選取追蹤結束位置的參照儲存格。"
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CEILING 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"332\n"
"help.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "資料剖析"
+msgid "CEILING"
+msgstr "CEILING"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"bm_id8004394\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料剖析</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">將一個數字向上捨入成最接近的基數之倍數。</ahelp>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id2300180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153440\n"
+"334\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">資料剖析</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id655232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">開啟 [資料剖析] 對話方塊,您可以在此輸入設定,以將選取儲存格的內容延伸到多個儲存格。 </variable>"
+msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id9599597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "將儲存格內容延伸到多個儲存格"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要進位的數字。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"337\n"
"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "您可以將包含逗號分隔值 (CSV) 的儲存格擴展為同一列中的多個儲存格。"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數值向上捨入成其倍數的數字。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2623981\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "例如,儲存格 A1 包含逗號分隔值 <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>,而儲存格 A2 包含文字 <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>。"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的值。若指定不等於零的 Mode 值,且若 Number 與 Significance 為負值,即會根據 Number 的絕對值完成四捨五入。當匯出至 MS Excel 作為 Excel 時,若不知道任何第三個參數,則會忽略此參數。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"629\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "選取一或多個要擴展的儲存格。"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "若 Number 與 Significance 兩個參數皆為負值,且 Mode 值等於零或未指定,則完成匯入後,$[officename] 中的結果會與 Excel 中的結果不同。若將試算表匯入至 Excel,使用 Mode=1 可在 Excel 中檢視到與在 Calc 中相同的結果。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6999420\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145697\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph>。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6334116\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145710\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "會隨即顯示 [資料剖析] 對話方塊。"
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> 傳回 -10。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id9276406\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145725\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "選取分隔符選項。預覽顯示目前儲存格內容如何轉換成多個儲存格。"
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> 傳回 -10。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id8523819\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145740\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "您可以選取固定寬度,然後按一下預覽上的標尺以設定儲存格中斷位置。"
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> 傳回 -12。"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id1517380\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157762\n"
"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "您可以選取或輸入分隔字元,以定義中斷點的位置。這些分隔字元會從產生的儲存格內容中移除。"
+msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PI 函數</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7110812\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157762\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "在範例中,您選取逗號做為分隔字元。儲存格 A1 和 A2 會擴展為四欄。A1 包含 1,B1 包含 2,依此類推。"
+msgid "PI"
+msgstr "PI"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157790\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "自動更新"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">傳回 3.14159265358979 (數學常數 PI 的值至 14 位小數點位數)。</ahelp>"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"bm_id3154515\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 自動更新追蹤</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 自動更新</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"hd_id3154515\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157822\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"自動更新\">自動更新</link>"
+msgid "PI()"
+msgstr "PI()"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157836\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">修改公式時自動重新整理試算表中所有的追蹤。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152370\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "WORKDAY"
+msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> 傳回 3.14159265358979。"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WORKDAY 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL 函數</bookmark_value>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"635\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "MULTINOMIAL"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152454\n"
+"636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> 結果是可格式化為日期的日期數字。接著,您會看到<emph>開始日期</emph>之後某天<emph>工作日</emph>的日期。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> 傳回引數階乘的乘積所除引數小計的階乘。</ahelp>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155646\n"
+"637\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指開始計算的日期。若開始日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155660\n"
+"638\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Days</emph> 是指工作日天數。開始日期之後的結果為正值,開始日期之前的結果為負值。"
+msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
+msgstr "MULTINOMIAL(Number(s))"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155673\n"
+"639\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Holidays</emph> 是指選用的假日清單。這些日子是非工作日。請輸入個別列出之假日的儲存格範圍。"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155687\n"
+"640\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "2001 年 12 月 1 日過後 17 個工作日的日期為何?在 C3 輸入開始日期「2001-12-01」,並在 D3 中輸入工作日天數。儲存格 F3 到 J3 包含下列耶誕節與新年假日:「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」。"
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155701\n"
+"641\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) 傳回 2001-12-28。將連續日期數字格式化為某個日期,例如使用格式 YYYY-MM-DD。"
+msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgstr "若 F11 到 H11 包含值 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則 <item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> 傳回 1260。對應的公式為 =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)。"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155717\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "選擇資料庫區域"
+msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POWER 函數</bookmark_value>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155717\n"
+"350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫; 選擇 (Calc)</bookmark_value>"
+msgid "POWER"
+msgstr "POWER"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159495\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "選擇資料庫區域"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">得出乘冪之後的數字。</ahelp>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159513\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">選取您在 <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"[資料] - [定義區域]\">[資料] - [定義區域]</link> 之下所定義的資料庫區域。</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159526\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "區域"
+msgid "POWER(Base; Exponent)"
+msgstr "POWER(基數; 指數)"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159540\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">列出可用的資料庫區域。若要選擇資料庫區域,請按一下資料庫名稱,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
+msgstr "傳回<emph>基數</emph>的<emph>指數</emph>次方。"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "刪除儲存格"
+msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
+msgstr "使用乘冪運算子 ^ 可能得到相同的結果:"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 刪除儲存格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>列; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除儲存格</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 儲存格/列/欄</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">基數^指數</item>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159580\n"
+"356\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "刪除儲存格"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159594\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">完全刪除所選的儲存格、欄或列。刪除的儲存格其下方或右方的儲存格將以空格填充。</ahelp></variable> 請注意所選的刪除選項會自動儲存,您下次呼叫刪除功能時將自動還原設定。"
+msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> 傳回 64,表示 4 的 3 次方。"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
+msgstr "=4^3 也傳回 4 的 3 次方。"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152651\n"
"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "您可以在這個區域中選取刪除儲存格後,試算表的外觀應變成如何。"
+msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM 函數</bookmark_value>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152651\n"
+"642\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "向上移動儲存格"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERIESSUM"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152688\n"
+"643\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">將被刪除的儲存格下方的儲存格向上移動,充填刪除後產生的空白。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">計算第一次乘冪級數的總和。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152708\n"
+"644\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "向左移動儲存格"
+msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152724\n"
+"645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">將被刪除儲存格右側的儲存格向左移動,充填刪除後產生的空白。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN11BD9\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "刪除整列"
+msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152737\n"
+"646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">選取至少一個儲存格後,從試算表中刪除所選儲存格所在的整列。</ahelp>"
+msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
+msgstr "<emph>X</emph> 是指乘冪級數的輸入值。"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144344\n"
+"647\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "刪除整欄"
+msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指初始乘冪。"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144357\n"
+"648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">選取至少一個儲存格後,從試算表中刪除所選儲存格所在的整欄。</ahelp>"
+msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
+msgstr "<emph>M</emph> 是指增加 N 的增量"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144370\n"
+"649\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"刪除內容\">刪除內容</link>"
+msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
+msgstr "<emph>Coefficients</emph> 是指係數序列。每加入一個係數,序列總和會擴展一部分。"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144386\n"
"help.text"
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "分頁預覽"
+msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PRODUCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 相乘</bookmark_value><bookmark_value>相乘; 數字</bookmark_value>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144386\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"分頁預覽\">分頁預覽</link>"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144414\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">顯示試算表中的分頁與列印範圍。選擇 <emph>[檢視] - [標準]</emph> 以將此模式關閉。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">將作為引數指定的所有數字相乘並傳回乘積。</ahelp>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "在分頁檢視的「右鍵功能表」中您可找到編輯分頁最重要的功能,其它功能如下:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "刪除全部的手動分隔"
+msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144460\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">刪除目前試算表中的所有手動分隔符。</ahelp>"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其乘積的引數。"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "新增列印範圍"
+msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
+msgstr "PRODUCT 傳回 number1 * number2 * number3 * ..."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144480\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "新增所選取的儲存格到列印範圍中。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144494\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "TIME"
+msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> 傳回 24。"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"bm_id3154073\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3160340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TIME 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMSQ 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字平方加法</bookmark_value><bookmark_value>總和; 數字平方</bookmark_value>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160340\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "SUMSQ"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160368\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME 傳回從小時、分鐘、秒數值得出的目前時間值。</ahelp> 此函數可用於將基於這三個元素的時間轉換為小數時間值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">如果您要計算數字平方的總合 (引數平方的總計),將這些輸入文字欄位。</ahelp>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160388\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "TIME(Hour; Minute; Second)"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "使用整數設定 <emph>Hour</emph>。"
-
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160402\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "使用整數設定 <emph>Minute</emph>。"
+msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151366\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160415\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "使用整數設定 <emph>Second</emph>。"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其平方和的引數。"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160436\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156076\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> 傳回 00:00:00"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> 傳回 04:20:04"
-
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160449\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "DAYS360"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
+msgstr "若在 Number 1、Number 2 與 Number 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則會傳回結果 29。"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"bm_id3148555\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYS360 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD 函數</bookmark_value><bookmark_value>除法的餘數</bookmark_value>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158247\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360 </link></variable>"
+msgid "MOD"
+msgstr "MOD"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158276\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">根據利息計算中使用的一年 360 天傳回兩個日期之間的差異值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">得出某一整數除以另一整數時的餘數。</ahelp>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158294\n"
+"389\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3155313\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158308\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
+msgstr "MOD(Dividend; Divisor)"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158321\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "若 <emph>Date2</emph> 早於 <emph>Date1</emph>,則函數會傳回負數。"
+msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
+msgstr "若是整數引數,此函數會傳回被除數除以除數的餘數,亦即<emph>Dividend</emph> 除以 <emph>Divisor</emph> 的餘數。"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3151064\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158341\n"
+"392\n"
"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "選擇性的參數 <emph>type</emph> 決定了差異型態的類型。如果 type = 0 或者是缺少參數,則會使用 US 方式 (NASD, National Association of Securities Dealers, Inc.)。如果 type <> 0,則會使用歐洲方式。"
+msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
+msgstr "此函數的執行方式為 <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item>,若引數不是整數,則此公式可得出結果。"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158361\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158374\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) 傳回從 2000 年 1 月 1 日到今天的計息日天數。"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> 傳回 1,22 除以 3 的餘數。"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> 傳回 1.25。"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144592\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
+msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT 函數</bookmark_value><bookmark_value>除法</bookmark_value>"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144592\n"
+"652\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">根據您指定的條件排序選取的列。</ahelp></variable> $[officename] 自動識別與選取資料庫範圍。"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "QUOTIENT"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144627\n"
+"653\n"
"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "如果已啟用<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[變更資料條目]\">[變更資料條目]</link>選項,則無法排序資料。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">得出除法運算的整數部分。</ahelp>"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144646\n"
+"654\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3153562\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144659\n"
+"655\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"取消\">取消</link>"
+msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+msgstr "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">移除已定義的列印區域。</ahelp>"
+msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Numerator</emph> 除以 <emph>Denominator</emph> 的整數部分。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "充填排列"
+msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
+msgstr "QUOTIENT 相當於 <item type=\"literal\">INT(分子/分母)</item>,所不同者為其可能使用不同的錯誤碼報告錯誤。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144674\n"
+"656\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "填充欄"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144687\n"
+"657\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">在此對話方塊自動產生具有選項的排列。決定方向、遞增、時間單位與排列類型。</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> 傳回 3。捨去餘數 2。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"41\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144702\n"
"help.text"
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "在您填充順序之前,必須先選取要填入的所有儲存格區域。"
+msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIANS 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 角度, 為弧度</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144702\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "如果您使用 <emph>「欄」</emph>和<emph>「自動填入」</emph>選項,$[officename] 也可按照設想的順序建立規則自動延伸開頭的幾欄。"
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADIANS"
-#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158025\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">將度轉換為弧度。</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158042\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "決定系列建立的方向。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158055\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
+msgid "RADIANS(Number)"
+msgstr "RADIANS(Number)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158069\n"
+"381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">使用定義的最終數值的遞增,在欄的選取儲存格範圍中建立向下排列。</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換為弧度的角度度數。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">依定義的最終數值遞增,在選取的儲存格範圍中從左向右建立排列。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> 傳回 1.5707963267949,此為接近 Calc 精準度的 PI/2。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158121\n"
"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
+msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROUND 函數</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158121\n"
+"398\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">使用定義的最終數值的遞增,在欄的儲存格範圍中建立向上排列。</ahelp>"
+msgid "ROUND"
+msgstr "ROUND"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158150\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">將一個數四捨五入為一定小數點位數的數字。</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158169\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">使用定義的最終數值的遞增,在選取的儲存格範圍中從右向左建立排列。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158182\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "排列類型"
+msgid "ROUND(Number; Count)"
+msgstr "ROUND(Number; Count)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158196\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "您可以選擇此區域中的排列類型<emph>「直線」、「等比序列」、「日期」</emph>和 <emph>「自動填充」</emph>。"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "傳回捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會捨入為最接近的整數。若 Count 為負值,則函數會捨入為最接近的 10、100、1000 等。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "直線"
+msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
+msgstr "此函數會四捨五入至最接近的數字。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUNDUP。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145863\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">使用定義的遞增和最終數值建立線性數字排列。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149210\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145876\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "Growth"
-msgstr "等比序列"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> 傳回 2.35。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145899\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">使用定義的遞增和最終數值建立成長排列。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> 傳回 -32.483。變更儲存格格式可檢視所有小數。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149528\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> 傳回 2。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">使用定義的遞增和最終日期建立日期排列。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> 傳回 3。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr "自動填入"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> 傳回 1000。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">直接在工作表中形成序列。</ahelp>[自動填入] 功能會考量自訂清單。例如,藉由在第一個儲存格中輸入 <emph>January</emph>,序列便會使用定義在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 之下的清單加以完成。"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN 函數</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155811\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145991\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "自動完成嘗試使用定義的型樣來完成數值系列。例如,系列 1,3,5 會自動由 7,9,11,13, 等等完成。日期和時間系列會依相應的型樣完成。例如,在日期 01.01.99 和 15.01.99 後,自動使用 14 天的間隔。"
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ROUNDDOWN"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146020\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "時間單位"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">按指定位數向下捨入 (沿絕對值減小的方向) 數字。</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "在此區域中,您可以指定所需的時間單位。僅當在<emph>[系列類型]</emph>區域中選擇了<emph>[日期]</emph>選項時,此區域才可使用。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146051\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "天"
+msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+msgstr "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146064\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">使用 <emph>[日期]</emph> 系列類型和此選項建立以 7 天為時間單位的系列。</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "傳回趨向零而向下捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會向下捨入為整數。若 Count 為負值,函數會向下捨入到下一個 10、100、1000 等。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3144771\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "工作日"
+msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgstr "此函數會 (沿絕對值減小的方向) 進行四捨五入。另可使用 ROUNDUP 和 ROUND。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163164\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">使用 <emph>[日期]</emph> 排列類型和此選項建立以五天為一組的排列。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163178\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
-
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">使用 <emph>[日期]</emph> 系列類型和此選項依照月份名稱或其縮寫建立以月為時間單位的系列。</ahelp>"
-
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3152870\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "年"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> 傳回 1.23。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">使用 <emph>[日期]</emph> 排列類型和此選項建立以年為單位的排列。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> 傳回 45。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
"help.text"
-msgid "Start Value"
-msgstr "起始值"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> 傳回 -45。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">決定排列的起始值。</ahelp> 使用數字、日期或時間。"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> 傳回 900。"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153013\n"
-"37\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163268\n"
"help.text"
-msgid "End Value"
-msgstr "最終數值"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP 函數</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163268\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">決定排列最終值。</ahelp> 使用數字、日期或時間。"
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "ROUNDUP"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149312\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163297\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "遞增"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">按指定位數向上 (沿絕對值增大的方向) 捨入數字。</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163315\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "「遞增」一詞表示給定值增加的數目。<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\">決定依每個步驟增加的選取類型排列的值。</ahelp>只有選取線性、成長或日期排列類型才能製作項目。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163328\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "有效"
+msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
+msgstr "ROUNDUP(Number; Count)"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163342\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "有效"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "傳回 (背離零) 向上捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會向上捨入為整數。若 Count 為負值,函數會向上捨入到下一個 10、100、1000 等。"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">定義哪些資料對於選取的儲存格或儲存格範圍有效。</ahelp></variable>"
+msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
+msgstr "此函數沿絕對值增大的方向四捨五入。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUND。"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163381\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "您也可以從 [控制項] 工具列插入清單方塊,然後將該清單方塊連結至儲存格。這樣可在清單方塊屬性視窗的 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">[資料]</link> 頁面指定有效值。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144786\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "編輯列"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> 傳回 1.12。"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯列;試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 編輯列</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> 傳回 1.3。"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"運算列\">運算列</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> 傳回 46。"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">顯示或隱藏用於輸入與編輯公式的 [編輯列]。</ahelp> 編輯列是使用試算表時最重要的工具。"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> 傳回 -46。"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "您可以在這個功能表條目前利用滑鼠鍵移除標記,這樣就可以隱藏運算列。"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> 傳回 1000。"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id5256537\n"
"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "如果編輯列隱入,透過按 F2 鍵啟動編輯模式,您仍可以編輯儲存格。編輯儲存格後,按 ENTER 鍵接受變更,或按 ESC 鍵捨棄條目。ESC 鍵也用於結束編輯模式。"
+msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEC 函式</bookmark_value>"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5187204\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "反白顯示數值"
+msgid "SEC"
+msgstr "SEC"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9954962\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 值反白</bookmark_value><bookmark_value>值;反白</bookmark_value><bookmark_value>反白: 工作表的值</bookmark_value><bookmark_value>色彩;值</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">回傳給定角度 (單位:弧度) 的正割值。角度的正割值等於 1 除以該角度的餘弦值</ahelp>"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id422243\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"反白顯示數值\">反白顯示數值</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2055913\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">根據內容的類型以不同色彩顯示儲存格內容。</ahelp>"
+msgid "SEC(Number)"
+msgstr "SEC(Number)"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9568170\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr "若要移除反白顯示,請取消標記此功能表條目。 "
+msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "回傳角度 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正割值,用弧度表示角度。"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9047465\n"
"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "無論儲存格的顯示如何格式化,文字儲存格的格式都將使用黑色,公式為綠色,數字儲存格則為藍色。"
+msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "若要以角度為單位回傳正割值,請使用 RADIANS 函數。"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9878918\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "如果此功能處於啟用狀態,您在文件中所定義的色彩將無法顯示出來。當您停用此功能,使用者定義的色彩才會再度顯示。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6935513\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "財務函數第三部分"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> 回傳值大約為 1.4142135624,即 PI/4 弧度餘弦值的倒數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146780\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3954287\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "財務分類 第3部分"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> 回傳 2,即 60 度角的正割值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3145112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id840005\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE 函數</bookmark_value><bookmark_value>價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECH 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145112\n"
-"71\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id8661934\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "ODDFPRICE"
+msgid "SECH"
+msgstr "SECH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"72\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id408174\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">如果首期付息日期不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">還傳一個數的雙曲正割值。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"73\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id875988\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 是指有價證券的第一個計息日。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"79\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4985391\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+msgid "SECH(Number)"
+msgstr "SECH(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"80\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1952124\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益。"
+msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正割值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"81\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9838764\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150539\n"
-"82\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1187764\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> 回傳 1,即 0 的雙曲正割值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144877\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SIN 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"87\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144877\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "ODDFYIELD"
+msgid "SIN"
+msgstr "SIN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"88\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144906\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">如果首期付息日不固定,計算債券的收益。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">得出指定角度 (弧度) 的正弦值。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"89\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144923\n"
+"410\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150026\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149012\n"
-"93\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144937\n"
+"411\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+msgid "SIN(Number)"
+msgstr "SIN(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"94\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144950\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 是指有價證券的第一個利息週期。"
+msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正弦值,此為弧度的角度。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"95\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8079470\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "若要以角度得出正弦值,請使用 RADIANS 函數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144969\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Price</emph> 是指有價證券的價格。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"97\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144983\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> 傳回 1,PI/2 弧度的正弦值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"98\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3916440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> 傳回 0.5,30 度的正弦值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163397\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SINH 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"103\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163397\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ODDLPRICE"
+msgid "SINH"
+msgstr "SINH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"104\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163426\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">如果末期付息日不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">傳回一個數字的雙曲正弦值。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"105\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163444\n"
+"420\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>LastInterest</emph> 是指有價證券的最後一個計息日。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153328\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149186\n"
-"112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163457\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+msgid "SINH(Number)"
+msgstr "SINH(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"113\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163471\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正弦值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"114\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163491\n"
+"423\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "購入日:1999 年二月 7 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,年收益率:4.05%,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148567\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "面額為 100 貨幣單位且末期付息日不固定的債券之實際價值可按以下方法計算:"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"117\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163504\n"
+"424\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) 傳回 99.87829。"
+msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> 傳回 0,0 的雙曲正弦值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153564\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUM 函數</bookmark_value><bookmark_value>相加; 儲存格範圍內的數字</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153564\n"
-"118\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163596\n"
+"428\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ODDLYIELD"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158002\n"
-"119\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163625\n"
+"429\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">如果末期付息日不固定,計算債券的收益。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">將某一儲存格範圍中的所有數字相加。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"120\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163643\n"
+"430\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"121\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163656\n"
+"431\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159132\n"
-"122\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163671\n"
+"432\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number 1 到 Number 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其總和的引數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"123\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163690\n"
+"433\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163704\n"
+"434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>LastInterest</emph> 是指有價證券的最後一個計息日。"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
+msgstr "若在 Number 1、Number 2 與 Number 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則會傳回結果 9。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151740\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> 計算三個儲存格的總和。<item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> 計算 A1 至 E10 儲存格範圍內所有儲存格的總和。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149003\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151756\n"
+"619\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Price</emph> 是指有價證券的價格。"
+msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
+msgstr "由 AND 連結的條件可以依以下方式與函數 SUM() 一同使用:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148880\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151774\n"
+"620\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
+msgstr "範例假設:您在表格中輸入發票。欄 A 包含發票的日期值,欄 B 包含金額。您想尋找可用以傳回特定月份所有金額總計的公式,例如僅限 >=2008-01-01 到 <2008-02-01 期間的金額。包含日期值的範圍涵蓋 A1:A40,包含要加總的金額之範圍為 B1:B40。C1 是要包含的發票開始日期 2008<item type=\"input\">-01-01</item>,C2 是不再包含的日期 2008<item type=\"input\">-02-01</item>。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151799\n"
+"621\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "Enter the following formula as an array formula:"
+msgstr "輸入以下公式作為矩陣公式:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151813\n"
+"622\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145350\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151828\n"
+"623\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "購入日:1999 年四月 20 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,實際價格:99.875 貨幣單位,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0"
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr "為將此輸入為陣列公式,您必須按 Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter 組合鍵,而非只按 Enter 鍵關閉公式。然後在 <emph>[公式]</emph> 列中將會顯示此公式,且前後括有大括號。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157990\n"
-"131\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151869\n"
+"624\n"
"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "最後一次付息日不規律時,有價證券的年收益率計算方式如下:"
+msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151884\n"
+"625\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) 傳回 0.044873 或 4.4873%。"
+msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
+msgstr "公式指出,若符合條件,則比較結果為 1;若不符合條件,則比較結果為 0。個別比較結果會視為陣列並用於矩陣乘法中,最後再加總個別值以得出結果矩陣。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;變數遞減折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊;變數遞減</bookmark_value><bookmark_value>VDB 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函數</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"222\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"436\n"
"help.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "VDB"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "SUMIF"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"223\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"437\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">使用變數遞減結餘法,傳回指定或部分週期內資產的折舊金額。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">增加給定條件所指定的儲存格。</ahelp> 當您搜尋特定值時,此函數用於瀏覽區域。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"224\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152015\n"
+"438\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150692\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的初始價值。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>salvage</emph> 是指商品折舊後保留的剩餘價值。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154954\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Life</emph> 是指資產的折舊期限。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152817\n"
-"229\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"439\n"
"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>S</emph> 是指折舊開始日期,必須以與持續時間相同的日期單位輸入。"
+msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+msgstr "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"230\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>End</emph> 是指折舊結束日期。"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>Range</emph> 是要套用條件的範圍。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"231\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152062\n"
+"441\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>Factor</emph> (選擇性) 是指折舊係數。Factor = 2 表示雙倍折舊率。"
+msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
+msgstr "<emph>Criteria</emph> 是要在其中顯示搜尋條件的儲存格,或搜尋條件本身。若將條件寫成公式,則該條件必須括在雙引號內。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"442\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>Type</emph> 是選用參數。Type = 1 表示切換至線性折舊。若為 Type = 0,則不會進行任何切換。"
+msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
+msgstr "<emph>SumRange</emph> 是加總值的範圍。若尚未指定此參數,則會加總「範圍」中找到的值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10A0D\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8347422\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr "SUMIF 僅支援 Criteria 參數中的參照連結運算子 (~),而且只有在未指定選擇性的 SumRange 參數時才支援。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"233\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152110\n"
+"443\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"234\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152148\n"
+"626\n"
"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "若商品購買價值為 35,000 元,折舊後的剩餘價值為 7,500 元,則特定週期時間範圍的直線遞減倍率折舊是多少?使用期間為三年。會計算第 10 期到第 20 期的折舊。"
+msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "僅加總負數:<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"235\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 貨幣單位。第 10 期到第 20 期的折舊金額為 8,603.80 貨幣單位。"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - 只有在範圍 A1:A10 的對應值 >0 時,才加總範圍 B1:B10 的值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3147485\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6062196\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 內部收益率, 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>XIRR 函數</bookmark_value>"
+msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
+msgstr "請參閱 COUNTIF() 以取得更多可與 SUMIF() 一起使用的語法範例。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147485\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152195\n"
"help.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "XIRR"
+msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAN 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145614\n"
-"194\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152195\n"
+"446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">計算某一不定期支付清單的內部收益率。</ahelp> 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。"
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152224\n"
+"447\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "如果定期支付,請使用 IRR 函數。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">得出指定角度 (弧度) 的正切值。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152242\n"
+"448\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"196\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152255\n"
+"449\n"
"help.text"
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+msgid "TAN(Number)"
+msgstr "TAN(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163821\n"
-"197\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152269\n"
+"450\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Values</emph> 與 <emph>Dates</emph> 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。"
+msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正切值,此為弧度的角度。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5752128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Guess</emph> (選擇性) 是指可輸入作為內部收益率的假定值。預設值為 10%。"
+msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "若要以角度得出正切值,請使用 RADIANS 函數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"199\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152287\n"
+"451\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149273\n"
-"200\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152301\n"
+"452\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "計算適用下列五種支付方式的內部利率:"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> 傳回 1,PI/4 弧度的正切值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155838\n"
-"305\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1804864\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> 傳回 1,45 度的正切值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"306\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165434\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TANH 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"307\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165434\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165462\n"
+"457\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">傳回一個數字的雙曲正切值。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"309\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165480\n"
+"458\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "2001-01-01"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"201\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165494\n"
+"459\n"
"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgid "TANH(Number)"
+msgstr "TANH(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"202\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165508\n"
+"460\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">已收到</item>"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正切值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"310\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165527\n"
+"461\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"203\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165541\n"
+"462\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "2001-01-02"
+msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> 傳回 0,0 的雙曲正切值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"204\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165633\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoFilter 函數; 小計</bookmark_value><bookmark_value>總和; 篩選資料</bookmark_value><bookmark_value>篩選資料; 總和</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165633\n"
+"466\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">已存入</item>"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "SUBTOTAL"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"311\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165682\n"
+"467\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">計算小計。</ahelp> 如果一個範圍已包含小計,則其不能用於進一步計算。將此函數和 [自動篩選] 同時使用,以僅對篩選出的資料條目進行計算。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"206\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165704\n"
+"495\n"
"help.text"
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "2001-03-15"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145657\n"
-"207\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165717\n"
+"496\n"
"help.text"
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
+msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
+msgstr "SUBTOTAL(Function; Range)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155101\n"
-"312\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165731\n"
+"497\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
+msgstr "<emph>Function</emph> 是指代表下列其中一個函數的數值:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"208\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165782\n"
+"469\n"
"help.text"
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "2001-05-12"
+msgid "Function index"
+msgstr "<emph>函數索引</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"209\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165806\n"
+"470\n"
"help.text"
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156012\n"
-"313\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165833\n"
+"471\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149758\n"
-"210\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165856\n"
+"472\n"
"help.text"
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "2001-08-10"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"211\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165883\n"
+"473\n"
"help.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152793\n"
-"212\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165906\n"
+"474\n"
"help.text"
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) 傳回 0.1828。"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165933\n"
+"475\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XNPV 函數</bookmark_value>"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149198\n"
-"213\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165956\n"
+"476\n"
"help.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "XNPV"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"214\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165983\n"
+"477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">計算某一不定期支付清單的資本值 (淨現值)。</ahelp> 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN11138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166006\n"
+"478\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "如果定期支付,請使用 NPV 函數。"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"215\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166033\n"
+"479\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"216\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166056\n"
+"480\n"
"help.text"
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
-"217\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143316\n"
+"481\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指支付的內部收益率。"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155395\n"
-"218\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143339\n"
+"482\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Values</emph> 與 <emph>Dates</emph> 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"219\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143366\n"
+"483\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"220\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143389\n"
+"484\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "計算上述五種支付方式,於算出的利率為 6% 時的資本額:"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"221\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143416\n"
+"485\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> 傳回 323.02。"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148822\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143439\n"
+"486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;收益率</bookmark_value><bookmark_value>RRI 函數</bookmark_value>"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148822\n"
-"237\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143466\n"
+"487\n"
"help.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154293\n"
-"238\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143489\n"
+"488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">計算由投資盈利(回報)得出的利率。</ahelp>"
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"239\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143516\n"
+"489\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143539\n"
+"490\n"
"help.text"
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143566\n"
+"491\n"
"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>P</emph> 是指計算利率所需的期數。"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143589\n"
+"492\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。"
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"243\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143606\n"
+"498\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> 決定所需的存款現金價值。"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
+msgstr "<emph>Range</emph> 是要加入其儲存格的區域。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"244\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143625\n"
+"499\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "對於一項四年期現金值為 7500 貨幣單位的投資,要求計算未來值達到 10000 貨幣單位時的收益率。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "收益率必須在 7.46 %,才能讓 7,500 元變成 10,000 元。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154267\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143638\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>RATE 函數</bookmark_value>"
+msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr "表格的儲存格範圍 A1:B5 中,欄 A 包含城市,欄 B 包含對應的數字。經過自動篩選後,您僅能看到包含城市 Hamburg 的列。您要檢視所顯示數值的總和,也就是說,只檢視篩選出的列之小計。在此種情況下,正確的公式是:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"249\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143658\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "RATE"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"250\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3143672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">傳回年金每週期的恆定利率。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>歐元; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"251\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143672\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "歐元轉換"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158423\n"
-"252\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143708\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">將舊的歐洲國家貨幣轉換成歐元,或從歐元轉換成舊的歐洲國家貨幣。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"253\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143731\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> 是指進行支付的總期數 (付款期)。"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>語法</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143748\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期支付的定額付款 (年金)。"
+msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149160\n"
-"255\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143763\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現金價值。"
+msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
+msgstr "<emph>Value</emph> 是指要轉換的貨幣金額。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143782\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是定期支付結束時所達到的未來價值。"
+msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
+msgstr "<emph>From_currency</emph> 與 <emph>To_currency</emph> 分別是轉換的來源與目標貨幣單位。這些項目必須是文字,代表貨幣的正式縮寫 (例如「EUR」)。匯率 (以每歐元表示) 由歐盟執行委員會 (European Commission) 設定。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153243\n"
-"257\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定定期支付的到期日是在期初或期末。"
+msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
+msgstr "<emph>Full_precision</emph> 為選用項目。若省略或為 False,則結果會依據「目標」貨幣的小數點四捨五入。若 Full_precision 為 True,則結果不會四捨五入。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"258\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Guess</emph> (選擇性) 透過循環計算決定利息的估計值。"
+msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
+msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> 為選用項目。若提供 Triangulation_precision 且 >=3,則三角轉換的中間結果 (currency1,EUR,currency2) 會四捨五入為該精度。若省略 Triangulation_precision,則中間結果不會四捨五入。此外,若「目標貨幣」為「歐元」,則就像需要三角測量一樣會使用 Triangulation_precision,同時套用從歐元轉換為歐元。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E2A\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143819\n"
+"570\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>範例</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"259\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143837\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 可將 100 奧地利先令轉換成歐元。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"260\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143853\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "若固定支付 10 元且目前現金值為 900 元時,支付時間範圍為 3 期的恆定利率是多少?"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> 可將 100 歐元轉換成德國馬克。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"261\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121%。利率的結果為 121%。"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149106\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTRATE 函數</bookmark_value>"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "CONVERT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149106\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "INTRATE"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將值從一個計量單位轉換為另一個計量單位。配置中的清單提供了轉換係數。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149918\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">當債券 (或其他項目) 以投資值購買並以贖回值賣出時,計算結果的年利率。未支付任何利息。</ahelp>"
+msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
+msgstr "轉換係數的清單曾經包括舊歐洲貨幣和歐元 (請見以下示例)。建議您使用新函數 EUROCONVERT 轉換這些貨幣。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131071\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指售出有價證券的日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>Investment</emph> 是指購買價格。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154337\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指售價。"
+msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgstr "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131152\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"69\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id090820090213112\n"
"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "1990 年 1 月 15 日以一百萬購入一幅畫,並於 2002 年 5 月 5 日以兩百萬售出。使用按照日結餘計算的基準 (底數 3)。則平均年利率多高?"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 傳回 100 奧地利先令的歐元值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151125\n"
-"70\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) 傳回 8.12%。"
+msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") 可將 100 歐元轉換為德國馬克。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148654\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNCD 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODD 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入成最接近的奇數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148654\n"
-"163\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157177\n"
+"502\n"
"help.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "COUPNCD"
+msgid "ODD"
+msgstr "ODD"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"164\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157205\n"
+"503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">傳回結算日期之後的首期付息日期。將結果做成日期格式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">將正數向上捨入成最接近的奇數,將負數向下捨入成最接近的奇數。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"165\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157223\n"
+"504\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"168\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157237\n"
+"505\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgid "ODD(Number)"
+msgstr "ODD(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"169\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157250\n"
+"506\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
+msgstr "傳回 (向著背離零的奇整數方向) 向上捨入為下一個奇數整數的 <emph>Number</emph>。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157270\n"
+"507\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則下一個計息日是什麼時候?"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159251\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2001-05-15。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3143281\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS 函數</bookmark_value>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "COUPDAYS"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">傳回目前利息週期中結算日期的天數。</ahelp>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146126\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157283\n"
+"508\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> 傳回 3。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> 傳回 1。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則包含結算日在內的利息週期天數為多少?"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> 傳回 1。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"152\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 181。"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> 傳回 -5。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154832\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154832\n"
-"153\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"512\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "COUPDAYSNC"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "FLOOR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"513\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">傳回從結算日期到下個付息日的天數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">將一個數字向下捨入成最接近的基數之倍數。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157451\n"
+"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"515\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"157\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157478\n"
+"516\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要捨去的數字。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146075\n"
-"158\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"517\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數字捨入成其倍數的值。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"159\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的值。若指定不等於零的 Mode 值,且若 Number 與 Significance 為負值,則會根據數字的絕對值完成四捨五入。當匯出至 MS Excel 作為 Excel 時,若不知道任何第三個參數,則會忽略此參數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"160\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"630\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "若 Number 與 Significance 兩個參數皆為負值,且若 Mode 值等於零或未指定,則匯入後,$[officename] Calc 中的結果會與 Excel 中的結果不同。若將試算表匯出至 Excel,使用 Mode=1 即可在 Excel 中檢視到與在 Calc 中相同的結果。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"161\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163932\n"
+"518\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則到下一次支付利息為止共有多少天?"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156158\n"
-"162\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163945\n"
+"519\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 110。"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> 傳回 -12。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150408\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163966\n"
+"520\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS 函數</bookmark_value><bookmark_value>期間; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value><bookmark_value>有價證券; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> 傳回 -12。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150408\n"
-"133\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163988\n"
+"521\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "COUPDAYBS"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> 傳回 -10。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"134\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164086\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">傳回從債券利息支付的第一天至結算日期的天數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SIGN 函數</bookmark_value><bookmark_value>代數符號</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"135\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164086\n"
+"523\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "SIGN"
+msgstr "SIGN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"136\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164115\n"
+"524\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">傳回一個數字的正負符號。如果數字為正值,則傳回 1;如果為負值,則傳回 -1;如果為零,則傳回 0。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"137\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164136\n"
+"525\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164150\n"
+"526\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgid "SIGN(Number)"
+msgstr "SIGN(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154414\n"
-"139\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164164\n"
+"527\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要決定其正負符號的數字。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"140\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164183\n"
+"528\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"141\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164197\n"
+"529\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少天?"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> 傳回 1。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151103\n"
-"142\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164212\n"
+"530\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 71。"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> 傳回 -1。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3152957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPPCD 函數</bookmark_value><bookmark_value>日期; 結算日期之前的上一個計息日</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MROUND 函數</bookmark_value><bookmark_value>最接近的倍數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"183\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164252\n"
+"658\n"
"help.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "COUPPCD"
+msgid "MROUND"
+msgstr "MROUND"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"184\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164288\n"
+"659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">傳回結算日期之前的上一個計息日。將結果做成日期格式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">得出四捨五入後最接近其他數字的倍數之數字。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"185\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164306\n"
+"660\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164320\n"
+"661\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+msgid "MROUND(Number; Multiple)"
+msgstr "MROUND(Number; Multiple)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154667\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
+msgstr "得出四捨五入為 <emph>Multiple</emph> 最接近的倍數之 <emph>Number</emph>。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"189\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgstr "其他運算方式包括 <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"190\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164333\n"
+"662\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164347\n"
+"663\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日是在 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則買入前的前一個計息日為何時?"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> 傳回 15,因為比起 18 (= 3*6),15.5 更接近 15 (= 3*5)。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149992\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN14DD6\n"
"help.text"
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2000-15-11。"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> 傳回 1.5 (= 0.5*3)。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164375\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUPNUM 函數</bookmark_value><bookmark_value>付息次數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQRT 函數</bookmark_value><bookmark_value>平方根; 正數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150673\n"
-"173\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164375\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "COUPNUM"
+msgid "SQRT"
+msgstr "SQRT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"174\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164404\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">傳回結算日期與到期日之間的息票數 (利息支付次數)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">得出一個數的正平方根。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164424\n"
+"534\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"177\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164437\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+msgid "SQRT(Number)"
+msgstr "SQRT(Number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164451\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的正平方根。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154720\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6870021\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+msgid "Number must be positive."
+msgstr "Number 必須是負數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164471\n"
+"537\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164484\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少計息日?"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> 傳回 4。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"182\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3591723\n"
"help.text"
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2。"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> 傳回一個<item type=\"literal\">引數無效</item>錯誤。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149339\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IPMT 函數</bookmark_value><bookmark_value>分期償還率</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQRTPI 函數</bookmark_value><bookmark_value>平方根; Pi 乘積</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149339\n"
-"263\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164560\n"
+"665\n"
"help.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "IPMT"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "SQRTPI"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164596\n"
+"666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">計算一項定期支付且利率恆定的投資之分期償還週期。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">得出 (PI 乘以一個數) 的平方根。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"265\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164614\n"
+"667\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151283\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145158\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>P</emph> 指定要計算複利的期數。P=ZZR,若要計算最後一期的複利。"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>NPer</emph> 是指支付年金的總期數。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"270\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164627\n"
+"668\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> 設定支付欄中目前的現金值。"
+msgid "SQRTPI(Number)"
+msgstr "SQRTPI(number)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"271\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1501510\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 定義在週期結束後的最終數值 (未來值)。"
+msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
+msgstr "傳回 (PI 乘以 <emph>Number</emph>) 的正平方根。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"272\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9929197\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>F</emph> 設定週期支付的到期日期。"
+msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+msgstr "這等於 <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"273\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164641\n"
+"669\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "若恆定利率估算為 5%、現金值為 15,000 元時,在第 5 期 (年) 要支付的利息為多少?支付期間為 7 年。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"275\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164654\n"
+"670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 貨幣單位。第五期 (年) 的複利為 352.97 貨幣單位。"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> 傳回 (2PI) 的平方根,近似值為 2.506628。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3151205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 未來值</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>FV 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>隨機數; 上下限之間</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN 函數</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151205\n"
-"277\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164669\n"
+"671\n"
"help.text"
-msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RANDBETWEEN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"278\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164711\n"
+"672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的未來值 (Future Value)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">得出指定範圍內的隨機整數。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"279\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164745\n"
+"673\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
-
-#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總期數 (付款期)。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"283\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164758\n"
+"674\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指定期支付的年金。"
+msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>PV</emph> (選擇性) 是指投資的現金價值 (現值)。"
+msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
+msgstr "傳回介於 <emph>Bottom</emph> 與 <emph>Top</emph> (包含兩者) 整數之間的隨機整數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
-"285\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 定義支付是在期初或期末到期。"
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "此函數會在每次 Calc 重新計算時產生新的隨機數。若要手動強制 Calc 重新計算,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN114D8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製包含此函數的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"286\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164772\n"
+"675\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146813\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "當利率為 4%、總期數 2 年以及週期支付 750 元,則投資的最終數值是多少?投資現值是 2,500 元。"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"288\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164785\n"
+"676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 貨幣單位。投資結束時的價值是 4234.00 貨幣單位。"
+msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> 傳回介於 20 與 30 之間的整數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3155912\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE 函數</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 變化利率</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RAND 函數</bookmark_value><bookmark_value>隨機數; 介於 0 與 1 之間</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155912\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164800\n"
+"542\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVSCHEDULE"
+msgid "RAND"
+msgstr "RAND"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163726\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164829\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">計算一系列週期變化利率的起始資本累計值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">傳回 0 到 1 之間的隨機數。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164870\n"
+"545\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148891\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164884\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+msgid "RAND()"
+msgstr "RAND( )"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148904\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>Principal</emph> 是指起始資本。"
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "此函數會在每次 Calc 重新計算時產生新的隨機數。若要手動強制 Calc 重新計算,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148562\n"
-"56\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Schedule</emph> 是指利率序數,例如像是範圍 H3:H5 或 (清單) (請參閱範例)。"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製每個包含 =RAND() 的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9089022\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "1000 貨幣單位存放三年。各年利率為 3%、4% 和 5%。三年後價值多高?"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9569078\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> 傳回 1124.76。"
+msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> 傳回介於 0 與 1 之間的隨機數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3156435\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算;支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>支付週期;數值</bookmark_value><bookmark_value>支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>NPER 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 函數</bookmark_value><bookmark_value>計數; 指定的儲存格</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"290\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164897\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "COUNTIF"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"291\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164926\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的支付週期數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">傳回某一儲存格範圍中符合一定條件的儲存格數。</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"292\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164953\n"
+"549\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"294\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164967\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgstr "COUNTIF(Range; Criteria)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"295\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164980\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期支付的定額年金。"
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>Range</emph> 是要套用條件的範圍。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"296\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165000\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現值 (現金價值)。"
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr "<emph>Criteria</emph> 表示會以數字、表示式或字元字串的格式來表示條件。這些條件可決定要計算的儲存格。您也可以使用常規表示式的格式輸入搜尋文字,例如 b.* 代表所有以 b 開頭的字詞。您還可以指定包含搜尋條件的儲存格範圍。若要搜尋文字,請在文字前後加上雙引號。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"297\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165037\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是指最後一期結束時所達到的未來價值。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"298\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166505\n"
+"627\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定支付的到期日期是在期初或期末。"
+msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr "A1:A10 是包含數字 <item type=\"input\">2000</item> 到 <item type=\"input\">2009</item> 的儲存格範圍。儲存格 B1 包含數字 <item type=\"input\">2006</item>。在儲存格 B2 中,輸入公式:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN1166C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3581652\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - 傳回 1。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"299\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id708639\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - 傳回 1。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147378\n"
-"300\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "週期利率為 6%、每期支付金額為 153.75 元以及目前現金值為 2,600 元時,支付期數為多少?"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- 傳回 4。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156171\n"
-"301\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02。付款期涵蓋 12.02 期。"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - 當 B1 包含 <item type=\"input\">2006</item> 時,此函數傳回 6。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"314\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id166020\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> 其中儲存格 C2 包含文字 <item type=\"input\">>2006</item>,計算範圍 A1:A10 中 >2006 的儲存格數。"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153163\n"
-"315\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"返回財務函數第二部份\">返回財務函數第二部份</link>"
+msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "僅計算負數:<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28244,7 +17448,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28253,7 +17457,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28262,7 +17466,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28271,7 +17475,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28307,7 +17511,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28343,7 +17547,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28820,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28844,7 +18048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28852,7 +18056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28876,7 +18080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28884,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28908,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28916,7 +18120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28948,7 +18152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28988,7 +18192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28996,7 +18200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29012,7 +18216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29028,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29036,7 +18240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29044,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29060,7 +18264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29076,7 +18280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29084,7 +18288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29116,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29151,7 +18355,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29265,7 +18469,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29321,7 +18525,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
msgstr "在下表中,欄 A 列出了未排序的定量值。欄 B 列出您所輸入的類別上限值,用於劃分欄 A 中的資料。依在 B1 中輸入的限制值,函數 FREQUENCY 會傳回小於或等於 5 的定量值數目。由於 B2 中的限制值是 10,因此函數 FREQUENCY 第二次傳回大於 5 且小於或等於 10 的定量值數目。在 B6 中輸入的文字「>25」僅供參考。"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -29331,7 +18534,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -29341,7 +18543,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
@@ -29375,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29384,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29402,7 +18603,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29420,7 +18621,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29456,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29492,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29510,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29528,7 +18729,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29564,7 +18765,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29600,7 +18801,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29618,7 +18819,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29706,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29775,7 +18976,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29854,7 +19055,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29942,7 +19143,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30021,7 +19222,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30152,7 +19353,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30161,7 +19362,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30170,7 +19371,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30179,7 +19380,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30188,7 +19389,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30197,7 +19398,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30206,7 +19407,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30858,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30972,7 +20173,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31014,7 +20215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31022,7 +20223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31030,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31038,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31046,7 +20247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +20287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31126,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31233,7 +20434,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31245,7 +20446,6 @@ msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3144916\n"
@@ -31304,7 +20504,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31316,7 +20516,6 @@ msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163417\n"
@@ -31375,7 +20574,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31445,7 +20644,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31559,7 +20758,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31640,533 +20839,2786 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "此函數會傳回一個陣列,並以與其他陣列函數相同的方式進行處理。選取要顯示答案的範圍,然後依序選取函數與 DataY。輸入其他參數,核取 <emph>[陣列]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
+"04060108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr ""
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "統計函數"
-#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"bm_id3153018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DATE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>統計函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 統計</bookmark_value><bookmark_value>函數; 統計函數</bookmark_value>"
-#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"hd_id3153018\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "統計函數"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函數。 </variable>"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Some of the examples use the following data table:"
+msgstr "某些範例使用下面的資料表格:"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgid "C"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgid "D"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgid "2"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgid "x value"
+msgstr "x-value"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Value for \"Interval\""
+msgid "y value"
+msgstr "y-value"
+
+#: 04060108.xhp
+msgctxt ""
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "3"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "傳回值"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3155367\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr ""
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id908841\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgid "4"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr ""
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgid "0"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "\"y\""
+msgid "5"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr ""
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "\"ym\""
+msgid "1"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgid "6"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "\"md\""
+msgid "0"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154816\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgid "3"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "\"yd\""
+msgid "7"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgid "2"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgid "8"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145205\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgid "4"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3352589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153276\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgid "6"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3452589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgid "9"
msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3752589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156095\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgid "6"
msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "移除前導參照"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除前導參照</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 移除前導參照</bookmark_value>"
+msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
+msgstr "您可以在下列章節找到統計函數:"
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"移除儲存格前導箭號\">移除儲存格前導箭號</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析 AddIn 中的統計函數\">分析 AddIn 中的統計函數</link>"
-#: 06030200.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060109.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">刪除透過 <emph>[追蹤前導參照]</emph> 指令插入的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "試算表函數"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148522\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "自動格式"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 試算表</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 試算表</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148522\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"自動格式\">自動格式</link></variable>"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "試算表函數"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">使用此指令對選取的試算表區域採用自動格式,或定義自己的自動格式。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本節包括<emph>試算表</emph>函數的描述,並提供相關範例。</variable>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3146968\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ADDRESS 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">依據指定的列號和欄號,傳回文字形式的儲存格位址 (參照)。</ahelp> 您可以決定將此位址解譯為絕對位址 (如 $A$1)、相對位址 (如 A1) 還是混合格式 (A$1 或 $A1)。您也可以指定此試算表的名稱。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"5\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
+msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
+msgstr "為了達成互通性,ADDRESS 及 INDIRECT 函數均支援選擇性的參數,該參數可指定是否應使用 R1C1 位址表示法,而非一般的 A1 表示法。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"6\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">讓您能將至少 4 x 4 儲存格範圍的目前格式增加至預先定義的「自動格式」清單。</ahelp> 然後會顯示 <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"新增自動格式\">[新增自動格式]</link> 對話方塊。"
+msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
+msgstr "在 ADDRESS 中,此參數作為第四個參數插入,而選擇性的工作表名稱參數則會移到第五個位置。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"29\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">輸入名稱並按一下 <emph>[確定]</emph>。 </ahelp>"
+msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
+msgstr "在 INDIRECT 中,此參數會附加為第二個參數。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230151\n"
+"help.text"
+msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
+msgstr "在這兩個函數中,若插入的引數值為 0,則使用 R1C1 表示法。若未指定引數或其值非 0,則使用 A1 表示法。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301556\n"
+"help.text"
+msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
+msgstr "在使用 R1C1 表示法的情況下,ADDRESS 傳回位址字串時使用驚嘆號「!」作為工作表名稱的分隔符,INDIRECT 也需以驚嘆號作為工作表名稱分隔符。在 A1 表示法下,兩個函數仍使用點「.」作為工作表名稱分隔符。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301521\n"
+"help.text"
+msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
+msgstr "開啟 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,將工作表名稱顯示為第四個參數的 ADDRESS 函數,會將該工作表名稱移到第五個參數,並新插入值為 1 的第四個參數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301650\n"
+"help.text"
+msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
+msgstr "儲存 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,若 ADDRESS 函數有第四個參數,該參數會遭移除。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230162\n"
+"help.text"
+msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
+msgstr "若 ADDRESS 函數新的第四個參數值為 0,則請勿以舊的 ODF 1.0/1.1 格式儲存試算表。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301756\n"
+"help.text"
+msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
+msgstr "儲存 INDIRECT 函數並不會轉換為 ODF 1.0/1.1 格式。若第二個參數存在,舊版的 Calc 會傳回該函數發生錯誤。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151196\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147505\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "其他"
+msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
+msgstr "<emph>Row</emph> 表示儲存格參照的列號"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145323\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">開啟 <emph>[格式化]</emph> 區域,此區域顯示了可套用至試算表的格式化置換。取消選取選項可以保持目前試算表套用的該格式類型。</ahelp>"
+msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
+msgstr "<emph>Column</emph> 表示儲存格參照的欄號 (數字,而非字母)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "格式化"
+msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
+msgstr "<emph>Abs</emph> 決定參照的類型:"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "在此區域中,您可以選取或取消選取可用的格式化選項。如果要保留試算表中目前所有的設定,請取消選取對應的選項。"
+msgid "1: absolute ($A$1)"
+msgstr "1: absolute ($A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "數字格式"
+msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
+msgstr "2:列絕對;欄相對 (A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146096\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。</ahelp>"
+msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
+msgstr "3:列相對;欄絕對 ($A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "邊框"
+msgid "4: relative (A1)"
+msgstr "4:相對 (A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802465915\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (選擇性) - 若設為 0,則使用 R1C1 表示法。若此參數不存在或設為非 0 值,則使用 A1 表示法。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">標記時,指定您要保留所選格式的邊框。</ahelp>"
+msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
+msgstr "<emph>Sheet</emph> 表示工作表的名稱。必須在前後加上雙引號。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
+msgid "Example:"
+msgstr "範例"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">標記時,指定您要保留所選格式的字型。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> 傳回下列值:Sheet2.A$1"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155379\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "圖案"
+msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
+msgstr "若試算表 2 的儲存格 A1 包含值 <item type=\"input\">-6</item>,您可以輸入 <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>,使用 B2 中的函數直接指向參照的儲存格。結果是 B2 中所指定之儲存格參照的絕對值,在本例中是 6。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"18\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">標記時,指定您要保留所選格式的圖案。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AREAS 函數</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3146115\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "AREAS"
+msgstr "AREAS"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">標記時,指定您要保留所選格式的對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">傳回屬於多個區域中個別區域的數字。</ahelp> 區域可以由相連的儲存格或單一儲存格組成。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155811\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id061020090307073\n"
+"help.text"
+msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
+msgstr "函數需要單一引數。若您陳述多個範圍,則必須另以括號將其圍住。可使用分號 (;) 作為分隔輸入多個範圍,但這樣會自動轉換為波浪號 (~) 運算子。波浪號是用來連接範圍。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145222\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "調整寬/高"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。</ahelp>"
+msgid "AREAS(Reference)"
+msgstr "AREAS(reference)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3159223\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153118\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
+msgstr "reference 為儲存格或儲存格區域的參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148891\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> 當參照 3 個儲存格及/或區域時傳回 3。輸入此項目後即轉換成 =AREAS((A1:B3~F2~G1))。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146820\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
+msgstr "若已在 <emph>[資料] - [定義範圍]</emph> 下,定義一個名為 All 的區域,則 <item type=\"input\">=AREAS(All)</item> 會傳回 1。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"27\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">開啟對話方塊,在此您可以變更所選「自動格式」的規格。</ahelp> 如果您按了 <emph>[其他]</emph> 按鈕才看得見此按鈕。"
+msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDE 函數</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148727\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "會開啟 <emph>[重新命名自動格式]</emph> 對話方塊。<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\">在此處輸入「自動格式」的新名稱。</ahelp>"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155264\n"
-"23\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "其他<<"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">傳回 DDE 基礎連結的結果。</ahelp> 如果連結區域或區段的內容變更,傳回的值也會變更。您必須重新載入試算表或選擇 <emph>[編輯] - [連結]</emph>,以查看已更新的連結。不允許跨平台連結,例如從在 Windows 機器上執行的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 安裝連結至在 Linux 機器上建立的文件。"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159094\n"
-"24\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "如果<emph>[格式化]</emph>選項區域目前處於開啟狀態,請將其關閉。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
+msgstr "<emph>Server</emph> <emph>Server</emph> 是伺服器應用程式的名稱。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 應用程式的伺服器名稱為「Soffice」。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
+msgstr "<emph>File</emph> 是具有路徑的完整檔案名稱。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
+msgstr "<emph>Range</emph> 是含有要評估之資料的區域。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
+msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的參數,它可以控制資料如何從 DDE 伺服器轉換成數字。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Mode</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145146\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>效果</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 或缺少"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
+msgstr "「標準」儲存格樣式中的數字格式"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
+msgstr "資料會以美式英文的標準格式來解譯"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
+msgstr "以文字方式套用資料,而不用轉換成數字"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149546\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> 會讀取 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 試算表 data1.sxc 之「工作表1」儲存格 A1 的內容。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153081\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"今日的座右銘\")</item> 傳回包含此公式的儲存格中之座右銘。您必須先在包含座右銘文字的 motto.sxw 文件中輸入一行文字,並定義此行為<item type=\"literal\">今日的座右銘</item>已命名區段的第一行 (在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 的 <emph>[插入] - [區域]</emph> 下定義)。若修改 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 文件中的座右銘然後儲存,則所有定義此 DDE 連結的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 儲存格皆會更新座右銘。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "ERRORTYPE"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148568\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">傳回對應至發生在不同儲存格中<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤值\"> 錯誤值</link>的數字。</ahelp>利用此數字的協助,您可以產生錯誤訊息文字。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
+msgstr "如果按一下含有錯誤的儲存格,狀態列會顯示 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中預先定義的錯誤代碼。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE(Reference)"
+msgstr "ERRORTYPE(reference)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 包含儲存格的位址,會於其中報告錯誤。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
+msgstr "若儲存格 A1 顯示 Err:518,則函數 <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> 會傳回數字 518。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INDEX 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX"
+msgstr "INDEX"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX 傳回子範圍,此子範圍由列號與欄號或選用的範圍索引所指定。根據環境之不同,INDEX 會傳回參照或內容。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156063\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153260\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 是指直接輸入或藉由指定範圍名稱所指定的參照。若參照包含多個範圍,則須以括號括住參照或範圍名稱。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
+msgstr "<emph>Row</emph> (選擇性) 表示將傳回值之參照範圍的列索引。若是零 (未指定列),則傳回所有參照的列。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154628\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
+msgstr "<emph>Column</emph> (選擇性) 表示將傳回值之參照範圍的欄索引。若是零 (未指定欄),則傳回所有參照的欄。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155514\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "<emph>Range</emph> (選擇性) 表示參照多個範圍時,子範圍的索引。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159112\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> 從在 <emph>[資料] - [定義]</emph> 中定義為 <emph>[價格]</emph> 之資料庫範圍的列 4 欄 1 中傳回值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150691\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> 會如 <emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph> 中所定義,傳回範圍 <emph>SumX</emph> 在列 4 欄 1 中的值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4109012\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> 傳回 A1:B6 第一列的參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9272133\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> 傳回 A1:B6 第一欄的參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> 表示 (多個) 範圍位於列 4 欄 1 內的數值;而名稱則是您從 <emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph> 將它們定義為 <emph>multi</emph>。多個範圍可能由數個矩形範圍構成,每個範圍皆有列 4,欄 1。若您現在想要呼叫第此多個範圍的第二區塊,請輸入數字 <item type=\"input\">2</item> 作為 <emph>range</emph> 參數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148595\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> 是指 A1:B6 範圍左上方的數值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9960020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> 傳回多個範圍內第二個範圍的參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INDIRECT 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153181\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "INDIRECT"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">傳回文字字串指定的<emph>參照</emph>。</ahelp>此函數也可用於傳回對應字串的區域。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
+msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
+msgstr "<emph>Ref</emph> 表示將傳回內容的儲存格或區域 (使用文字格式) 之參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802470312\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (選擇性) - 若設為 0,則使用 R1C1 表示法。若此參數不存在或設為非 0 值,則使用 A1 表示法。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN10CAE\n"
+"help.text"
+msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgstr "如果您開啟的 Excel 試算表是直接從字串函數來計算間接位址,便無法自動轉換試算表位址。例如,INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) 的 Excel 位址無法轉換成 INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) 的 Calc 位址。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150389\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
+msgstr "若 A1 包含 C108 作為參照且儲存格 C108 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則 <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> 等於 100。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> 將 A1 區域的儲存格一直加總到由列 1 欄 3 定義之位址的儲存格。亦即區域 A1:C1 的總計。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154818\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COLUMN 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154818\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">傳回儲存格參照的欄號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的欄號;如果參照是儲存格範圍,則以一列<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入)的形式傳回對應的欄號。如果具有區域參照參數的函數 COLUMN 未用於矩陣公式,則僅傳回此區域中第一個儲存格的欄號。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149447\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN(Reference)"
+msgstr "COLUMN(Reference)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 是指要求解第一欄數的儲存格或儲存格區域參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "如果未指定參照,則會算出其中輸入公式的儲存格欄編號。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動將參照設定在目前儲存格。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152932\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> 等於 1。欄 A 是表格中的第一欄。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> 等於 3。欄 C 是表格中的第三欄。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146861\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> 傳回 4,因為欄 D 是表格中的第四欄,且 COLUMN 函數未用作陣列公式。(在本例中,一律會以陣列的第一個值作為結果。)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> 與 <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> 皆會傳回 2,因為參照僅包含欄 B 作為表格中的第二欄。由於單欄區域僅有一個欄號,因此公式是否用作陣列公式,並無任何差別。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
+msgstr "若在欄 C 中輸入公式,則 <item type=\"input\">=COLUMN()</item> 會傳回 3。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">{=COLUMN(兔子)}</item> 會傳回單列陣列 (3, 4)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COLUMNS 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "COLUMNS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">傳回給定參照中的欄數。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149141\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS(Array)"
+msgstr "COLUMNS(Array)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154745\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
+msgstr "<emph>Array</emph> 是將求解總欄數之儲存格範圍的參照。引數也可以是單一儲存格。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153622\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> 傳回 1,因為儲存格僅包含一欄。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> 等於 3。參照包含三欄。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
+msgstr "若 <item type=\"literal\">兔子</item> 是已命名範圍 (C1:D3),則 <item type=\"input\">=COLUMNS(兔子)</item> 會傳回 2。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153152\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>垂直搜尋函數</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "VLOOKUP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">參照右方相鄰的儲存格之垂直搜尋。</ahelp>此函數會檢查陣列的第一欄是否包含特定值。接著,此函數會傳回 <item type=\"literal\">Index</item> 指定欄之同一列中的值。若忽略 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 參數,或將參數設定為 TRUE 或 1,則假定資料依向上排序。此時,如果找不到完全相符的 <item type=\"literal\">SearchCriterion</item>,則會傳回比條件小的最後一個值。若將 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 設定為 FALSE 或零,則必須找到完全相符的項目,否則結果會是錯誤 <emph>Error: Value Not Available (錯誤:數值不存在)</emph>。因此,資料值若為零,則不需要依向上排序。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150156\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+msgstr "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
+msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指在陣列第一欄中搜尋的值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
+msgstr "<emph>Array</emph> 是參照,至少包含兩欄。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
+msgstr "<emph>Index</emph> 是陣列中的欄號,該陣列包含要傳回的值。第一欄的編號為 1。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151208\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgstr "<emph>SortOrder</emph> 是選用的參數,指出陣列中的第一欄是否向上排序。若第一欄未向上排序,請輸入布林值 FALSE 或零。搜尋排序過後的欄可更快速,且即使搜尋值未完全符合,只要該值介於排序清單的最低值與最高值之間,函數仍會一律傳回值。在未排序的清單中,搜尋值必須完全符合。否則函數會傳回訊息:<emph>錯誤:數值不存在</emph>。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147487\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
+msgstr "您想要在儲存格 A1 中輸入菜單上某道佳餚的編號,螢幕上會立即在相鄰的儲存格 (B1) 中以文字顯示該佳餚的名稱。D1:E100 陣列中包含編號對名稱的指定。D1 包含 <item type=\"input\">100</item>,E1 包含名稱「<item type=\"input\">蔬菜湯</item>」,諸如此類等 100 種菜單項目。欄 D 中的數字會向上排序;因此,不需要選用的 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 參數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in B1:"
+msgstr "請在 B1 中插入下列公式:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
+msgstr "只要您在 A1 中輸入編號,則在第二個參照欄 D1:E100 中所屬的文字便會顯示在 B1 中。如果您輸入一個不存在的編號,則文字會以下一個較小的編號顯示。如果不要如此,則請在公式中插入作為最後參數的 FALSE,如此一來,在輸入不存在編號時,便會出現錯誤報告。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153905\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表數; 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153905\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">傳回參照的試算表數或代表試算表名稱的字串。</ahelp> 如果您並未輸入任何參數,結果為包含公式的試算表之試算表編號。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET(Reference)"
+msgstr "SHEET(Reference)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 為選用項目,它是儲存格、區域或工作表名稱字串的參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155399\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146988\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
+msgstr "若 Sheet2 是試算表文件中的第二個試算表,則 <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> 會傳回 2。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表數; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "SHEETS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">決定參照中的試算表數。</ahelp> 如果您並未輸入任何參數,則會傳回目前文件中的試算表數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154220\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS(Reference)"
+msgstr "SHEETS(Reference)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153060\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 是工作表或區域的參照。此參數為選用項目。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150507\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
+msgstr "若「工作表1」、「工作表2」與「工作表3」依指定的順序存在,則 <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> 會傳回 3。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158407\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MATCH 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH"
+msgstr "MATCH"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">傳回陣列中符合指定值的項目相關位置。</ahelp> 函數傳回 lookup_array 中找到為數字的值位置。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153834\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
+msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指在單列或單欄陣列中搜尋的值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
+msgstr "<emph>LookupArray</emph> 是搜尋的參照。查找陣列可以是單列或單欄,或者是單列或單欄的一部分。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>Type</emph> 可以是數值 1、0 或 -1。若 Type = 1 或没有此可選參數,則假定搜尋矩陣的第一欄以向上的順序排序。若 Type = -1,則假定該欄以向下的順序排序。這與 Microsoft Excel 中相同的函數相對應。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154265\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
+msgstr "若 Type = 0,僅會尋找完全相符的項目。若搜尋條件找到不只一個項目,函數會傳回第一個相符值的索引。只有當 Type = 0 時,才可搜尋常規表示式。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147528\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
+msgstr "若 Type = 1 或缺少第三個參數,則會傳回小於或等於搜尋條件之最後一個值的索引。即使在未排序搜尋陣列的情況下亦適用。若 Type = -1,則會傳回大於或等於的第一個值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155119\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155343\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> 在依欄 D 排序的區域 D1:D100 中搜尋值 200。一旦找到此值,則傳回其所在的列號。若在欄中搜尋時找到更大的值,則傳回前一列的列號。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OFFSET 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "OFFSET"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">依指定參照點特定的列與欄數傳回儲存格偏移的值。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146952\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 是指函數搜尋新參照的來源參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
+msgstr "<emph>Rows</emph> 是指參照向上 (負值) 或向下修正的列數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3166458\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
+msgstr "<emph>Columns</emph> (選擇性) 是參照向左 (負值) 或向右修正的欄數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Height</emph> (選擇性) 是以新參照位置開始之區域的上下高度。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147278\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>Width</emph> (選擇性) 是以新參照位置開始之區域的左右寬度。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8662373\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
+msgstr "引數 <emph>Rows</emph> 與 <emph>Columns</emph> 不得在列或欄的開頭處出現前置零或為負值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9051484\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
+msgstr "引數 <emph>Height</emph> 與 <emph>Width</emph> 不得在列或欄中有前置零或負值的計數。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155586\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> 傳回儲存格 C3 (A1 下移兩列兩欄) 中的值。若 C3 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則此函數傳回值 100。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7439802\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> 傳回下移 1 列並右移 1 欄的 B2:C3 參照 (C3:D4)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3009430\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> 傳回上移 1 列並左移 1 欄的 B2:C3 參照 (A1:B2)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2629169\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> 傳回 B2:C3 的參照,調整大小為 3 列 4 欄 (B2:E4)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6668599\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> 傳回下移一列並調整大小為 3 列 4 欄的 B2:C3 參照 (B2:E4)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153739\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> 決定以儲存格 C3 開始並有 5 列高與 6 欄寬的區域總計 (area=C3:H7)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3159273\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOOKUP 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159273\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "LOOKUP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153389\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">傳回單列範圍或單欄範圍的儲存格內容。</ahelp>可選擇以不同的欄與列傳回 (相同索引的) 指定值。比起 <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> 與 <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>,搜尋與結果向量可能會在不同的位置;這兩個向量無須相鄰。此外,LOOKUP 的搜尋向量必須向上排序,否則搜尋無法傳回任何可用的結果。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4484084\n"
+"help.text"
+msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
+msgstr "若 LOOKUP 找不到搜尋條件,則會於搜尋向量中搜尋小於或等於搜尋條件的最大值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152947\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
+msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指要搜尋的數值 (直接輸入或輸入為參照)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
+msgstr "<emph>SearchVector</emph> 是指要搜尋的單列或單欄區域。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149925\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
+msgstr "<emph>ResultVector</emph> 是其他單列或單欄範圍,並會從此範圍取得函數的結果。結果是其索引與搜尋向量中所找到的實例相同之結果向量的儲存格。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> 會在範圍 D1:D100 的對應儲存格中,搜尋您在 A1 中輸入的數字。並在找到實例時,決定其索引,例如,此範圍中的第 12 個儲存格。然後會傳回第 12 個儲存格的內容,作為函數的值 (於結果向量中)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3149425\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STYLE 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149425\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE"
+msgstr "STYLE"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">將樣式套用至包含公式的儲存格。</ahelp> 在設定時間之後可以套用另一樣式。此函數會一直傳回值 0,以便允許您將它增加到其他函數而不變更值。您可以將 CURRENT 函數與顏色一起套用至儲存格而不考慮值。例如:如果值大於 3,=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) 會將樣式「紅色」套用至儲存格,否則套用樣式「綠色」。兩種儲存格格式都要預先定義。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145373\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Style</emph> 是為儲存格指定的儲存格樣式之名稱。樣式名稱前後必須加上引號。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156149\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
+msgstr "<emph>Time</emph> 是以秒為單位的選用性時間區段。若缺少此參數,便不會在特定時間後轉換樣式。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149520\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
+msgstr "<emph>Style2</emph> 是過了一段時間後,指定給儲存格的儲存格樣式選用名稱。若缺少此參數,則會使用「預設值」。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN111CA\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> 會在重新計算或載入文件之後,以透明格式來格式化儲存格 60 秒,然後指定預設格式。您必須事先定義這兩種儲存格格式。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8056886\n"
+"help.text"
+msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
+msgstr "由於 STYLE() 的傳回數值為零,此傳回值會附加到字串。如下例所示,使用 T() 可避免此情形。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3668935\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3042085\n"
+"help.text"
+msgid "See also CURRENT() for another example."
+msgstr "如需其他範例,另請參閱 CURRENT()。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHOOSE 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150430\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "CHOOSE"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">使用索引傳回來自清單的值,可多達 30 個值。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155425\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
+msgstr "<emph>Index</emph> 作為 1 和 30 之間的參照或數字,指定要從清單中取得哪一數值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
+msgstr "<emph>Value1...Value30</emph> 是作為儲存格參照或是作為個別值的數值清單。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150625\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
+msgstr "例如,若是 A1 = 2,<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"今天\";\"明天\";\"後天\")</item> 會傳回儲存格 B2 的內容;若是 A1 = 4,此函數會傳回文字「今天」。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "HLOOKUP"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148688\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">在選取的區域以下搜尋值與儲存格的參照。</ahelp> 此函數驗證陣列的第一列是否包含特定值。然後此函數傳回同一欄中由 <emph>Index</emph> 指定的矩陣列中的數值。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+msgstr "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgstr "請參閱 <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (欄和列交換)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3147321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROW 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">傳回儲存格參照的列號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的列號。如果參照是儲存格範圍,則以一欄<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入) 的形式傳回對應的列號 。如果具有範圍參照的 ROW 函數不在矩陣公式使用,則僅將傳回第一個範圍儲存格的列號。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158439\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154916\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "ROW(Reference)"
+msgstr "ROW(Reference)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
+msgstr "<emph>Reference</emph> 是指儲存格、儲存格區域或區域名稱。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "如果未指定參照,則會算出其中輸入公式的儲存格列編號。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動將參照置於目前儲存格。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155609\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> 傳回 3,因為參照指向表格中的第三列。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> 傳回單欄陣列 (5、6、7、8),因為指定的參照包含列 5 到 8。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> 傳回 5,因為 ROW 函數未用作陣列公式,且僅會傳回參照第一列的列號。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
+msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> 與 <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> 皆傳回 1,因為參照僅包含列 1 作為表格中的第一欄。(由於單列區域僅有一個列號,因此公式是否用作陣列公式,並無任何差別。)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153671\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
+msgstr "若在列 3 中輸入公式,則 <item type=\"input\">=ROW()</item> 會傳回 3。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">{=ROW(兔子)}</item> 會傳回單欄陣列 (1, 2, 3)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3145772\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROWS 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS"
+msgstr "ROWS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">傳回參照或陣列中的列數。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156051\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154357\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS(Array)"
+msgstr "ROWS(Array)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
+msgstr "<emph>Array</emph> 是將決定總列數之已命名區域的參照。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155869\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
+msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> 傳回 1,因為儲存格僅包含一列。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150102\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> 傳回 3。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">=ROWS(兔子)</item> 會傳回 3。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id9959410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11798\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "HYPERLINK"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN117F1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">當您按一下包含 HYPERLINK 函數的儲存格,會開啟超連結。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11800\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
+msgstr "若使用選擇性的 <emph>CellText</emph> 參數,公式會找出 URL 然後顯示文字或數字。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11803\n"
+"help.text"
+msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
+msgstr "若要使用鍵盤開啟超連結的儲存格,選取儲存格後按下 F2 鍵以進入編輯模式,將游標移至超連結前面並按下 Shift+F10 組合鍵,然後選擇 <emph>[開啟超連結]</emph>。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180E\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\") 或 HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
+msgstr "<emph>URL</emph> 指定連結目標。選擇性的 <emph>CellText</emph> 參數是儲存格中顯示的文字或數字,且會傳回為結果。若尚未指定 <emph>CellText</emph> 參數,<emph>URL</emph> 會以儲存格文字顯示,並會顯示為結果。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224576\n"
+"help.text"
+msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
+msgstr "為空儲存格和矩陣元素傳回數字 0。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11823\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11827\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> 會在儲存格中顯示文字「http://www.example.org」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182A\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"按一下此處\")</item> 會在儲存格中顯示文字「按一下此處」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224534\n"
+"help.text"
+msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) 顯示數字 12345,並於按下時執行超連結 http://www.example.org。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182D\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> 中的儲存格 B4 包含 <item type=\"input\">http://www.example.org</item>。此函數會將 http://www.example.org 增加至超連結儲存格的 URL,並傳回用作公式結果的相同文字。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11830\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"按一下 \") & \"example.org\"</item> 會在儲存格中顯示文字「按一下 example.org」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8859523\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"至頂端\")</item> 顯示文字「至頂端」,並跳至本文件中的儲存格「工作表1.A1」。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2958769\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"進入 Writer 書籤\")</item>顯示 [進入 Writer 書籤] 的文字,載入指定的文字文件並跳至書籤「Specification」。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id7682424\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3747062\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "GETPIVOTDATA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3593859\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函式會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9741508\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id909451\n"
+"help.text"
+msgid "Two different syntax definitions can be used:"
+msgstr "可以使用兩種不同的語法定義:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1665089\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4997100\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+msgstr "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1672109\n"
+"help.text"
+msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
+msgstr "第二個語法假設實際提供兩個參數,其中第一個參數為儲存格或儲存格範圍參照。第一個語法假設所有其他情況。[函數精靈] 顯示第一個語法。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "第一個語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
+msgstr "<emph>TargetField</emph> 是用來選取樞紐分析表資料欄位之一的字串。該字串可以是來源欄的名稱,或是如表格內顯示的資料欄位名稱 (像是「Sum - Sales」)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8296151\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
+msgstr "<emph>樞紐分析表</emph> 是位於樞紐分析表內,或包含樞紐分析表的儲存格或儲存格範圍參照。如果如果儲存格範圍包含多個樞紐分析表,則會使用最後建立的表格。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
+"help.text"
+msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
+msgstr "如果沒有給予 <emph>欄位 n/ 項目 n</emph> 的配對,則回傳總計。否則,每一對會加入一個結果必須滿足的限制。<emph>欄位 n</emph> 是樞紐分析表中的欄位名稱。<emph>項目 n</emph> 是該欄位中某個項目的名稱。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6454969\n"
+"help.text"
+msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
+msgstr "如果樞紐分析表僅包含單一個滿足所有限制的結果數值,或是個將所有符合數值總結的小計結果,則回傳該結果。如果沒有符合的結果,或是有數個符合結果但它們卻沒有小計,則回傳錯誤。這些條件適用於包含在樞紐分析表中的結果。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
+msgstr "如果來源資料包含樞紐分析表設定隱藏的條目,則它們會被忽略。欄位/項目 對的順序並不重要。欄位與項目名稱不區分字母大小寫。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
+msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
+msgstr "如果沒有給予頁面欄位的限制,則暗示使用欄位的選定值。如果有給予頁面欄位的限制,它必須符合欄位的選定值,否則會回傳錯誤。頁面欄位是位於樞紐分析表左上角的欄位,使用樞紐分析表版面配置對話方塊的「頁面欄位」區域填入。對於每個頁面欄位,可以選取某個項目 (值),代表僅有該項目包含在計算中。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3864253\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
+msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函式時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3144016\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "第二個語法"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9937131\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
+msgstr "<emph>樞紐分析表</emph> 與第一個語法有相同的意思。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
+msgstr "<emph>Constraints</emph> 是以空格分隔的清單。項目可加上引號 (單引號)。除非從其他儲存格參照字串,否則此字串的前後必須加上引號 (雙引號)。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
+msgstr "條目之一可以作為資料欄位名稱。如果樞紐分析表僅包含一項資料欄位,則資料欄位可以略過不填,否則它必須出現。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
+msgstr "每個其他的條目以 <item type=\"literal\">欄位[項目]</item> 的形式指定限制 (使用 [ 與 ] 字符),或者,僅在如果項目名稱在樞紐分析表其所有的欄位中皆是獨一無二時,才可以直接使用 <item type=\"literal\">項目</item>。"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
+msgstr "函數名稱可使用格式 <emph>Field[Item;Function]</emph> 新增,以使限制僅符合使用該函數的小計值。可能的函數名稱包括 Sum、Count、Average、Max、Min、Product、Count (僅限數字)、StDev (取樣)、StDevP (總體基數)、Var (取樣) 與 VarP (總體基數),不區分大小寫。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33349,7 +24801,7 @@ msgctxt ""
"par_id5292519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是指包含要轉換之字元的文字。"
+msgstr "<emph>Text</emph> 是指包含要轉換字元的文字。"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34362,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34837,3148 +26289,8722 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> 傳回 4321。"
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
+"04060111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "插入儲存格"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Add-In 函數"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 儲存格</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-In; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; Add-in 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; Add-in</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "插入儲存格"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Add-In 函數"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\">開啟 <emph>[插入儲存格] </emph>對話方塊,您可以在此處根據指定的選項插入新的儲存格。</ahelp></variable>您可以透過選擇 <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"編輯 - 刪除儲存格\"><emph>[編輯] - [刪除儲存格]</emph></link> 來刪除儲存格。"
+msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">以下列出部份可用的 Add-In 函數,並提供說明。 </variable>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-In 概念</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "您也可以在說明中找到 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">$[officename] Calc Add-In</link> 介面的描述。此外,說明中也描述 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc Add-In DLL</defaultinline></switchinline> 的重要函數與其參數。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins supplied"
+msgstr "隨附的 Add-In"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] 包含 $[officename] Calc 的 Add-In 介面之範例。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">分析函數第一部分</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">分析函數第二部份</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149566\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>決定閏年</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149566\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ISLEAPYEAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">決定是否為閏年。</ahelp>如果是,函數會傳回值 1 (TRUE);如果不是則會傳回 0 (FALSE)。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3148487\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Date</emph> 指定特定日期是否落在閏年。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
+msgstr "若 A1 包含 1968-02-29 (使用您語言環境設定的有效日期 1968 年 2 月 29 日),則 =ISLEAPYEAR(A1) 會傳回 1。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+msgstr "您也可以使用 =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") 或 =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
+"help.text"
+msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
+msgstr "請勿使用 =ISLEAPYEAR(2/29/68),因為這會先計算 2 除以 29 除以 68,然後再以此小數目作為連續日期數字,來計算 ISLEAPYEAR 函數。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YEARS 函數</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的年數</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YEARS"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">計算兩個日期相差的年數。</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154370\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3152893\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
+msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (行事曆年度)。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3152898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MONTHS 函數</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的月數</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3152898\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "MONTHS"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153066\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">計算兩個日期相差的月數。</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145075\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
+msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (行事曆月份)。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3159094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13 函數</bookmark_value><bookmark_value>加密文字</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3159094\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">以字母順序移動字元 13 個位置以加密字元字串。</ahelp> 在字母 Z 之後,字母又重新開始 (旋轉)。再次將加密函數套用至結果代碼,您就可以解密文字。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150893\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13(Text)"
+msgstr "RED13(Text)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
+msgstr "<emph>Text</emph> 是指要加密的字元字串。ROT13(ROT13(Text)) 會加密代碼。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>天數; 特定年度中</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151300\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAYSINYEAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">計算輸入日期所在年度的天數。</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145358\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR(Date)"
+msgstr "DaysInYear(Date)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Date</emph> 是指相對應年度中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3153487\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
+msgstr "若 A1 包含 1968 年的有效日期 1968-02-29,則 =DAYSINYEAR(A1) 會傳回 366 天。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154737\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH 函數</bookmark_value><bookmark_value>天數; 年度內特定的月份中</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154737\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAYSINMONTH"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">計算輸入日期所在月份的天數。</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH(Date)"
+msgstr "DaysInMonth(Date)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Date</emph> 是指所需年度相對應月份中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境所設定的有效日期。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
+msgstr "若 A1 包含 1968 年 2 月的有效日期 1968-02-17,則 =DAYSINMONTH(A1) 會傳回 29 天。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKS 函數</bookmark_value><bookmark_value>週數; 兩個日期之間</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "WEEKS"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153340\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">計算兩個日期相差的週數。</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146324\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
+msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (週數)。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3145237\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>週數; 特定年度中</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "WEEKSINYEAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">計算該年度中到指定日期的週數。</ahelp> 週數定義如下:橫跨兩年的那一週將會增加至佔有該週天數較多的那一年。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149719\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
+msgstr "WeeksInYear(Date)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Date</emph> 是指相對應年度中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147614\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
+msgstr "若 A1 包含 1970 年的有效日期 1970-02-17,則 WEEKSINYEAR(A1) 會傳回 53。"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3157901\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
+msgstr "透過 %PRODUCTNAME API 的 Add-In"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgstr "附加元件也可以透過 %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> 來實作。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc 中程式設計的 Add-In"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"bm_id3151076\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程式設計; Add-In</bookmark_value><bookmark_value>公用程式庫; 程式設計</bookmark_value><bookmark_value>外部 DLL 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; $[officename] Calc Add-In DLL</bookmark_value><bookmark_value>Add-In; 供程式設計</bookmark_value>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc 中程式設計的 Add-In"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
+msgstr "依下列說明的 Add-In 延伸 Calc 的方法已過時。介面仍有效且支援,請確定與現有的 Add-In 相容,但是為程式設計新的 Add-In 您應該使用新 <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API 函數\">API 函數</link>。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr "Add-In 是可以擴充 $[officename] Calc的外部程式設計模塊,這些模塊提供一些附加函數,以供處理試算表時使用。這些列在 <emph>[函數精靈]</emph> 的 <emph>Add-In</emph> 分類中。如果您要自行編寫 Add-In,請瞭解其中哪些函數必須由<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫</caseinline><defaultinline>外部 DLL </defaultinline></switchinline>匯出,以便成功地附加 Add-In。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] 會在配置時所定義的 Add-in 資料夾中搜尋適合的<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 必須具有特定特性,$[officename] 才可加以辨識,如下所示。此資訊可讓您為 $[officename] Calc 的「<emph>函數精靈</emph>」編寫自己的 Add-In 程式。"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3146981\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "此區域含有可用於將儲存格插入至試算表的選項。預先選取試算表的儲存格範圍,可定義儲存格數目及位置。"
+msgid "The Add-In Concept"
+msgstr "Add-In 概念"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156292\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "向下移動儲存格"
+msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
+msgstr "每個 Add-In 程式庫都提供了數個函數。有些函數用於管理。您幾乎可以任意命名自己的函數,但必須符合參數傳遞的相關規則。不同平台採用的命名規約、呼叫規約各不相同。"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3152890\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\" visibility=\"visible\">插入儲存格時,所選範圍的內容向下移動。</ahelp></variable>"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline> 的函數"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "向右移動儲存格"
+msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
+msgstr "無論在何種情況下,管理函數 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 必須存在。使用這兩個函數,可以確定函數、參數類型和傳回值。傳回值支援雙精度類型和字串類型。而參數支援<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"雙精度型矩陣\">雙精度型矩陣</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"字串型矩陣\">字串型矩陣</link>和<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格矩陣\">儲存格矩陣</link>。"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\" visibility=\"visible\">插入儲存格時,所選範圍的內容向右移動。</ahelp></variable>"
+msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
+msgstr "參數則利用參照移轉。因此數值的變更基本上是可行的。但 $[officename] Calc 並不支援此功能,因為這些在試算表計算上並沒有意義。"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Entire row"
-msgstr "插入整列"
+msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
+msgstr "執行階段期間可以重新載入程式庫,而且可以透過管理函數分析程式庫的內容。對於每一個函數,都提供了有關參數數目和類型、內部和外部參數名稱以及管理號碼的資訊。"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155269\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\" visibility=\"visible\">插入整列。此列的位置取決於試算表中的選擇。</ahelp></variable>插入的列數取決於選取的列數。原來列的內容向下移動。"
+msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
+msgstr "這些函數會同時啟動且立即回傳結果。即時函數 (非同步函數) 雖然可行,但基於它的複雜性,無法在此多作註釋。"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3145077\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Entire column"
-msgstr "插入整欄"
+msgid "General information about the interface"
+msgstr "界面的一般說明"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">插入整欄。插入的欄數取決於選取的欄數。</ahelp></variable>原始欄的內容向右移動。"
+msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
+msgstr "附加至 $[officename] Calc 的 Add-In 函數中,最大參數數目為 16,即一個傳回值和最多 15 個函數輸入參數。"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149899\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "重新命名試算表"
+msgid "The data types are defined as follows:"
+msgstr "資料類型定義如下:"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3147336\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表名稱</bookmark_value><bookmark_value>變更; 試算表名稱</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 重新命名</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Data types</emph>"
+msgstr "<emph>資料類型</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "重新命名試算表"
+msgid "<emph>Definition</emph>"
+msgstr "<emph>定義</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">此指令會開啟對話方塊讓您對目前試算表指定不同的名稱。</ahelp></variable>"
+msgid "CALLTYPE"
+msgstr "CALLTYPE"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgstr "Windows 下:FAR PASCAL (_far _pascal)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">於此處輸入工作表的新名稱。</ahelp>"
+msgid "Other: default (operating system specific default)"
+msgstr "否則:預設 (作業系統特定標準)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"5\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "您也可以將滑鼠指標移到視窗底端的工作表分頁上,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">按住 Control 鍵並按一下滑鼠按鈕</caseinline><defaultinline>按一下滑鼠右鍵</defaultinline></switchinline>,利用右鍵功能表開啟 <emph>[重新命名工作表]</emph> 對話方塊。"
+msgid "USHORT"
+msgstr "USHORT"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"6\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "另一種方式是按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵並按一下工作表分頁。如此即可直接變更名稱。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "2 Byte unsigned Integer"
+msgstr "2 位元組不含正負號的整數"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "保護文件"
+msgid "DOUBLE"
+msgstr "double"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"保護文件\">保護文件</link>"
+msgid "8 byte platform-dependent format"
+msgstr "8 位元組視平台而定的格式"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "<emph> [保護文件] </emph>指令可以防止變更試算表中的儲存格或是防止變更文件中的試算表。您可以選擇定義一個密碼。如果定義了密碼,則只有在使用者輸入了正確的密碼之後,才有可能移除密碼保護。"
+msgid "Paramtype"
+msgstr "Paramtype"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+msgid "Platform-dependent like int"
+msgstr "視平台而定如同整數"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"文件\">文件</link>"
+msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 於 double 上的指標"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
+msgstr "PTR_STRING =1 於零期限字串上的指標"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 於 Double Array 上的指標"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 於 String Array 上的指標"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 於 Cell Array 上的指標"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153028\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "NONE =5"
+msgstr "NONE =5"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函數"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153019\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "您將在下面找到那些在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline></switchinline> 呼叫的函數描述。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr "對於所有 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函數,下列內容適用:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147616\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Resulting value"
+msgstr "輸出值:結果值"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159119\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr "輸入:任意類型的數字 (double&、char*、double*、char**、儲存格範圍),其中<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格範圍\">儲存格範圍</link>可以是 double、string 或儲存格類型的矩陣。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionCount()"
+msgstr "GetFunctionCount()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
+msgstr "傳回參照參數中不含管理函數的函數數目。每一個函數都含有一個介於 0 和 nCount-1 之間的唯一編號。<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> 函數之後會需要這個編號。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>語法</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154677\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>參數</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT &nCount:"
+msgstr "USHORT &nCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr "輸出值:應包含 Add-In 函數數目的變量參照。例如,若 $[officename] Calc 可使用 Add-In 所提供的 5 個函數,那麼 nCount=5。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3147476\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionData()"
+msgstr "GetFunctionData()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
+msgstr "確定有關某個 Add-In 函數的所有重要資訊。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>語法</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>參數</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr "輸入值:包含 0 到 nCount-1 之間的函數編號。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "char* pFuncName:"
+msgstr "char* pFuncName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148579\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "輸出:程式設計師看到的函數,也就是<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 中指定的名稱。此名稱不能決定 <emph>[函數精靈]</emph> 中使用的名稱。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParamCount:"
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr "輸出值:Add-In 函數的參數數目。這個數目必需大於 0,因為會一直有一個結果值,最大值為 16。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145143\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Paramtype* peType:"
+msgstr "Paramtype* peType:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148750\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr "輸出值:Array 上含有正好 16 個 Paramtype 類型變量的指標。第一個 nParamCount 條目會以對應的參數類型填充。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "char* pInternalName:"
+msgstr "char* pInternalName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr "匯出:函數名稱如使用者所見,也如同 <emph>[函數精靈]</emph> 中顯示。可以包含變元音。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153327\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
+msgstr "參數 pFuncName 和 pInternalName 是在 $[officename] Calc 中以 256 大小執行的 char Array。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148567\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "GetParameterDescription()"
+msgstr "GetParameterDescription()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "提供 Add-In 函數及其參數的簡短描述。此函數作為一個選項,可用於顯示在 <emph>[函數精靈]</emph> 中的函數與參數描述。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>語法</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157995\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>參數</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr "輸入值:在程式庫內介於 0 和 nCount-1 之間的函數編號。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParam:"
+msgstr "USHORT& nParam:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159139\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr "輸入值:指定要提供哪些參數的描述,參數從 1 開始。若 nParam 為 0,則應以 pDesc 產生函數描述,pName 在這種情況下是沒有意義的。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "char* pName:"
+msgstr "char* pName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "輸出值:採用參數的名稱或是類型,例如,「數字」或「字串」或「日期」等。在 $[officename] Calc 中當作 char[256] 執行。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "char* pDesc:"
+msgstr "char* pDesc:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "輸出值:採用參數的描述,例如,「宇宙應計算出的數值」。在 $[officename] Calc 中當作 char[256] 執行。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145303\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
+msgstr "pName 與 pDesc 是 char 陣列;$[officename] Calc 中實作的大小是 256 個字元。請注意 <emph>[函數精靈]</emph> 中的可用空間有所限制,無法完全使用到 256 個字元。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148874\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Cell areas"
+msgstr "儲存格區域"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150265\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
+msgstr "下列表格說明了,外部程式模塊必須提供哪些資料結構,以作為移轉儲存格參照使用。$[officename] Calc 會根據介於三種不同 Array 之間的資料類型做區分。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Double Array"
+msgstr "Double Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "您可以將含「數字」/「DOUBLE」類型數值的儲存格區域作為參數移轉。Double Array 在 $[officename] Calc 中定義如下:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>偏移</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>名稱</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>描述</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154869\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147541\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151270\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150879\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151295\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150154\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156010\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159181\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147493\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "8 位元組「Double/小數點」類型的 IEEE 變量"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159337\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "下一個項目"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "String Array"
+msgstr "String Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "一個包含「文字」資料類型數值的儲存格區域,會作為 String Array 移轉。在 $[officename] Calc 中,String Array 定義如下:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149908\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>偏移</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159165\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>名稱</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>描述</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149769\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150509\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148447\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147235\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155362\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151051\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149788\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152877\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159270\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154858\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154797\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145306\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148695\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Len"
+msgstr "Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "下列 String 長度,包含最終的 0 位元組。當包含最終的 0 位元組的長度得出一個非偶數的數值時,則會在這個 String 中會加入第二個 0 位元組,以得到一個偶數。因此會以 ((StrLen+2)&~1) 計算 Len。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153772\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153702\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154474\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "String with closing zero byte"
+msgstr "含最終的 0 位元組的字元順序"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "24+Len"
+msgstr "24+Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154825\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147097\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "下一個項目"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3159091\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Array"
+msgstr "Cell Array"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156140\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "儲存格矩陣用於呼叫包含文字和數字的儲存格範圍。在 $[officename] Calc 中,儲存格矩陣的定義如下:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154664\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>偏移</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>名稱</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>描述</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150988\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Col1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146783\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Row1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150408\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Tab1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Col2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150827\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Row2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150673\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153197\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Tab2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149329\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147360\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154520\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Count"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153265\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150095\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156048\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
+msgstr "儲存格內容的類型,0 == Double,1 == String"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "Value or Len"
+msgstr "Value or Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "當 Type == 0:「Double/小數點」類型的 8 位元組 IEEE 變量"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148901\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "當 Type == 1:下列 String 的長度,則包含最終的 0 位元組。當包含最終的 0 位元組的長度得出一個非偶數的數值時,則會在這個 String 中會加入第二個 0 位元組,以得到一個偶數。因此會以 ((StrLen+2)&~1) 計算 Len。"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "26 if type==1"
+msgstr "26 if Type==1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
+msgstr "當 Type == 1:含最終的 0 位元組的字元順序"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "32 or 26+Len"
+msgstr "32 or 26+Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "下一個項目"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "位元操作函式"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第一部分"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149052\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-In; 分析函數</bookmark_value><bookmark_value>分析函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "位元操作函式"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第一部分"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150026\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITAND 函數</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"一般的換算函數 基礎\">一般的換算函數 基礎</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150026\n"
-"238\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"分析函數第二部份\">分析函數第二部份</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146942\n"
-"239\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155751\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">傳回參數其位元邏輯「且 (and)」運算的結果。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"返回至一覽表頁面\">返回至一覽表頁面</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"240\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153074\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bessel 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150392\n"
+"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146878\n"
-"241\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BITAND(number1; number2)"
+msgid "BESSELI(X; N)"
+msgstr "BESSELI(X; N)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4151228\n"
-"242\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"248\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153027\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">計算 Bessel 函數 (柱函數)。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146884\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ(X; N)"
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150378\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159122\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149354\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK(X; N)"
+msgstr "BESSELK(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">計算修改的 Bessel 函數。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146941\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY(X; N)"
+msgstr "BESSELY(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函數所根據的數值。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147421\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> 是指 Bessel 函數的順序"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153034\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">結果為輸入的二進位數字的十進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC(Number)"
+msgstr "BIN2DEC(Number)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149250\n"
+"22\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149246\n"
-"250\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> 傳回 2 (0110 & 1010 = 0010)。"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> 傳回 100。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4146139\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4146139\n"
-"252\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149954\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "BITOR"
-msgstr "BITOR"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150140\n"
-"253\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">傳回參數其位元邏輯「或 (or)」運算的結果。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">結果為輸入的二進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"254\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"26\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4148733\n"
-"255\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BITOR(number1; number2)"
+msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
+msgstr "BIN2HEX(Number; Places)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150864\n"
-"256\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149884\n"
-"264\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> 傳回 14 (0110 | 1010 = 1110)。"
+msgid "Places means the number of places to be output."
+msgstr "Places 是指要輸出的位數。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150019\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155829\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITXOR 函式</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150019\n"
-"182\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> 傳回 000064。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145246\n"
-"183\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">傳回參數其位元邏輯「互斥 (exclusive)」的結果。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 二進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
-"184\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> 結果為輸入的二進位數字對應的八進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153001\n"
+"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4157970\n"
-"185\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BITXOR(number1; number2)"
+msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
+msgstr "BIN2OCT(Number; Places)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145302\n"
-"186\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153567\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
-"192\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149394\n"
-"196\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> 傳回 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> 傳回 0144。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4155370\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA 函數</bookmark_value><bookmark_value>識別; 相等數字</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155370\n"
-"266\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITLSHIFT"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4158411\n"
-"267\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">將一個數字左移 n 位元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">如果傳送為引數的兩個數字相等,則結果為 TRUE (1) 否則為 FALSE (0)。</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"268\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155435\n"
+"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4147536\n"
-"269\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITLSHIFT(number; shift)"
+msgid "DELTA(Number1; Number2)"
+msgstr "DELTA(Number1; Number2)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150475\n"
-"270\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149002\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>number</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4153921\n"
-"271\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>shift</emph> 是位元要往左移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITRSHIFT (number; -shift) 同義。"
+msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> 傳回 0。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"276\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3157971\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3157971\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153043\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> 結果為所輸入十進制數字介於 -512 與 511 之間的二進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145349\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150569\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
+msgstr "DEC2BIN(Number; Places)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函數會傳回 10 個字元的二進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 9 個位元則會傳回數值。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149537\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149819\n"
-"278\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> 傳回 12 (0110 << 1 = 1100)。"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> 傳回 01100100。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4083280\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為十六進制數字</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4083280\n"
-"165\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITRSHIFT"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4152482\n"
-"166\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">將一個數字右移 n 位元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">結果為輸入的十進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"167\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145087\n"
-"168\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITRSHIFT(number; shift)"
+msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
+msgstr "DEC2HEX(Number; Places)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149277\n"
-"169\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>number</emph> 是個小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函數會傳回 10 個字元 (40 個位元) 的十六進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 39 個位元則會傳回數值。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149270\n"
-"170\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>shift</emph> 是位元要往右移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITLSHIFT (number; -shift) 同義。"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"175\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"77\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4156130\n"
-"179\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> 傳回 3 (0110 >> 1 = 0011)。"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> 傳回 0064。"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "儲存格保護"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"儲存格保護\">儲存格保護</link>"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">定義所選儲存格的保護選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">結果為輸入的十進制數字對應的八進制數字。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "保護"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"9\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Hide all"
-msgstr "全部隱藏"
+msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
+msgstr "DEC2OCT(number;places)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">隱藏所選儲存格的公式和內容。</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負值,則函數會傳回 10 個字元 (30 個位元) 的八進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 29 個位元則會傳回數值。"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152587\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "鎖定"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"6\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147482\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">防止修改所選儲存格。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"15\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "此儲存格保護功能只有在同時保護工作表 (<emph>[工具] - [保護文件] - [工作表]</emph>) 的情況下才會生效。"
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> 傳回 0144。"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"7\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "Hide formula"
-msgstr "隱藏公式"
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERF 函數</bookmark_value><bookmark_value>高斯誤差積分</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3083446\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">隱藏所選儲存格中的公式。</ahelp>"
+msgid "ERF"
+msgstr "ERF"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">傳回高斯誤差積分的值。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"12\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152475\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "定義試算表的列印選項。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155065\n"
-"13\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "列印時隱藏"
+msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"14\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">防止列印所選儲存格。</ahelp>"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
+msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限。"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
+msgstr "<emph>UpperLimit</emph> 是選用項目。此為整數的上限。若缺少此值,會在 0 與下限之間進行計算。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> 傳回 0.842701。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3145082\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERFC 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC"
+msgstr "ERFC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">傳回 x 和無窮之間對應高斯誤差積分的互補值。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155839\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC(LowerLimit)"
+msgstr "ERFC(LowerLimit)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
+msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146861\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> 傳回 0.157299。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GESTEP 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 大於或等於</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152927\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "GESTEP"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">若 <item type=\"literal\">Number</item> 大於或等於 <item type=\"literal\">Step</item>,則結果為 1。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150879\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP(Number; Step)"
+msgstr "GESTEP (Number; Step)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153275\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156132\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> 傳回 1。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3147276\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為二進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">結果為輸入的十六進制數字對應的二進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155847\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
+msgstr "HEX2BIN(Number; Places)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是十六進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154052\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> 傳回 01100100。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154742\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為十進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154742\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">結果為輸入的十六進制數字對應的十進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149293\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC(Number)"
+msgstr "HEX2DEC(number)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是十六進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154304\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> 傳回 100。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十六進制數字, 為八進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153983\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">結果為輸入的十六進制數字對應的八進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145660\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
+msgstr "HEX2OCT(Number; Places)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152795\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是十六進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153901\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> 傳回 0144。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "格式化儲存格"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第二部分"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145074\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>格式; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 格式對話方塊</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>分析函數中的虛數</bookmark_value> <bookmark_value>分析函數中的複數</bookmark_value>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "格式化儲存格"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Add-In 函數,分析函數清單第二部分"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">允許您指定各種格式化選項,並將屬性套用至選取的儲存格。</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"分類 統計\">分類 統計</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"數字\">數字</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"分析函數 第1部份\">分析函數 第1部份</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"返回至一覽表頁面\">返回至一覽表頁面</link>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154959\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "WEEKNUM"
+msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMABS 函數</bookmark_value>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"bm_id3159161\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+msgid "IMABS"
+msgstr "IMABS"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3159161\n"
-"54\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149895\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">結果為複數的絕對值。</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"55\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM 計算內部日期值當年的週數。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "國際標準 ISO 8601 已頒佈星期一為每週的第一天。若有某週跨越某年和次年,則會根據該週大部分的天數落於哪一年來指定其為第幾週。亦即任何年度的第 1 週均會包含 1 月 4 日。"
+msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"56\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> 是以「x+yi」或「x+yj」格式輸入的複數。</variable>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149697\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> 傳回 13。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145357\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145357\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "IMAGINARY"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">結果為複數的虛係數。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153555\n"
+"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147236\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155522\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151193\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155592\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> 傳回 3。"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3146106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMPOWER 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146106\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>value</emph> 是日期的內部數值。"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "IMPOWER"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147245\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>mode</emph> 會設定星期的開始及計算方式。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">結果為複數的整數乘冪。</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150954\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Sonnday"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Monday"
+msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
+msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"62\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指數。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) 傳回 1"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> 傳回 -5+12i。"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149792\n"
-"64\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148748\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) 傳回 52。若一週以星期一開始,星期天屬於去年的上週。"
+msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT 函數</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148748\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "充填試算表"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "IMARGUMENT"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "填充試算表"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">結果為複數的引數 (phi 角度)。</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">指定用於傳輸工作表或某個工作表之部分範圍的選項。</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "與剪貼簿中的區域複製不同的是,您可以篩選出特定資訊並用以計算數值。這個指令只有在您的文件至少含有兩個選出的試算表時才有用。因此您必須按住<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">(Command)</caseinline> <defaultinline>(Ctrl) 鍵</defaultinline> </switchinline>或 (Shift),並在試算表標籤上按一下,以便明確地將它向後移動。"
+msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153019\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "充填工作表"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "按一下工作表左上角空白的灰色方塊,選取整個工作表。您也可以選取要複製的工作表區域。"
+msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> 傳回 0.927295。"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149146\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,然後按一下您要插入內容之工作表的標籤。"
+msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOS 函數</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149146\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "請呼叫<emph>「輯編」-「填入」-「試算表...」</emph>指令。若您要合併數值計算,那麼您自然必須在<emph>「選取」</emph>區域中選取<emph>「數字」</emph> (或<emph>「全部插入」</emph>)。若有需要,請選取<emph>「計算」</emph>。"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "IMCOS"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149725\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">結果為複數的餘弦值。</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "這個對話方塊與<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"「插入內容」\">「插入內容」</link>對話方塊相似,您可從中找到其它提示。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147415\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "工作表"
+msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152980\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁面; 列印時的順序</bookmark_value><bookmark_value>列印; 頁面順序</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3157901\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>傳回 -27.03-3.85i (四捨五入)。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150024\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">指定具有目前頁面樣式的所有試算表之列印輸出中要包含的元素。此外,您可以設定列印順序,起始頁碼與頁面比例。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMDIV 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150024\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "IMDIV"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "請在此區域定義哪些試算表的元素要列印。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">結果為兩個複數的除法。</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "列標題和欄標題"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">指定是否要列印欄標題和列標題。</ahelp>"
+msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
+msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "網格"
+msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Numerator</emph>、<emph>Denominator</emph> 是以格式「x+yi」或「x+yj」輸入的複數。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">將個別儲存格的邊界以格線印出。</ahelp>針對畫面上的檢視,您可在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[檢視]\"><emph>[檢視]</emph></link> - <emph>[網格線]</emph> 下加以選擇。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> 傳回 5+12i。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3153039\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">列印在試算表中定義的備註。</ahelp> 備註會伴隨對應的儲存格參照,列印在單獨的頁面上。"
+msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMEXP 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"11\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "物件/圖形"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "IMEXP"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"12\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3144741\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">使列印的文件中包括所有插入的物件 (如果可列印) 和圖形。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">結果為 e 與複數的乘冪。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"13\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "圖表"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"14\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">列印已插入到試算表中的圖表。</ahelp>"
+msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"15\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148581\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "繪圖物件"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"16\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">使列印的文件中含括所有繪圖物件。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>傳回 1.47+2.29j (四捨五入)。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150330\n"
-"17\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "公式"
+msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"18\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">列印儲存格中的公式而不是結果。</ahelp>"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "IMCONJUGATE"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"19\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "零值"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">結果為一個複數的共軛補數。</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148750\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">指定列印含有零值的儲存格。</ahelp>"
+msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"21\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "頁序"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "定義當試算表中的資料無法列印在一張紙上時多頁列印的順序。"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> 傳回 1-j。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
-"23\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150898\n"
"help.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "由上至下,再向右"
+msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLN 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"24\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150898\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。</ahelp>"
+msgid "IMLN"
+msgstr "IMLN"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150786\n"
-"25\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146853\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "由左至右,再向下"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">結果為複數的自然對數 (以 e 為底數)。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">依自上至下 (列),從左至右 (欄) 的順序水平列印試算表。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150887\n"
-"27\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "第一個頁碼"
+msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"28\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">如果您想要列印的起始頁面不是第 1 頁則選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"35\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">輸入第一頁的頁碼。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> 傳回 0.35+0.79j (四捨五入)。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3146978\n"
-"29\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155929\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"30\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155929\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "定義列印的試算表之頁面顯示比例。"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "IMLOG10"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "比例縮放模式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">結果為複數的常用對數 (以 10 為底數)。</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10971\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">從此清單方塊選取比例縮放模式。適當的控制項會顯示在清單方塊側邊。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3155089\n"
-"31\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "縮小或放大列印"
+msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"32\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149003\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "指定比例縮放係數以調整所有列印的頁面。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1099A\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151021\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "比例縮放係數"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> 傳回 0.15+0.34j (四捨五入)。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"36\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155623\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">輸入比例縮放係數。小於 100 的係數會縮小頁面,大於 100 的係數則放大頁面。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155623\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "調整適合列印範圍寬度/高度"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "IMLOG2"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "指定要以目前頁面樣式列印的每個試算表上水平 (寬度) 與垂直 (高度) 的最大頁數。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">結果為複數以二為底的對數。</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153046\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "列印範圍會一直按比例縮放,所以結果頁數可能比指定的還少。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BF\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "您可以會清除其中一個方塊,而未指定的尺寸會依需要盡量使用頁面。"
+msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109C3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "如果您清除兩個方塊,比例縮放係數則都會是 100%。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109CE\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Width in pages"
-msgstr "頁面寬度"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> 傳回 0.50+1.13j (四捨五入)。"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145626\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">輸入要水平橫跨列印的最大頁數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT 函數</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Height in pages"
-msgstr "頁面高度"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "IMPRODUCT"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109EB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">輸入要垂直堆疊列印的最大頁數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">結果為多達 29 個複數的乘積。</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"33\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "在頁數上容納的列印範圍"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"34\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "指定要採用目前 [頁面樣式] 列印的每一試算表之最大頁數限值。將會視需要縮小比例,以符合所定義的頁數。"
+msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
+msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "頁數"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"37\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155815\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">請輸入要列印的最大頁數。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> 傳回 27+11j。"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147539\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMREAL 函數</bookmark_value>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"bm_id3166443\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "IMREAL"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3166443\n"
-"222\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">結果為複數的實際係數。</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"223\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">結果表示某日期的行事曆週數。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD 函數是專門用來計算一週的日子,與 Microsoft Excel 完全一樣。需要 ISO 8601 星期數時,使用 <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> 函數,或使用 WW 格式化程式碼來格式化您的日期儲存格。"
+msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"224\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155409\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> 傳回 1。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148431\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSIN 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148431\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "IMSIN"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152591\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">結果為複數的正弦值。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3153685\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150387\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150613\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> 傳回 3.85+27.02j (四捨五入)。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3163826\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSUB 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3163826\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "IMSUB"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149277\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">結果為兩個複數相減。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149264\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155833\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150963\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 傳回 8+j。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3156312\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSUM 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156312\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "IMSUM"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">結果為多達 29 個複數的小計。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156095\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152930\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147081\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 傳回 18+7j。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147570\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSQRT 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "IMSQRT"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">結果為複數的平方根。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147268\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
+msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> 傳回 2+1i。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154054\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMPLEX 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "COMPLEX"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156111\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">結果為從實際係數與虛係數傳回的複數。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154744\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>RealNum</emph> 是指複數的實數係數。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149135\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>INum</emph> 是指複數的虛數係數。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
+msgstr "<emph>Suffix</emph> 是選項的清單,「i」或「j」。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> 傳回 3+4j。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155103\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為二進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155103\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">結果為輸入的八進制數字對應的二進位數字。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146088\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
+msgstr "OCT2BIN(Number; Places)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153984\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147493\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147260\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> 傳回 011。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152791\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3159277\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149199\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Date</emph> 是指行事曆週內的日期。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">結果為輸入的八進制數字對應的十進制數字。</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159337\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>ReturnType</emph> 為 1 表示一週以星期天開始,為 2 表示一週以星期一開始。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153902\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "OCT2DEC(Number)"
+msgstr "OCT2DEC(number)"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149973\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155326\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "2001 年 12 月 24 日位於哪一個日曆週之中?"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149914\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154698\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> 傳回 52。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> 傳回 100。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十六進制數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> 結果為輸入的八進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
+msgstr "OCT2HEX(Number; Places)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159162\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148802\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> 傳回 0064。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148446\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT_ADD 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148446\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD"
+msgstr "CONVERT_ADD"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">將一種定量單位的值轉換為另一定量單位中的對應值。</ahelp> 將定量單位直接以引號中的文字或以參照輸入。如果在儲存格中輸入定量單位,則必須與以下清單保持一致,且區分大小寫:例如,要在儲存格中輸入一個小寫字母 l (表示公升),可在 l 前直接輸入撇號 '。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153055\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "<emph>屬性</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Units"
+msgstr "<emph>單位</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "線寬"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148476\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Pressure"
+msgstr "氣壓"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Force"
+msgstr "動力"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153686\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "Energy"
+msgstr "能源"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Power"
+msgstr "功率"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149915\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Field strength"
+msgstr "磁場力度"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Temperature"
+msgstr "溫度"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148659\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Volume"
+msgstr "容量"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "面積"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150425\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150629\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159246\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159899\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
+msgstr "<emph>粗體</emph> 的度量單位前可添加下列清單中的前綴字元:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "Prefix"
+msgstr "前綴"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148423\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplier"
+msgstr "乘數"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"help.text"
+msgid "Y (yotta)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149931\n"
+"help.text"
+msgid "10^24"
+msgstr "10^24"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
+"help.text"
+msgid "Z (zetta)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149932\n"
+"help.text"
+msgid "10^21"
+msgstr "10^21"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149492\n"
+"help.text"
+msgid "E (exa)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149933\n"
+"help.text"
+msgid "10^18"
+msgstr "10^18"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149493\n"
+"help.text"
+msgid "P (peta)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"help.text"
+msgid "10^15"
+msgstr "10^15"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"help.text"
+msgid "T (tera)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149935\n"
+"help.text"
+msgid "10^12"
+msgstr "10^12"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"help.text"
+msgid "G (giga)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149936\n"
+"help.text"
+msgid "10^9"
+msgstr "10^9"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
+"help.text"
+msgid "M (mega)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149937\n"
+"help.text"
+msgid "10^6"
+msgstr "10^6"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"help.text"
+msgid "k (kilo)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"help.text"
+msgid "10^3"
+msgstr "10^3"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149498\n"
+"help.text"
+msgid "h (hecto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"help.text"
+msgid "10^2"
+msgstr "10^2"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"help.text"
+msgid "e (deca)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149940\n"
+"help.text"
+msgid "10^1"
+msgstr "10^1"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"help.text"
+msgid "d (deci)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143940\n"
+"help.text"
+msgid "10^-1"
+msgstr "10^-1"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"help.text"
+msgid "c (centi)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"help.text"
+msgid "10^-2"
+msgstr "10^-2"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "m (milli)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
+"help.text"
+msgid "10^-3"
+msgstr "10^-3"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"help.text"
+msgid "u (micro)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"help.text"
+msgid "10^-6"
+msgstr "10^-6"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"help.text"
+msgid "n (nano)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"help.text"
+msgid "10^-9"
+msgstr "10^-9"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149505\n"
+"help.text"
+msgid "p (pico)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "10^-12"
+msgstr "10^-12"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"help.text"
+msgid "f (femto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"help.text"
+msgid "10^-15"
+msgstr "10^-15"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"help.text"
+msgid "a (atto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
+msgid "10^-18"
+msgstr "10^-18"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"help.text"
+msgid "z (zepto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "10^-21"
+msgstr "10^-21"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149509\n"
+"help.text"
+msgid "y (yocto)"
+msgstr ""
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"help.text"
+msgid "10^-24"
+msgstr "10^-24"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903061174\n"
+"help.text"
+msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
+msgstr "資訊單元「位元」和「位元組」也可以以下列其中一個 IEC 60027-2 / IEEE 1541 字首為字首:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090966\n"
+"help.text"
+msgid "ki kibi 1024"
+msgstr "ki kibi 1024"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090958\n"
+"help.text"
+msgid "Mi mebi 1048576"
+msgstr "Mi mebi 1048576"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090936\n"
+"help.text"
+msgid "Gi gibi 1073741824"
+msgstr "Gi gibi 1073741824"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090975\n"
+"help.text"
+msgid "Ti tebi 1099511627776"
+msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090930\n"
+"help.text"
+msgid "Pi pebi 1125899906842620"
+msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091070\n"
+"help.text"
+msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
+msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091097\n"
+"help.text"
+msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
+msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091010\n"
+"help.text"
+msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146125\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+msgstr "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147522\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換的數字。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
+msgstr "<emph>FromUnit</emph> 是指轉換的來源單位。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
+msgstr "<emph>ToUnit</emph> 是要進行轉換的單位。兩個單位的類型必須相同。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156270\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>傳回 (四捨五入到兩位數小數點位數) 10.14。10 HP 等於 10.14 PS。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>傳回 (四捨五入到兩位小數點位數) 6.21。10 公里等於 6.21 英哩。k 是係數 10^3 所允許的前綴字元。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147096\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>階乘; 以 2 遞增的數字</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "FACTDOUBLE"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">得出一個數的雙階乘。</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154666\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(Number)"
+msgstr "FACTDOUBLE(number)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
+msgstr "傳回 <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>,此為 <emph>Number</emph> 的雙階乘,其中 <emph>Number</emph> 是大於或等於零的整數。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "若是偶數,FACTDOUBLE(n) 會得出:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "2*4*6*8* ... *n"
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "若是奇數,FACTDOUBLE(n) 會得出:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "1*3*5*7* ... *n"
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
+msgstr "FACTDOUBLE(0) 按定義得出 1。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154622\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id7844477\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> 傳回 15。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> 傳回 48。"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id6478469\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> 傳回 1。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "財務函數第三部分"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"bm_id3149936\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146780\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MONTH 函數</bookmark_value>"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "財務函數第三部分"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149936\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3145112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE 函數</bookmark_value><bookmark_value>價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145112\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "ODDFPRICE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">如果首期付息日期不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153074\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">傳回指定日期值的月。</ahelp> 月會以 1 和 12 之間的整數傳回。"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 是指有價證券的第一個計息日。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MONTH(serial_number)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自月份計算。"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"83\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=MONTH(NOW()) 傳回目前的月份。"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"84\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3157871\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "若在儲存格 C4 中輸入 2000-07-07,則 =MONTH(C4) 會傳回 7 (按下 Enter 後,日期值可能會有不同的格式)。"
+msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD 函數</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "規劃求解"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "ODDFYIELD"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"bm_id7654652\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>目標搜尋;規劃求解</bookmark_value><bookmark_value>假設運算;規劃求解</bookmark_value><bookmark_value>後端求解</bookmark_value><bookmark_value>規劃求解</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">如果首期付息日不固定,計算債券的收益。</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"hd_id9216284\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150651\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9210486\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152982\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [規劃求解] 對話方塊。規劃求解可透過目標搜尋方式使用多個未知變數求解方程式。</ahelp>"
+msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8538773\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入或按一下目標儲存格的儲存格參照。此欄位會包含其值需要最佳化的儲存格位址。</ahelp>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7564012\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150026\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的最大值。</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149012\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的最小值。</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的指定值。</ahelp>"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
+msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 是指有價證券的第一個利息週期。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入數值或儲存格參照。</ahelp>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入可變更的儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Price</emph> 是指有價證券的價格。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入儲存格參照。</ahelp>"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id946684\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取清單中的運算子。</ahelp>"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入數值或儲存格參照。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 函數</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以縮小或還原對話方塊。您可以按一下或選取試算表中的儲存格。可以在輸入方塊中手動輸入儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "ODDLPRICE"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可從清單中移除列。此列下方的任何列皆會向上移動。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">如果末期付息日不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152784\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [選項] 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以使用目前設定來解答方程式。在您關閉目前文件之前,會一直保留對話方塊設定。</ahelp>"
+msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5474410\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "以規劃求解來解答方程式"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "規劃求解程序的目標在於尋找能最佳化<emph>目標儲存格</emph>中數值之方程式變數值,又稱為「目標」。您可以選擇目標儲存格中的數值應為最大值、最小值或接近指定的值。"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "您在 <emph>[變更儲存格]</emph> 方塊中輸入的矩形儲存格範圍內會插入初始變數值。"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>LastInterest</emph> 是指有價證券的最後一個計息日。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "您可以定義一連串的限制條件為某些儲存格設限。例如,您可以設定限制,使其中一個變數或儲存格不得大於其他變數,或不得大於指定的數值。您也可以定義限制,使一或多個變數必須為整數 (沒有小數的數值) 或二進位值 (僅允許 0 與 1)。"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153328\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "預設的規劃求解引擎僅支援線性方程式。"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149186\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "定義資料庫範圍"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "定義區域"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153111\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">依試算表中選取的儲存格來定義資料庫範圍。</ahelp></variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "您僅可以選取矩形儲存格範圍。"
+msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "購入日:1999 年二月 7 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,年收益率:4.05%,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148567\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "面額為 100 貨幣單位且末期付息日不固定的債券之實際價值可按以下方法計算:"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">輸入要定義的資料庫範圍之名稱,或者從清單中選取現有的名稱。</ahelp>"
+msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
+msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) 傳回 99.87829。"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "區域"
+msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD 函數</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153564\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">顯示選取的儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "ODDLYIELD"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158002\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "變更/新增"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">如果末期付息日不固定,計算債券的收益。</ahelp>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">將選取的儲存格範圍加入資料庫範圍清單中,或修改現有資料庫範圍。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "其他>>"
+msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159132\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">顯示其他<link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>。</ahelp>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "第一、第二、第三群組"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"第 1 組、第 2 組和第 3 組\">第 1 組、第 2 組和第 3 組</link>"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>LastInterest</emph> 是指有價證券的最後一個計息日。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版式。</ahelp>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149003\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "若要在表格中插入小計值,請:"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Price</emph> 是指有價證券的價格。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148880\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "確保表格中的欄具有貼標。"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "選取要進行小計的表格或表格中的區域,然後選擇<emph>[資料] - [小計]</emph>。"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145303\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "在<emph>[依群組]</emph>方塊中,選取要加入小計的欄。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145350\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "在<emph>[小計用於]</emph>方塊中,選取包含要進行小計的值之欄的核取方塊。"
+msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "購入日:1999 年四月 20 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,實際價格:99.875 貨幣單位,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"14\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157990\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "在<emph>[計算規則]</emph>方塊中,選取要用於進行小計的函數。"
+msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "最後一次付息日不規律時,有價證券的年收益率計算方式如下:"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
+msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) 傳回 0.044873 或 4.4873%。"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "依群組"
+msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;變數遞減折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊;變數遞減</bookmark_value><bookmark_value>VDB 函數</bookmark_value>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。</ahelp>"
+msgid "VDB"
+msgstr "VDB"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3154943\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "計算小計"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">使用變數遞減結餘法,傳回指定或部分週期內資產的折舊金額。</ahelp>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155519\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">選取包含要進行小計的值之欄。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "Use function"
-msgstr "計算規則"
+msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
+msgstr "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150692\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">選取用於進行小計的數學函數。</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
+msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的初始價值。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "建立分析藍本"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154954\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "建立分析藍本"
+msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
+msgstr "<emph>Life</emph> 是指資產的折舊期限。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152817\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">定義用於所選試算表區域的分析藍本。</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
+msgstr "<emph>S</emph> 是指折舊開始日期,必須以與持續時間相同的日期單位輸入。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>End</emph> 是指折舊結束日期。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "分析藍本的名稱"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
+msgstr "<emph>Factor</emph> (選擇性) 是指折舊係數。Factor = 2 表示雙倍折舊率。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">定義分析藍本的名稱。使用清楚且唯一的名稱以便讓您輕鬆識別分析藍本。</ahelp>您也可以透過 <emph>[特性] </emph>右鍵功能表指令在助手中修改分析藍本的名稱。"
+msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
+msgstr "<emph>Type</emph> 是選用參數。Type = 1 表示切換至線性折舊。若為 Type = 0,則不會進行任何切換。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153954\n"
-"14\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10A0D\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"15\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148429\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">指定有關分析藍本的其他資訊。當您按一下 <emph>[分析藍本]</emph> 圖示並選取需要的分析藍本時,此資訊會在<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>中顯示。</ahelp>您也可以透過 <emph>[特性] </emph>右鍵功能表指令在助手中修改此資訊。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"16\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
+msgstr "若商品購買價值為 35,000 元,折舊後的剩餘價值為 7,500 元,則特定週期時間範圍的直線遞減倍率折舊是多少?使用期間為三年。會計算第 10 期到第 20 期的折舊。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"17\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "在這個區域中,您可以針對分析藍本的顯示作一些設定。"
+msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 貨幣單位。第 10 期到第 20 期的折舊金額為 8,603.80 貨幣單位。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
-"18\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "Display border"
-msgstr "顯示邊框"
+msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 內部收益率, 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>XIRR 函數</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"19\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147485\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">在表格中用邊框突出顯示分析藍本。邊框的顏色在此位置右邊的欄位中指定。</ahelp>邊框會有標題列顯示上個分析藍本的名稱。分析藍本邊框右側有一個按鈕,如果定義了數個分析藍本,使用該按鈕可以顯示此區域中所有分析藍本的摘要。您可以從這個清單中,任意選擇分析藍本。"
+msgid "XIRR"
+msgstr "XIRR"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"20\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145614\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Copy back"
-msgstr "複製回來"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">計算某一不定期支付清單的內部收益率。</ahelp> 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"21\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。<emph>[複製回來]</emph> 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 <emph>[避免變更]</emph> 的設定。</ahelp>"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
+msgstr "如果定期支付,請使用 IRR 函數。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149402\n"
-"22\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146149\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "複製整個試算表"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"23\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 </ahelp>"
+msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+msgstr "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163821\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "避免變更"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
+msgstr "<emph>Values</emph> 與 <emph>Dates</emph> 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">避免變更使用中的分析藍本。<emph>[複製回來]</emph> 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 <emph>[避免變更]</emph> 的設定。</ahelp>"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
+msgstr "<emph>Guess</emph> (選擇性) 是指可輸入作為內部收益率的假定值。預設值為 10%。"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145085\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 選項未選取且試算表未受保護,您才可以變更分析藍本特性。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149273\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 已選取、如果 <emph>[複製回來]</emph> 選項未選取且儲存格未受保護,您才可以編輯儲存格值。"
+msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
+msgstr "計算適用下列五種支付方式的內部利率:"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155838\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 未選取、如果 <emph>[複製回來]</emph> 選項已選取且儲存格未受保護,您才可以變更分析藍本的儲存格值並將其寫回到分析藍本中。"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "資料欄位選項"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"bm_id711386\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
+msgid "C"
msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
+"308\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "資料欄位選項"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"309\n"
"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">樞紐分析表</link>中為欄、列、頁面資料欄位等指定額外的選項。"
+msgid "2001-01-01"
+msgstr "2001-01-01"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "排序按照"
+msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">選取您要排列欄或列所依據的資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">已收到</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"310\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "向上"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">將值從最低排到最高。如果選取欄位的對話方塊已開啟,便會依據名稱排序項目。如果已選取資料欄位,項目將根據所選資料欄位的結果值進行排序。</ahelp>"
+msgid "2001-01-02"
+msgstr "2001-01-02"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "向下"
+msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">將值從最高向下排序到最低。如果選取欄位的對話方塊已開啟,便會依據名稱排序項目。如果已選取資料欄位,項目將根據所選資料欄位的結果值進行排序。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">已存入</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "手動"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">依字母順序排序。</ahelp>"
+msgid "2001-03-15"
+msgstr "2001-03-15"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145657\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Display options"
-msgstr "顯示選項"
+msgid "2500"
+msgstr "2500"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "您可以指定所有列欄位的顯示選項,但最後一個 Innermost 列欄位除外。"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "版面配置"
+msgid "2001-05-12"
+msgstr "2001-05-12"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">在清單方塊中選取欄位的版面配置模式。</ahelp>"
+msgid "5000"
+msgstr "5000"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156012\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "每個項目後放置空白行"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149758\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">在樞紐分析表內的每個項目的資料後加入空列。</ahelp>。"
+msgid "2001-08-10"
+msgstr "2001-08-10"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Show automatically"
-msgstr "自動顯示"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152793\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "依據指定欄位排序時,顯示前幾個或後幾個項目。"
+msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
+msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) 傳回 0.1828。"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149198\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "顯示"
+msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XNPV 函數</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149198\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">啟動自動顯示功能。</ahelp>"
+msgid "XNPV"
+msgstr "XNPV"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153904\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "items"
-msgstr "項目"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">計算某一不定期支付清單的資本值 (淨現值)。</ahelp> 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN11138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">輸入您要自動顯示的項目最大數。</ahelp>"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
+msgstr "如果定期支付,請使用 NPV 函數。"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "寄件者"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">根據指定的排列順序來顯示前幾個或後幾個項目。</ahelp>"
+msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+msgstr "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "Using field"
-msgstr "使用欄位"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指支付的內部收益率。"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155395\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">選取您要排列資料所依據的資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
+msgstr "<emph>Values</emph> 與 <emph>Dates</emph> 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148832\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Hide items"
-msgstr "隱藏項目"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150525\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">選取您要在計算中隱藏的項目。</ahelp>"
+msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
+msgstr "計算上述五種支付方式,於算出的利率為 6% 時的資本額:"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "階層"
+msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> 傳回 323.02。"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148822\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">選取您想要使用的階層。樞紐分析表必須基於包含資料階層的外部來源資料。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;收益率</bookmark_value><bookmark_value>RRI 函數</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148822\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "重新計算"
+msgid "RRI"
+msgstr "RRI"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"bm_id3157909\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154293\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>重新計算; 試算表中的所有公式</bookmark_value><bookmark_value>公式; 手動重新計算</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 重新計算</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">計算由投資盈利(回報)得出的利率。</ahelp>"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148444\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"重新計算\">重新計算</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">重新計算所有已變更的公式。若啟用 [自動計算],則 [重新計算] 指令僅適用於如 RAND 或 NOW 等公式。</ahelp>"
+msgid "RRI(P; PV; FV)"
+msgstr "RRI(P; PV; FV)"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475899\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "按 F9 鍵即可重新計算。按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 組合鍵,即可重新計算文件中的所有公式。"
+msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
+msgstr "<emph>P</emph> 是指計算利率所需的期數。"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "重新計算文件後,會重新整理顯示內容。同時也會重新整理所有圖表。"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
+msgstr "<emph>PV</emph> 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475855\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Add-In 函數 (如 RANDBETWEEN) 目前無法回應 [重新計算] 指令或 F9 鍵。按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 組合鍵可重新計算所有公式,包括 Add-In 函數。"
+msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
+msgstr "<emph>FV</emph> 決定所需的存款現金價值。"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148941\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "試算表"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;從右到左試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表;從右到左</bookmark_value><bookmark_value>從右到左文字;試算表</bookmark_value>"
+msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
+msgstr "對於一項四年期現金值為 7500 貨幣單位的投資,要求計算未來值達到 10000 貨幣單位時的收益率。"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設定試算表名稱和隱藏或顯示選取的列。</ahelp>"
+msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
+msgstr "收益率必須在 7.46 %,才能讓 7,500 元變成 10,000 元。"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154267\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"重新命名...\">重新命名...</link>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>RATE 函數</bookmark_value>"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"顯示...\">顯示...</link>"
+msgid "RATE"
+msgstr "RATE"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "如果試算表已隱藏,則會開啟 [顯示試算表] 對話方塊,以允許您選取要重新顯示的試算表。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">傳回年金每週期的恆定利率。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "從右向左"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158423\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">如已啟用 <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> 支援,則目前試算表方向變更為由右至左。</ahelp>"
+msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "隱藏"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> 是指進行支付的總期數 (付款期)。"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3147265\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 隱藏函數</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 列</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 欄</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表;隱藏</bookmark_value><bookmark_value>欄;隱藏</bookmark_value><bookmark_value>列;隱藏</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期支付的定額付款 (年金)。"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149160\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"隱藏\">隱藏</link>"
+msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現金價值。"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">隱藏選取的列、欄或個別試算表。</ahelp>"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
+msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是定期支付結束時所達到的未來價值。"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153243\n"
+"257\n"
"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "請您選取想要隱藏的列或欄,然後請在<emph>「格式」</emph>功能表中選取<emph>「列」-「隱藏」</emph>指令,或<emph>「欄」-「隱藏」</emph>。"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
+msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定定期支付的到期日是在期初或期末。"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "您可透過選取「試算表標籤」中的試算表,然後<emph>「格式」-「試算表」-「隱藏」</emph>指令來隱藏單一試算表。已隱藏的試算表將不會列印,只要它不包含在<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"列印範圍\">列印範圍</link>中。"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
+msgstr "<emph>Guess</emph> (選擇性) 透過循環計算決定利息的估計值。"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E2A\n"
"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "不管是隱藏列或欄,您可在列及欄標題中看見中斷。"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149791\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "顯示隱藏的列、欄或試算表"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id8337046\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"260\n"
"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "選取包含隱藏物件的範圍。您也可以使用列 1 上方和欄 A 旁的角落的方塊。試算表則可省略此步驟。"
+msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
+msgstr "若固定支付 10 元且目前現金值為 900 元時,支付時間範圍為 3 期的恆定利率是多少?"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id5532090\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155586\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "選擇<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"格式 - 列/欄 - 顯示\">[格式] - [列]/[欄] - [顯示]</link> 或<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"格式 - 試算表 - 顯示\">[格式] - [試算表] - [顯示]</link>。"
+msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
+msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121%。利率的結果為 121%。"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149106\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "選取資料來源"
+msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTRATE 函數</bookmark_value>"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149106\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "選取資料源"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "INTRATE"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149918\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "選取資料庫、以及包含所需資料的表格或查詢。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">當債券 (或其他項目) 以投資值購買並以贖回值賣出時,計算結果的年利率。未支付任何利息。</ahelp>"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您只可選取註冊於 %PRODUCTNAME 的資料庫。</ahelp>若要註冊資料來源,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph>。"
+msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
+msgstr "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">選取包含您要使用資料來源的資料庫。</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指售出有價證券的日期。"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "資料源"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
+msgstr "<emph>Investment</emph> 是指購買價格。"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154337\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">選取要使用的資料來源。</ahelp>"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
+msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指售價。"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145380\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">按一下選取資料來源的來源類型。</ahelp> 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。"
+msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
+msgstr "1990 年 1 月 15 日以一百萬購入一幅畫,並於 2002 年 5 月 5 日以兩百萬售出。使用按照日結餘計算的基準 (底數 3)。則平均年利率多高?"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151125\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
+msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
+msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) 傳回 8.12%。"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148654\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "試算表"
+msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPNCD 函數</bookmark_value>"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148654\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "COUPNCD"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯整份試算表的指令。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">傳回結算日期之後的首期付息日期。將結果做成日期格式。</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153317\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"移動/複製\">移動/複製</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"選取\">選取</link>"
+msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150628\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163733308\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"事件\">事件</link>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "自動完成"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"bm_id2486037\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155424\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>使用自動完成功能輸入項目</bookmark_value><bookmark_value>大寫字母;自動完成功能</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"自動輸入\">自動輸入</link>"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則下一個計息日是什麼時候?"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159251\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">切換自動完成函數 (該函數依此欄中的其他項目,自動完成項目)。</ahelp>此功能可掃描的欄最多包含 2000 個儲存格或 200 個不同字串。"
+msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
+msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2001-05-15。"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3143281\n"
"help.text"
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "突出顯示完成文字。"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS 函數</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "若要接受完成結果,請按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 或游標鍵。"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "COUPDAYS"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "若要附加文字或編輯完成結果,請按 <item type=\"keycode\">F2</item>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">傳回目前利息週期中結算日期的天數。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "若要檢視更多完成內容,請按 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> 往前捲動,或按 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> 往後捲動。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149585\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "若要查看目前此欄所有可用的自動輸入文字項目,請按 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+下箭頭鍵</item>。"
+msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "當使用符合前面項目的字元來輸入公式,[說明] 提示會列出 <emph>[函數精靈]</emph>、所有已定義區域名稱、所有資料庫範圍名稱,以及所有標籤區域內容所使用的最後十個函數。"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "自動完成功能區分大小寫。1例如,如果已在一個儲存格中輸入「Total」,若是未先關閉自動完成,您就無法在同一欄的其他儲存格中輸入「total」。"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146126\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "連字符"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3159399\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153705\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表中的自動連字符</bookmark_value><bookmark_value>連字符; 在試算表中</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的音節</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "連字符"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則包含結算日在內的利息週期天數為多少?"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>Hyphenation</emph> 指令呼叫對話方塊以設定 $[officename] Calc 中的連字符。</ahelp></variable>"
+msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
+msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 181。"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154832\n"
"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "僅當<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"換行\">換行</link>功能處於使用中時,才能啟動 $[officename] Calc 中的自動連字符。"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC 函數</bookmark_value>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154832\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "用於選定儲存格的連字符"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "COUPDAYSNC"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "選擇您要變更連字符的儲存格。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">傳回從結算日期到下個付息日的天數。</ahelp>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "在<emph>[對齊]</emph>標籤頁開啟的情形下,螢幕上會顯示<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "標記 <emph>[文字自動換行]</emph> 與 <emph>[使用連字符]</emph> 核取方塊。"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146075\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "用於繪圖物件的連字符"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "選擇一個繪圖物件。"
+msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155604\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148671\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "每次執行指令時,請您開啟或關閉用於繪圖物件的連字符。會有一個小斧頭表示目前狀態。"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則到下一次支付利息為止共有多少天?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156158\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
+msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 110。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150408\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS 函數</bookmark_value><bookmark_value>期間; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value><bookmark_value>有價證券; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150408\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "COUPDAYBS"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">傳回從債券利息支付的第一天至結算日期的天數。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156142\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154414\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少天?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151103\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
+msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 71。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3152957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPPCD 函數</bookmark_value><bookmark_value>日期; 結算日期之前的上一個計息日</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "COUPPCD"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">傳回結算日期之前的上一個計息日。將結果做成日期格式。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154667\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日是在 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則買入前的前一個計息日為何時?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149992\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
+msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2000-15-11。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUPNUM 函數</bookmark_value><bookmark_value>付息次數</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150673\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "COUPNUM"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">傳回結算日期與到期日之間的息票數 (利息支付次數)。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153200\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154720\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149319\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
+msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少計息日?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
+msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IPMT 函數</bookmark_value><bookmark_value>分期償還率</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149339\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT"
+msgstr "IPMT"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">計算一項定期支付且利率恆定的投資之分期償還週期。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153266\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151283\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145158\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
+msgstr "<emph>P</emph> 指定要計算複利的期數。P=ZZR,若要計算最後一期的複利。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr "<emph>NPer</emph> 是指支付年金的總期數。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> 設定支付欄中目前的現金值。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
+msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 定義在週期結束後的最終數值 (未來值)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
+msgstr "<emph>F</emph> 設定週期支付的到期日期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150102\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
+msgstr "若恆定利率估算為 5%、現金值為 15,000 元時,在第 5 期 (年) 要支付的利息為多少?支付期間為 7 年。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 貨幣單位。第五期 (年) 的複利為 352.97 貨幣單位。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3151205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 未來值</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>FV 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151205\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的未來值 (Future Value)。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155178\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+msgstr "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總期數 (付款期)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指定期支付的年金。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
+msgstr "<emph>PV</emph> (選擇性) 是指投資的現金價值 (現值)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 定義支付是在期初或期末到期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN114D8\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146800\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146813\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
+msgstr "當利率為 4%、總期數 2 年以及週期支付 750 元,則投資的最終數值是多少?投資現值是 2,500 元。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 貨幣單位。投資結束時的價值是 4234.00 貨幣單位。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3155912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE 函數</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 變化利率</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "FVSCHEDULE"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163726\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">計算一系列週期變化利率的起始資本累計值。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149571\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148891\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+msgstr "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148904\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
+msgstr "<emph>Principal</emph> 是指起始資本。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148562\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
+msgstr "<emph>Schedule</emph> 是指利率序數,例如像是範圍 H3:H5 或 (清單) (請參閱範例)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
+msgstr "1000 貨幣單位存放三年。各年利率為 3%、4% 和 5%。三年後價值多高?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
+msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> 傳回 1124.76。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3156435\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>支付週期;數值</bookmark_value><bookmark_value>支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>NPER 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "NPER"
+msgstr "NPER"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的支付週期數。</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+msgstr "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
+msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期支付的定額年金。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現值 (現金價值)。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
+msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是指最後一期結束時所達到的未來價值。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145127\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
+msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定支付的到期日期是在期初或期末。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN1166C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155795\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"300\n"
+"help.text"
+msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
+msgstr "週期利率為 6%、每期支付金額為 153.75 元以及目前現金值為 2,600 元時,支付期數為多少?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156171\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
+msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02。付款期涵蓋 12.02 期。"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153163\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"返回財務函數第二部份\">返回財務函數第二部份</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37995,7 +35021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "財務分類 第2部分"
+msgstr "財務函數第二部分"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38004,7 +35030,7 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回至財務函數 第1部分\">返回至財務函數 第1部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38521,7 +35547,7 @@ msgctxt ""
"274\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr "<emph>E</emph> 是最後一期。"
+msgstr "<emph>E</emph> 是指最後一期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38637,7 +35663,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr "<emph>StartPeriod</emph> 是指計算的最後一個付款期。"
+msgstr "<emph>StartPeriod</emph> 是指計算的第一個付款期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38780,10 +35806,9 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
@@ -38799,7 +35824,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益。"
+msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38906,7 +35931,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39013,7 +36038,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39040,7 +36065,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益。"
+msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39138,7 +36163,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>PV</emph> 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金價值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。"
+msgstr "<emph>PV</emph> 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39212,14 +36237,13 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
"294\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的期初成本。"
+msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39228,7 +36252,7 @@ msgctxt ""
"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>salvage</emph> 是指商品折舊後保留的剩餘價值。"
+msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39326,7 +36350,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39344,7 +36368,7 @@ msgctxt ""
"224\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益。"
+msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39976,7 +37000,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40101,7 +37125,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40208,7 +37232,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40226,7 +37250,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Rate</emph> 是指有價證券於發行日期時的利率。"
+msgstr "<emph>Rate</emph> 是指有價證券在發行日期時的利率。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40411,8 +37435,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154403\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">計算國庫券 () 的年收益。</ahelp> 國庫券是在結算日期購買而且在同一年中的到期日期以完整同等票面價值賣出。會從購買價格扣除。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
+msgstr ""
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40448,10 +37472,9 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
@@ -40556,7 +37579,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40663,7 +37686,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期日期。"
+msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40717,7 +37740,7 @@ msgctxt ""
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回至財務函數 第1部分\">返回至財務函數 第1部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函數第一部份\">返回財務函數第一部份</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40726,4451 +37749,5377 @@ msgctxt ""
"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函數 第3部分\">繼續參閱財務函數 第3部分</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函數第3部分\">繼續參閱財務函數第3部分</link>"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
+"04060120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "刪除手動分隔符"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "位元操作函式"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"刪除手動分隔\">刪除手動分隔</link>"
-
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要刪除的手動分隔之類型。</ahelp>"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "位元操作函式"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150026\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "分割儲存格"
+msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITAND 函數</bookmark_value>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150026\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "分割儲存格"
+msgid "BITAND"
+msgstr "BITAND"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146942\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">分割之前合併的儲存格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">傳回參數其位元邏輯「且 (and)」運算的結果。</ahelp>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150459\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146878\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "欄"
+msgid "BITAND(number1; number2)"
+msgstr "BITAND(number1; number2)"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4151228\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入欄</bookmark_value><bookmark_value>插入; 欄</bookmark_value><bookmark_value>欄; 插入</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4148582\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149246\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">在使用中的儲存格左側插入新欄。</ahelp>插入的欄數與選取的欄數一致。現有欄會向右移動。"
+msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> 傳回 2 (0110 & 1010 = 0010)。"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4146139\n"
"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "群組與大綱"
+msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4146139\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 大綱</bookmark_value><bookmark_value>大綱; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 試算表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 試算表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>群組;儲存格</bookmark_value>"
+msgid "BITOR"
+msgstr "BITOR"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150140\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"群組與大綱\">群組與大綱</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">傳回參數其位元邏輯「或 (or)」運算的結果。</ahelp>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149188\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "您可以建立資料大綱,並將列和欄群組到一起,以便您可以透過按一下來收摺或展開這些群組。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4148733\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"群組...\">群組...</link>"
+msgid "BITOR(number1; number2)"
+msgstr "BITOR(number1; number2)"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150864\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"取消群組...\">取消群組...</link>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149884\n"
+"264\n"
"help.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "YEAR"
+msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> 傳回 14 (0110 | 1010 = 1110)。"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"bm_id3153982\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150019\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEAR 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITXOR 函式</bookmark_value>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"37\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150019\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgid "BITXOR"
+msgstr "BITXOR"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
-"38\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145246\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">依據內部計算規則將年份作為數字傳回。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">傳回參數其位元邏輯「互斥 (exclusive)」的結果。</ahelp>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"39\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153047\n"
+"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"40\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4157970\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "YEAR(Number)"
+msgid "BITXOR(number1; number2)"
+msgstr "BITXOR(number1; number2)"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"41\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145302\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 顯示計算年份數字的內部日期數值。"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"42\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150269\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> 傳回 1899"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> 傳回 1900"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> 傳回 1991"
-
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149394\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "DAY"
+msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> 傳回 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"bm_id3147317\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4155370\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAY 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函式</bookmark_value>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"106\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155370\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY </link></variable>"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr "BITLSHIFT"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"107\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4158411\n"
+"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">傳回指定日期值的天。</ahelp>天是以 1 與 31 之間的整數傳回。您也可以輸入負數日期/時間值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">將一個數字左移 n 位元。</ahelp>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"108\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155814\n"
+"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149430\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "DAY(serial_number)"
-
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自天數計算。"
-
-#: func_day.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"111\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4147536\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITLSHIFT(number; shift)"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3151200\n"
-"112\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150475\n"
+"270\n"
"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "DAY(1) 傳回 31 (因為 $[officename] 以 1899 年 12 月 30 日為零開始算起)"
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>number</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3154130\n"
-"113\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4153921\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "DAY(NOW()) 傳回當天日期。"
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>shift</emph> 是位元要往左移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITRSHIFT (number; -shift) 同義。"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"114\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153723\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "若在儲存格 C4 中輸入 1901-08-05,則 =DAY(C4) 會傳回 5 (按下 Enter 後,日期值可能會有不一樣的格式)。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149819\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "試算表函數"
+msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> 傳回 12 (0110 << 1 = 1100)。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148522\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4083280\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>函數精靈; 試算表</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 試算表</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函式</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148522\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4083280\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "試算表函數"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr "BITRSHIFT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4152482\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本節包括<emph>試算表</emph>函數的描述,並提供相關範例。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">將一個數字右移 n 位元。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3146968\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149713\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADDRESS 函數</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145087\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITRSHIFT(number; shift)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149277\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">依據指定的列號和欄號,傳回文字形式的儲存格位址 (參照)。</ahelp> 您可以決定將此位址解譯為絕對位址 (如 $A$1)、相對位址 (如 A1) 還是混合格式 (A$1 或 $A1)。您也可以指定此試算表的名稱。"
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>number</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301348\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149270\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "為了達成互通性,ADDRESS 及 INDIRECT 函數均支援選擇性的參數,該參數可指定是否應使用 R1C1 位址表示法,而非一般的 A1 表示法。"
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>shift</emph> 是位元要往右移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITLSHIFT (number; -shift) 同義。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301445\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4152933\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "在 ADDRESS 中,此參數作為第四個參數插入,而選擇性的工作表名稱參數則會移到第五個位置。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230153\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4156130\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "在 INDIRECT 中,此參數會附加為第二個參數。"
+msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> 傳回 3 (0110 >> 1 = 0011)。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230151\n"
+"04060181.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "在這兩個函數中,若插入的引數值為 0,則使用 R1C1 表示法。若未指定引數或其值非 0,則使用 A1 表示法。"
+msgid "Statistical Functions Part One"
+msgstr "統計函數第一部分"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301556\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "在使用 R1C1 表示法的情況下,ADDRESS 傳回位址字串時使用驚嘆號「!」作為工作表名稱的分隔符,INDIRECT 也需以驚嘆號作為工作表名稱分隔符。在 A1 表示法下,兩個函數仍使用點「.」作為工作表名稱分隔符。"
+msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">統計函數第一部分</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301521\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145632\n"
"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "開啟 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,將工作表名稱顯示為第四個參數的 ADDRESS 函數,會將該工作表名稱移到第五個參數,並新插入值為 1 的第四個參數。"
+msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>交點</bookmark_value> <bookmark_value>交集</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301650\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145632\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "儲存 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,若 ADDRESS 函數有第四個參數,該參數會遭移除。"
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "INTERCEPT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230162\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146887\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "若 ADDRESS 函數新的第四個參數值為 0,則請勿以舊的 ODF 1.0/1.1 格式儲存試算表。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">使用已知 x 值與 y 值計算會交叉 y 值線的點。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301756\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "儲存 INDIRECT 函數並不會轉換為 ODF 1.0/1.1 格式。若第二個參數存在,舊版的 Calc 會傳回該函數發生錯誤。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149718\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
+msgstr "<emph>DataY</emph> 是指觀察值或資料的因變數組。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147505\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr "<emph>Row</emph> 表示儲存格參照的列號"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
+msgstr "<emph>DataX</emph> 是指觀察值或資料的自變數值組。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145323\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>Column</emph> 表示儲存格參照的欄號 (數字,而非字母)"
+msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
+msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、矩陣或參照。也可以直接輸入數字。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3157906\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>Abs</emph> 決定參照的類型:"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1: absolute ($A$1)"
+msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
+msgstr "在軸區段的計算上會使用範例試算表上的儲存格 D3:D9 作為 Y 值,儲存格 C3:C9 作為 X 值。輸入值如下:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149013\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2:列絕對;欄相對 (A$1)"
+msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146096\n"
-"12\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3:列相對;欄絕對 ($A1)"
+msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 計數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148437\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4:相對 (A1)"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802465915\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (選擇性) - 若設為 0,則使用 R1C1 表示法。若此參數不存在或設為非 0 值,則使用 A1 表示法。"
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>Sheet</emph> 表示工作表的名稱。必須在前後加上雙引號。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">計算引數清單中有多少個值。</ahelp> 忽略文字項目。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "範例"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> 傳回下列值:Sheet2.A$1"
+msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155827\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "若試算表 2 的儲存格 A1 包含值 <item type=\"input\">-6</item>,您可以輸入 <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>,使用 B2 中的函數直接指向參照的儲存格。結果是 B2 中所指定之儲存格參照的絕對值,在本例中是 6。"
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Value1; Value2, ...</emph> 是指 1 到 30 個表示要計算數值的數值或範圍。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149254\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "AREAS"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">傳回屬於多個區域中個別區域的數字。</ahelp> 區域可以由相連的儲存格或單一儲存格組成。"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id061020090307073\n"
-"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "函數需要單一引數。若您陳述多個範圍,則必須另以括號將其圍住。可使用分號 (;) 作為分隔輸入多個範圍,但這樣會自動轉換為波浪號 (~) 運算子。波浪號是用來連接範圍。"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3。數字的計數結果為 3。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"21\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3149729\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COUNTA 函數</bookmark_value> <bookmark_value>項目數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149729\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "AREAS(reference)"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153118\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "reference 為儲存格或儲存格區域的參照。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">計算引數清單中數值的個數。</ahelp> 也會計算文字項目,即使它們包含的是長度為 0 的空字串。如果引數是一個陣列或參照,則會略過該陣列或參照內的空儲存格。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148573\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> 當參照 3 個儲存格及/或區域時傳回 3。輸入此項目後即轉換成 =AREAS((A1:B3~F2~G1))。"
+msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146820\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "若已在 <emph>[資料] - [定義範圍]</emph> 下,定義一個名為 All 的區域,則 <item type=\"input\">=AREAS(All)</item> 會傳回 1。"
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Value1; Value2, ...</emph> 是指 1 到 30 個表示要計算的引數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158000\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">傳回 DDE 基礎連結的結果。</ahelp> 如果連結區域或區段的內容變更,傳回的值也會變更。您必須重新載入試算表或選擇 <emph>[編輯] - [連結]</emph>,以查看已更新的連結。不允許跨平台連結,例如從在 Windows 機器上執行的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 安裝連結至在 Linux 機器上建立的文件。"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4。值的計數結果為 4。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"30\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150267\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B 函數</bookmark_value> <bookmark_value>具有二項式分佈的樣本機率</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150267\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>Server</emph> <emph>Server</emph> 是伺服器應用程式的名稱。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 應用程式的伺服器名稱為「Soffice」。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">傳回具有二項式分佈的範例之概率。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>File</emph> 是具有路徑的完整檔案名稱。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Range</emph> 是含有要評估之資料的區域。"
+msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
+msgstr "B(Trials; SP; T1; T2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"184\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149002\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的參數,它可以控制資料如何從 DDE 伺服器轉換成數字。"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"185\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148875\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Mode</emph>"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145146\n"
-"186\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145352\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>效果</emph>"
+msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T1</emph> 會定義試驗次數的下限。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"187\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 或是沒有"
+msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T2</emph> (選擇性) 定義試驗次數的上限。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"188\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "「標準」儲存格樣式中的數字格式"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
-"189\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
+msgstr "在 10 次骰子的投擲中,剛好有二次六的概率多高?出現一個六 (或其他點數) 的概率為 1/6,得出公式如下:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"190\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "資料會以美式英文的標準格式來解譯"
+msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> 傳回機率 29%。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"191\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3158416\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RSQ 函數</bookmark_value> <bookmark_value>決定係數</bookmark_value> <bookmark_value>迴歸分析</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
-"192\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3158416\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "以文字方式套用資料,而不用轉換成數字"
+msgid "RSQ"
+msgstr "RSQ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"35\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">傳回基於指定值 Pearson 相關係數的平方。</ahelp> RSQ (也稱為決定係數) 是調整準確性的方法,可用產生回歸分析。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"36\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152820\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> 會讀取 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 試算表 data1.sxc 之「工作表1」儲存格 A1 的內容。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153081\n"
-"37\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155822\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"今日的座右銘\")</item> 傳回包含此公式的儲存格中之座右銘。您必須先在包含座右銘文字的 motto.sxw 文件中輸入一行文字,並定義此行為<item type=\"literal\">今日的座右銘</item>已命名區段的第一行 (在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 的 <emph>[插入] - [區域]</emph> 下定義)。若修改 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 文件中的座右銘然後儲存,則所有定義此 DDE 連結的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 儲存格皆會更新座右銘。"
+msgid "RSQ(DataY; DataX)"
+msgstr "RSQ(DataY; DataX)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>DataY</emph> 是指資料點的陣列或範圍。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"38\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "ERRORTYPE"
+msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>DataX</emph> 是指資料點的陣列或範圍。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148568\n"
-"39\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156258\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">傳回對應至發生在不同儲存格中<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤值\"> 錯誤值</link>的數字。</ahelp>利用此數字的協助,您可以產生錯誤訊息文字。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"40\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "如果按一下含有錯誤的儲存格,狀態列會顯示 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中預先定義的錯誤代碼。"
+msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> 計算欄 A 與欄 B 中兩個資料集的相關係數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"41\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 逆運算</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145620\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BETAINV"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函數的逆運算。</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152479\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"42\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156300\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "ERRORTYPE(reference)"
+msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+msgstr "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"43\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 包含儲存格的位址,會於其中報告錯誤。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"44\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"45\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146859\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "若儲存格 A1 顯示 Err:518,則函數 <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> 會傳回數字 518。"
+msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> 傳回值 0.33。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3156096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDEX 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 計算</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"47\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "INDEX"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "BETADIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150268\n"
-"48\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX 傳回子範圍,此子範圍由列號與欄號或選用的範圍索引所指定。根據環境之不同,INDEX 會傳回參照或內容。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函數。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"49\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"50\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+msgstr "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153260\n"
-"51\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 是指直接輸入或藉由指定範圍名稱所指定的參照。若參照包含多個範圍,則須以括號括住參照或範圍名稱。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"52\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156107\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Row</emph> (選擇性) 表示將傳回值之參照範圍的列索引。若是零 (未指定列),則傳回所有參照的列。"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154628\n"
-"53\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Column</emph> (選擇性) 表示將傳回值之參照範圍的欄索引。若是零 (未指定欄),則傳回所有參照的欄。"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155514\n"
-"54\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Range</emph> (選擇性) 表示參照多個範圍時,子範圍的索引。"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"55\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id012020091254453\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函數。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函數。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN10AB3\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159112\n"
-"56\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> 從在 <emph>[資料] - [定義]</emph> 中定義為 <emph>[價格]</emph> 之資料庫範圍的列 4 欄 1 中傳回值。"
+msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> 傳回值 0.96。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150691\n"
-"57\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> 會如 <emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph> 中所定義,傳回範圍 <emph>SumX</emph> 在列 4 欄 1 中的值。"
+msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4109012\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> 傳回 A1:B6 第一列的參照。"
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "BINOMDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9272133\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146897\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> 傳回 A1:B6 第一欄的參照。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">傳回個別項二項式分佈概率。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"58\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149289\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> 表示 (多個) 範圍位於列 4 欄 1 內的數值;而名稱則是您從 <emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph> 將它們定義為 <emph>multi</emph>。多個範圍可能由數個矩形範圍構成,每個範圍皆有列 4,欄 1。若您現在想要呼叫第此多個範圍的第二區塊,請輸入數字 <item type=\"input\">2</item> 作為 <emph>range</emph> 參數。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148595\n"
-"59\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156009\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> 是指 A1:B6 範圍左上方的數值。"
+msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9960020\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> 傳回多個範圍內第二個範圍的參照。"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
+msgstr "<emph>X</emph> 為試驗集中成功的數目。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INDIRECT 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153181\n"
-"62\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146085\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "INDIRECT"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"63\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">傳回文字字串指定的<emph>參照</emph>。</ahelp>此函數也可用於傳回對應字串的區域。"
+msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 計算單一事件機率;<emph>C</emph> = 1 計算累積機率。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"64\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"65\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> 顯示 (若在 A1 中輸入值 <item type=\"input\">0</item> 到 <item type=\"input\">12</item>) 投擲 12 次硬幣當中,出現<emph>人像</emph>的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"66\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150120\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>Ref</emph> 表示將傳回內容的儲存格或區域 (使用文字格式) 之參照。"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = <item type=\"input\">4</item>,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次<emph>人像</emph> (非獨佔式 OR)。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802470312\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902432928\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (選擇性) - 若設為 0,則使用 R1C1 表示法。若此參數不存在或設為非 0 值,則使用 A1 表示法。"
+msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN10CAE\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902421451\n"
"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "如果您開啟的 Excel 試算表是直接從字串函數來計算間接位址,便無法自動轉換試算表位址。例如,INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) 的 Excel 位址無法轉換成 INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1) 的 Calc 位址。"
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "CHISQINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"67\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 CHISQDIST 的倒數。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"68\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902475241\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "若 A1 包含 C108 作為參照且儲存格 C108 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則 <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> 等於 100。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> 將 A1 區域的儲存格一直加總到由列 1 欄 3 定義之位址的儲存格。亦即區域 A1:C1 的總計。"
+msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Probability</emph> 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154818\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLUMN 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154818\n"
-"70\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148835\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "COLUMN"
+msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIINV 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"193\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148835\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">傳回儲存格參照的欄號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的欄號;如果參照是儲存格範圍,則以一列<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入)的形式傳回對應的欄號。如果具有區域參照參數的函數 COLUMN 未用於矩陣公式,則僅傳回此區域中第一個儲存格的欄號。"
+msgid "CHIINV"
+msgstr "CHIINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"72\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149447\n"
-"73\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "COLUMN(Reference)"
+msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"74\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 是指要求解第一欄數的儲存格或儲存格區域參照。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指誤差機率值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"194\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "如果未指定參照,則會算出其中輸入公式的儲存格欄編號。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動將參照設定在目前儲存格。"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"75\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154208\n"
+"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"76\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> 等於 1。欄 A 是表格中的第一欄。"
+msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
+msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"77\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> 等於 3。欄 C 是表格中的第三欄。"
+msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
+msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146861\n"
-"195\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148806\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> 傳回 4,因為欄 D 是表格中的第四欄,且 COLUMN 函數未用作陣列公式。(在本例中,一律會以陣列的第一個值作為結果。)"
+msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
+msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> 與 <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> 皆會傳回 2,因為參照僅包含欄 B 作為表格中的第二欄。由於單欄區域僅有一個欄號,因此公式是否用作陣列公式,並無任何差別。"
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> 傳回 11.07。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"197\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159142\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "若在欄 C 中輸入公式,則 <item type=\"input\">=COLUMN()</item> 會傳回 3。"
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> 傳回 13.39。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"198\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158401\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">{=COLUMN(兔子)}</item> 會傳回單列陣列 (3, 4)。"
+msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
+msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154643\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COLUMNS 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154643\n"
-"79\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLUMNS"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "CHITEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"80\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">傳回給定參照中的欄數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。</ahelp> CHITEST 傳回資料的卡方分佈。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"81\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
+msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"82\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149162\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "COLUMNS(Array)"
+msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
+msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154745\n"
-"83\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Array</emph> 是將求解總欄數之儲存格範圍的參照。引數也可以是單一儲存格。"
+msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
+msgstr "<emph>DataB</emph> 是指觀察值的陣列。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"84\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
+msgstr "<emph>DataE</emph> 是指預期值的範圍。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"200\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> 傳回 1,因為儲存格僅包含一欄。"
+msgid "Data_B (observed)"
+msgstr "A (觀察)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"85\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> 等於 3。參照包含三欄。"
+msgid "Data_E (expected)"
+msgstr "B (期望)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"201\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "若 <item type=\"literal\">兔子</item> 是已命名範圍 (C1:D3),則 <item type=\"input\">=COLUMNS(兔子)</item> 會傳回 2。"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153152\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159279\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>垂直搜尋函數</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">195</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"87\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "VLOOKUP"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"88\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">參照右方相鄰的儲存格之垂直搜尋。</ahelp>此函數會檢查陣列的第一欄是否包含特定值。接著,此函數會傳回 <item type=\"literal\">Index</item> 指定欄之同一列中的值。若忽略 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 參數,或將參數設定為 TRUE 或 1,則假定資料依向上排序。此時,如果找不到完全相符的 <item type=\"literal\">SearchCriterion</item>,則會傳回比條件小的最後一個值。若將 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 設定為 FALSE 或零,則必須找到完全相符的項目,否則結果會是錯誤 <emph>Error: Value Not Available (錯誤:數值不存在)</emph>。因此,資料值若為零,則不需要依向上排序。"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"89\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<item type=\"input\">151</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150156\n"
-"90\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148987\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"91\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指在陣列第一欄中搜尋的值。"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
-"92\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>Array</emph> 是參照,至少包含兩欄。"
+msgid "<item type=\"input\">148</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"93\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151128\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>Index</emph> 是陣列中的欄號,該陣列包含要傳回的值。第一欄的編號為 1。"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151208\n"
-"94\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>SortOrder</emph> 是選用的參數,指出陣列中的第一欄是否向上排序。若第一欄未向上排序,請輸入布林值 FALSE 或零。搜尋排序過後的欄可更快速,且即使搜尋值未完全符合,只要該值介於排序清單的最低值與最高值之間,函數仍會一律傳回值。在未排序的清單中,搜尋值必須完全符合。否則函數會傳回訊息:<emph>錯誤:數值不存在</emph>。"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"95\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">189</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"96\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "您想要在儲存格 A1 中輸入菜單上某道佳餚的編號,螢幕上會立即在相鄰的儲存格 (B1) 中以文字顯示該佳餚的名稱。D1:E100 陣列中包含編號對名稱的指定。D1 包含 <item type=\"input\">100</item>,E1 包含名稱「<item type=\"input\">蔬菜湯</item>」,諸如此類等 100 種菜單項目。欄 D 中的數字會向上排序;因此,不需要選用的 <item type=\"literal\">SortOrder</item> 參數。"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"97\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "請在 B1 中插入下列公式:"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"98\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">183</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"99\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "只要您在 A1 中輸入編號,則在第二個參照欄 D1:E100 中所屬的文字便會顯示在 B1 中。如果您輸入一個不存在的編號,則文字會以下一個較小的編號顯示。如果不要如此,則請在公式中插入作為最後參數的 FALSE,如此一來,在輸入不存在編號時,便會出現錯誤報告。"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153905\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表數; 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET 函數</bookmark_value>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153905\n"
-"215\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+msgid "<item type=\"input\">154</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"216\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">傳回參照的試算表數或代表試算表名稱的字串。</ahelp> 如果您並未輸入任何參數,結果為包含公式的試算表之試算表編號。"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"217\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148690\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148690\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "CHIDIST"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。</ahelp> CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151316\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
+msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"218\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "SHEET(Reference)"
+msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"219\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148675\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 為選用項目,它是儲存格、區域或工作表名稱字串的參照。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"220\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146787\n"
+"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146988\n"
-"221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "若 Sheet2 是試算表文件中的第二個試算表,則 <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> 會傳回 2。"
+msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> 等於 0.02。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148829\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156141\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表數; 函數</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS 函數</bookmark_value>"
+msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
+msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"222\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "SHEETS"
+msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>卡方分佈</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"223\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200901583452\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">決定參照中的試算表數。</ahelp> 如果您並未輸入任何參數,則會傳回目前文件中的試算表數。"
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "CHISQDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"224\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200901583471\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函數的值或累積分佈函數。</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902395520\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"225\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "SHEETS(Reference)"
+msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153060\n"
-"226\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id011920090239564\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 是工作表或區域的參照。此參數為選用項目。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其函數的數字。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"227\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"228\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "若「工作表1」、「工作表2」與「工作表3」依指定的順序存在,則 <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> 會傳回 3。"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函數。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158407\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MATCH 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"101\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "MATCH"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "EXPONDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
-"102\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">傳回陣列中符合指定值的項目相關位置。</ahelp> 函數傳回 lookup_array 中找到為數字的值位置。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">傳回指數分佈。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"103\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153789\n"
+"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"104\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150987\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"105\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154663\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指在單列或單欄陣列中搜尋的值。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指函數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"106\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>LookupArray</emph> 是搜尋的參照。查找陣列可以是單列或單欄,或者是單列或單欄的一部分。"
+msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
+msgstr "<emph>Lambda</emph> 是指參數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"107\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Type</emph> 可以是數值 1、0 或 -1。若 Type = 1 或没有此可選參數,則假定搜尋矩陣的第一欄以向上的順序排序。若 Type = -1,則假定該欄以向下的順序排序。這與 Microsoft Excel 中相同的函數相對應。"
+msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函數表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函數,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"231\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146133\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "若 Type = 0,僅會尋找完全相符的項目。若搜尋條件找到不只一個項目,函數會傳回第一個相符值的索引。只有當 Type = 0 時,才可搜尋常規表示式。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147528\n"
-"232\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "若 Type = 1 或缺少第三個參數,則會傳回小於或等於搜尋條件之最後一個值的索引。即使在未排序搜尋陣列的情況下亦適用。若 Type = -1,則會傳回大於或等於的第一個值。"
+msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
+msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> 傳回 0.78。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"108\n"
+"04060182.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Statistical Functions Part Two"
+msgstr "統計函數第二部分"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155343\n"
-"109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> 在依欄 D 排序的區域 D1:D100 中搜尋值 200。一旦找到此值,則傳回其所在的列號。若在欄中搜尋時找到更大的值,則傳回前一列的列號。"
+msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"統計 第二部分\">統計 第二部分</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3145388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OFFSET 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"111\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3145388\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "OFFSET"
+msgid "FINV"
+msgstr "FINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"112\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">依指定參照點特定的列與欄數傳回儲存格偏移的值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">傳回 F 概率分佈的逆運算。</ahelp> F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"113\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"114\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"115\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 是指函數搜尋新參照的來源參照。"
+msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"116\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>Rows</emph> 是指參照向上 (負值) 或向下修正的列數。"
+msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "<emph>DegreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3166458\n"
-"117\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Columns</emph> (選擇性) 是參照向左 (負值) 或向右修正的欄數。"
+msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "<emph>DegreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"118\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3156021\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Height</emph> (選擇性) 是以新參照位置開始之區域的上下高度。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"119\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Width</emph> (選擇性) 是以新參照位置開始之區域的左右寬度。"
+msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> 得出 0.93。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8662373\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150888\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "引數 <emph>Rows</emph> 與 <emph>Columns</emph> 不得在列或欄的開頭處出現前置零或為負值。"
+msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHER 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9051484\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150888\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "引數 <emph>Height</emph> 與 <emph>Width</emph> 不得在列或欄中有前置零或負值的計數。"
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155384\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函數。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"120\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "FISHER(Number)"
+msgstr "FISHER(number)"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要轉換的數值。"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154763\n"
+"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"121\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> 傳回儲存格 C3 (A1 下移兩列兩欄) 中的值。若 C3 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則此函數傳回值 100。"
+msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> 得出 0.55。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7439802\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3155758\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> 傳回下移 1 列並右移 1 欄的 B2:C3 參照 (C3:D4)。"
+msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHERINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Fisher 變換的逆運算</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3009430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155758\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> 傳回上移 1 列並左移 1 欄的 B2:C3 參照 (A1:B2)。"
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHERINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2629169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> 傳回 B2:C3 的參照,調整大小為 3 列 4 欄 (B2:E4)。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函數。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6668599\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155755\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> 傳回下移一列並調整大小為 3 列 4 欄的 B2:C3 參照 (B2:E4)。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153739\n"
-"122\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> 決定以儲存格 C3 開始並有 5 列高與 6 欄寬的區域總計 (area=C3:H7)。"
+msgid "FISHERINV(Number)"
+msgstr "FISHERINV(number)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3159273\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOOKUP 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要回復轉換的數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159273\n"
-"123\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155744\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "LOOKUP"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153389\n"
-"124\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">傳回單列範圍或單欄範圍的儲存格內容。</ahelp>可選擇以不同的欄與列傳回 (相同索引的) 指定值。比起 <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> 與 <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>,搜尋與結果向量可能會在不同的位置;這兩個向量無須相鄰。此外,LOOKUP 的搜尋向量必須向上排序,否則搜尋無法傳回任何可用的結果。"
+msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> 得出 0.46。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4484084\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "若 LOOKUP 找不到搜尋條件,則會於搜尋向量中搜尋小於或等於搜尋條件的最大值。"
+msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FTEST 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"125\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151390\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "FTEST"
+msgstr "FTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"126\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">傳回 F 測試的結果。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"127\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指要搜尋的數值 (直接輸入或輸入為參照)。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"128\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153024\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>SearchVector</emph> 是指要搜尋的單列或單欄區域。"
+msgid "FTEST(Data1; Data2)"
+msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149925\n"
-"129\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>ResultVector</emph> 是其他單列或單欄範圍,並會從此範圍取得函數的結果。結果是其索引與搜尋向量中所找到的實例相同之結果向量的儲存格。"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
+msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個記錄陣列。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"130\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153018\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
+msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個記錄陣列。"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153123\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> 會在範圍 D1:D100 的對應儲存格中,搜尋您在 A1 中輸入的數字。並在找到實例時,決定其索引,例如,此範圍中的第 12 個儲存格。然後會傳回第 12 個儲存格的內容,作為函數的值 (於結果向量中)。"
+msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STYLE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FDIST 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"133\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "STYLE"
+msgid "FDIST"
+msgstr "FDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"134\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">將樣式套用至包含公式的儲存格。</ahelp> 在設定時間之後可以套用另一樣式。此函數會一直傳回值 0,以便允許您將它增加到其他函數而不變更值。您可以將 CURRENT 函數與顏色一起套用至儲存格而不考慮值。例如:如果值大於 3,=...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) 會將樣式「紅色」套用至儲存格,否則套用樣式「綠色」。兩種儲存格格式都要預先定義。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">計算 F 分佈的值。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"135\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150484\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"136\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"137\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150461\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Style</emph> 是為儲存格指定的儲存格樣式之名稱。樣式名稱前後必須加上引號。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 F 分佈的數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"138\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150029\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>Time</emph> 是以秒為單位的選用性時間區段。若缺少此參數,便不會在特定時間後轉換樣式。"
+msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
+msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"139\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>Style2</emph> 是過了一段時間後,指定給儲存格的儲存格樣式選用名稱。若缺少此參數,則會使用「預設值」。"
+msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
+msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN111CA\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"140\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> 得出 0.61。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"141\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> 會在重新計算或載入文件之後,以透明格式來格式化儲存格 60 秒,然後指定預設格式。您必須事先定義這兩種儲存格格式。"
+msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMA 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "由於 STYLE() 的傳回數值為零,此傳回值會附加到字串。如下例所示,使用 T() 可避免此情形。"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMMA"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 Gamma 函數值。</ahelp>請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903271613\n"
"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "如需其他範例,另請參閱 CURRENT()。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHOOSE 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其 GAMMA 函數值的數字。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150430\n"
-"142\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "CHOOSE"
+msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"143\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">使用索引傳回來自清單的值,可多達 30 個值。</ahelp>"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "GAMMAINV"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"144\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153932\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函數可讓您以不同分佈搜尋變數。"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155425\n"
-"145\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
+msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"146\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>Index</emph> 作為 1 和 30 之間的參照或數字,指定要從清單中取得哪一數值。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"147\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>Value1...Value30</emph> 是作為儲存格參照或是作為個別值的數值清單。"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"148\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Beta</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148734\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150625\n"
-"149\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "例如,若是 A1 = 2,<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"今天\";\"明天\";\"後天\")</item> 會傳回儲存格 B2 的內容;若是 A1 = 4,此函數會傳回文字「今天」。"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> 得出 1.61。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151001\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154806\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函數的自然對數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154806\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "HLOOKUP"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "GAMMALN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148688\n"
-"152\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">在選取的區域以下搜尋值與儲存格的參照。</ahelp> 此函數驗證陣列的第一列是否包含特定值。然後此函數傳回同一欄中由 <emph>Index</emph> 指定的矩陣列中的數值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函數的自然對數:G(x)。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"153\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"154\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "GAMMALN(number)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"155\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "請參閱 <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (欄和列交換)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函數自然對數的數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3147321\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153568\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROW 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147321\n"
-"157\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> 得出 0。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"203\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">傳回儲存格參照的列號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的列號。如果參照是儲存格範圍,則以一欄<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入) 的形式傳回對應的列號 。如果具有範圍參照的 ROW 函數不在矩陣公式使用,則僅將傳回第一個範圍儲存格的列號。"
+msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"159\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150132\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "GAMMADIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"160\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "ROW(Reference)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">傳回 Gamma 分佈的值。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"161\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr "<emph>Reference</emph> 是指儲存格、儲存格區域或區域名稱。"
+msgid "The inverse function is GAMMAINV."
+msgstr "倒數函數為 GAMMAINV。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"204\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "如果未指定參照,則會算出其中輸入公式的儲存格列編號。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動將參照置於目前儲存格。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"162\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
+msgstr "GAMMADIST(number; Alpha; Beta; K)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"205\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> 傳回 3,因為參照指向表格中的第三列。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"206\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> 傳回單欄陣列 (5、6、7、8),因為指定的參照包含列 5 到 8。"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"207\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> 傳回 5,因為 ROW 函數未用作陣列公式,且僅會傳回參照第一列的列號。"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
+msgstr "<emph>Beta</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"208\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> 與 <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> 皆傳回 1,因為參照僅包含列 1 作為表格中的第一欄。(由於單列區域僅有一個列號,因此公式是否用作陣列公式,並無任何差別。)"
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153671\n"
-"209\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149535\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "若在列 3 中輸入公式,則 <item type=\"input\">=ROW()</item> 會傳回 3。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"210\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">{=ROW(兔子)}</item> 會傳回單欄陣列 (1, 2, 3)。"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> 得出 0.86。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3145772\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROWS 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUSS 函數</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"166\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150272\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "ROWS"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"167\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">傳回參照或陣列中的列數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">傳回標準累計分佈。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"168\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id2059694\n"
+"help.text"
+msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154357\n"
-"169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "ROWS(Array)"
+msgid "GAUSS(Number)"
+msgstr "GAUSS(Number)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"170\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>Array</emph> 是將決定總列數之已命名區域的參照。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其標準常態分佈值的數值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"171\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"212\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> 傳回 1,因為儲存格僅包含一列。"
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150102\n"
-"172\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> 傳回 3。"
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"213\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">=ROWS(兔子)</item> 會傳回 3。"
+msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 幾何</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id9959410\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148425\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK 函數</bookmark_value>"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "GEOMEAN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11798\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "HYPERLINK"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">傳回範例的幾何平均值。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN117F1\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">當您按一下包含 HYPERLINK 函數的儲存格,會開啟超連結。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11800\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "若使用選擇性的 <emph>CellText</emph> 參數,公式會找出 URL 然後顯示文字或數字。"
+msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11803\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "若要使用鍵盤開啟超連結的儲存格,選取儲存格後按下 F2 鍵以進入編輯模式,將游標移至超連結前面並按下 Shift+F10 組合鍵,然後選擇 <emph>[開啟超連結]</emph>。"
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
+msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> 是指代表隨機取樣的數值引數或範圍。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79。此隨機取樣的幾何平均值結果為 41.79。"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152966\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 不含邊距資料的資料集</bookmark_value>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152966\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "TRIMMEAN"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">傳回資料集的平均值,不包含間距的資料 Alpha 百分比。</ahelp>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149281\n"
+"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "語法:"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180E\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "HYPERLINK(\"URL\") 或 HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
+msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11811\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155834\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>URL</emph> 指定連結目標。選擇性的 <emph>CellText</emph> 參數是儲存格中顯示的文字或數字,且會傳回為結果。若尚未指定 <emph>CellText</emph> 參數,<emph>URL</emph> 會以儲存格文字顯示,並會顯示為結果。"
+msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的矩陣。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224576\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156304\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "為空儲存格和矩陣元素傳回數字 0。"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> 為不列入考慮的邊緣資料百分比。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11827\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> 會在儲存格中顯示文字「http://www.example.org」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> 會計算 A1:A50 中數字的平均值,但不會考量這些值中表示最高值的 5% 與表示最低值的 5%。百分比數字表示未除去兩端的平均值,而不是被加數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153216\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"按一下此處\")</item> 會在儲存格中顯示文字「按一下此處」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函數</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224534\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153216\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) 顯示數字 12345,並於按下時執行超連結 http://www.example.org。"
+msgid "ZTEST"
+msgstr "ZTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182D\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> 中的儲存格 B4 包含 <item type=\"input\">http://www.example.org</item>。此函數會將 http://www.example.org 增加至超連結儲存格的 URL,並傳回用作公式結果的相同文字。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11830\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"按一下 \") & \"example.org\"</item> 會在儲存格中顯示文字「按一下 example.org」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8859523\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"至頂端\")</item> 顯示文字「至頂端」,並跳至本文件中的儲存格「工作表1.A1」。"
+msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2958769\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"進入 Writer 書籤\")</item>顯示 [進入 Writer 書籤] 的文字,載入指定的文字文件並跳至書籤「Specification」。"
+msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "<emph>Data</emph> 是取自正態分佈總體的指定樣本。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id7682424\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA 函數</bookmark_value>"
+msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
+msgstr "<emph>mu</emph> 為總體的已知平均值。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3747062\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154740\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "GETPIVOTDATA"
+msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3593859\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函式會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
+msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
+msgstr "也請參見 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki 頁面</link>。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153623\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HARMEAN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 調和</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id909451\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153623\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "可以使用兩種不同的語法定義:"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "HARMEAN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1665089\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155102\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">傳回資料集的調和平均值。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4997100\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146900\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1672109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "第二個語法假設實際提供兩個參數,其中第一個參數為儲存格或儲存格範圍參照。第一個語法假設所有其他情況。[函數精靈] 顯示第一個語法。"
+msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "第一個語法"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
+msgstr "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> 是指可多達 30 個用以計算調合平均值的數值或範圍。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3159179\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>TargetField</emph> 是用來選取樞紐分析表資料欄位之一的字串。該字串可以是來源欄的名稱,或是如表格內顯示的資料欄位名稱 (像是「Sum - Sales」)。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8296151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>樞紐分析表</emph> 是位於樞紐分析表內,或包含樞紐分析表的儲存格或儲存格範圍參照。如果如果儲存格範圍包含多個樞紐分析表,則會使用最後建立的表格。"
+msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
+msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64。此隨機取樣的調合平均值結果為 37.64"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "如果沒有給予 <emph>欄位 n/ 項目 n</emph> 的配對,則回傳總計。否則,每一對會加入一個結果必須滿足的限制。<emph>欄位 n</emph> 是樞紐分析表中的欄位名稱。<emph>項目 n</emph> 是該欄位中某個項目的名稱。"
+msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6454969\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "如果樞紐分析表僅包含單一個滿足所有限制的結果數值,或是個將所有符合數值總結的小計結果,則回傳該結果。如果沒有符合的結果,或是有數個符合結果但它們卻沒有小計,則回傳錯誤。這些條件適用於包含在樞紐分析表中的結果。"
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "HYPGEOMDIST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "如果來源資料包含樞紐分析表設定隱藏的條目,則它們會被忽略。欄位/項目 對的順序並不重要。欄位與項目名稱不區分字母大小寫。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">傳回超幾何分佈。</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154697\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "如果沒有給予頁面欄位的限制,則暗示使用欄位的選定值。如果有給予頁面欄位的限制,它必須符合欄位的選定值,否則會回傳錯誤。頁面欄位是位於樞紐分析表左上角的欄位,使用樞紐分析表版面配置對話方塊的「頁面欄位」區域填入。對於每個頁面欄位,可以選取某個項目 (值),代表僅有該項目包含在計算中。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3864253\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函式時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "第二個語法"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
+msgstr "<emph>X</emph> 為隨機取樣中所得出之結果數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9937131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>樞紐分析表</emph> 與第一個語法有相同的意思。"
+msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
+msgstr "<emph>NSample</emph> 是指隨機取樣的大小。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146992\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Constraints</emph> 是以空格分隔的清單。項目可加上引號 (單引號)。除非從其他儲存格參照字串,否則此字串的前後必須加上引號 (雙引號)。"
+msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
+msgstr "<emph>Successes</emph> 為在總體中的可能結果數。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4076357\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "條目之一可以作為資料欄位名稱。如果樞紐分析表僅包含一項資料欄位,則資料欄位可以略過不填,否則它必須出現。"
+msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
+msgstr "<emph>NPopulation </emph> 是指總體大小。"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150529\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "每個其他的條目以 <item type=\"literal\">欄位[項目]</item> 的形式指定限制 (使用 [ 與 ] 字符),或者,僅在如果項目名稱在樞紐分析表其所有的欄位中皆是獨一無二時,才可以直接使用 <item type=\"literal\">項目</item>。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3168736\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154904\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "函數名稱可使用格式 <emph>Field[Item;Function]</emph> 新增,以使限制僅符合使用該函數的小計值。可能的函數名稱包括 Sum、Count、Average、Max、Min、Product、Count (僅限數字)、StDev (取樣)、StDevP (總體基數)、Var (取樣) 與 VarP (總體基數),不區分大小寫。"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
+"04060183.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "錯誤報告"
+msgid "Statistical Functions Part Three"
+msgstr "統計函數第三部分"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"錯誤警示\">錯誤警示</link>"
+msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"統計 第三部分\">統計 第三部分</link></variable>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3149530\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">定義當儲存格中輸入了無效資料時顯示的錯誤訊息。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LARGE 函數</bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "您也可以透過錯誤訊息來啟動巨集。此頁的結尾提供了一個巨集示例。"
+msgid "LARGE"
+msgstr "LARGE"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150518\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "顯示輸入無效值時的錯誤報告"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">傳回資料集中的 Rank_c-th 最大值。</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152990\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">當儲存格中輸入了無效的資料時,會顯示您在 <emph>[內容]</emph> 區域內進行輸入的錯誤訊息。</ahelp>若已啟用,則會顯示此訊息以防止無效的輸入。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "對於這兩種情況,如果選取「暫停」,無效的輸入會被刪除且先前的數值被重新輸入儲存格中。如果您按一下<emph>[取消]</emph>按鈕關閉「警告」和「資訊」對話方塊,也會出現相同的情形。如果您按一下<emph>[確定]</emph>按鈕關閉這些對話方塊,則無效的輸入不會被刪除。"
+msgid "LARGE(Data; RankC)"
+msgstr "LARGE(Data; RankC)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "內容"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>data</emph> 為資料的儲存格範圍。"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
+msgstr "<emph>RankC</emph> 是指數值的等級。"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152889\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">選取當儲存格中輸入了無效的資料時要發生的動作。</ahelp> 「停止」動作會拒絕無效的項目並顯示讓您按一下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。「警告」和「資訊」動作顯示一個對話方塊,按一下 <emph>[確定]</emph> 或 <emph>[取消]</emph> 可關閉此對話方塊,僅當您按一下 <emph>[取消]</emph> 時,才能拒絕無效的輸入。"
+msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> 得出 A1:C50 中第二大的值。"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3154532\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽..."
+msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SMALL 函數</bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">開啟<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"巨集\">[巨集]</link> 對話方塊,在此處您可以選取當儲存格中輸入了無效資料時執行的巨集。此巨集在顯示錯誤訊息後執行。</ahelp>"
+msgid "SMALL"
+msgstr "SMALL"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">傳回資料集中的 Rank_c-th 最小值。</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的巨集之標題或錯誤訊息。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Error message"
-msgstr "錯誤報告"
+msgid "SMALL(Data; RankC)"
+msgstr "SMALL(Data; RankC)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154540\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的訊息。</ahelp>"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>data</emph> 為資料的儲存格範圍。"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>示例巨集:</emph>"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
+msgstr "<emph>RankC</emph> 是指數值的等級。"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153247\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "目標搜尋"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "目標搜尋"
+msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> 得出 A1:C50 中第二小的值。"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3153559\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">開啟您可以解答具有變數方程式的對話方塊。</ahelp></variable> 搜尋成功後,會開啟具有結果的對話方塊,讓您將結果與目標值直接套用至儲存格。"
+msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函數</bookmark_value>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153559\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "CONFIDENCE"
+msgstr "CONFIDENCE"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "在這個區域中,您可以定義變量。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149315\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Formula cell"
-msgstr "公式儲存格"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">在公式儲存格中,輸入包含公式儲存格的參照。它包含目前儲存格參照。</ahelp>在試算表中的其他儲存格按一下以將其參照套用至文字方塊。"
+msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Target value"
-msgstr "目標值"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
+msgstr "<emph>alpha</emph> 為置信區間的程度。"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">指定要達到的目標作為新結果。</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
+msgstr "<emph>StDev</emph> 是指總體的標準差。"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Variable cell"
-msgstr "可變的儲存格"
+msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
+msgstr "<emph>N</emph> 為基本總和的大小。"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">為一個儲存格指定參照,該儲存格包含將要調整以符合目標的數值。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "函數 (依分類)"
+msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> 得出 0.29。"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3148746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>函數; 依種類列出</bookmark_value> <bookmark_value>函數種類</bookmark_value> <bookmark_value>函數清單</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CORREL 函數</bookmark_value><bookmark_value>相關係數</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148746\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "函數 (依分類)"
+msgid "CORREL"
+msgstr "CORREL"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "本節將介紹 $[officename] Calc 的函數。各種函數被分為 [函數精靈] 中不同的分類。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">傳回兩個資料集之間的關聯係數。</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0120200910234570\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3156397\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
+msgid "CORREL(Data1; Data2)"
+msgstr "CORREL(Data1; Data2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期和時間\">日期和時間</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153021\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務\">財務</link>"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149720\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"資訊\">資訊</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"邏輯\">邏輯</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> 會計算作為兩個資料集線性關聯方法的相關係數。"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150652\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"數學\">數學</link>"
+msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COVAR 函數</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150652\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"陣列\">陣列</link>"
+msgid "COVAR"
+msgstr "COVAR"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3146875\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">傳回成對偏差產出的協變異數。</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+msgid "COVAR(Data1; Data2)"
+msgstr "COVAR(Data1; Data2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3156449\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "此外,亦有<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"運算子\">運算子</link>可供您使用。"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0902200809540918\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3147472\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM 函數</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3147472\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "設定用於此資料的篩選選項。"
+msgid "CRITBINOM"
+msgstr "CRITBINOM"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149254\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "篩選條件"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">傳回累計二項式分佈小於或等於條件值的最小值。</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "您可以使用邏輯型表達式引數組合,透過篩選 (如欄位名稱),為此資料定義一個標準篩選。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "運算子"
+msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
+msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">選取用於篩選的邏輯運算子。</ahelp>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
+msgstr "<emph>N</emph> 為試驗的總數。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "欄位名稱"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
+msgstr "<emph>W</emph> 為搜尋的成功概率。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">選取篩選中要使用的欄位。如果沒有可用的欄位名稱,則列出欄貼標。</ahelp>"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
+msgstr "<emph>alpha</emph> 為要達到或超越的極限概率。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148752\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "條件"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">選取一個運算子,用來比較 <emph>[欄位名稱]</emph> 和 <emph>[數值]</emph> 等條目。</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> 得出 44。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3155956\n"
"help.text"
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "您可使用下列比較運算子:"
+msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KURT 函數</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3155956\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>條件:</emph>"
+msgid "KURT"
+msgstr "KURT"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">傳回資料集的峰態 (至少需要 4 個值)。</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "equal"
-msgstr "等於"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"15\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "小於"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
+msgstr "<emph>Number1、Number2...Number30</emph> 是指表示分佈之隨機抽樣的數值引數或範圍。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"17\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158000\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"18\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "大於"
+msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153270\n"
-"19\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150928\n"
"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
+msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"20\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "小於或等於"
+msgid "LOGINV"
+msgstr "LOGINV"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"21\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">傳回對數常態分佈的逆運算。</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"22\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3151016\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "大於或等於"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"23\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"24\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "不等於"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Probability</emph> 是要計算相對反對數常態分佈的概數。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3150886\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>mean</emph> 為對數常態分佈的平均值。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"26\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">選取要與所選欄位進行比較的數值。</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>StDev</emph> 是指標準對數分佈的標準差。"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"27\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"其他>>\">其他>></link>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Add-In 函數"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> 傳回 0.19。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Add-In; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; Add-in 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; Add-in</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>累計對數分佈</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158417\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST"
+msgstr "LOGNORMDIST"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154953\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">傳回累計對數常態分佈。</ahelp>"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150474\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>number</emph> 是要計算相對對數常態分佈的概數。"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155820\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>Mean</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>StDev</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155992\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函數,Cumulative = 1 計算分佈。"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149778\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> 傳回 0.01。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistical Functions Part Four"
+msgstr "統計函數第四部分"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Add-In 函數"
+msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"統計 第四部分\">統計 第四部分</link></variable>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154511\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAX 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">以下列出部份可用的 Add-In 函數,並提供說明。 </variable>"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"75\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-In 概念</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">傳回引數清單中的最大值。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id9282509\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154256\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "您也可以在說明中找到 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">$[officename] Calc Add-In</link> 介面的描述。此外,說明中也描述 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc Add-In DLL</defaultinline></switchinline> 的重要函數與其參數。"
+msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是數值或範圍。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "隨附的 Add-In"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] 包含 $[officename] Calc 的 Add-In 介面之範例。"
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> 傳回清單中的最大值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"76\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">分析函數第一部分</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> 傳回清單中的最大值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"77\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">分析函數第二部份</link>"
+msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAXA 函數</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149566\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>決定閏年</bookmark_value>"
+msgid "MAXA"
+msgstr "MAXA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149566\n"
-"14\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ISLEAPYEAR"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">傳回引數清單中的最大值。相對於最大值,您可以在此處輸入文字。文字的值為 0。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"15\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id7689443\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">決定是否為閏年。</ahelp>如果是,函數會傳回值 1 (TRUE);如果不是則會傳回 0 (FALSE)。"
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"16\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150516\n"
+"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"17\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"18\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Date</emph> 指定特定日期是否落在閏年。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> 是數值或範圍。文字的值為 0。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"19\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"144\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"20\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "若 A1 包含 1968-02-29 (使用您語言環境設定的有效日期 1968 年 2 月 29 日),則 =ISLEAPYEAR(A1) 會傳回 1。"
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> 傳回清單中的最大值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "您也可以使用 =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") 或 =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")。"
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> 傳回清單中的最大值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "請勿使用 =ISLEAPYEAR(2/29/68),因為這會先計算 2 除以 29 除以 68,然後再以此小數目作為連續日期數字,來計算 ISLEAPYEAR 函數。"
+msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDIAN 函數</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YEARS 函數</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的年數</bookmark_value>"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "MEDIAN"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">傳回一組數字的中位數。在包含奇數值的組中,中位數將是該組數中間的數字,而在包含偶數值的組中,中位數將是組數中間兩個值的平均值。</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148871\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是指代表樣本的數值或範圍。每個數字也可由參照取代。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3144506\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
+msgstr "若是奇數:<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> 會傳回 9 作為中間值。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
+msgstr "若為偶數:<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> 會傳回兩個中間值 5 與 9 的平均值,結果為 7。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MIN 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154541\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">傳回引數清單中的最小值。</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id2301400\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YEARS"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">計算兩個日期相差的年數。</ahelp>"
+msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153486\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是數值或範圍。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155523\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> 傳回清單中的最小值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"26\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINA 函數</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3152893\n"
-"27\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147504\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (行事曆年度)。"
+msgid "MINA"
+msgstr "MINA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MONTHS 函數</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的月數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">傳回引數清單中的最小值。您也可以在此處輸入文字。文字的值為 0。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id4294564\n"
+"help.text"
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函數即會傳回 0。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> 是數值或範圍。文字的值為 0。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> 傳回 0。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> 傳回清單中的最小值。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166465\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函數</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166465\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "AVEDEV"
+msgstr "AVEDEV"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150373\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "MONTHS"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">傳回其中數的資料點之絕對偏差的平均。</ahelp> 顯示資料集中的擴散。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153066\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150038\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">計算兩個日期相差的月數。</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145636\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> 是指代表樣本的數值或範圍。每個數字也可由參照取代。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149725\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (行事曆月份)。"
+msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3145824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13 函數</bookmark_value><bookmark_value>加密文字</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">以字母順序移動字元 13 個位置以加密字元字串。</ahelp> 在字母 Z 之後,字母又重新開始 (旋轉)。再次將加密函數套用至結果代碼,您就可以解密文字。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">傳回引數的平均值。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3146943\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154679\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "RED13(Text)"
+msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Text</emph> 是指要加密的字元字串。ROT13(ROT13(Text)) 會加密代碼。"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> 是數值或範圍。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>天數; 特定年度中</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151232\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148754\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148754\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr "AVERAGEA"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">傳回引數的平均值。文字的值為 0。</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> 是數值或範圍。文字的值為 0。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149504\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MODE 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
+msgid "MODE"
+msgstr "MODE"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">計算輸入日期所在年度的天數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">傳回資料集中的最大共用值。</ahelp> 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155950\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DaysInYear(Date)"
+msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153803\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Date</emph> 是指相對應年度中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> 是數值或範圍。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153571\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "若 A1 包含 1968 年的有效日期 1968-02-29,則 =DAYSINYEAR(A1) 會傳回 366 天。"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154737\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH 函數</bookmark_value><bookmark_value>天數; 年度內特定的月份中</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154737\n"
-"50\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3149879\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
+msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">計算輸入日期所在月份的天數。</ahelp>"
+msgid "NEGBINOMDIST"
+msgstr "NEGBINOMDIST"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">傳回負二項式分佈。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145351\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DaysInMonth(Date)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Date</emph> 是指所需年度相對應月份中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境所設定的有效日期。"
+msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153044\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
+msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
+msgstr "<emph>X</emph> 為試驗失敗所傳回的值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "若 A1 包含 1968 年 2 月的有效日期 1968-02-17,則 =DAYSINMONTH(A1) 會傳回 29 天。"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKS 函數</bookmark_value><bookmark_value>週數; 兩個日期之間</bookmark_value>"
+msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
+msgstr "<emph>R</emph> 為試驗成功所傳回的值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
+msgstr "<emph>SP</emph> 為嘗試成功的機率。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149539\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">計算兩個日期相差的週數。</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> 傳回 0.25。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"60\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3155516\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函數</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155516\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+msgid "NORMINV"
+msgstr "NORMINV"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146324\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">傳回一般累計分佈的逆運算。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153227\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (週數)。"
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3145237\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR 函數</bookmark_value><bookmark_value>週數; 特定年度中</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
+msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154950\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">計算該年度中到指定日期的週數。</ahelp> 週數定義如下:橫跨兩年的那一週將會增加至佔有該週天數較多的那一年。"
+msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
+msgstr "<emph>Number</emph> 為用以決定常態逆分佈的機率值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
+msgstr "<emph>Mean</emph> 為常態分佈的平均值。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "WeeksInYear(Date)"
+msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "<emph>StDev</emph> 表示常態分佈的標準差。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155822\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Date</emph> 是指相對應年度中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147614\n"
-"70\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153722\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "若 A1 包含 1970 年的有效日期 1970-02-17,則 WEEKSINYEAR(A1) 會傳回 53。"
+msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>密度函數</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3157901\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "NORMDIST"
+msgstr "NORMDIST"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "透過 %PRODUCTNAME API 的 Add-In"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函數或一般累計分佈。</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3083282\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "附加元件也可以透過 %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> 來實作。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"移除\">移除</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算常態分佈之分佈的數值。"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146063\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">從選取的儲存格範圍中移除大綱。</ahelp>"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
+msgstr "<emph>Mean</emph> 為分佈的平均值。"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156295\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "樞紐分析表"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
+msgstr "<emph>StDev</emph> 是指分佈的標準差。"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145080\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">樞紐分析表</link>"
+msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函數;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152972\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "樞紐分析表提供大量資料的摘要。您可已重新安排樞紐分析表來檢視資料的不同摘要。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"建立\">建立</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> 傳回 0.03。"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> 傳回 0.92。"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152934\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "群組"
+msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PEARSON 函數</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152934\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "群組"
+msgid "PEARSON"
+msgstr "PEARSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153216\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "群組樞紐分析表為值或日期顯示 <emph>[群組]</emph> 對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">傳回 Pearson 乘積時刻相關係數 r。</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147081\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "起始"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "指定分組開始。"
+msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
+msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "自動"
+msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
+msgstr "<emph>Data1</emph> 代表第一個資料集的陣列。"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153279\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "指定是否要在最小值開始分組。"
+msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
+msgstr "<emph>Data2</emph> 表示第二個資料集的陣列。"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "手動指定"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "指定是否要自己輸入分組的開始值。"
+msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> 傳回兩個資料集的普松相關係數。"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152806\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "END"
+msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PHI 函數</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152806\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "指定分組結束。"
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "自動"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">傳回標準常態分佈的分佈函數之值。</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154748\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "指定是否要在最大值結束分組。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149976\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "手動指定"
+msgid "PHI(Number)"
+msgstr "phi(number)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "指定是否要自己輸入分組的結束值。"
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算標準常態分佈之數值。"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153621\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "群組依據"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "指定用來計算每個群組限制的值範圍。"
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Number of days"
-msgstr "天數"
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的天數。"
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153985\n"
"help.text"
-msgid "Intervals"
-msgstr "間隔"
+msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON 函數</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153985\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的間隔。"
+msgid "POISSON"
+msgstr "POISSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">傳回普松分佈。</ahelp>"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "充填模式"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"bm_id3145119\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤充填模式</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 多個儲存格的前導參照</bookmark_value>"
+msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
+msgstr "POISSON(number; mean; K)"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"填充模式\">填充模式</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Number</emph> 為應據以計算普松分佈的數值。"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">啟動 [偵探] 中的 [填充模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看前導儲存格的追蹤。</ahelp>若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 <emph>[結束充填模式]</emph> 指令。"
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
+msgstr "<emph>Mean</emph> 為普松分佈的中間值。"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "如果是首次呼叫 <emph>[填充模式]</emph>,則其功能等同於 <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"[向前的追蹤箭號]\">[向前的追蹤箭號]</link> 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填充模式的進一步選項並結束此模式。"
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函數。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159347\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> 傳回 0.93。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153100\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE"
+msgstr "PERCENTILE"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">傳回陣列中資料值的字母-百分位數。</ahelp>百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%,百分位數表示第一四分位;<item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% 表示中位數。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150531\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
+msgstr "<emph>Data</emph> 為資料的陣列。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
+msgstr "<emph>Alpha</emph> 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154290\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148807\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148807\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK"
+msgstr "PERCENTRANK"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">傳回範例中值的百分比排名。</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147238\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
+msgstr "PERCENTRANK(Data; number)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154266\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
+msgstr "<emph>Value</emph> 為須確定其百分比等級的數值。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函數</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166442\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE"
+msgstr "QUARTILE"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">傳回資料集的四分位數。</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE(Data; Type)"
+msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
+msgstr "<emph>Type</emph> 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159276\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45801,7 +43750,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 是指分佈的平均值。"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
@@ -47159,7 +45107,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> 傳回 0.86。"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305200911372899\n"
@@ -47167,11592 +45114,13594 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
msgstr "也請參見 <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki 頁面</link>。"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "輸入說明"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc 中的運算子"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3156445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>公式; 運算子</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 公式函數</bookmark_value><bookmark_value>除號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>乘號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>減號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>加號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>文字運算子</bookmark_value><bookmark_value>比較; Calc 中的運算子</bookmark_value><bookmark_value>數學運算子</bookmark_value><bookmark_value>參照運算子</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3156445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"輸入說明\">輸入說明</link>"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc 中的運算子"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">輸入當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。</ahelp>"
+msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
+msgstr "在 $[officename] Calc 中您可以使用以下運算子:"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153066\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "提供在選取儲存格時的輸入說明"
+msgid "Arithmetical Operators"
+msgstr "直線運算子"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時,顯示您在 <emph>[內容]</emph> 方塊中輸入的訊息。</ahelp>"
+msgid "These operators return numerical results."
+msgstr "這些運算子提供數字結果。"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "如果您在此對話方塊的<emph>[內容]</emph>方塊中輸入了文字,然後選取並清除此核取方塊,則輸入的文字將會遺失。"
+msgid "Operator"
+msgstr "運算子"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "內容"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159096\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "+ (Plus)"
+msgstr "+ (加號)"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的標題。</ahelp>"
+msgid "Addition"
+msgstr "加法"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Input help"
-msgstr "輸入說明"
+msgid "1+1"
+msgstr "1+1"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。</ahelp>"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (減號)"
-#: 02140400.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "減法"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "2-1"
+msgstr "2-1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (減號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Negation"
+msgstr "負"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (星號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "乘法"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149055\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "2*2"
+msgstr "2*2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (斜線)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "除法"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153027\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "9/3"
+msgstr "9/3"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "% (Percent)"
+msgstr "% (百分比)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "15%"
+msgstr "15%"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149722\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "^ (Caret)"
+msgstr "^ (脫字符號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159127\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Exponentiation"
+msgstr "乘冪"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "3^2"
+msgstr "3^2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3152981\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Comparative operators"
+msgstr "比較運算子"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return either true or false."
+msgstr "這些運算子提供布氏值 TRUE 或 FALSE。"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149889\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "運算子"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "= (equal sign)"
+msgstr "= (等號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Equal"
+msgstr "等於"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A1=B1"
+msgstr "A1=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "> (Greater than)"
+msgstr "> (大於)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148580\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than"
+msgstr "大於"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "A1>B1"
+msgstr "A1>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "< (Less than)"
+msgstr "< (小於)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150145\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Less than"
+msgstr "小於"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150901\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "A1<B1"
+msgstr "A1<B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid ">= (Greater than or equal to)"
+msgstr ">= (大於或等於)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "大於或等於"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "A1>=B1"
+msgstr "A1>=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<= (Less than or equal to)"
+msgstr "<= (小於或等於)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "小於或等於"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "A1<=B1"
+msgstr "A1<=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<> (Inequality)"
+msgstr "<> (不等於)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Inequality"
+msgstr "不等於"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149878\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "A1<>B1"
+msgstr "A1<>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Text operators"
+msgstr "文字運算子"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155438\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "The operator combines separate texts into one text."
+msgstr "文字運算子會將個別文字連結為集體文字。"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "運算子"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153048\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "& (And)"
+msgstr "& (和)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3157975\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字連結 AND</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "text concatenation AND"
+msgstr "文字連結「和」"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
+msgstr "\"Sun\" & \"day\" 得出 \"Sunday\""
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153550\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Reference operators"
+msgstr "參照運算子"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
+msgstr "這些運算子會傳回零個、一個或多個儲存格的儲存格範圍。"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2324900\n"
+"help.text"
+msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
+msgstr "範圍具有最高等級的優先順序,接著是交集,最後才是併集。"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "運算子"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152822\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (冒號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "區域"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "A1:C108"
+msgstr "A1:C108"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152592\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "! (Exclamation point)"
+msgstr "! (驚嘆號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3150606\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>交集運算子</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150606\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "平均數集合"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
+msgstr "在此,儲存格 B5 和 B6 會位於平均數集合中,並計算出它們的總和。"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id4003723\n"
+"help.text"
+msgid "~ (Tilde)"
+msgstr "~ (波浪號)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id838953\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenation or union"
+msgstr "連結或併集"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2511978\n"
+"help.text"
+msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
+msgstr "取得兩個參照並傳回一個參照清單,右邊參照會緊接在左邊參照連結之後。雙重項目均會參照兩次。請參閱本表格下方的備註。"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id181890\n"
+"help.text"
+msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
+msgstr "使用波浪號字元的參照鏈結於最近才實作。若在舊版軟體中開啟的文件存在含有波浪號運算子的公式,即會傳回錯誤。陣列表示式內不允許參照清單。"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgid "Names"
+msgstr "名稱"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"左\">左</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"名稱\">名稱</link>"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">用最右側儲存格的內容充填選取的區域 (至少有兩欄)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您命名試算表文件的不同區域。</ahelp> 透過命名不同區域,您可以輕鬆地<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"瀏覽\">瀏覽</link>整個試算表文件,並尋找特定資訊。"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "如果選取的範圍只有一列,則最右側儲存格的內容被複製到範圍內其他所有的儲存格中。如果選取的範圍有數列,則各列最右側儲存格的內容被複製到各自左側的儲存格中。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"定義...\">定義...</link>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"插入...\">插入...</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"套用...\">套用...</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"標籤...\">標籤...</link>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "換欄"
+msgid "Define Names"
+msgstr "定義名稱"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"bm_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入換欄</bookmark_value><bookmark_value>換欄; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 手動換欄</bookmark_value><bookmark_value>手動換欄</bookmark_value>"
+msgid "Define Names"
+msgstr "定義名稱"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">開啟對話方塊,在此處您可以指定所選區域的名稱。</ahelp></variable>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
+msgstr "使用滑鼠來定義範圍,或在<emph>[定義名稱]</emph>對話方塊欄位中鍵入參照。"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "編輯列上的<emph>[試算表區域]</emph>方塊中包含為範圍所定義的名稱之清單。按一下此方塊中的某個名稱,以突出顯示試算表中對應的參照。此處未列出已命名公式或公式的一部份。"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">輸入要定義參照的區域之名稱。試算表中已定義的所有區域名稱都列在以下的文字欄位。</ahelp>如果在清單上按一下名稱,文件中的對應參照會以藍色訊框顯示。如果同一個區域名稱對應多個儲存格範圍,則這些儲存格範圍以不同顏色的框來顯示。"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned to"
+msgstr "指定給"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">選取區域名稱的參照在此顯示為絕對值。</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
+msgstr "若要插入新的區域參照,請將游標置入此欄位,然後使用滑鼠來選取試算表文件中任一工作表的所要區域。"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">允許您為此參照指定 <emph>[區域類型]</emph> (可選擇的)。</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Area type"
+msgstr "區域類型"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
+msgstr "您可以在此預設所選區域定義的區域類型。"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print range"
+msgstr "列印範圍。"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">將區域定義為列印範圍。</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">定義要在<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>中使用的選取區域。</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat column"
+msgstr "重複的欄"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">將區域定義為重複的欄。</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat row"
+msgstr "重複的列"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">將區域定義為重複的列。</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "新增/變更"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">按一下 <emph>[新增]</emph> 按鈕以將定義的名稱加入清單。按一下 <emph>[修改]</emph> 按鈕,為從清單中選取的現有名稱輸入其他名稱。</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "插入名稱"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍; 插入已命名範圍</bookmark_value><bookmark_value>插入; 儲存格範圍</bookmark_value>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"換欄\">換欄</link>"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "插入名稱"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">在使用中儲存格的左側插入一個換欄 (垂直方向分頁)。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">在目前游標位置插入一個定義的已命名儲存格範圍。</ahelp></variable>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
+msgstr "只有在已為區域定義了一個名稱之後才能夠插入一個區域名稱。"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "您可透過試算表的深藍色水平線來識別一個手動換欄。"
+msgid "Insert name"
+msgstr "插入名稱"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">列出全部已定義的儲存格範圍。按兩下條目,將已命名的區域插入使用中的試算表內游標目前所在的位置。</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert All"
+msgstr "全部插入"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">在游標目前所在的位置,插入所有已命名區域的清單及對應的儲存格參照。</ahelp>"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "列"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "建立名稱"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入列</bookmark_value><bookmark_value>列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 列</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍;自動建立名稱</bookmark_value><bookmark_value>名稱; 儲存格範圍的</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "建立名稱"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">在使用中的儲存格上方插入新列。</ahelp> 插入的列數對應至選取的列數。現有的列向下移動。"
+msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">允許您自動命名多個儲存格範圍。</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
+msgstr "選取包含要命名的所有區域的範圍。然後選擇<emph>[插入] - [名稱] - [採用]</emph>。這會開啟<emph>[產生名稱]</emph>對話方塊,在其中您可以選取需要的命名選項。"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create names from"
+msgstr "建立名稱從"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
+msgstr "定義試算表的哪一部份要用於建立名稱。"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Top row"
+msgstr "首列"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">在選取區域的標題列建立區域名稱。</ahelp> 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Left Column"
+msgstr "左欄"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">在選取試算表區域的第一欄的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom row"
+msgstr "尾列"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">在選取試算表區域的最後一列的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Right Column"
+msgstr "右欄"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">在選取試算表區域的最後一欄的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "頁首/頁尾"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "定義標籤區域"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 頁首</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式; 頁尾</bookmark_value> <bookmark_value>頁首; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>頁首和頁尾中的檔案名稱</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 日期, 自動</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 自動更新</bookmark_value> <bookmark_value>自動更新日期</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 定義標籤區域</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的標籤區域</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"頁首/頁尾\">頁首/頁尾</link>"
+msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">定義標籤區域</link></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">定義或格式化頁面樣式的頁首或頁尾。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">開啟一個對話方塊,您可以在其中定義標籤區域。</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
+msgstr "貼標範圍的儲存格內容可以作為名稱用在公式中 - $[officename] 能以識別預先定義的工作日和月份之名稱的方式來識別這些名稱。鍵入公式時,這些名稱會自動完成。此外,貼標範圍定義的名稱之優先度將高於自動產生的範圍定義的名稱。"
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
+msgstr "也可以定義多個在不同試算表上含有相同標籤的標題區域。在這樣的情況下,$[officename] 首先會檢查目前試算表的區域,找不到時才會再檢查其它試算表的區域。"
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Left Area"
-msgstr "左區域"
+msgid "Range"
+msgstr "區域"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">輸入要顯示在頁首或頁尾左邊的文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">顯示每個標籤區域的儲存格參照。</ahelp> 要移除清單方塊中的標籤區域,請選取然後按一下 <emph>[刪除]</emph>。"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3148648\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Center Area"
-msgstr "中間區域"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "包含欄貼標"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要顯示在頁首或頁尾中間的文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">將欄標籤包含在目前標籤區域之中。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right Area"
-msgstr "右區域"
+msgid "Contains row labels"
+msgstr "包含列貼標"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">輸入要顯示在頁首或頁尾右邊的文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">將列標籤包含在目前標籤區域之中。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "頁首/頁尾"
+msgid "For data range"
+msgstr "用於資料區域"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單選取預先定義的頁首或頁尾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">設定對選取之貼標範圍有效的資料範圍。若要修改它,請在試算表中按一下並用滑鼠選取其他範圍。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Text attributes"
-msgstr "文字屬性"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">開啟對話方塊以指定格式給新的或已選取的文字。</ahelp><emph>[文字屬性]</emph> 對話方塊包含 <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">[字型]</link>、<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型效果\">[字型效果]</link> 與 <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"字型位置\">[字型位置]</link> 標籤頁面。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">將目前標籤區域加入清單中。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"04080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">圖示</alt></image>"
+msgid "Function List"
+msgstr "函數清單"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"25\n"
+"04080000.xhp\n"
+"bm_id3154126\n"
"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "文字屬性"
+msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>公式清單視窗</bookmark_value><bookmark_value>函數清單視窗</bookmark_value><bookmark_value>插入函數; 函數清單視窗</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"11\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"函數清單\">函數清單</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"12\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">在選取的區域插入檔案名稱預留位置。</ahelp> 按一下滑鼠左鍵插入標題。長時間按下以從子功能表中選取標題、檔案名稱或路徑/檔案名稱。如果未指定標題 (請參閱 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>),則將插入此檔案名稱作為標題。"
+msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">這個指令會開啟 <emph>[函數清單]</emph> 視窗,此視窗將會顯示可插入您文件中的所有函數。</ahelp></variable><emph>[函數清單]</emph> 視窗與<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函數精靈\">函數精靈</link>的 <emph>[函數]</emph> 標籤頁類似。插入的函數含有萬用字元,這些萬用字元將由相應的數值來替代。"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">圖示</alt></image>"
+msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr "<emph>[函數清單]</emph>視窗是可變更大小的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐視窗\">可停駐視窗</link>。使用它可以快速向試算表中輸入函數。在函數清單中按兩下條目,對應的函數及其全部參數將會自動插入。"
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"26\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgid "Category List"
+msgstr "分類清單"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155812\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Function List"
+msgstr "函數清單"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">顯示可用的函數。</ahelp> 選取某個函數後,清單方塊下方的區域中會顯示有關該函數的簡短描述。若要插入選取的函數,請按兩下該函數,或按一下 <emph>[在計算試算表中插入函數]</emph> 圖示。"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "函數插入計算頁"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">圖示</alt></image>"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">將所選函數插入文件中。</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Link to External Data"
+msgstr "連結至外部的資料"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">尋找包含要插入資料的檔案。</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部的資料\">連結至外部資料</link>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">將 HTML、Calc 或 Excel 檔案中的資料以連結插入目前試算表中。這些資料必須位於已命名的區域內。</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL of external data source."
+msgstr "外部資料源的 URL。"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">輸入包含想要插入之資料的 URL 或檔案名稱,然後按 Enter 鍵。</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Available tables/ranges"
+msgstr "現有的表格/區域"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">選取要插入的表格或資料範圍。</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Update every"
+msgstr "更新時間間隔為每"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">輸入外部資料重新載入目前的文件之前所要等待的秒數。</ahelp>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "格式化儲存格"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>格式; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 格式對話方塊</bookmark_value>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "格式化儲存格"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">允許您指定各種格式化選項,並將屬性套用至選取的儲存格。</ahelp></variable>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"數字\">數字</link>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "儲存格保護"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"儲存格保護\">儲存格保護</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">定義所選儲存格的保護選項。</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "保護"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Hide all"
+msgstr "全部隱藏"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">隱藏所選儲存格的公式和內容。</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "鎖定"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">防止修改所選儲存格。</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr "此儲存格保護功能只有在同時保護工作表 (<emph>[工具] - [保護文件] - [工作表]</emph>) 的情況下才會生效。"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Hide formula"
+msgstr "隱藏公式"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">隱藏所選儲存格中的公式。</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Defines print options for the sheet."
+msgstr "定義試算表的列印選項。"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155065\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "試算表名稱"
+msgid "Hide when printing"
+msgstr "列印時隱藏"
-#: 02120100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由實際文件頁首/頁尾中的試算表名稱所代替。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">防止列印所選儲存格。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">圖示</alt></image>"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147071\n"
-"27\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "試算表名稱"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3144768\n"
-"15\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "頁"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設定列高和隱入或顯示選取的列。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"16\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此定位符將由頁碼所代替。這樣即可保證文件中頁碼編號的連續性。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"高度...\">高度...</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適高度...\">最適高度...</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"28\n"
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "頁"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "最適列高"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3146962\n"
-"17\n"
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "頁"
+msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 最適列高</bookmark_value><bookmark_value>列; 最適高度</bookmark_value><bookmark_value>最適列高</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"18\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由文件的總頁數所代替。</ahelp>"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "最適列高"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149315\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">決定所選列的最適列高。</ahelp></variable> 最適列高取決於列中最大字元的字型大小。您可以使用各種<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>。"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"29\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "頁"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
-"19\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3151044\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"20\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由目前的日期所代替,該日期將在文件中每一頁的頁首/頁尾中重複出現。</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "預設值"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">復原最適列高的預設值。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150540\n"
-"30\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "Hide"
+msgstr "隱藏"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"21\n"
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3147265\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 隱藏函數</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 列</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 欄</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表;隱藏</bookmark_value><bookmark_value>欄;隱藏</bookmark_value><bookmark_value>列;隱藏</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"22\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">在選取的頁首/頁尾區域中插入預留位置,此預留位置將由目前的時間所代替,該時間將在文件中每一頁的頁首/頁尾中重複出現。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"隱藏\">隱藏</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">隱藏選取的列、欄或個別試算表。</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"31\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
+msgstr "請您選取想要隱藏的列或欄,然後請在<emph>「格式」</emph>功能表中選取<emph>「列」-「隱藏」</emph>指令,或<emph>「欄」-「隱藏」</emph>。"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
+msgstr "您可透過選取「試算表標籤」中的試算表,然後<emph>「格式」-「試算表」-「隱藏」</emph>指令來隱藏單一試算表。已隱藏的試算表將不會列印,只要它不包含在<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"列印範圍\">列印範圍</link>中。"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
+msgstr "不管是隱藏列或欄,您可在列及欄標題中看見中斷。"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
+msgstr "顯示隱藏的列、欄或試算表"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id8337046\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
+msgstr "選取包含隱藏物件的範圍。您也可以使用列 1 上方和欄 A 旁的角落的方塊。試算表則可省略此步驟。"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id5532090\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
+msgstr "選擇<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"格式 - 列/欄 - 顯示\">[格式] - [列]/[欄] - [顯示]</link> 或<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"格式 - 試算表 - 顯示\">[格式] - [試算表] - [顯示]</link>。"
+
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "試算表來源檔案"
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">試算表來源檔案?</link>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示欄</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 欄</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 列</bookmark_value>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">插入不同試算表檔案的試算表。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"顯示\">顯示</link>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "使用 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">[檔案] - [開啟舊檔]</link> 對話方塊尋找試算表。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">選擇此指令以顯示之前隱藏的列或欄。</ahelp>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "在<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">[插入試算表]</link> 對話方塊中,選取您要插入的試算表。"
+msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
+msgstr "您可選取包含已隱藏元素的列或欄區域來顯示列或欄,然後選取<emph>「格式」-「列」-「顯示」</emph>或是<emph>「格式」-「欄」-「顯示」</emph>指令。"
-#: 12040201.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
+msgstr "若要顯示所有隱入的儲存格,請先在左上角的欄位中按一下。這將選取表格中所有的儲存格。"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "更多資訊"
+msgid "Column"
+msgstr "欄"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"其它\">其它</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">顯示其他篩選器選項。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設定欄寬和隱藏或顯示選取的列。</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"寬度...\">寬度...</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適寬度...\">最適寬度...</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "最適欄寬"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 最適欄寬</bookmark_value><bookmark_value>欄; 最適寬度</bookmark_value><bookmark_value>最適欄寬</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "最適欄寬"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">定義選取欄的最適欄寬。</ahelp></variable> 最適欄寬取決於欄中最長的項目。您可以從可用的<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>選擇。"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。</ahelp>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "大/小寫"
+msgid "Default value"
+msgstr "預設值"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">篩選資料時區分字母大小寫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">定義最適欄寬以便顯示整個欄的內容。</ahelp> 最適欄寬的附加間隔預設為 0.1 英吋。"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"7\n"
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "區域包含欄貼標"
+msgid "Sheet"
+msgstr "工作表"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id1245460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">在儲存格範圍的第一列中包含欄標籤。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;從右到左試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表;從右到左</bookmark_value><bookmark_value>從右到左文字;試算表</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"9\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "出現的篩選結果根據"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"10\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">選取此核取方塊,然後選取用於顯示篩選結果的儲存格範圍。</ahelp>您也可以從清單中選取命名的範圍。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設定試算表名稱和隱藏或顯示選取的列。</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"11\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "常規表達"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"重新命名...\">重新命名...</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"12\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">允許您在篩選定義中使用萬用字元。</ahelp>如果需要 $[officename] 支援的常規表示式之清單,請在 <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"此處\">[此處]</link> 按一下。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"顯示...\">顯示...</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"33\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "如果已選取 <emph>[常規表示式]</emph> 核取方塊,也可以在 [條件] 清單設定為 '=' EQUAL 或 '<>' UNEQUAL 的情況下,在 [值] 欄位中使用常規表示式。此情況也適用於進階篩選器之參照的個別的儲存格。"
+msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
+msgstr "如果試算表已隱藏,則會開啟 [顯示試算表] 對話方塊,以允許您選取要重新顯示的試算表。"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149958\n"
-"34\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "No duplication"
-msgstr "不產生備份"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "從右向左"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"35\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN1065A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">在篩選出的資料清單中排除重複列。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">如已啟用 <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> 支援,則目前試算表方向變更為由右至左。</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"40\n"
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "保留篩選條件"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "重新命名試算表"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"41\n"
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3147336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">選取 <emph>[複製結果到]</emph> 核取方塊,然後指定用於顯示篩選出的資料之目標範圍。如果已核取此方塊,目標範圍將與來源範圍保持連結。您必須已在 <emph>[資料] - [定義範圍]</emph> 下,將來源範圍定義為資料庫範圍。</ahelp>隨後,您可以依以下操作隨時重新套用定義的篩選器:按一下以進入來源範圍,然後選擇 <emph>[資料] - [重新整理範圍]</emph>。"
+msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表名稱</bookmark_value><bookmark_value>變更; 試算表名稱</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 重新命名</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"36\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data range"
-msgstr "資料區域"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "重新命名試算表"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"37\n"
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "顯示要篩選的儲存格範圍或其名稱。"
+msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">此指令會開啟對話方塊讓您對目前試算表指定不同的名稱。</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">於此處輸入工作表的新名稱。</ahelp>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "您也可以將滑鼠指標移到視窗底端的工作表分頁上,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">按住 Control 鍵並按一下滑鼠按鈕</caseinline><defaultinline>按一下滑鼠右鍵</defaultinline></switchinline>,利用右鍵功能表開啟 <emph>[重新命名工作表]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "另一種方式是按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵並按一下工作表分頁。如此即可直接變更名稱。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "統計函數第一部分"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "顯示試算表"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
+"05050300.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 試算表</bookmark_value>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">統計函數第一部分</link></variable>"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "顯示試算表"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>交點</bookmark_value> <bookmark_value>交集</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">顯示之前以 <emph>[隱藏]</emph> 指令隱藏的試算表。</ahelp></variable>僅選取一個試算表以呼叫此指令。目前試算表自動被選取。如果選取的是其他試算表,您可以按 <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> 鍵,同時按一下視窗底部對應的試算表分頁,從而取消選取。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "隱藏的試算表"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">顯示試算表文件中所有隱入的試算表之清單。</ahelp>若要顯示某個試算表,請按一下清單中對應的條目,並按一下 [確定] 進行確認。"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge and Center Cells"
+msgstr "合併與置中儲存格"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3149785\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">合併與置中儲存格</link>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "INTERCEPT"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選儲存格合併為單一儲存格,或分割已合併的儲存格。儲存格內容會置中對齊。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146887\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [合併與置中儲存格]</emph>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
+msgstr "合併後的儲存格其地址為原始儲存格區域中的第一個儲存格。已合併的儲存格無法再次與其它儲存格進行合併。此區域必須為一矩形;不支援多重選取。"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">使用已知 x 值與 y 值計算會交叉 y 值線的點。</ahelp>"
+msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
+msgstr "如果要合併的儲存格包含內容,則螢幕上會顯示一個安全對話方塊。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "合併儲存格可能導致表格中的公式計算錯誤。"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "頁面樣式"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "頁面樣式"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">開啟對話方塊,在此處您可以定義文件中所有頁面的外觀。</ahelp></variable>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "工作表"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁面; 列印時的順序</bookmark_value><bookmark_value>列印; 頁面順序</bookmark_value>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">指定具有目前頁面樣式的所有試算表之列印輸出中要包含的元素。此外,您可以設定列印順序,起始頁碼與頁面比例。</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
+msgstr "請在此區域定義哪些試算表的元素要列印。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149718\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+msgid "Column and row headers"
+msgstr "列標題和欄標題"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr "<emph>DataY</emph> 是指觀察值或資料的因變數組。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">指定是否要列印欄標題和列標題。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr "<emph>DataX</emph> 是指觀察值或資料的自變數值組。"
+msgid "Grid"
+msgstr "網格"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152983\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、矩陣或參照。也可以直接輸入數字。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">將個別儲存格的邊界以格線印出。</ahelp>針對畫面上的檢視,您可在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[檢視]\"><emph>[檢視]</emph></link> - <emph>[網格線]</emph> 下加以選擇。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Comments"
+msgstr "備註"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "在軸區段的計算上會使用範例試算表上的儲存格 D3:D9 作為 Y 值,儲存格 C3:C9 作為 X 值。輸入值如下:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">列印在試算表中定義的備註。</ahelp> 備註會伴隨對應的儲存格參照,列印在單獨的頁面上。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149013\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15。"
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "物件/圖形"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 計數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">使列印的文件中包括所有插入的物件 (如果可列印) 和圖形。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgid "Charts"
+msgstr "圖表"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">計算引數清單中有多少個值。</ahelp> 忽略文字項目。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">列印已插入到試算表中的圖表。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "繪圖物件"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">使列印的文件中含括所有繪圖物件。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150330\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Value1; Value2, ...</emph> 是指 1 到 30 個表示要計算數值的數值或範圍。"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">列印儲存格中的公式而不是結果。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。"
+msgid "Zero Values"
+msgstr "零值"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3。數字的計數結果為 3。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">指定列印含有零值的儲存格。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTA 函數</bookmark_value> <bookmark_value>項目數</bookmark_value>"
+msgid "Page Order"
+msgstr "頁序"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
+msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
+msgstr "定義當試算表中的資料無法列印在一張紙上時多頁列印的順序。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">計算引數清單中數值的個數。</ahelp> 也會計算文字項目,即使它們包含的是長度為 0 的空字串。如果引數是一個陣列或參照,則會略過該陣列或參照內的空儲存格。"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "由上至下,再向右"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150786\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "由左至右,再向下"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Value1; Value2, ...</emph> 是指 1 到 30 個表示要計算的引數。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">依自上至下 (列),從左至右 (欄) 的順序水平列印試算表。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150887\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "First page number"
+msgstr "第一個頁碼"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">如果您想要列印的起始頁面不是第 1 頁則選取此選項。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158000\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">輸入第一頁的頁碼。</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3146978\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4。值的計數結果為 4。"
+msgid "Scale"
+msgstr "顯示比例"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B 函數</bookmark_value> <bookmark_value>具有二項式分佈的樣本機率</bookmark_value>"
+msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
+msgstr "定義列印的試算表之頁面顯示比例。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "比例縮放模式"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10971\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">從此清單方塊選取比例縮放模式。適當的控制項會顯示在清單方塊側邊。</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3155089\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "縮小或放大列印"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">傳回具有二項式分佈的範例之概率。</ahelp>"
+msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
+msgstr "指定比例縮放係數以調整所有列印的頁面。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1099A\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "比例縮放係數"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">輸入比例縮放係數。小於 100 的係數會縮小頁面,大於 100 的係數則放大頁面。</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B2\n"
+"help.text"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "調整適合列印範圍寬度/高度"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
+msgstr "指定要以目前頁面樣式列印的每個試算表上水平 (寬度) 與垂直 (高度) 的最大頁數。"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
+msgstr "列印範圍會一直按比例縮放,所以結果頁數可能比指定的還少。"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BF\n"
+"help.text"
+msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
+msgstr "您可以會清除其中一個方塊,而未指定的尺寸會依需要盡量使用頁面。"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109C3\n"
+"help.text"
+msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
+msgstr "如果您清除兩個方塊,比例縮放係數則都會是 100%。"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109CE\n"
+"help.text"
+msgid "Width in pages"
+msgstr "頁面寬度"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">輸入要水平橫跨列印的最大頁數。</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Height in pages"
+msgstr "頁面高度"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">輸入要垂直堆疊列印的最大頁數。</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "在頁數上容納的列印範圍"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(Trials; SP; T1; T2)"
+msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
+msgstr "指定要採用目前 [頁面樣式] 列印的每一試算表之最大頁數限值。將會視需要縮小比例,以符合所定義的頁數。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149002\n"
-"35\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
+msgid "Number of pages"
+msgstr "頁數"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148875\n"
-"36\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">請輸入要列印的最大頁數。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"37\n"
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T1</emph> 會定義試驗次數的下限。"
+msgid "Print Ranges"
+msgstr "列印範圍"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"38\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T2</emph> (選擇性) 定義試驗次數的上限。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"列印範圍\">列印範圍</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"39\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">管理列印範圍。只有在列印範圍當中的儲存格才會被列印出來。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"40\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "在 10 次骰子的投擲中,剛好有二次六的概率多高?出現一個六 (或其他點數) 的概率為 1/6,得出公式如下:"
+msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
+msgstr "如果您沒有手動定義任何列印範圍,Calc 會指定一個自動列印範圍以包括所有不是空白的儲存格。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"41\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> 傳回機率 29%。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"編輯...\">編輯...</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3158416\n"
+"05080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSQ 函數</bookmark_value> <bookmark_value>決定係數</bookmark_value> <bookmark_value>迴歸分析</bookmark_value>"
+msgid "Define"
+msgstr "定義"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3158416\n"
-"43\n"
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "RSQ"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"定義\">定義</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"44\n"
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">傳回基於指定值 Pearson 相關係數的平方。</ahelp> RSQ (也稱為決定係數) 是調整準確性的方法,可用產生回歸分析。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">將使用中的儲存格或選取的儲存格範圍定義為列印範圍。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"45\n"
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155822\n"
-"46\n"
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3153562\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "RSQ(DataY; DataX)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"取消\">取消</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"47\n"
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>DataY</emph> 是指資料點的陣列或範圍。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">移除已定義的列印區域。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"48\n"
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>DataX</emph> 是指資料點的陣列或範圍。"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "編輯列印範圍"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"49\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "編輯列印範圍"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"50\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> 計算欄 A 與欄 B 中兩個資料集的相關係數。"
+msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">開啟一個對話方塊,您可以在其中指定列印範圍。</ahelp></variable> 您也可以設定要在每頁中重複的列或欄。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145620\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 逆運算</bookmark_value>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145620\n"
-"52\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETAINV"
+msgid "Print range"
+msgstr "列印範圍。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"53\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函數的逆運算。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">允許您修改已定義的列印範圍。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"54\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
+msgstr "選取<emph>[-無-]</emph>以移除目前試算表的列印範圍定義。選取 <emph>[-整張試算表-]</emph> 將目前的試算表設定為列印範圍。選取<emph>[-選取-]</emph>以將試算表中的選取區域定義為列印範圍。透過選取 <emph>[-使用者自訂-]</emph>,您可以定義一個已透過 <emph>[格式] - [列印範圍] - [設定]</emph> 指令定義過的列印範圍。如果您已透過指令 <emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph> 為某範圍命名,則清單方塊中將顯示該名稱並可供您選取。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156300\n"
-"55\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
+msgstr "在右側的文字方塊中,您可以透過參照或名稱來輸入列印範圍。如果游標處於<emph>[列印範圍]</emph>文字方塊中,您還可以在試算表中使用滑鼠來選取列印範圍。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"56\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
+msgid "Rows to repeat"
+msgstr "重複的列"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"57\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">選擇要列印於每一頁上的一列或多列。在右側的文字方塊中輸入列參照,例如「1」或「$1」或「$2:$3」。</ahelp>清單方塊會顯示 <emph>[-使用者定義的-]</emph>。您也可以選取 <emph>[-無-]</emph> 以移除定義的重複列。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"58\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "如果游標處於對話方塊中的<emph>[重複的列]</emph>文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的列。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"59\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+msgid "Columns to repeat"
+msgstr "重複的欄"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"60\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">選擇要在每一頁上列印的一欄或多欄。在右側的文字方塊中輸入欄參照,例如 \"A\" 或 \"AB\" 或 \"$C:$E\"。</ahelp>然後清單方塊會顯示 <emph>[-使用者定義的-]</emph>。您也可以選取 <emph>[-無-]</emph> 來移除定義的重複欄。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "如果游標處於對話方塊中的<emph>[重複的欄]</emph>文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的欄。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"61\n"
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146859\n"
-"62\n"
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> 傳回值 0.33。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"新增\">新增</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3156096\n"
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函數; 計算</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">增加目前選取至已定義的列印區域。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"64\n"
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETADIST"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "樣式和格式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"65\n"
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>樣式表, 請參閱 [樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>[樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>格式; [樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>格式; [樣式和格式] 視窗</bookmark_value> <bookmark_value>套用樣式的油漆桶</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"66\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"樣式和格式\">樣式和格式</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"67\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
+msgstr "使用 [樣式和格式] 視窗為物件和文字區域指定樣式。您可以更新樣式、修改現有樣式或建立新樣式。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"68\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函數的值。"
+msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgstr "[樣式和格式] <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐視窗\">可停駐視窗</link>在編輯文件時可保持開啟。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"69\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+msgid "How to apply a cell style:"
+msgstr "如何採用儲存格樣式:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"70\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+msgid "Select the cell or cell range."
+msgstr "選取該儲存格或儲存格範圍。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"71\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "連按兩下 [樣式和格式] 視窗中的樣式。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"72\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "儲存格樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id012020091254453\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函數。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函數。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">顯示可用於 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"間接儲存格格式\">間接儲存格格式</link> 的 [儲存格樣式] 清單。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN10AB3\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">圖示</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"73\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "儲存格樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"74\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> 傳回值 0.96。"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "頁面樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3143228\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">顯示可用於間接頁面格式的 [頁面樣式]。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"76\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BINOMDIST"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">圖示</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"77\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">傳回個別項二項式分佈概率。</ahelp>"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "頁面樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"78\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "充填格式模式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156009\n"
-"79\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">開啟或關閉「充填格式」模式。使用油漆桶指定在 [樣式和格式] 視窗中選取的「樣式」。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"80\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>X</emph> 為試驗集中成功的數目。"
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">圖示</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147492\n"
-"81\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156198\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "充填格式模式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146085\n"
-"82\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+msgid "How to apply a new style with the paint can:"
+msgstr "如何透過油漆桶採用新樣式:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"83\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 計算單一事件機率;<emph>C</emph> = 1 計算累積機率。"
+msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
+msgstr "從 [樣式和格式] 視窗選取想要的樣式。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"84\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
+msgstr "按一下<emph>「充填模式」</emph>圖示。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"85\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> 顯示 (若在 A1 中輸入值 <item type=\"input\">0</item> 到 <item type=\"input\">12</item>) 投擲 12 次硬幣當中,出現<emph>人像</emph>的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。"
+msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
+msgstr "按一下儲存格以進行格式化,或在某個範圍上拖曳滑鼠,以對整個範圍進行格式化。對其他的儲存格或範圍重複此動作。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150120\n"
-"86\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = <item type=\"input\">4</item>,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次<emph>人像</emph> (非獨佔式 OR)。"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
+msgstr "再次按一下<emph>[填充格式模式]</emph>以結束此模式。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902432928\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153975\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函數</bookmark_value>"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "選取的新樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902421451\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "CHISQINV"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">根據所選物件的格式來建立新的樣式。</ahelp>在 <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"建立樣式\">[建立樣式]</link> 對話方塊為該樣式指定名稱。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902421449\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 CHISQDIST 的倒數。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">圖示</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "選取的新樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475286\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153813\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probability</emph> 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。"
+msgid "Update Style"
+msgstr "更新樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475282\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">使用所選物件目前的格式更新 [樣式和格式] 視窗中選取的樣式。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148835\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIINV 函數</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148835\n"
-"88\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "CHIINV"
+msgid "Update Style"
+msgstr "更新樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"89\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。</ahelp>"
+msgid "Style List"
+msgstr "樣式清單"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"90\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">顯示所選樣式分類中的樣式清單。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"91\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr "在 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"右鍵功能表\">[右鍵功能表]</link> 中,您可以選擇指令來建立新樣式、刪除使用者自訂樣式或變更所選樣式。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"92\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149053\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指誤差機率值。"
+msgid "Style Groups"
+msgstr "樣式群組"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"93\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">列出可用的樣式群組。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"94\n"
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "合併儲存格"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"130\n"
+"05100100.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "合併儲存格"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"131\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"132\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]</emph>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"95\n"
+"05100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> 傳回 11.07。"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "分割儲存格"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159142\n"
-"133\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> 傳回 13.39。"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "分割儲存格"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158401\n"
-"134\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">分割之前合併的儲存格。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3154260\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函數</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]</emph>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"97\n"
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "CHITEST"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "自動格式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"98\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。</ahelp> CHITEST 傳回資料的卡方分佈。"
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"自動格式\">自動格式</link></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"135\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。"
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">使用此指令對選取的試算表區域採用自動格式,或定義自己的自動格式。</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"99\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149162\n"
-"100\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"101\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr "<emph>DataB</emph> 是指觀察值的陣列。"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"102\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>DataE</emph> 是指預期值的範圍。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">讓您能將至少 4 x 4 儲存格範圍的目前格式增加至預先定義的「自動格式」清單。</ahelp> 然後會顯示 <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"新增自動格式\">[新增自動格式]</link> 對話方塊。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"103\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">輸入名稱並按一下 <emph>[確定]</emph>。 </ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"136\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "A (觀察)"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"137\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "B (期望)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">開啟 <emph>[格式化]</emph> 區域,此區域顯示了可套用至試算表的格式化置換。取消選取選項可以保持目前試算表套用的該格式類型。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"138\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Formatting"
+msgstr "格式化"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159279\n"
-"139\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
+msgstr "在此區域中,您可以選取或取消選取可用的格式化選項。如果要保留試算表中目前所有的設定,請取消選取對應的選項。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"140\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Number format"
+msgstr "數字格式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"141\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"142\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+msgid "Borders"
+msgstr "邊框"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"143\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">標記時,指定您要保留所選格式的邊框。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"144\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"145\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">標記時,指定您要保留所選格式的字型。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151128\n"
-"146\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155379\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Pattern"
+msgstr "圖案"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"147\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">標記時,指定您要保留所選格式的圖案。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"148\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3146115\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"149\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">標記時,指定您要保留所選格式的對齊。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"150\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155811\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "AutoFit width and height"
+msgstr "調整寬/高"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"152\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3159223\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"153\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">開啟對話方塊,在此您可以變更所選「自動格式」的規格。</ahelp> 如果您按了 <emph>[其他]</emph> 按鈕才看得見此按鈕。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"154\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
+msgstr "會開啟 <emph>[重新命名自動格式]</emph> 對話方塊。<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\">在此處輸入「自動格式」的新名稱。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"155\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155264\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"104\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159094\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。"
+msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
+msgstr "如果<emph>[格式化]</emph>選項區域目前處於開啟狀態,請將其關閉。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148690\n"
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函數</bookmark_value>"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "條件式格式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148690\n"
-"106\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "CHIDIST"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "條件式格式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"156\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。</ahelp> CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。"
+msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">選擇 <emph>[條件式格式]</emph> 以根據特定條件定義格式樣式。</ahelp></variable>如果儲存格已指定樣式則將維持不變。將使用此處輸入的樣式。您可以輸入三個條件,用來查詢儲存格數值或公式的內容。這些條件以從 1 到 3 的順序進行演算。如果條件 1 滿足要求,則使用條件 1 定義的樣式。否則,演算條件 2,並使用條件 2 定義的樣式。如果此樣式仍不符合要求,則演算條件 3。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151316\n"
-"157\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。"
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 [工具] - [儲存格內容] - [自動計算] (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"108\n"
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3153189\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>條件式格式; 條件</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"109\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+msgid "Condition 1/2/3"
+msgstr "條件 1/2/3"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148675\n"
-"110\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">標記對應每個條件的方塊並輸入對應條件。</ahelp> 若要關閉對話方塊,按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"111\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+msgid "Cell Value / Formula"
+msgstr "儲存格數值/公式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"112\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">指定條件式格式是取決於儲存格數值還是儲存格公式。</ahelp> 如果您選取了一個公式作為參照,<emph>[儲存格數值/公式]</emph> 欄位的右側將顯示 <emph>[儲存格數值條件]</emph> 方塊。如果條件是「公式是」,則輸入儲存格參照。如果儲存格參照是一個不為 0 的數值,則滿足條件。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"113\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153709\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> 等於 0.02。"
+msgid "Cell Value Condition"
+msgstr "儲存格數值條件"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156141\n"
-"158\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">選擇要套用至所選儲存格的格式條件。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902231887\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST 函數</bookmark_value><bookmark_value>卡方分佈</bookmark_value>"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "儲存格樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200901583452\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "CHISQDIST"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">如果指定的條件相符,選擇要套用的樣式。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200901583471\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id0509200913175331\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函數的值或累積分佈函數。</ahelp>"
+msgid "New Style"
+msgstr "新樣式"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id0509200913175368\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若尚未定義要使用的樣式,可以按一下 [新樣式] 以開啟 [儲存格樣式] 對話方塊的 [組織器] 標籤頁面。在該處定義新樣式,並按一下 [確定]。</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395679\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgid "Parameter field"
+msgstr "參數欄位"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id011920090239564\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其函數的數字。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">輸入參照、數值或公式。</ahelp>在參數欄位中輸入參照、數值或公式 (如果您選取了一個需要兩個參數的條件,則兩個參數欄位都需要輸入)。您也可以輸入包含相對參照的公式。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395660\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函數的自由度數。"
+msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
+msgstr "為了讓條件更完整。您可以這樣寫,比如:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395623\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150784\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函數。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函數。"
+msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
+msgstr "儲存格數值等於 0:儲存格樣式零值 (這個範例的前提是,您已經為一個要突顯零值的儲存格樣式用「零值」名稱作了定義)。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150603\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函數</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
+msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr "儲存格數值介於 $B$20 與 $B$21 之間:儲存格樣式結果 (對應的值限制必須已存在於儲存格 B20 與 B21)。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"115\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "EXPONDIST"
+msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
+msgstr "公式為 SUM($A$1:$A$5)=10:儲存格樣式結果 (若儲存格內容 A1 到 A5 的總合等於 10,則選取的儲存格會以 [結果] 樣式格式化)。"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"116\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_idN107E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">傳回指數分佈。</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"117\n"
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "連字符"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150987\n"
-"118\n"
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表中的自動連字符</bookmark_value><bookmark_value>連字符; 在試算表中</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的音節</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154663\n"
-"119\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指函數值。"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "連字符"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"120\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr "<emph>Lambda</emph> 是指參數值。"
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>Hyphenation</emph> 指令呼叫對話方塊以設定 $[officename] Calc 中的連字符。</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函數表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函數,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
+msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
+msgstr "僅當<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"換行\">換行</link>功能處於使用中時,才能啟動 $[officename] Calc 中的自動連字符。"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"122\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Hyphenation for selected cells."
+msgstr "用於選定儲存格的連字符"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"123\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> 傳回 0.78。"
+msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
+msgstr "選擇您要變更連字符的儲存格。"
-#: 12040400.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
+msgstr "在<emph>[對齊]</emph>標籤頁開啟的情形下,螢幕上會顯示<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
+msgstr "標記 <emph>[文字自動換行]</emph> 與 <emph>[使用連字符]</emph> 核取方塊。"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
+msgstr "用於繪圖物件的連字符"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select a drawing object."
+msgstr "選擇一個繪圖物件。"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
+msgstr "每次執行指令時,請您開啟或關閉用於繪圖物件的連字符。會有一個小斧頭表示目前狀態。"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "移除篩選"
+msgid "Detective"
+msgstr "偵探"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"06030000.xhp\n"
+"bm_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格連結搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 儲存格中的連結</bookmark_value> <bookmark_value>追蹤; 前導參照與從屬參照 </bookmark_value> <bookmark_value>公式稽核, 請參閱偵探</bookmark_value> <bookmark_value>偵探</bookmark_value>"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"清除篩選\">清除篩選</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"偵探\">偵探</link>"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">從選取的儲存格範圍移除篩選器。若要啟用此指令,請在套用篩選器的儲存格區域中按一下。</ahelp>"
+msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
+msgstr "此指令將啟動[試算表偵探]。使用[偵探],您可以從目前的公式儲存格追蹤至試算表中的儲存格。"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"tit\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "EDATE"
+msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
+msgstr "一旦定義了追蹤,即可使用滑鼠游標指向追蹤。滑鼠游標將變更其形狀。使用此游標按兩下追蹤,選取追蹤結束位置的參照儲存格。"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"bm_id3151184\n"
+"06030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EDATE 函數</bookmark_value>"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "追蹤前導參照"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"213\n"
+"06030100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤前導參照</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格;追蹤前導參照</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"214\n"
+"06030100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">結果是<emph>開始日期</emph>數個<emph>月</emph>後的日期。計算時只會考量月數,而不會使用天數。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"儲存格前導箭號\">儲存格前導箭號</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"215\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">此函數顯示包含公式的目前儲存格與在公式中使用的儲存格之間的關係。</ahelp>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"216\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "EDATE(StartDate; Months)"
+msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
+msgstr "追蹤透過標記箭頭顯示在試算表中。同時,目前儲存格之公式中包含的所有儲存格的範圍以藍色框突出顯示。"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3146860\n"
-"217\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指日期。"
+msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
+msgstr "這個功能可分層使用。例如,若公式的箭號已顯示為前導,則可重新呼叫這些箭號建立作為前導。"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"218\n"
+"06030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Months</emph> 是指開始日期之前 (負值) 或之後 (正值) 的月數。"
+msgid "Remove Precedents"
+msgstr "移除前導參照"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"219\n"
+"06030200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除前導參照</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 移除前導參照</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155845\n"
-"220\n"
+"06030200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "在 2001 年 3 月 31 日前一個月的日期是什麼?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"移除儲存格前導箭號\">移除儲存格前導箭號</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"221\n"
+"06030200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> 傳回 2.28.2001。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">刪除透過 <emph>[追蹤前導參照]</emph> 指令插入的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
+"06030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "排序條件"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "追蹤從屬參照"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>排序; 資料庫範圍的排序條件</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤從屬參照</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"排序標準\">排序標準</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"向後的追蹤箭號\">向後的追蹤箭號</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">指定用於所選區域的排序選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">繪製追蹤箭頭至公式的使用中儲存格,而公式取決於使用中儲存格的值。</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"24\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "確保選取了列或欄的標題。"
+msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
+msgstr "與使用中的儲存格共用一個公式的所有儲存格之區域會以一個藍色框突出顯示。"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "排序按照"
+msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
+msgstr "此函數逐級執行。例如,如果已啟動一個追蹤級來顯示向前的追蹤箭號 (或向後的追蹤箭號),則再次啟動<emph>[追蹤]</emph>功能時,您可能會看到下一個向後追蹤級。"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"06030400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Remove Dependents"
+msgstr "移除從屬參照"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"06030400.xhp\n"
+"bm_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "向上"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除從屬參照</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
+"06030400.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"移除向後的追蹤箭號\">移除向後的追蹤箭號</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"7\n"
+"06030400.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "向下"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">刪除由 <emph>[追蹤從屬參照]</emph> 建立的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"8\n"
+"06030500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "Remove All Traces"
+msgstr "移除所有追蹤"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
+"06030500.xhp\n"
+"bm_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "然後按照"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除追蹤</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"10\n"
+"06030500.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"刪除全部的追蹤箭號\">刪除全部的追蹤箭號</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"11\n"
+"06030500.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "向上"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">移除試算表的所有追蹤箭頭。</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"12\n"
+"06030600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "Trace Error"
+msgstr "追蹤錯誤"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"13\n"
+"06030600.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "向下"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤錯誤</bookmark_value><bookmark_value>追蹤錯誤</bookmark_value><bookmark_value>錯誤追蹤</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"14\n"
+"06030600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"追蹤錯誤\">追蹤錯誤</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"21\n"
+"06030600.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "排序"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">在選取的儲存格中,為導致錯誤值的所有上級儲存格繪製追蹤箭頭。</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"22\n"
+"06030700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">將選取範圍從最高值排序到最低值,或是從最低值排序到最高值。數字欄位會依大小排序而文字欄位會以字元順序排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項] 上定義排序規則。</variable></ahelp>您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言] 上定義預設值。"
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "充填模式"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"25\n"
+"06030700.xhp\n"
+"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "<emph>[標準]</emph> 工具列上的圖示"
+msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤充填模式</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 多個儲存格的前導參照</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030700.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"填充模式\">填充模式</link>"
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">啟動 [偵探] 中的 [填充模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看前導儲存格的追蹤。</ahelp>若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 <emph>[結束充填模式]</emph> 指令。"
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr "如果是首次呼叫 <emph>[填充模式]</emph>,則其功能等同於 <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"[向前的追蹤箭號]\">[向前的追蹤箭號]</link> 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填充模式的進一步選項並結束此模式。"
+
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "換列"
+msgid "Mark Invalid Data"
+msgstr "標記無效的資料"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入換列</bookmark_value><bookmark_value>換列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 手動換列</bookmark_value><bookmark_value>手動換列</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 無效的資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 顯示無效的資料</bookmark_value><bookmark_value>無效的資料;標記</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"換列\">換列</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"標記無效的資料\">標記無效的資料</link>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">在選取的儲存格上方插入換列 (水平分頁)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">標記試算表中包含不符合有效性規則的數值之所有儲存格。</ahelp>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "您可透過試算表的深藍色水平線來識別一個手動換列。"
+msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"有效規則\">有效規則</link>限定只能對某些值輸入數字、日期、時間和文字等。但是,如果未選取<emph>[停止]</emph>選項,則仍有可能將無效值輸入或複製到儲存格中。當您指定了有效規則,儲存格中的現有值將不再修改。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
+"06030900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "資料庫函數"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "重新整理追蹤箭號"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"bm_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>函數精靈; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>函數; 資料庫函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; $[officename] Calc 中的函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 重新整理追蹤箭號</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 重新整理</bookmark_value><bookmark_value>更新; 追蹤</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "資料庫函數"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"重新整理追蹤箭號\">重新整理追蹤箭號</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函數都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。 </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">重畫表格中的所有追蹤。重畫追蹤箭號時會考量已修改的公式。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"186\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "Database 分類可能會和 $[officename] 中整合的資料庫相混淆。但是,$[officename] 中的資料庫與 $[officename] Calc 中的 Database 分類之間並無關聯。"
+msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
+msgstr "在文件中的「偵探 - 箭號」會在下列的情況時更新:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150329\n"
-"190\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example Data:"
-msgstr "範例資料:"
+msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
+msgstr "啟動 <emph>「工具」-「偵探」-「更新追蹤箭號」</emph>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"191\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "某些函數的描述範例中將用到以下資料:"
+msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
+msgstr "當<emph>「工具」-「偵探」-「自動更新」</emph>在文件中公式的每個變更時開啟。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06031000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"06031000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoRefresh"
+msgstr "自動更新"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"bm_id3154515\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 自動更新追蹤</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 自動更新</bookmark_value>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"hd_id3154515\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"自動更新\">自動更新</link>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">修改公式時自動重新整理試算表中所有的追蹤。</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "目標搜尋"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "目標搜尋"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
+msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">開啟您可以解答具有變數方程式的對話方塊。</ahelp></variable> 搜尋成功後,會開啟具有結果的對話方塊,讓您將結果與目標值直接套用至儲存格。"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "A1:E10 範圍列出了應邀參加 Joe 生日派對的兒童。每個條目都指定了以下資訊:欄 A 顯示姓名,B 顯示年級,然後是年齡、到學校的距離 (以米為單位)、每人的體重 (以千克為單位)。"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
+msgstr "在這個區域中,您可以定義變量。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "Formula cell"
+msgstr "公式儲存格"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">在公式儲存格中,輸入包含公式儲存格的參照。它包含目前儲存格參照。</ahelp>在試算表中的其他儲存格按一下以將其參照套用至文字方塊。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "Target value"
+msgstr "目標值"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">指定要達到的目標作為新結果。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Variable cell"
+msgstr "可變的儲存格"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">姓名</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">為一個儲存格指定參照,該儲存格包含將要調整以符合目標的數值。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155532\n"
-"11\n"
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "建立分析藍本"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"12\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">年齡</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "建立分析藍本"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">定義用於所選試算表區域的分析藍本。</ahelp></variable>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name of scenario"
+msgstr "分析藍本的名稱"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">到學校的距離</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">定義分析藍本的名稱。使用清楚且唯一的名稱以便讓您輕鬆識別分析藍本。</ahelp>您也可以透過 <emph>[特性] </emph>右鍵功能表指令在助手中修改分析藍本的名稱。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153954\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">體重</item>"
+msgid "Comment"
+msgstr "註解"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">指定有關分析藍本的其他資訊。當您按一下 <emph>[分析藍本]</emph> 圖示並選取需要的分析藍本時,此資訊會在<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>中顯示。</ahelp>您也可以透過 <emph>[特性] </emph>右鍵功能表指令在助手中修改此資訊。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
+msgstr "在這個區域中,您可以針對分析藍本的顯示作一些設定。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "Display border"
+msgstr "顯示邊框"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">在表格中用邊框突出顯示分析藍本。邊框的顏色在此位置右邊的欄位中指定。</ahelp>邊框會有標題列顯示上個分析藍本的名稱。分析藍本邊框右側有一個按鈕,如果定義了數個分析藍本,使用該按鈕可以顯示此區域中所有分析藍本的摘要。您可以從這個清單中,任意選擇分析藍本。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+msgid "Copy back"
+msgstr "複製回來"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。<emph>[複製回來]</emph> 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 <emph>[避免變更]</emph> 的設定。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149402\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgid "Copy entire sheet"
+msgstr "複製整個試算表"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 </ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "Prevent changes"
+msgstr "避免變更"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">避免變更使用中的分析藍本。<emph>[複製回來]</emph> 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 <emph>[避免變更]</emph> 的設定。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
+msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 選項未選取且試算表未受保護,您才可以變更分析藍本特性。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 已選取、如果 <emph>[複製回來]</emph> 選項未選取且儲存格未受保護,您才可以編輯儲存格值。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155596\n"
-"28\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 未選取、如果 <emph>[複製回來]</emph> 選項已選取且儲存格未受保護,您才可以變更分析藍本的儲存格值並將其寫回到分析藍本中。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "保護文件"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"保護文件\">保護文件</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
+msgstr "<emph> [保護文件] </emph>指令可以防止變更試算表中的儲存格或是防止變更文件中的試算表。您可以選擇定義一個密碼。如果定義了密碼,則只有在使用者輸入了正確的密碼之後,才有可能移除密碼保護。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"文件\">文件</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"34\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "保護試算表"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "保護試算表"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">保護目前試算表中的儲存格使其不被修改。</ahelp></variable> 選擇 <emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph> 以開啟 <emph>[保護試算表]</emph> 對話方塊,您隨後可以在其中指定試算表保護包含或不包含密碼。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
+msgstr "若要保護儲存格不被編輯,必須核取 <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph></link> 標籤頁或 <emph>[儲存格格式化]</emph> 右鍵功能表上的 <emph>[受保護]</emph> 核取方塊。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
+msgstr "使用<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>和<emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph>功能表,可以在受保護的試算表中設定未受保護的儲存格或儲存格區域:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"40\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgid "Select the cells that will be unprotected"
+msgstr "選取將要取消保護的儲存格"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "選取<emph>[格式] - [儲存格] -[儲存格保護]</emph>。取消標記<emph>[受保護]</emph>方塊,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
+msgstr "在<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>功能表上,啟動對試算表的保護。此作業立即生效,因此只有您在步驟 1 中選取的儲存格範圍才可編輯。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
+msgstr "稍後若要將未受保護的儲存格區域變更為受保護的區域,請選取此區域。接著,在<emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph>標籤頁中,核取<emph>[受保護]</emph>方塊。最後,選擇<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>功能表。現在,先前可編輯的區域受到保護。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
+msgstr "工作表保護也會影響螢幕底端工作表分頁的右鍵功能表。<emph>[刪除]</emph> 與 <emph>[重新命名]</emph> 指令皆無法選取。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
+msgstr "如果試算表受保護,則您將無法修改或刪除任何儲存格樣式。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"46\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">排位</item>"
+msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
+msgstr "在停用保護之前,無法再修改受保護的試算表或儲存格範圍。若要停用保護,請選擇<emph>[工具] - [保護文件] - [試算表]</emph>指令。如果未設定密碼,則試算表保護立即被停用。如果試算表採用密碼保護,則<emph>[取消試算表保護]</emph>對話方塊會開啟,在此處您必須輸入密碼。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
+msgstr "儲存後,受保護的試算表僅可以透過 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph> 指令再次儲存。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "密碼 (選擇性)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">允許您輸入一個密碼,以防止他人擅自變更此試算表。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
+msgstr "將<emph>[工具] - [保護文件]</emph>功能表中的兩個選項 (其中包括密碼保護) 一同採用,即可對您的工作進行全面保護。若要禁止與他人一起開啟文件,請在<emph>[儲存]</emph>對話方塊中標記<emph>[使用密碼儲存]</emph>方塊,然後按一下<emph>[儲存]</emph>按鈕。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
+"06060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "保護文件"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"52\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "保護文件"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">保護文件的試算表結構不被修改。試算表將無法被插入、刪除、重新命名、移動或複製。</ahelp></variable>選擇 <emph>[工具] - [保護文件] - [文件]</emph> 以開啟 <emph>[保護文件]</emph> 對話方塊。也可以選擇輸入密碼,然後按一下 [確定]。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
+msgstr "僅當停用<emph>[保護]</emph>選項時,才能對受保護的工作表文件之結構進行變更。在下方圖形邊框處的工作表分頁之右鍵功能表中,僅能啟動<emph>[選擇全部的工作表]</emph>功能表項目。所有其他功能表項目均為關閉狀態。若要取消保護,請再次呼叫指令<emph>[工具] - [保護文件] - [文件]</emph>。如果未指定密碼,保護將被立即移除。如果指定了密碼,則螢幕上會顯示<emph>[取消文件保護]</emph>對話方塊,您必須在其中輸入該密碼。只有這樣,才可以移除指定保護在使用中的核取標記。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
+msgstr "受保護的文件一旦被儲存,就只能使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>功能表指令重新儲存。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "密碼 (選擇性)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
+msgstr "您可以建立密碼來保護自己的文件,防止未經授權或者意外的變更。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"58\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
+msgstr "您可以在<emph>[工具] - [保護文件]</emph>下的兩個選項中都輸入密碼,以全面地保護您的工作。如果要防止其他使用者開啟您的文件,請選取<emph>[使用密碼儲存]</emph>並按一下<emph>[存檔]</emph>按鈕。螢幕上會顯示<emph>[輸入密碼]</emph>對話方塊。選擇密碼時請仔細考量,因為如果您在關閉文件後遺忘了密碼,將無法再存取該文件。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "AutoCalculate"
+msgstr "自動計算"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 自動計算試算表</bookmark_value><bookmark_value>重新計算; 自動計算試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的自動計算功能</bookmark_value><bookmark_value>自動校正試算表</bookmark_value><bookmark_value>公式; 自動計算功能</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 自動計算功能</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"自動計算\">自動計算</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">自動重新計算文件中所有的公式。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
+msgstr "試算表中的一個儲存格修改後,所有的儲存格都會被重新計算。試算表中的所有圖表也將被重新整理。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148761\n"
-"64\n"
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "重新計算"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
+"06080000.xhp\n"
+"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>重新計算; 試算表中的所有公式</bookmark_value><bookmark_value>公式; 手動重新計算</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 重新計算</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"重新計算\">重新計算</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">重新計算所有已變更的公式。若啟用 [自動計算],則 [重新計算] 指令僅適用於如 RAND 或 NOW 等公式。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475899\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr "按 F9 鍵即可重新計算。按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 組合鍵,即可重新計算文件中的所有公式。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
+msgstr "重新計算文件後,會重新整理顯示內容。同時也會重新整理所有圖表。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475855\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgstr "Add-In 函數 (如 RANDBETWEEN) 目前無法回應 [重新計算] 指令或 F9 鍵。按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 組合鍵可重新計算所有公式,包括 Add-In 函數。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
+msgid "AutoInput"
+msgstr "自動完成"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"72\n"
+"06130000.xhp\n"
+"bm_id2486037\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">姓名</item>"
+msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>使用自動完成功能輸入項目</bookmark_value><bookmark_value>大寫字母;自動完成功能</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3158414\n"
-"73\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"自動輸入\">自動輸入</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"74\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">年齡</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">切換自動完成函數 (該函數依此欄中的其他項目,自動完成項目)。</ahelp>此功能可掃描的欄最多包含 2000 個儲存格或 200 個不同字串。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"75\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">到學校的距離</item>"
+msgid "The completion text is highlighted."
+msgstr "突出顯示完成文字。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150471\n"
-"76\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">體重</item>"
+msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
+msgstr "若要接受完成結果,請按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 或游標鍵。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgstr "若要附加文字或編輯完成結果,請按 <item type=\"keycode\">F2</item>。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgstr "若要檢視更多完成內容,請按 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> 往前捲動,或按 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> 往後捲動。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
+msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
+msgstr "若要查看目前此欄所有可用的自動輸入文字項目,請按 <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+下箭頭鍵</item>。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
+msgstr "當使用符合前面項目的字元來輸入公式,[說明] 提示會列出 <emph>[函數精靈]</emph>、所有已定義區域名稱、所有資料庫範圍名稱,以及所有標籤區域內容所使用的最後十個函數。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"81\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
+msgstr "自動完成功能區分大小寫。1例如,如果已在一個儲存格中輸入「Total」,若是未先關閉自動完成,您就無法在同一欄的其他儲存格中輸入「total」。"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "儲存格內容"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"83\n"
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "儲存格 B16 的中的公式為 =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"儲存格內容\">儲存格內容</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150962\n"
-"192\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "資料庫函數的參數:"
+msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
+msgstr "開啟一個帶有計算試算表和啟動自動完成等指令的子功能表。"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"84\n"
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "下列項目是所有資料庫函數的參數定義:"
+msgid "Split"
+msgstr "分割"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"85\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3163800\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>資料庫</emph>為定義資料庫的儲存格區域。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"分割\">分割</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"86\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>DatabaseField</emph> 可指定套用第一個參數的搜尋條件並選取資料列之後,進行函數運算的欄。此欄與搜尋條件本身無關。使用數字 0 可指定整個資料範圍。<variable id=\"quotes\">若要以欄標題名稱的方式參照某欄,請在標題名稱前後加上引號。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">在使用中儲存格的左上角處分割目前視窗。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"87\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>SearchCriteria</emph> 是包含搜尋條件的儲存格範圍。若在同一列中寫入數項條件,會以 AND 連結這些條件。若在不同列中寫入條件,則會以 OR 連結這些條件。將會忽略搜尋條件範圍中空白的儲存格。"
+msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
+msgstr "您也可以使用滑鼠水平或垂直分割視窗。若要如此,請直接將位於垂直捲動軸頂端或水平捲動軸右端的黑色粗線拖曳到視窗中。黑色粗線會顯示視窗被分割的位置。"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"188\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"[試算表] - [計算]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link>,定義 $[officename] Calc 在搜尋相同項目時的執行方式。"
+msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
+msgstr "分割的視窗在其區段各自有捲動軸;相反地,<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定視窗區段\">固定視窗區段</link> 則無法捲動。"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3882869\n"
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr ""
+msgid "Freeze"
+msgstr "固定"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150882\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3150517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定\">固定</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150882\n"
-"88\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "DCOUNT"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">在使用中儲存格的左上角處分割試算表,左上角的區域無法再捲動。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"89\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT 計算資料庫中符合指定搜尋條件並且包含數值的列數 (記錄)。</ahelp>"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "定義資料庫範圍"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"90\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "定義資料庫範圍"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"91\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">依試算表中選取的儲存格來定義資料庫範圍。</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153273\n"
-"187\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "您可以在 DatabaseField 參數中輸入儲存格以指定欄,或輸入數字 0 代表整個資料庫。參數不得為空。<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgid "You can only select a rectangular cell range."
+msgstr "您僅可以選取矩形儲存格範圍。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"92\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153623\n"
-"93\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),我們想瞭解有多少兒童到學校的距離超過 600 公尺。結果會儲存在儲存格 B16 中。請將游標置於儲存格 B16 中。然後在 B16 中輸入公式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>。<emph>「函數精靈」</emph>會協助您輸入範圍。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">輸入要定義的資料庫範圍之名稱,或者從清單中選取現有的名稱。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149142\n"
-"94\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Database</emph> 是包括標題在內所要計算的資料範圍:在本例中為 A1:E10。<emph>DatabaseField</emph> 可指定用於搜尋條件的欄:在本例中為整個資料庫。<emph>SearchCriteria</emph> 是可輸入搜尋參數的範圍:在本例中為 A13:E14。"
+msgid "Range"
+msgstr "區域"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"95\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "若要瞭解二年級有多少兒童的年齡超過 7 歲,請刪除儲存格 D14 中的 >600 項目,並在 [年級] 下的儲存格 B14 中輸入 <item type=\"input\">2</item>,然後在右側的儲存格 C14 中輸入 <item type=\"input\">>7</item>。結果為 2。表示二年級有兩名兒童的年齡超過 7 歲。由於同一列中有兩個條件,因此會以 AND 連結。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">顯示選取的儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3156123\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 函數</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; Calc 資料庫中的計數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值或字母數字式數值</bookmark_value>"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "新增/變更"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156123\n"
-"97\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DCOUNTA"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">將選取的儲存格範圍加入資料庫範圍清單中,或修改現有資料庫範圍。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"98\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA 計算資料庫中符合指定搜尋條件並且包含數值或字母數字式數值的列數 (記錄)。</ahelp>"
+msgid "More >>"
+msgstr "其他 >>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"99\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">顯示其他<link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146893\n"
-"100\n"
+"12010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"101\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"102\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),您可以搜尋姓名開頭為 E 或後續字母的兒童人數。編輯 B16 中的公式可讀取 <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"姓名\";A13:E14)</item>。刪除舊的搜尋條件,然後在欄位 A14 的 [姓名] 下輸入 <item type=\"input\">>=E</item>。結果為 5。若現在刪除列 8 中 Greta 的所有數值,結果會變成 4。由於列 8 不包含任何數值,因此計數中不再包含此列。姓名 Greta 是文字,而非數值。請注意,DatabaseField 參數必須指向可包含數值的欄。"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "包含欄貼標"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3147256\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DGET 函數</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格內容; 在 Calc 資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">選取的儲存格範圍包含貼標。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"104\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "DGET"
+msgid "Insert or delete cells"
+msgstr "插入/刪除儲存格"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"105\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET 傳回符合指定搜尋條件的資料庫中參照儲存格的內容。</ahelp> 如果發生錯誤,函數會在找不到儲存格時顯示 #VALUE!,或在找到多個儲存格時顯示 Err502。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">向資料庫中加入新資料條目時,文件內的資料庫範圍中會自動插入新的列或欄。</ahelp>若要手動更新資料庫範圍,請選擇 <emph>[資料] - [重新整理範圍]</emph>。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"106\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Keep formatting"
+msgstr "保留格式"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154696\n"
-"107\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">將各標題和第一個資料列的現有儲存格格式採用至整個資料庫範圍。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"108\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Don't save imported data"
+msgstr "不儲存匯入的資料"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"109\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "在上述的範例中 (請向上捲動),我們想要決定在儲存格 A14 中輸入姓名的兒童年級。由於 <emph>DatabaseField</emph> 僅可輸入一欄 (一個資料庫欄位),因此在儲存格 B16 中輸入之公式會與之前的範例略有不同。請輸入下列公式:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">僅儲存資料庫參照,不儲存儲存格內容。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"110\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"年級\";A13:E14)</item>"
+msgid "Source:"
+msgstr "來源:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"111\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "在 A14 中輸入姓名 <item type=\"input\">Frank</item>,會顯示結果 2。表示 Frank 就讀二年級。輸入 <item type=\"input\">[年齡]</item> 取代 [年級],則會得到 Frank 的年齡。"
+msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
+msgstr "顯示有關目前資料庫來源以及所有現有運算子的資訊。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"112\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "或僅在儲存格 C14 中輸入值 <item type=\"input\">11</item>,然後刪除此列中的其他項目。請以下列方式編輯 B16 中的公式:"
+msgid "More <<"
+msgstr "其他<<"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"113\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"姓名\";A13:E14)</item>"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "隱入其他選項。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
-"114\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "現在問的則是名字而不是年級。此時顯示的答案等於:Daniel 是唯一一個 11 歲的小朋友。"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "選擇資料庫區域"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3149766\n"
+"12020000.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMAX 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最大值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最大值</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫; 選擇 (Calc)</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"115\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "DMAX"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "選擇資料庫區域"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"116\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX 傳回資料庫中 (所有記錄) 符合指定搜尋條件的儲存格 (欄位) 的最大內容。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">選取您在 <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"[資料] - [定義區域]\">[資料] - [定義區域]</link> 之下所定義的資料庫區域。</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"117\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Ranges"
+msgstr "區域"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"118\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">列出可用的資料庫區域。若要選擇資料庫區域,請按一下資料庫名稱,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"119\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"120\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要在以上範例中找出每個年級中最重的兒童之體重 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"121\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
+msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">根據您指定的條件排序選取的列。</ahelp></variable> $[officename] 自動識別與選取資料庫範圍。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"122\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "在 [年級] 下,依序輸入 <item type=\"input\">1、2、3</item> 等。輸入年級數之後,會顯示該年級兒童的最重體重。"
+msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
+msgstr "如果已啟用<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[變更資料條目]\">[變更資料條目]</link>選項,則無法排序資料。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159141\n"
+"12030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DMIN 函數</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最小值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最小值</bookmark_value>"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "排序條件"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159141\n"
-"123\n"
+"12030100.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "DMIN"
+msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>排序; 資料庫範圍的排序條件</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154261\n"
-"124\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN 傳回資料庫中符合指定搜尋條件的儲存格 (欄位) 的最小內容。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"排序標準\">排序標準</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"125\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">指定用於所選區域的排序選項。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"126\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
+msgstr "確保選取了列或欄的標題。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"127\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Sort by"
+msgstr "排序按照"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"128\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要在以上範例中找出每個年級兒童到學校最短的距離 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149161\n"
-"129\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"到學校的距離\";A13:E14)</item>"
+msgid "Ascending"
+msgstr "向上"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148917\n"
-"130\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "在 [年級] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">1、2、3</item> 等。會顯示各年級到學校的最短距離。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154274\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 函數</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 在 Calc 資料庫中</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的平均值</bookmark_value>"
+msgid "Descending"
+msgstr "向下"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154274\n"
-"131\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "DAVERAGE"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"132\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (資料庫記錄) 中所有儲存格 (欄位) 的平均值。</ahelp>"
+msgid "Then by"
+msgstr "然後按照"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"133\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"134\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Ascending"
+msgstr "向上"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"135\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"136\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要在以上範例中找出所有同齡兒童的平均體重 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "Descending"
+msgstr "向下"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"137\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"138\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示所有同齡兒童的平均體重。"
+msgid "Sort Ascending/Descending"
+msgstr "排序"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159269\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 函數</bookmark_value> <bookmark_value>相乘; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">將選取範圍從最高值排序到最低值,或是從最低值排序到最高值。數字欄位會依大小排序而文字欄位會以字元順序排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項] 上定義排序規則。</variable></ahelp>您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言] 上定義預設值。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"139\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "DPRODUCT"
+msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
+msgstr "<emph>[標準]</emph> 工具列上的圖示"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152879\n"
-"140\n"
+"12030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT 將儲存格內容符合搜尋條件之資料範圍的所有儲存格相乘。</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"141\n"
+"12030200.xhp\n"
+"bm_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>正在排序;資料庫範圍的選項</bookmark_value><bookmark_value>正在排序;亞洲語言</bookmark_value><bookmark_value>亞洲語言;正在排序</bookmark_value><bookmark_value>電話簿排序規則</bookmark_value><bookmark_value>自然排列阿拉伯數字</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"142\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"143\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> 設定其他排序選項。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"144\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "對於上述生日派對範例 (請向上捲動畫面) 套用此函數無意義。"
+msgid "Case Sensitivity"
+msgstr "區分字母大小寫"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148462\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> 先依大寫字母排序,再依小寫字母排序。對於亞洲語言而言,需要套用特殊的處理規則。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148462\n"
-"145\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "DSTDEV"
+msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
+msgstr "亞洲語言注意事項:核取 <emph>[區分字母大小寫]</emph> 可套用多層比較功能。多層比較功能可略過項目的大小寫和語音符號,先比較項目的原始形式。如果比較後發現項目相同,就會將它們的語音符號列入考量,再進行第二層的比較。如果比較後仍相同,會再將它們的大小寫、字元寬度和日文假名差異列入考量,進行第三層的比較。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"146\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV 使用符合指定條件的資料庫欄中的數字來計算基於範例基數的標準離差。</ahelp> 記錄都當成資料的範例。這表示範例中的兒童代表所有兒童中的一種典型情況。註意,如果抽樣資料少於一千個,則無法得到具有代表性的結果。"
+msgid "Range contains column/row labels"
+msgstr "範圍包含欄/列標籤"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"147\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> 排序時忽略選取區域中的第一列或第一欄。</ahelp>對話方塊底端的 <emph>[方向]</emph> 設定會定義此核取方塊的名稱與功能。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"148\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "Include formats"
+msgstr "包含格式"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"149\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> 保留目前的儲存格格式。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"150\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147438\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要在以上範例中找出所有同齡兒童的體重標準離差 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr ""
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"152\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡所有兒童的體重標準差結果。"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "複製排序結果至:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150429\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> 將已排序的清單複製到指定的儲存格範圍中。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150429\n"
-"153\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "DSTDEVP"
+msgid "Sort results"
+msgstr "排序結果"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"154\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP 計算根據符合搜尋條件的資料範圍所有儲存格的整體基數之標準變異數。</ahelp> 此範例的記錄均視為整體基數。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> 選取已命名的 <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"儲存格範圍\">[儲存格範圍]</link>,在此處您可顯示排序的清單,或在輸入方塊中輸入儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"155\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Sort results"
+msgstr "排序結果"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"156\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> 輸入您要用於顯示已排序清單的儲存格範圍,或從清單中選取一個已命名範圍。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"157\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "自訂排序順序"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"158\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有同齡兒童體重的標準離差 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> 按一下此處,然後選取需要的自訂排序順序。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148411\n"
-"159\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "自訂排序順序"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"160\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。結果會顯示所有檢查體重之同齡兒童的體重標準差。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\">選取您想要套用的自訂排序順序。若要定義自訂排序順序,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</link>。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154794\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DSUM 函數</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的總和</bookmark_value> <bookmark_value>總和; Calc 資料庫中的儲存格</bookmark_value>"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154794\n"
-"161\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147004\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "DSUM"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"162\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (記錄) 中資料庫欄位的所有儲存格總和。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> 選取用於排序規則的語言。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"163\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"164\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> 選取語言的排序選項。</ahelp>例如,選取用於德語的「電話簿」選項,以在排序中包括特殊的母音變化字元。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"165\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"166\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有二年級兒童上學路程的總和 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
+msgstr "從上向下 (排序列)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"167\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"到學校的距離\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> 依照所選範圍內使用中欄的數值排序列。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"168\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "在 [年級] 下的列 14 中輸入 <item type=\"input\">2</item>。會顯示所有二年級兒童到學校的距離總和 (1950)。"
+msgid "Left to Right (Sort Columns)"
+msgstr "從左向右 (排序欄)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3155614\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVAR 函數</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據樣本</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> 依照所選範圍內使用中列的數值排序欄。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3155614\n"
-"170\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "DVAR"
+msgid "Data area"
+msgstr "資料區域"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"171\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (記錄) 中資料庫欄位的所有儲存格變異數。</ahelp> 此範例的記錄都當成資料的範例。如果人群抽樣資料少於一千個,則無法得到具有代表性的結果。"
+msgid "Displays the cell range that you want to sort."
+msgstr "顯示要排序的儲存格範圍。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"172\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"173\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"篩選\">篩選</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"174\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示用於篩選資料的指令。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"175\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要在以上範例中 (請向上捲動畫面) 找出所有同齡兒童的體重變異數,在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
+msgstr "$[officename] 自動識別預先定義的資料庫範圍。"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"176\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+msgid "The following filtering options are available:"
+msgstr "以下篩選選項可用:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"177\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡所有兒童的體重值變異數結果。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3153880\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DVARP 函數</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據總體</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"178\n"
+"12040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "DVARP"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "自動篩選"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"179\n"
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP 計算符合指定搜尋條件的所有記錄中資料庫欄位的所有儲存格值的變異數。</ahelp> 此範例的記錄均視為整體基數。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"180\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">自動篩選選取的儲存格範圍,並建立單列清單方塊 (從中可選擇要顯示的項目)。</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153776\n"
-"181\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"182\n"
+"12040201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"183\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有同齡兒童體重的變異數 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"其他 >>\">其他 >></link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"184\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">顯示其他篩選器選項。</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
-"185\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡參加 Joe 生日派對之所有兒童的體重值變異數。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "合併儲存格"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "區分字母大小寫"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "合併儲存格"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">篩選資料時區分字母大小寫。</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Range contains column labels"
+msgstr "區域包含欄貼標"
-#: 05100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">在儲存格範圍的第一列中包含欄標籤。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "函數精靈"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "複製結果到"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3147426\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>插入函數; 函數精靈</bookmark_value><bookmark_value>函數;函數精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 函數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">選取此核取方塊,然後選取用於顯示篩選結果的儲存格範圍。</ahelp>您也可以從清單中選取命名的範圍。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"1\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函數\">函數精靈</link>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "常規表達"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"2\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">開啟幫助您互動式建立公式的<emph>[函數精靈]</emph>。</ahelp></variable>在您啟動「精靈」之前,從目前的試算表選取一個儲存格或儲存格範圍,以便決定公式要插入哪個位置。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">允許您在篩選定義中使用萬用字元。</ahelp>如果需要 $[officename] 支援的常規表示式之清單,請在 <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"此處\">[此處]</link> 按一下。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id8007446\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "您可以從 <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> 網站下載完整的 ODFF (OpenDocument 格式公式) 規格。"
+msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
+msgstr "如果已選取 <emph>[常規表示式]</emph> 核取方塊,也可以在 [條件] 清單設定為 '=' EQUAL 或 '<>' UNEQUAL 的情況下,在 [值] 欄位中使用常規表示式。此情況也適用於進階篩選器之參照的個別的儲存格。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"60\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149958\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>[函數精靈]</emph> 有兩個標籤:<emph>[函數]</emph> 標籤用於建立公式,<emph>[結構]</emph> 標籤用於檢查公式結構。"
+msgid "No duplication"
+msgstr "不產生備份"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154490\n"
-"3\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "標籤「函數」"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">在篩選出的資料清單中排除重複列。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函數的清單\">分類和函數的清單</link>"
+msgid "Keep filter criteria"
+msgstr "保留篩選條件"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">選取 <emph>[複製結果到]</emph> 核取方塊,然後指定用於顯示篩選出的資料之目標範圍。如果已核取此方塊,目標範圍將與來源範圍保持連結。您必須已在 <emph>[資料] - [定義範圍]</emph> 下,將來源範圍定義為資料庫範圍。</ahelp>隨後,您可以依以下操作隨時重新套用定義的篩選器:按一下以進入來源範圍,然後選擇 <emph>[資料] - [重新整理範圍]</emph>。"
+
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "分類"
+msgid "Data range"
+msgstr "資料區域"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">列出指定有不同函數的所有分類。選取分類以在下面清單欄位中檢視適當的函數。</ahelp>選取 [全部] 以依字母順序檢視所有函數,而不考慮分類。[上一次使用的] 會列出您最近使用過的函數。 </variable>"
+msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
+msgstr "顯示要篩選的儲存格範圍或其名稱。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
-"6\n"
+"12040300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "函數"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "特殊篩選"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"7\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3158394\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">顯示所選分類中包括的函數。連按兩下以選取函數。</ahelp>按一下可顯示簡短的函數描述。"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "特殊篩選"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"8\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "矩陣"
+msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">定義最多可組合八個不同篩選條件的篩選。</ahelp></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">指定將所選函數作為矩陣公式插入選取的儲存格範圍中。</ahelp>矩陣公式可對多個儲存格進行運算。在此種情況下,矩陣內所有的儲存格共用一個公式,而不是每個儲存格都包含此公式的副本。"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"61\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "<emph>[陣列]</emph> 選項等同於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter 指令,可用於在工作表中輸入並確認公式。此公式會插入為矩陣公式,以兩個大括號 { } 表示。"
+msgid "Read filter criteria from"
+msgstr "篩選條件位於"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"40\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "矩陣範圍最多可以包含 128 x 128 個儲存格。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">選取已命名的區域,或者輸入包含要使用的篩選條件之儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150367\n"
-"41\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "引數輸入欄位"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"其他 >>\">其他 >></link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"15\n"
+"12040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "連按兩下某個函數後,其引數輸入欄位會顯示在對話方塊的右側。若要將儲存格參照選取為引數,請直接按一下此儲存格,或按住滑鼠按鈕,在試算表上拖曳所需的儲存格範圍。您也可以在對話方塊的對應欄位中,直接輸入數值與其他值或參照。使用<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期項目\">日期項目</link>時,請務必使用正確的格式。按一下 [確定] 以將結果插入試算表中。"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "移除篩選"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149408\n"
-"18\n"
+"12040400.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Function Result"
-msgstr "單項計算結果"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"清除篩選\">清除篩選</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"19\n"
+"12040400.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "您在函數中輸入自變數後,便會開始執行計算。您可透過預覽功能得知,含所輸入自變數的函數計算是否可執行。若自變數導致錯誤發生,您會在此得到一個對應的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">從選取的儲存格範圍移除篩選器。若要啟用此指令,請在套用篩選器的儲存格區域中按一下。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"23\n"
+"12040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "所需的引數會以粗體名稱表示。"
+msgid "Hide AutoFilter"
+msgstr "隱藏自動篩選"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153064\n"
-"22\n"
+"12040500.xhp\n"
+"bm_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (視選取的函數而定)"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 隱藏自動篩選</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"24\n"
+"12040500.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">允許您存取 <emph>[函數精靈]</emph> 的下一級,以在函數中嵌套另一個函數,而非數值或參照。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"隱藏自動篩選\">隱藏自動篩選</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145076\n"
-"25\n"
+"12040500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "引數/參數/儲存格參照 (視選取的函數而定)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">隱藏所選儲存格範圍中的「自動篩選」按鈕。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"26\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">可見文字欄位的數目視函數而定。直接在引數欄位中輸入引數,或按一下表格中的儲存格。</ahelp>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "小計"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"51\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "小計"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"52\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "顯示計算結果或錯誤訊息。"
+msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
+msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">計算所選欄的小計。</ahelp></variable> $[officename] 使用 SUM 函數自動計算標籤範圍中的小計與總計值。您也可以使用其他函數來執行此計算。當您將游標放置在定義的資料庫範圍中時,$[officename] 會自動對該範圍進行識別。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"43\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "公式"
+msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
+msgstr "例如,基於客戶資料庫中的資料,您可以依某個郵政編碼建立銷售匯總。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149898\n"
-"44\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">顯示建立的公式。直接鍵入項目,或使用精靈建立公式。</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153249\n"
-"45\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
+msgstr "刪除所選區域中的小計列。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"53\n"
+"12050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">在整個公式中向後移動焦點並標記各個公式元件。</ahelp>"
+msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
+msgstr "第一、第二、第三群組"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"56\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "若要從數個函數構成的複雜公式中選取單個函數,請在公式視窗中按兩下該函數。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"第 1 組、第 2 組和第 3 組\">第 1 組、第 2 組和第 3 組</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155762\n"
-"54\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "繼續"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版式。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"55\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">在公式視窗內的所有公式元件中,將焦點向前移動。</ahelp>此按鈕也可用於將函數指定給此公式。如果選取某個函數並按一下 <emph>[繼續]</emph> 按鈕,此選擇會出現在公式視窗中。"
+msgid "To insert subtotal values into a table:"
+msgstr "若要在表格中插入小計值,請:"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"57\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "您也可以透過按兩下滑鼠套用「選取」視窗中的函數。"
+msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
+msgstr "確保表格中的欄具有貼標。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
+msgstr "選取要進行小計的表格或表格中的區域,然後選擇<emph>[資料] - [小計]</emph>。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "關閉對話方塊,而不執行此公式。"
+msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
+msgstr "在<emph>[依群組]</emph>方塊中,選取要加入小計的欄。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
+msgstr "在<emph>[小計用於]</emph>方塊中,選取包含要進行小計的值之欄的核取方塊。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "結束 <emph>[函數精靈]</emph>,並將公式傳輸到選取的儲存格中。"
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr "在<emph>[計算規則]</emph>方塊中,選取要用於進行小計的函數。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"分類和函數的清單\">分類和函數的清單</link>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"47\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Structure tab"
-msgstr "「結構」標籤"
+msgid "Group by"
+msgstr "依群組"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"48\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "在此頁面上,您可以檢視此函數的結構。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149350\n"
-"4\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3154943\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "如果在儲存格游標位於已包含函數的儲存格時啟動 <emph>[函數精靈]</emph>,則會開啟 <emph>[結構]</emph> 標籤並顯示目前公式的組成。"
+msgid "Calculate subtotals for"
+msgstr "計算小計"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149014\n"
-"49\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "結構"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">選取包含要進行小計的值之欄。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
-"50\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">顯示目前函數的階層式表示。</ahelp>您可以按一下前面的加號或減號來顯示或隱藏引數。"
+msgid "Use function"
+msgstr "計算規則"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"63\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "若自變數出現藍點,代表您的指定正確。紅點代表錯誤的資料類型。例如,若您將函數 SUM 當成自變數輸入文字中,這個自變數會突顯出紅色,因為這個函數只能以數字型式出現。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">選取用於進行小計的數學函數。</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
+"12050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
+"12050200.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>小計; 排序選項</bookmark_value>"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">將選取的儲存格範圍定義為列群組或欄群組。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">指定計算的設定並顯示小計。</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "群組儲存格範圍時,大綱圖示顯示在該群組旁的邊框中。若要隱入或顯示該群組,請按一下此圖示。若要取消群組此選擇,請選擇<emph>[資料] - [大綱] - </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"[取消群組]\"><emph>[取消群組]</emph></link>。"
+msgid "Page break between groups"
+msgstr "群組轉換時的新頁"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Include"
-msgstr "啟動用於"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">在每個小計資料群組之後插入一個新頁面。</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "區分字母大小寫"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "列"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">變更資料標籤的大小寫時,重新計算小計。</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">群組選取的列。</ahelp>"
+msgid "Pre-sort area according to groups"
+msgstr "事先依群組排序區域"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "欄"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">依所選欄排序群組標籤上 <emph>[群組依據]</emph> 方塊中選取的區域。</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">群組選取的欄。</ahelp>"
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "最適欄寬"
+msgid "Include formats"
+msgstr "包含格式"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 最適欄寬</bookmark_value><bookmark_value>欄; 最適寬度</bookmark_value><bookmark_value>最適欄寬</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">排序時考慮格式屬性。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "最適欄寬"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "自訂排序順序"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">定義選取欄的最適欄寬。</ahelp></variable> 最適欄寬取決於欄中最長的項目。您可以從可用的<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>選擇。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">使用您在 [選項] 對話方塊之 <emph>[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 中定義的自訂排序順序。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "附加"
+msgid "Ascending"
+msgstr "向上"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"4\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">從最低值開始排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項],定義排序規則。</ahelp>並在 [工具] - [選項] - [語言設定] - [語言] 中定義預設值。"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"5\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "預設值"
+msgid "Descending"
+msgstr "向下"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"6\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">定義最適欄寬以便顯示整個欄的內容。</ahelp> 最適欄寬的附加間隔預設為 0.1 英吋。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">從最高值開始排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項],定義排序規則。</ahelp>並在 [工具] - [選項] - [語言設定] - [語言] 中定義預設值。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
+"12060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "數學函數"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數學函數</bookmark_value><bookmark_value>函數精靈; 數學</bookmark_value><bookmark_value>函數; 數學函數</bookmark_value><bookmark_value>三角函數</bookmark_value>"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "多重運算"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "數學函數"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "多重運算"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">此種類包含 Calc 的 <emph>Mathematical</emph> 函數。</variable>若要開啟 <emph>[函數精靈]</emph>,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"[插入] - [函數]\"><emph>[插入] - [函數]</emph></link>。"
+msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">對不同儲存格套用相同公式,但參數值不同。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3146944\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ABS 函數</bookmark_value><bookmark_value>絕對值</bookmark_value><bookmark_value>值; 絕對值</bookmark_value>"
+msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
+msgstr "<emph>[列]</emph>或<emph>[欄]</emph>方塊必須包含所選範圍第一個儲存格的參照。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"33\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "ABS"
+msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
+msgstr "如果將包含多重運算的試算表匯出到 Microsoft Excel,則包含公式的儲存格之位置必須完全相對於資料範圍進行定義。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"34\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">傳回數字的絕對值。</ahelp>"
+msgid "Defaults"
+msgstr "預設"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"35\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"36\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "ABS(number)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"37\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其絕對值的數字。數字的絕對值是沒有 +/- 符號的數值。"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"38\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152787\n"
-"39\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> 傳回 56。"
+msgid "Column"
+msgstr "欄"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"40\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> 傳回 12。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id320139\n"
+"12070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> 傳回 0。"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "合併計算"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 函數</bookmark_value><bookmark_value>計數; 空白儲存格</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 計數</bookmark_value>"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "合併計算"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "COUNTBLANK"
+msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">合併一個或多個獨立儲存格範圍中的資料,並使用指定的函數計算新的範圍。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">傳回空的儲存格數。</ahelp>"
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">選取要用於合併計算資料的函數。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147127\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(Range)"
+msgid "Consolidation ranges"
+msgstr "合併計算區域"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "傳回儲存格範圍 <emph>Range</emph> 中空白的儲存格數。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">顯示要進行合併計算的儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Source data range"
+msgstr "源資料區域"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "若儲存格 A1、A2、B1 與 B2 皆為空白,則 <item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> 會傳回 4。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">指定要與 <emph>[合併計算範圍]</emph> 方塊中所列儲存格範圍進行合併計算的儲存格範圍。在試算表中選取儲存格範圍,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。您也可以從 <emph>[源資料範圍]</emph> 清單中選取預先定義的儲存格名稱。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOS 函數</bookmark_value>"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "複製結果到"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"50\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">顯示範圍中的第一個儲存格 (用於顯示合併計算結果)。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"51\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">傳回一個數字的反餘弦值。</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"52\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">將 <emph>[源資料範圍]</emph> 方塊中指定的儲存格範圍加入 <emph>[合併計算範圍]</emph> 方塊中。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"53\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148630\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(number)"
+msgid "More >>"
+msgstr "其他 >>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159134\n"
-"54\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角反弦值,亦即反弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">顯示其他<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id679647\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "合併按照"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"55\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "合併按照"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"56\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> 傳回 3.14159265358979 (PI 弧度)。"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "合併按照"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8792382\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> 傳回 60。60 度的餘弦值為 0.5。"
+msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
+msgstr "如果要合併計算的儲存格範圍包含貼標,請使用此區域。如果合併計算範圍包含類似的貼標且資料未按相同的方式排序,您僅需選取這些選項。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145355\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOSH 函數</bookmark_value>"
+msgid "Row labels"
+msgstr "列標題"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145355\n"
-"60\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">使用列貼標來排序已合併計算的資料。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"61\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">傳回一個數字的反雙曲餘弦值。</ahelp>"
+msgid "Column labels"
+msgstr "欄貼標"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"62\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">使用欄貼標來排序已合併計算的資料。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"63\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOSH(number)"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149000\n"
-"64\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘弦值,亦即雙曲餘弦值為 Number 的數字。"
+msgid "Link to source data"
+msgstr "和源資料連結"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6393932\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "數字必須大於或等於 1。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">將合併計算範圍中的資料連結至來源資料,且當來源資料變更時自動更新合併計算的結果。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"65\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "More <<"
+msgstr "其他<<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"66\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> 傳回 0。"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "隱入其他選項。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id951567\n"
+"12080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> 傳回 4。"
+msgid "Group and Outline"
+msgstr "群組與大綱"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3149027\n"
+"12080000.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOT 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 大綱</bookmark_value><bookmark_value>大綱; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 試算表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 試算表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>群組;儲存格</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"70\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"群組與大綱\">群組與大綱</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155818\n"
-"71\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">得出指定數字的反餘切值。</ahelp>"
+msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
+msgstr "您可以建立資料大綱,並將列和欄群組到一起,以便您可以透過按一下來收摺或展開這些群組。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"72\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"群組...\">群組...</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"73\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(number)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"74\n"
+"12080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角餘切值,亦即餘切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
+msgid "Hide Details"
+msgstr "隱入細節"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5834528\n"
+"12080100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 隱入細節</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"75\n"
+"12080100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"隱藏細節\">隱藏細節</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155375\n"
-"76\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">隱藏游標所在的已分組列或欄的詳細資訊。若要隱藏所有已分組的列或欄,請選取已編排的表格,然後選擇此指令。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8589434\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
+msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148426\n"
+"12080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOTH 函數</bookmark_value>"
+msgid "Show Details"
+msgstr "顯示細節"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148426\n"
-"80\n"
+"12080200.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
+msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 顯示細節</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"81\n"
+"12080200.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">傳回指定數字的反餘切雙曲線。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"顯示細節\">顯示細節</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"82\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">顯示游標所在的已群組列或欄的細節。若要顯示所有已群組的列或欄的細節,請先選取已編排的表格,然後選取此指令。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"83\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(number)"
+msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146155\n"
-"84\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id6036561\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘切值,亦即雙曲餘切值為該數目的數字。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">顯示樞紐分析表內的詳細指令</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5818659\n"
+"12080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "若 Number 介於 -1 與 1 之間,則會發生錯誤。"
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"85\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"群組...\">群組...</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"86\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> 傳回 1.1 的反雙曲餘切近似值 1.52226。"
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">將選取的儲存格範圍定義為列群組或欄群組。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145084\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASIN 函數</bookmark_value>"
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr "群組儲存格範圍時,大綱圖示顯示在該群組旁的邊框中。若要隱入或顯示該群組,請按一下此圖示。若要取消群組此選擇,請選擇<emph>[資料] - [大綱] - </emph><link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"[取消群組]\"><emph>[取消群組]</emph></link>。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145084\n"
-"90\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASIN"
+msgid "Include"
+msgstr "啟動用於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156296\n"
-"91\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">傳回一個數字的反正弦值。</ahelp>"
+msgid "Rows"
+msgstr "列"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"92\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">群組選取的列。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156305\n"
-"93\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASIN(Number)"
+msgid "Columns"
+msgstr "欄"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"94\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正弦值,亦即正弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 +PI/2 之間。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">群組選取的欄。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id203863\n"
+"12080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "取消群組"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"95\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"96\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> 傳回 0。"
+msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">取消群組選擇。在嵌套的群組中,最後加入的列或欄從該群組中移除。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6853846\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> 傳回 1.5707963267949 (PI/2 弧度)。"
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "取消"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8772240\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> 傳回 30。30 度的正弦值為 0.5。"
+msgid "Rows"
+msgstr "列"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151266\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASINH 函數</bookmark_value>"
+msgid "Removes selected rows from a group."
+msgstr "從群組中移除選取的列。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"100\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASINH"
+msgid "Columns"
+msgstr "欄"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
-"101\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">傳回一個數字的反雙曲正弦值。</ahelp>"
+msgid "Removes selected columns from a group."
+msgstr "從群組中移除選取的欄。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"102\n"
+"12080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "自動顯示大綱"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
-"103\n"
+"12080500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASINH(number)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"自動顯示大綱\">自動顯示大綱</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147621\n"
-"104\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正弦值,亦即雙曲正弦值為 Number 的數字。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">如果選取的儲存格範圍包含公式或參照,$[officename] 會自動概括選擇。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"105\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "For example, consider the following table:"
+msgstr "例如,請考量下表:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"106\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> 傳回近似值 -5.1929877。"
+msgid "January"
+msgstr "一月"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4808496\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> 傳回 4。"
+msgid "February"
+msgstr "二月"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155996\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN 函數</bookmark_value>"
+msgid "March"
+msgstr "三月"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155996\n"
-"110\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
+msgid "1st Quarter"
+msgstr "第一季"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"111\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">傳回一個數字的反正切值。</ahelp>"
+msgid "April"
+msgstr "四月"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"112\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "May"
+msgstr "五月"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"113\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(number)"
+msgid "June"
+msgstr "六月"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"114\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145648\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正切值,亦即正切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 PI/2 之間。"
+msgid "2nd Quarter"
+msgstr "第二季"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6293527\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"115\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"116\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
+msgid "130"
+msgstr "130"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746299\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3150328\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
+msgid "350"
+msgstr "350"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN2 函數</bookmark_value>"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"120\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"121\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">傳回指定的 x 與 y 座標的反正切值。</ahelp>"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"122\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "400"
+msgstr "400"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"123\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
+msgstr "第 1 季度和第 2 季度的儲存格各包含小計公式,用於對各自左側的三個儲存格進行小計。如果採用<emph>[自動顯示大綱]</emph>指令,該表格群組為兩個季度。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"124\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>NumberX</emph> 是 X 座標的數值。"
+msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
+msgstr "若要移除此大綱,請選取該表格,然後選擇 <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"[資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]\">[資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]</link>。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152798\n"
-"125\n"
+"12080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>NumberY</emph> 是 Y 座標的數值。"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
+"12080600.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 傳回反三角正切值,亦即 X 軸與點 (NumberX, NumberY) 到原點間直線的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI 與 PI 之間。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"移除\">移除</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
+"12080600.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函數。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">從選取的儲存格範圍中移除大綱。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"126\n"
+"12080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Show Details (Pivot Table)"
+msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"127\n"
+"12080700.xhp\n"
+"hd_id3344523\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">顯示細節 (樞紐分析表)</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1477095\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id871303\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155398\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id7132480\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATANH 函數</bookmark_value>"
+msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155398\n"
-"130\n"
+"12090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "樞紐分析表"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"131\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">傳回一個數字的反雙曲正切值。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">樞紐分析表</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"132\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
+msgstr "樞紐分析表提供大量資料的摘要。您可已重新安排樞紐分析表來檢視資料的不同摘要。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"133\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(number)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"建立\">建立</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"134\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "此函數傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正切值,亦即雙曲正切值為 Number 的數字。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9357280\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "數字必須遵守條件:-1 < 數字 < 1。"
+msgid "Select Source"
+msgstr "選取來源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"135\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Select Source"
+msgstr "選取來源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"136\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> 傳回 0。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">開啟一個可以為您的樞紐分析表選取來源,以及建立表格的對話方塊。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153062\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS 函數</bookmark_value>"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"149\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
+msgid "Select a data source for the pivot table."
+msgstr "為樞紐分析表選取資料來源。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"150\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">得出指定角度 (弧度) 的餘弦值。</ahelp>"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "目前的選取"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"151\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用選取的儲存格作為樞紐分析表的資料來源。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"152\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(number)"
+msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
+msgstr "樞紐分析表中的資料欄使用與目前選取內容第一個資料列相同的數字格式。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"153\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘弦值,用弧度表示角度。"
+msgid "Data source registered in $[officename]"
+msgstr "在 $[officename] 中出現的資料源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id831019\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出餘弦值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用表格或把 $[officename] 中的註冊資料庫的查詢作為樞紐分析表的資料來源。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"154\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "External source/interface"
+msgstr "外部資料源/界面"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"155\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> 傳回 0,PI/2 弧度的餘弦值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <emph>[外部來源]</emph> 對話方塊,您可以用它來為樞紐分析表選取 OLAP 資料來源。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"156\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> 傳回 0.5,60 度的餘弦值。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154277\n"
+"12090101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COSH 函數</bookmark_value>"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "選取資料來源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"159\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "選取資料來源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"160\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">傳回一個數字的雙曲餘弦值。</ahelp>"
+msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
+msgstr "選取資料庫、以及包含所需資料的表格或查詢。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"161\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166440\n"
-"162\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(number)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您只可選取註冊於 %PRODUCTNAME 的資料庫。</ahelp>若要註冊資料來源,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph>。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"163\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "得出 <emph>Number</emph> 的雙曲餘弦值。"
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"164\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">選取包含您要使用資料來源的資料庫。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"165\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> 傳回 1,0 的雙曲餘弦值。"
+msgid "Data source"
+msgstr "資料源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152888\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COT 函數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">選取要使用的資料來源。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152888\n"
-"169\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153679\n"
-"170\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">得出指定角度 (弧度) 的餘切值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">按一下選取資料來源的來源類型。</ahelp> 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"171\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154856\n"
-"172\n"
+"12090102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(number)"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "樞紐分析表"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"173\n"
+"12090102.xhp\n"
+"bm_id2306894\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "得出 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘切值,此為弧度角度。"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>樞紐分析表函式;顯示細節</bookmark_value><bookmark_value>樞紐分析表函式;下拉</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3444624\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149165\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出餘切值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "樞紐分析表"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6814477\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "某個角度的餘切值相當於 1 除以該角度的正切值。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">指定樞紐分析表要產生的表格其版面配置。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149800\n"
-"174\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "範例:"
+msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
+msgstr "樞紐分析表以按鈕的形式顯示資料欄位,您可以拖放以定義樞紐分析表。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"175\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> 傳回 1,PI/4 弧度的餘切值。"
+msgid "Layout"
+msgstr "版式"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"176\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> 傳回 1,45 度的餘切值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">若要定義樞紐分析表的版面配置,請將資料欄位按鈕拖放至 <emph>頁面欄位、列欄位、欄欄位</emph>,與 <emph>資料欄位</emph> 區域上。</ahelp> 您也可以用拖放功能來重新安排樞紐分析表的資料欄位。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154337\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH 函數</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
+msgstr "$[officename] 自動為拖曳至 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的按鈕加上標籤。此標籤包含資料欄位的名稱以及建立該資料的公式。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154337\n"
-"178\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
+msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
+msgstr "若要變更資料欄位使用的函數,連按兩下 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的按鈕以開啟<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\">[資料欄位]</link> 對話方塊。您也可以按兩下 <emph>[列欄位]</emph> 或 <emph>[欄欄位]</emph> 區域中的按鈕以達到同一目的。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"179\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">傳回指定數字 (角度) 的雙曲餘切值。</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"180\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">從表格版面配置中移除選取的資料欄位。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
-"181\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(number)"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"182\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲餘切值。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">開啟<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\"><emph>[資料欄位]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以變更與選取欄位相關的函數。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"183\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144754\n"
-"184\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> 傳回 1 的雙曲餘切近似值 1.3130。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id6110552\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSC 函式</bookmark_value>"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9523234\n"
-"149\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
+msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
+msgstr "指定樞紐分析表顯示結果的設定值。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4896433\n"
-"150\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">回傳給定角度 (單位:弧度) 的餘割值。角度的餘割值等於 1 除以該角度的正弦值。</ahelp>"
+msgid "Selection from"
+msgstr "選擇來源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"151\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為目前的樞紐分析表選取包含資料的區域。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4571344\n"
-"152\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "COS(Number)"
+msgid "Results to"
+msgstr "匯出區域從"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9859164\n"
-"153\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "回傳 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘割,角度為弧度。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3428494\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函式。"
+msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
+msgstr "如果選取的區域包含資料,那麼樞紐分析表會覆寫資料。若要防止現有資料的遺失,請讓樞紐分析表自動選取要顯示結果的區域。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"154\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3147364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "忽略空列"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3736803\n"
-"155\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\"> =CSC(PI()/4)</item> 回傳大約 1.4142135624,即 PI/4 弧度正弦值的倒數。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">忽略資料來源中的空欄位。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6016818\n"
-"156\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> 回傳 2,即 30 度的餘割值。"
+msgid "Identify categories"
+msgstr "識別分類"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id9288877\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH 函式</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">自動將無標籤的列指定為上一列的種類。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id4325650\n"
-"159\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
+msgid "Total columns"
+msgstr "總計欄"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id579916\n"
-"160\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">回傳數字的雙曲餘割值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">計算並顯示欄計算的總計。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"161\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Total rows"
+msgstr "總計列"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3108851\n"
-"162\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3152583\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(Number)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">計算並顯示列計算的總計。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1394188\n"
-"163\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "回傳 <emph>Number</emph> 的雙曲餘割值。"
+msgid "Add filter"
+msgstr "增加篩選器"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"164\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN1089B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">加入 [篩選器] 按鈕至建基於試算表資料的樞紐分析表。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5426085\n"
-"165\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108B2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> 回傳值大約為 0.8509181282,即 1 的雙曲餘割值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [篩選器] 對話方塊。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145314\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108C9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGREES 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 弧度, 為角度</bookmark_value>"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "允許顯示詳細資訊"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"188\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DEGREES"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此核取方塊,然後連按兩下表格中的項目標籤,以顯示或隱藏該項目的細節。清除此核取方塊,連按兩下表格中的儲存格,以編輯該儲存格的內容。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"189\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">將弧度轉換為角度。</ahelp>"
+msgid "To examine details inside a pivot table"
+msgstr "若要查看樞紐分析表內的詳細資訊"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"190\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E0\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "執行以下操作之一:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145600\n"
-"191\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "DEGREES(Number)"
+msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
+msgstr "選取儲存格範圍,並選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]</emph>。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"192\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108EE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要轉換為度數的角度 (弧度)。"
+msgid "Double-click a field in the table."
+msgstr "按兩下表格中的欄位。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108F1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
+msgstr "如果按兩下具有同層相鄰欄位的欄位,便會開啟 <emph>[顯示詳細資訊]</emph> 對話方塊:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3459578\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10900\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> 傳回 180 度。"
+msgid "Show Detail"
+msgstr "顯示詳細資訊"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148698\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10904\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EXP 函數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要檢視詳細資訊的欄位。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148698\n"
-"198\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "EXP"
+msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"樞紐分析表捷徑鍵\">樞紐分析表捷徑鍵</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"199\n"
+"12090103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">傳回增加為數字乘冪的 e。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"200\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"201\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "EXP(Number)"
+msgid "Set the filtering options for the data."
+msgstr "設定用於此資料的篩選選項。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"202\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是以 e 為底數的乘冪。"
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "篩選條件"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"203\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
+msgstr "您可以使用邏輯型表達式引數組合,透過篩選 (如欄位名稱),為此資料定義一個標準篩選。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"204\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> 傳回 2.71828182845904,此為接近 Calc 精準度的數學常數 e。"
+msgid "Operator"
+msgstr "運算子"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145781\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT 函數</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">選取用於篩選的邏輯運算子。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145781\n"
-"208\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "FACT"
+msgid "Field name"
+msgstr "欄位名稱"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"209\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">得出一個數的階乘。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">選取篩選中要使用的欄位。如果沒有可用的欄位名稱,則列出欄貼標。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"210\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"211\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "FACT(Number)"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">選取一個運算子,用來比較 <emph>[欄位名稱]</emph> 和 <emph>[數值]</emph> 等條目。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"212\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "得出 Number!,此為 <emph>Number</emph> 的階乘,計算方式為 1*2*3*4* ... * Number。"
+msgid "The following operators are available:"
+msgstr "您可使用下列比較運算子:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3834650\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr "=FACT(0) 按定義會傳回 1。"
+msgid "<emph>Conditions:</emph>"
+msgstr "<emph>條件:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8429517\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "負數的階乘傳回「無效的引數」錯誤。"
+msgid "="
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"213\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "equal"
+msgstr "等於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"216\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> 傳回 6。"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"214\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> 傳回 1。"
+msgid "less than"
+msgstr "小於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"218\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "INT"
+msgid "greater than"
+msgstr "大於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"219\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">將數字向下捨入為最接近的整數。</ahelp>"
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"220\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "小於或等於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"221\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "INT(Number)"
+msgid ">="
+msgstr ">="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"222\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 向下捨入為最接近的整數。"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "大於或等於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id153508\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "負數會向下捨入至以下的整數。"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"223\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "not equal to"
+msgstr "不等於"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
-"224\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3150886\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> 傳回 5。"
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"225\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> 傳回 -2。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">選取要與所選欄位進行比較的數值。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150938\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EVEN 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 四捨五入為偶數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入為偶數</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"其他>>\">其他>></link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"227\n"
+"12090104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "EVEN"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149988\n"
-"228\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">將正數向上捨入成最接近的偶數,將負數向下捨入成最接近的偶數。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"229\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">顯示或隱入其他篩選選項。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"230\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "EVEN(Number)"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"231\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "傳回 (向著背離零的雙整數方向) 向上捨入為下一個偶數整數的 <emph>Number</emph>。"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "區分字母大小寫"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"232\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "區分大小寫字母。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"233\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> 傳回 4。"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "常規表達"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8477736\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> 傳回 2。"
+msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+msgstr "允許您在篩選定義中使用萬用字元。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id159611\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> 傳回 0。"
+msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
+msgstr "如果已選取<emph>[常規表達]</emph>核取方塊,您可以在比較運算中使用 EQUAL (=) 和 NOT EQUAL (<>)。您還可以使用下列函數:DCOUNTA、DGET、MATCH、COUNTIF、SUMIF、LOOKUP、VLOOKUP 和 HLOOKUP。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6097598\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> 傳回 -2。"
+msgid "Unique records only"
+msgstr "不產生備份"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147356\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD 函數</bookmark_value><bookmark_value>最大公約數</bookmark_value>"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "在篩選出的資料清單中排除重複列。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147356\n"
-"237\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "GCD"
+msgid "Data area"
+msgstr "資料區域"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152465\n"
-"238\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">傳回兩個或多個整數的最大公約數。</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
+msgstr "顯示表格中篩選出的資料範圍之名稱。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2769249\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "最大公約數是可整除各指定整數的最大正整數。"
+msgid "More<<"
+msgstr "其他<<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"239\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "隱入其他選項。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"240\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"常規表示式的清單\">常規表示式的清單</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"241\n"
+"12090105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Integer1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其最大公約數的整數。"
+msgid "Data field"
+msgstr "資料欄位"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"242\n"
+"12090105.xhp\n"
+"bm_id7292397\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算;樞紐分析表</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151285\n"
-"243\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3150871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>得出結果為 8,因為 8 是 16、24 與 32 的最大公約數。"
+msgid "Data field"
+msgstr "資料欄位"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1604663\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> 其中儲存格 B1、B2、B3 分別包含 <item type=\"input\">9</item>、<item type=\"input\">12</item>、<item type=\"input\">9</item> 得出 3。"
+msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
+msgstr "這個對話方塊的內容與<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表\">對話方塊中的</link> <emph>[資料]</emph> 區域內的資料欄位、<emph>[列]</emph> 或 <emph>[欄]</emph> 區域內的資料欄位不同。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GCD_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "小計"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"677\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "GCD_ADD"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\" visibility=\"visible\">指定要進行小計。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"678\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> 結果為數字清單的最大公約數。</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"679\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\" visibility=\"visible\">不進行小計。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156205\n"
-"680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "GCD_ADD(numberlist)"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"681\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\" visibility=\"visible\">自動進行小計。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"682\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "User-defined"
+msgstr "使用者自訂"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"683\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> 傳回 5。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\" visibility=\"visible\">選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 函數</bookmark_value><bookmark_value>偶數</bookmark_value>"
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ISEVEN"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\" visibility=\"visible\">按一下要計算的小計之類型。僅當已選取 <emph>[使用者自訂]</emph> 選項,此選項才可用。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">如果數值是偶數整數,則傳回 TRUE;如果是奇數,則傳回 FALSE。</ahelp>"
+msgid "Show elements without data"
+msgstr "顯示無資料的元素"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\" visibility=\"visible\">結果表格中含有空白欄和空白列。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ISEVEN(Value)"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Value</emph> 是要檢查的數值。"
+msgid "Lists the name of the selected data field."
+msgstr "列出所選資料欄位的名稱。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "若 Value 不是整數,則將忽略小數點後的所有位數。同時也會忽略 Value 的正負號。"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">增大或縮小對話方塊。只有資料欄位可看見 <emph>[更多]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> 傳回 FALSE。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">[資料欄位選項]</link> 對話方塊。只有欄、列、或頁欄位可看見 <emph>[選項]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
+msgstr "如果使用 <emph>[更多]</emph> 按鈕展開對話方塊,下列項目將會增加到對話方塊中:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "顯示的值"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> 傳回 FALSE。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以為每個資料欄位選取顯示類型。</ahelp> 有些類型可讓您選取基礎欄位和基礎項目的額外資訊。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISODD 函數</bookmark_value><bookmark_value>奇數</bookmark_value>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "ISODD"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">選取資料欄位顯示值的計算類型。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">如果數值是奇數,則傳回 TRUE;如果是偶數,則傳回 FALSE。</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "顯示的值"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "ISODD(value)"
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Value</emph> 是要檢查的數值。"
+msgid "Results are shown unchanged"
+msgstr "顯示的結果不變"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "若 Value 不是整數,則將忽略小數點後的所有位數。同時也會忽略 Value 的正負號。"
+msgid "Difference from"
+msgstr "差異"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "每個結果的參照值 (如下) 會被減去,並顯示差額。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "<emph>Named item</emph>"
+msgstr "<emph>命名項目</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> 傳回 FALSE。"
+msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
+msgstr "如果已指定基礎項目名稱,欄位項目綜合的參照值將是基礎欄位中的項目被指定基礎項目替代的結果。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
+msgstr "<emph>上一個項目或下一個項目</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> 傳回 TRUE。"
+msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
+msgstr "如果基礎項目中已經指定「上一個項目」或「下一個項目」,根據基礎欄位的排列順序,參照值就是基礎欄位下個可見成員的結果。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145213\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCM 函數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value>"
+msgid "% Of"
+msgstr "百分比"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145213\n"
-"265\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "LCM"
+msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "每個結果都要除以其參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146814\n"
-"266\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1076A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">傳回一個或多個整數的最小公倍數。</ahelp>"
+msgid "% Difference from"
+msgstr "差異百分比"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"267\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "每個結果會減去參照值,而差異則是除以參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"268\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgid "Running total in"
+msgstr "執行總計"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"269\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Integer1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其最小公倍數的整數。"
+msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
+msgstr "根據基礎欄位的排列順序,每個結果都會增加到基礎欄位中前一個項目的結果彙總,並顯示總和。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"270\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
+msgstr "即使使用不同的彙總函數來擷取每個結果,結果一律會加總。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"271\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "若在 Integer 1、Integer 2 與 Integer 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">512</item>、<item type=\"input\">1024</item> 與 <item type=\"input\">2000</item>,則會傳回結果 128000。"
+msgid "% of row"
+msgstr "總列數的百分比"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1078D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCM_ADD 函數</bookmark_value>"
+msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
+msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函式,則仍會使用帶有資料欄位的求和函式的總計。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"684\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10794\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "LCM_ADD"
+msgid "% of column"
+msgstr "總欄數的百分比"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"685\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> 結果為數字清單的最小公倍數。</ahelp>"
+msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
+msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄的總計。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"686\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "% of total"
+msgstr "總數百分比"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"687\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A7\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "LCM_ADD(Number(s))"
+msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
+msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄位的總和。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"688\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"689\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
+msgstr "列和欄總計及總和根據上述規則,將用來計算下列表示式:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"690\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> 傳回 75。"
+msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
+msgstr "( 原始結果 * 總和 ) / ( 列總計 * 欄總計 )"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155802\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN 函數</bookmark_value><bookmark_value>組合數</bookmark_value>"
+msgid "Base field"
+msgstr "基礎欄位"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155802\n"
-"273\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">選取欄位,程式會從中取出各自的值來當作計算基礎。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156172\n"
-"274\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">傳回元素的組合數,不包含重複項目。</ahelp>"
+msgid "Base item"
+msgstr "基礎項目"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"275\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">選取基礎欄位的項目,程式會從中取出各自的值來當作計算基礎。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"276\n"
+"12090106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBIN(Count1; Count2)"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "資料欄位選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150313\n"
-"277\n"
+"12090106.xhp\n"
+"bm_id711386\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Count1</emph> 是資料集中的項目數。"
+msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"278\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Count2</emph> 是從資料集中選擇的項目數。"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "資料欄位選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6807458\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "COMBIN 會得出選擇這些項目的順序方法數目。例如,若在集合中有 3 個項目 A、B 和 C,您可用 3 種不同的方法選擇 2 個項目,亦即 AB、AC 和 BC。"
+msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">樞紐分析表</link>中為欄、列、頁面資料欄位等指定額外的選項。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7414471\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "COMBIN 執行公式:Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+msgid "Sort by"
+msgstr "排序按照"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"279\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">選取您要排列欄或列所依據的資料欄位。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153517\n"
-"280\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> 傳回 3。"
+msgid "Ascending"
+msgstr "向上"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINA 函數</bookmark_value><bookmark_value>含重複的組合數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">將值從最低排到最高。如果選取欄位的對話方塊已開啟,便會依據名稱排序項目。如果已選取資料欄位,項目將根據所選資料欄位的結果值進行排序。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150284\n"
-"282\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
+msgid "Descending"
+msgstr "向下"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"283\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">傳回項目子集合的組合數,包含重複項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">將值從最高向下排序到最低。如果選取欄位的對話方塊已開啟,便會依據名稱排序項目。如果已選取資料欄位,項目將根據所選資料欄位的結果值進行排序。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Manual"
+msgstr "手動"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"285\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINA(Count1; Count2)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">依字母順序排序。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"286\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Count1</emph> 是資料集中的項目數。"
+msgid "Display options"
+msgstr "顯示選項"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155544\n"
-"287\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>Count2</emph> 是從資料集中選擇的項目數。"
+msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
+msgstr "您可以指定所有列欄位的顯示選項,但最後一個 Innermost 列欄位除外。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1997131\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "COMBINA 會得出選擇這些項目的唯一方法數目,而選擇的順序並不相關,且允許項目重複。例如,若在集合中有 3 個項目 A、B 和 C,您可用 6 種不同的方法選擇 2 個項目,亦即 AA、AB、AC、BB、BC 及 CC。"
+msgid "Layout"
+msgstr "版式"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2052064\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "COMBINA 會執行公式:(Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">在清單方塊中選取欄位的版面配置模式。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"288\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Empty line after each item"
+msgstr "每個項目後放置空白行"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"289\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> 傳回 6。"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">在樞紐分析表內的每個項目的資料後加入空列。</ahelp>。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156086\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRUNC 函數</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 捨去</bookmark_value>"
+msgid "Show automatically"
+msgstr "自動顯示"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156086\n"
-"291\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "TRUNC"
+msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
+msgstr "依據指定欄位排序時,顯示前幾個或後幾個項目。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157866\n"
-"292\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">去除小數點位數以截斷數字。</ahelp>"
+msgid "Show"
+msgstr "顯示"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"293\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">啟動自動顯示功能。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148511\n"
-"294\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "TRUNC(Number; Count)"
+msgid "items"
+msgstr "項目"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150796\n"
-"295\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "傳回最多 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。不論正負號,會直接捨去多餘的小數點位數。"
+msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">輸入您要自動顯示的項目最大數。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150816\n"
-"296\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> 以正整數的 <item type=\"literal\">INT(Number)</item> 進行運作,但對於負數,則會有效地以趨向零的方向四捨五入。"
+msgid "From"
+msgstr "寄件者"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"557\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "<emph>可視</emph>的結果小數點位置,指定於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link> 之中。"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">根據指定的排列順序來顯示前幾個或後幾個項目。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"297\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Using field"
+msgstr "使用欄位"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152569\n"
-"298\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> 傳回 1.23。捨去 9。"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">選取您要排列資料所依據的資料欄位。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7050080\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> 傳回 -1.234。所有 9s 皆遺失。"
+msgid "Hide items"
+msgstr "隱藏項目"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153601\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN 函數</bookmark_value><bookmark_value>自然對數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"59010\">選取您要在計算中隱藏的項目。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153601\n"
-"301\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "階層"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154974\n"
-"302\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">傳回數字底數為常數 e 的自然對數值。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">選取您想要使用的階層。樞紐分析表必須基於包含資料階層的外部來源資料。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"303\n"
+"12090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155284\n"
-"304\n"
+"12090200.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(Number)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"重新整理\">重新整理</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155297\n"
-"305\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算自然對數的值。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">更新樞紐分析表。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"306\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr "在您匯入含有樞紐分析表的 Excel 試算表後,接著選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]</emph>。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153866\n"
-"307\n"
+"12090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> 傳回 3 的自然對數 (近似值為 1.0986)。"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5747245\n"
+"12090300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> 傳回 321。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3109813\n"
+"12090300.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG 函數</bookmark_value><bookmark_value>對數</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">刪除選取的樞紐分析表。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3109813\n"
-"311\n"
+"12090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
+msgid "Grouping"
+msgstr "群組"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3109841\n"
-"312\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">傳回指定底數的數字之對數。</ahelp>"
+msgid "Grouping"
+msgstr "群組"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"313\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
+msgstr "群組樞紐分析表為值或日期顯示 <emph>[群組]</emph> 對話方塊。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144732\n"
-"314\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(Number; Base)"
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"315\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其對數的數值。"
+msgid "Specifies the start of the grouping."
+msgstr "指定分組開始。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152840\n"
-"316\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Base</emph> (選擇性) 為對數計算的基數。若省略,則假設為基數為 10。"
+msgid "Automatically"
+msgstr "自動"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"317\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
+msgstr "指定是否要在最小值開始分組。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154429\n"
-"318\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> 傳回基數為 3 的 10 的對數 (近似值為 2.0959)。"
+msgid "Manually at"
+msgstr "手動指定"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5577562\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> 傳回 4。"
+msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
+msgstr "指定是否要自己輸入分組的開始值。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154187\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10 函數</bookmark_value><bookmark_value>底數為 10 的對數</bookmark_value>"
+msgid "End"
+msgstr "結束"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154187\n"
-"322\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
+msgid "Specifies the end of the grouping."
+msgstr "指定分組結束。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155476\n"
-"323\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">傳回數字底數為 10 的對數值。</ahelp>"
+msgid "Automatically"
+msgstr "自動"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"324\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
+msgstr "指定是否要在最大值結束分組。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159294\n"
-"325\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(Number)"
+msgid "Manually at"
+msgstr "手動指定"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159308\n"
-"326\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的對數 (基底為 10)。"
+msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
+msgstr "指定是否要自己輸入分組的結束值。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"327\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Group by"
+msgstr "依群組"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157916\n"
-"328\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> 傳回基數為 10 的 5 的對數 (近似值為 0.69897)。"
+msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
+msgstr "指定用來計算每個群組限制的值範圍。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CEILING 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+msgid "Number of days"
+msgstr "天數"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"332\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "CEILING"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
+msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的天數。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"558\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">將一個數字向上捨入成最接近的基數之倍數。</ahelp>"
+msgid "Intervals"
+msgstr "間隔"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"334\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
+msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的間隔。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"335\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"336\n"
+"12100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要進位的數字。"
+msgid "Refresh Range"
+msgstr "重新整理區域"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"337\n"
+"12100000.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數值向上捨入成其倍數的數字。"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 重新整理</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"559\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的值。若指定不等於零的 Mode 值,且若 Number 與 Significance 為負值,即會根據 Number 的絕對值完成四捨五入。當匯出至 MS Excel 作為 Excel 時,若不知道任何第三個參數,則會忽略此參數。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"重新整理區域\">重新整理區域</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"629\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "若 Number 與 Significance 兩個參數皆為負值,且 Mode 值等於零或未指定,則完成匯入後,$[officename] 中的結果會與 Excel 中的結果不同。若將試算表匯入至 Excel,使用 Mode=1 可在 Excel 中檢視到與在 Calc 中相同的結果。"
+msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">更新從外部資料庫插入的資料範圍。試算表中的資料會更新以符合外部資料庫中的資料。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"338\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Validity"
+msgstr "有效"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"339\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> 傳回 -10。"
+msgid "Validity"
+msgstr "有效"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"340\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> 傳回 -10。"
+msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">定義哪些資料對於選取的儲存格或儲存格範圍有效。</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"341\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> 傳回 -12。"
+msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
+msgstr "您也可以從 [控制項] 工具列插入清單方塊,然後將該清單方塊連結至儲存格。這樣可在清單方塊屬性視窗的 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">[資料]</link> 頁面指定有效值。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157762\n"
+"12120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PI 函數</bookmark_value>"
+msgid "Criteria"
+msgstr "條件"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157762\n"
-"343\n"
+"12120100.xhp\n"
+"bm_id1464278\n"
"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "PI"
+msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>選取清單; 有效</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157790\n"
-"344\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153032\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">傳回 3.14159265358979 (數學常數 PI 的值至 14 位小數點位數)。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"條件\">條件</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"345\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">為所選儲存格指定驗證規則。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157822\n"
-"346\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PI()"
-msgstr "PI()"
+msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
+msgstr "例如,可以定義如下條件:「1 到 10 之間的數字」或「不超過 20 個字元的文字」。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"347\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Allow"
+msgstr "允許"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152370\n"
-"348\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> 傳回 3.14159265358979。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">為所選儲存格指定有效性選項。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL 函數</bookmark_value>"
+msgid "The following conditions are available:"
+msgstr "以下條件可用:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
-"635\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "MULTINOMIAL"
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152454\n"
-"636\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> 傳回引數階乘的乘積所除引數小計的階乘。</ahelp>"
+msgid "Effect"
+msgstr "效果"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "All values"
+msgstr "所有值"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155660\n"
-"638\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "MULTINOMIAL(Number(s))"
+msgid "No limitation."
+msgstr "無限制"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"639\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
+msgid "Whole number"
+msgstr "整數"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"640\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
+msgstr "只有整數符合條件。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155701\n"
-"641\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "若 F11 到 H11 包含值 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則 <item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> 傳回 1260。對應的公式為 =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)。"
+msgid "Decimal"
+msgstr "十進位"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155717\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POWER 函數</bookmark_value>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition."
+msgstr "所有符合條件的數字。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155717\n"
-"350\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "POWER"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159495\n"
-"351\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">得出乘冪之後的數字。</ahelp>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"352\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159526\n"
-"353\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr "POWER(基數; 指數)"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159540\n"
-"354\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "傳回<emph>基數</emph>的<emph>指數</emph>次方。"
+msgid "Cell range"
+msgstr "儲存格範圍"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "使用乘冪運算子 ^ 可能得到相同的結果:"
+msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
+msgstr "只允許儲存格範圍中指定的值。儲存格範圍可明確指定為已命名的資料庫範圍或為已命名的範圍。此範圍可能由一欄或一列儲存格所組成。如果您指定欄與列的範圍,只會使用第一欄。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">基數^指數</item>"
+msgid "List"
+msgstr "清單"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"356\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
+msgstr "只允許清單中指定的值或字串。字串與值可以混合。數字評估為其值,所以如果您在清單中輸入數字 1,項目 100% 也為有效。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159594\n"
-"357\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> 傳回 64,表示 4 的 3 次方。"
+msgid "Text length"
+msgstr "文字長度"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1614429\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 也傳回 4 的 3 次方。"
+msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
+msgstr "符合條件的輸入長度。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152651\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM 函數</bookmark_value>"
+msgid "Allow blank cells"
+msgstr "允許空白儲存格"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152651\n"
-"642\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153967\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERIESSUM"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">與 <emph>[工具] - [偵測] - [標記無效的資料]</emph> 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152688\n"
-"643\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">計算第一次乘冪級數的總和。</ahelp>"
+msgid "Show selection list"
+msgstr "顯示選取清單"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152708\n"
-"644\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">顯示要選取的所有有效字串或值的清單。也可選取儲存格並按 Ctrl+D (Mac:Command+D) 以開啟此清單。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"645\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Sort entries ascending"
+msgstr "向上排序項目"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN11BD9\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152737\n"
-"646\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1073F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>X</emph> 是指乘冪級數的輸入值。"
+msgid "Source"
+msgstr "來源"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144344\n"
-"647\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>N</emph> 是指初始乘冪。"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144357\n"
-"648\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>M</emph> 是指增加 N 的增量"
+msgid "Entries"
+msgstr "項目"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144370\n"
-"649\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Coefficients</emph> 是指係數序列。每加入一個係數,序列總和會擴展一部分。"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">輸入將是有效值或文字字串的項目。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144386\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3163807\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PRODUCT 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 相乘</bookmark_value><bookmark_value>相乘; 數字</bookmark_value>"
+msgid "Data"
+msgstr "資料"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144386\n"
-"361\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3144502\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">選取要使用的比較運算子。</ahelp>可用的運算子取決於您在 <emph>[允許]</emph> 方塊中選取的內容。如果選取「在之間」或「不在之間」,螢幕上會同時顯示 <emph>[最小]</emph> 和 <emph>[最大]</emph> 輸入方塊。否則僅顯示 <emph>[最小]</emph>、<emph>[最大] 或 [數值]</emph> 輸入方塊。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144414\n"
-"362\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153782\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">將作為引數指定的所有數字相乘並傳回乘積。</ahelp>"
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"363\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
+msgstr "輸入您在 <emph>[允許]</emph> 方塊中選取之資料的資料驗證選項值。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"364\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小值"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"365\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其乘積的引數。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">為 <emph>[允許]</emph> 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149035\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "PRODUCT 傳回 number1 * number2 * number3 * ..."
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大值"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"366\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">為 <emph>[允許]</emph> 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144494\n"
-"367\n"
+"12120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> 傳回 24。"
+msgid "Input Help"
+msgstr "輸入說明"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3160340\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMSQ 函數</bookmark_value><bookmark_value>數字平方加法</bookmark_value><bookmark_value>總和; 數字平方</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"輸入說明\">輸入說明</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160340\n"
-"369\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "SUMSQ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">輸入當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160368\n"
-"370\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">如果您要計算數字平方的總合 (引數平方的總計),將這些輸入文字欄位。</ahelp>"
+msgid "Show input help when cell is selected"
+msgstr "提供在選取儲存格時的輸入說明"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"371\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時,顯示您在 <emph>[內容]</emph> 方塊中輸入的訊息。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160402\n"
-"372\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
+msgstr "如果您在此對話方塊的<emph>[內容]</emph>方塊中輸入了文字,然後選取並清除此核取方塊,則輸入的文字將會遺失。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"373\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其平方和的引數。"
+msgid "Contents"
+msgstr "內容"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"374\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160449\n"
-"375\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "若在 Number 1、Number 2 與 Number 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則會傳回結果 29。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的標題。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158247\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD 函數</bookmark_value><bookmark_value>除法的餘數</bookmark_value>"
+msgid "Input help"
+msgstr "輸入說明"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158247\n"
-"387\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158276\n"
-"388\n"
+"12120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">得出某一整數除以另一整數時的餘數。</ahelp>"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "錯誤報告"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"389\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"錯誤警示\">錯誤警示</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158308\n"
-"390\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(Dividend; Divisor)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">定義當儲存格中輸入了無效資料時顯示的錯誤訊息。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158321\n"
-"391\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "若是整數引數,此函數會傳回被除數除以除數的餘數,亦即<emph>Dividend</emph> 除以 <emph>Divisor</emph> 的餘數。"
+msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
+msgstr "您也可以透過錯誤訊息來啟動巨集。此頁的結尾提供了一個巨集示例。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158341\n"
-"392\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "此函數的執行方式為 <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item>,若引數不是整數,則此公式可得出結果。"
+msgid "Show error message when invalid values are entered."
+msgstr "顯示輸入無效值時的錯誤報告"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"393\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">當儲存格中輸入了無效的資料時,會顯示您在 <emph>[內容]</emph> 區域內進行輸入的錯誤訊息。</ahelp>若已啟用,則會顯示此訊息以防止無效的輸入。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158374\n"
-"394\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> 傳回 1,22 除以 3 的餘數。"
+msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
+msgstr "對於這兩種情況,如果選取「暫停」,無效的輸入會被刪除且先前的數值被重新輸入儲存格中。如果您按一下<emph>[取消]</emph>按鈕關閉「警告」和「資訊」對話方塊,也會出現相同的情形。如果您按一下<emph>[確定]</emph>按鈕關閉這些對話方塊,則無效的輸入不會被刪除。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> 傳回 1.25。"
+msgid "Contents"
+msgstr "內容"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144592\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT 函數</bookmark_value><bookmark_value>除法</bookmark_value>"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144592\n"
-"652\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "QUOTIENT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">選取當儲存格中輸入了無效的資料時要發生的動作。</ahelp> 「停止」動作會拒絕無效的項目並顯示讓您按一下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。「警告」和「資訊」動作顯示一個對話方塊,按一下 <emph>[確定]</emph> 或 <emph>[取消]</emph> 可關閉此對話方塊,僅當您按一下 <emph>[取消]</emph> 時,才能拒絕無效的輸入。"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144627\n"
-"653\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">得出除法運算的整數部分。</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"654\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">開啟<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"巨集\">[巨集]</link> 對話方塊,在此處您可以選取當儲存格中輸入了無效資料時執行的巨集。此巨集在顯示錯誤訊息後執行。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144659\n"
-"655\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Numerator</emph> 除以 <emph>Denominator</emph> 的整數部分。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的巨集之標題或錯誤訊息。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7985168\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "QUOTIENT 相當於 <item type=\"literal\">INT(分子/分母)</item>,所不同者為其可能使用不同的錯誤碼報告錯誤。"
+msgid "Error message"
+msgstr "錯誤報告"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"656\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的訊息。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"657\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> 傳回 3。捨去餘數 2。"
+msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
+msgstr "<emph>示例巨集:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144702\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANS 函數</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 角度, 為弧度</bookmark_value>"
+msgid "Graphic"
+msgstr "圖形"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144702\n"
-"377\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADIANS"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">圖形</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158025\n"
-"378\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">將度轉換為弧度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表,以編輯選取的物件之特性。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"379\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id1650440\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">定義文字屬性</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158055\n"
-"380\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id363475\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADIANS(Number)"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "為選取的繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158069\n"
-"381\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id9746696\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換為弧度的角度度數。"
+msgid "Points"
+msgstr "點"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id2480544\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟和關閉所插入自由形曲線的 <emph>[編輯點]</emph> 模式。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"func_date.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> 傳回 1.5707963267949,此為接近 Calc 精準度的 PI/2。"
+msgid "DATE"
+msgstr "DATE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158121\n"
+"func_date.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUND 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158121\n"
-"398\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "ROUND"
+msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158150\n"
-"399\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">將一個數四捨五入為一定小數點位數的數字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">此函數會計算由年、月、日所指定的日期,並以儲存格格式顯示。</ahelp>包含 DATE 函數的儲存格預設格式為日期格式,但您可使用任何其他數字格式來格式化此儲存格。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"400\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158182\n"
-"401\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "ROUND(Number; Count)"
+msgid "DATE(Year; Month; Day)"
+msgstr "DATE(Year; Month; Day)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158196\n"
-"402\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "傳回捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會捨入為最接近的整數。若 Count 為負值,則函數會捨入為最接近的 10、100、1000 等。"
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
+msgstr "<emph>Year</emph> 是介於 1583 和 9957 或介於 0 到 99 之間的整數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id599688\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "此函數會四捨五入至最接近的數字。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUNDUP。"
+msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr "在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</item> 中,您可以從辨識為 20xx 之兩位數字項目的年份進行設定。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"404\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
+msgstr "<emph>Month</emph> 是表示月份的整數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145876\n"
-"405\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> 傳回 2.35。"
+msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
+msgstr "<emph>Day</emph> 是表示當月日期的整數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145899\n"
-"406\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> 傳回 -32.483。變更儲存格格式可檢視所有小數。"
+msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
+msgstr "若月份與日期的數值超出限制,則會延續到下一個數字。若輸入 <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>,結果會是 12/31/00;若輸入 <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>,結果會是 1/31/01。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> 傳回 2。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> 傳回 3。"
+msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
+msgstr "若儲存格格式設定為 MM/DD/YY,則 <item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> 得出 1/31/00。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> 傳回 1000。"
+msgid "DATEDIF"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145991\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145991\n"
-"24\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ROUNDDOWN"
+msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146020\n"
-"25\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">按指定位數向下捨入 (沿絕對值減小的方向) 數字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"26\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146051\n"
-"27\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146064\n"
-"28\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "傳回趨向零而向下捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會向下捨入為整數。若 Count 為負值,函數會向下捨入到下一個 10、100、1000 等。"
+msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "此函數會 (沿絕對值減小的方向) 進行四捨五入。另可使用 ROUNDUP 和 ROUND。"
+msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"30\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163178\n"
-"31\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> 傳回 1.23。"
+msgid "Value for \"Interval\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8360850\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> 傳回 45。"
+msgid "Return value"
+msgstr "傳回值"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9648731\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> 傳回 -45。"
+msgid "\"d\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id908841\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> 傳回 900。"
+msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163268\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP 函數</bookmark_value>"
+msgid "\"m\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163268\n"
-"140\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ROUNDUP"
+msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163297\n"
-"141\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">按指定位數向上 (沿絕對值增大的方向) 捨入數字。</ahelp>"
+msgid "\"y\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"142\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "Number of whole years between Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163328\n"
-"143\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ROUNDUP(Number; Count)"
+msgid "\"ym\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163342\n"
-"144\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "傳回 (背離零) 向上捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函數會向上捨入為整數。若 Count 為負值,函數會向上捨入到下一個 10、100、1000 等。"
+msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "此函數沿絕對值增大的方向四捨五入。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUND。"
+msgid "\"md\""
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"146\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgstr ""
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5866472\n"
+"help.text"
+msgid "\"yd\""
+msgstr ""
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1591134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr ""
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144786\n"
-"147\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> 傳回 1.12。"
+msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3252589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> 傳回 1.3。"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3352589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> 傳回 46。"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3452589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> 傳回 -46。"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3752589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> 傳回 1000。"
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id5256537\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC 函式</bookmark_value>"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "DATEVALUE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5187204\n"
-"149\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"bm_id3145621\n"
"help.text"
-msgid "SEC"
-msgstr "SEC"
+msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DATEVALUE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9954962\n"
-"150\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">回傳給定角度 (單位:弧度) 的正割值。角度的正割值等於 1 除以該角度的餘弦值</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"151\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">傳回引號中文字的內部日期數字。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2055913\n"
-"152\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(Number)"
+msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
+msgstr "內部日期數字會以數字傳回。數字是由 $[officename] 用於計算日期的日期系統所決定。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9568170\n"
-"153\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id0119200903491982\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "回傳角度 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正割值,用弧度表示角度。"
+msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
+msgstr "若文字字串也含有時間值,則 DATEVALUE 只會傳回轉換的整數部分。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9047465\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156294\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度為單位回傳正割值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"154\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149268\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
+msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "DATEVALUE(\"date_text\")"
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
+msgstr "<emph>Text</emph> 是有效的日期表示式,且必須在其前後加上引號。"
+
+#: func_datevalue.xhp
+msgctxt ""
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156309\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6935513\n"
-"155\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3155841\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> 回傳值大約為 1.4142135624,即 PI/4 弧度餘弦值的倒數。"
+msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
+msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> 得出 19925。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3954287\n"
-"156\n"
+"func_day.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> 回傳 2,即 60 度角的正割值。"
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id840005\n"
+"func_day.xhp\n"
+"bm_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECH 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAY 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8661934\n"
-"159\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "SECH"
-msgstr "SECH"
+msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY </link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id408174\n"
-"160\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3147584\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">還傳一個數的雙曲正割值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">傳回指定日期值的天。</ahelp>天是以 1 與 31 之間的整數傳回。您也可以輸入負數日期/時間值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"161\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3150487\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4985391\n"
-"162\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149430\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(Number)"
+msgid "DAY(Number)"
+msgstr "DAY(serial_number)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1952124\n"
-"163\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正割值。"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自天數計算。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"164\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3163809\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "Examples"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1187764\n"
-"165\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3151200\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> 回傳 1,即 0 的雙曲正割值。"
+msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
+msgstr "DAY(1) 傳回 31 (因為 $[officename] 以 1899 年 12 月 30 日為零開始算起)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144877\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3154130\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIN 函數</bookmark_value>"
+msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
+msgstr "DAY(NOW()) 傳回當天日期。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144877\n"
-"408\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SIN"
+msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "若在儲存格 C4 中輸入 1901-08-05,則 =DAY(C4) 會傳回 5 (按下 Enter 後,日期值可能會有不一樣的格式)。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144906\n"
-"409\n"
+"func_days.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">得出指定角度 (弧度) 的正弦值。</ahelp>"
+msgid "DAYS"
+msgstr "DAYS"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"410\n"
+"func_days.xhp\n"
+"bm_id3151328\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYS 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144937\n"
-"411\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151328\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SIN(Number)"
+msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS </link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144950\n"
-"412\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正弦值,此為弧度的角度。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">計算兩個日期值之間的差異值。</ahelp> 結果傳回兩天之間的天數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8079470\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出正弦值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"413\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "DAYS(Date2; Date1)"
+msgstr "DAYS(Date2; Date1)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144983\n"
-"414\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3151376\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> 傳回 1,PI/2 弧度的正弦值。"
+msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
+msgstr "<emph>Date1</emph> 是指開始日期,<emph>Date2</emph> 為指結束日期。若 <emph>Date2</emph> 是早於 <emph>Date1</emph> 的日期,則結果會是負數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3916440\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> 傳回 0.5,30 度的正弦值。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163397\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH 函數</bookmark_value>"
+msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
+msgstr "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) 傳回從今天到 2010 年 1 月 1 日的天數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163397\n"
-"418\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SINH"
+msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
+msgstr "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") 傳回 3652 天。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163426\n"
-"419\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">傳回一個數字的雙曲正弦值。</ahelp>"
+msgid "DAYS360"
+msgstr "DAYS360"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"420\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"bm_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAYS360 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163457\n"
-"421\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "SINH(Number)"
+msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360 </link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163471\n"
-"422\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正弦值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">根據利息計算中使用的一年 360 天傳回兩個日期之間的差異值。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"423\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3155347\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163504\n"
-"424\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3155313\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> 傳回 0,0 的雙曲正弦值。"
+msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163596\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUM 函數</bookmark_value><bookmark_value>相加; 儲存格範圍內的數字</bookmark_value>"
+msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
+msgstr "若 <emph>Date2</emph> 早於 <emph>Date1</emph>,則函數會傳回負數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163596\n"
-"428\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3151064\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
+msgstr "選擇性的參數 <emph>type</emph> 決定了差異型態的類型。如果 type = 0 或者是缺少參數,則會使用 US 方式 (NASD, National Association of Securities Dealers, Inc.)。如果 type <> 0,則會使用歐洲方式。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163625\n"
-"429\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148641\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">將某一儲存格範圍中的所有數字相加。</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"430\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
+msgstr "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) 傳回從 2000 年 1 月 1 日到今天的計息日天數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163656\n"
-"431\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "EASTERSUNDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"432\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number 1 到 Number 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其總和的引數。"
+msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"433\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163704\n"
-"434\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "若在 Number 1、Number 2 與 Number 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則會傳回結果 9。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">傳回所輸入年份的復活節日期。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151740\n"
-"556\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id9460127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> 計算三個儲存格的總和。<item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> 計算 A1 至 E10 儲存格範圍內所有儲存格的總和。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151756\n"
-"619\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id2113711\n"
"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "由 AND 連結的條件可以依以下方式與函數 SUM() 一同使用:"
+msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151774\n"
-"620\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3938413\n"
"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "範例假設:您在表格中輸入發票。欄 A 包含發票的日期值,欄 B 包含金額。您想尋找可用以傳回特定月份所有金額總計的公式,例如僅限 >=2008-01-01 到 <2008-02-01 期間的金額。包含日期值的範圍涵蓋 A1:A40,包含要加總的金額之範圍為 B1:B40。C1 是要包含的發票開始日期 2008<item type=\"input\">-01-01</item>,C2 是不再包含的日期 2008<item type=\"input\">-02-01</item>。"
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
+msgstr "<emph>Year</emph> 是介於 1583 和 9956 或 0 和 99 之間的整數。您也可以透過與此日期進行相加,計算其他假日的日期。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151799\n"
-"621\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "輸入以下公式作為矩陣公式:"
+msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
+msgstr "復活節星期一 = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151813\n"
-"622\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3147521\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgstr "耶穌受難節 = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151828\n"
-"623\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3146072\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "為將此輸入為陣列公式,您必須按 Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter 組合鍵,而非只按 Enter 鍵關閉公式。然後在 <emph>[公式]</emph> 列中將會顯示此公式,且前後括有大括號。"
+msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgstr "聖靈降臨節星期日 = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151869\n"
-"624\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgstr "聖靈降臨節星期一 = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151884\n"
-"625\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3155120\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "公式指出,若符合條件,則比較結果為 1;若不符合條件,則比較結果為 0。個別比較結果會視為陣列並用於矩陣乘法中,最後再加總個別值以得出結果矩陣。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函數</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
+msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
+msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) 傳回 2000-04-23。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"436\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "SUMIF"
+msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 會傳回內部序號 36688。結果是 2000-06-11。將連續日期數字格式化為某個日期,例如使用格式 YYYY-MM-DD。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"437\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">增加給定條件所指定的儲存格。</ahelp> 當您搜尋特定值時,此函數用於瀏覽區域。"
+msgid "EDATE"
+msgstr "EDATE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"438\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"bm_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EDATE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"439\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"440\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Range</emph> 是要套用條件的範圍。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">結果是<emph>開始日期</emph>數個<emph>月</emph>後的日期。計算時只會考量月數,而不會使用天數。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152062\n"
-"441\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>Criteria</emph> 是要在其中顯示搜尋條件的儲存格,或搜尋條件本身。若將條件寫成公式,則該條件必須括在雙引號內。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"442\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>SumRange</emph> 是加總值的範圍。若尚未指定此參數,則會加總「範圍」中找到的值。"
+msgid "EDATE(StartDate; Months)"
+msgstr "EDATE(StartDate; Months)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3146860\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SUMIF 僅支援 Criteria 參數中的參照連結運算子 (~),而且只有在未指定選擇性的 SumRange 參數時才支援。"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指日期。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"443\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Months</emph> 是指開始日期之前 (負值) 或之後 (正值) 的月數。"
+
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151289\n"
+"219\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"626\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155845\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "僅加總負數:<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
+msgstr "在 2001 年 3 月 31 日前一個月的日期是什麼?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - 只有在範圍 A1:A10 的對應值 >0 時,才加總範圍 B1:B10 的值。"
+msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> 傳回 2.28.2001。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "請參閱 COUNTIF() 以取得更多可與 SUMIF() 一起使用的語法範例。"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "EOMONTH"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152195\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"bm_id3150991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EOMONTH 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152195\n"
-"446\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150991\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
+msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152224\n"
-"447\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">得出指定角度 (弧度) 的正切值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">傳回<emph>開始日期</emph>數個<emph>月</emph>後某月份的最後一天之日期。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"448\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150597\n"
+"233\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152255\n"
-"449\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(Number)"
+msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
+msgstr "EOMONTH(StartDate; Months)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152269\n"
-"450\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3146787\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正切值,此為弧度的角度。"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指日期 (計算的起點)。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5752128\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "若要以角度得出正切值,請使用 RADIANS 函數。"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Months</emph> 是指開始日期之前 (負值) 或之後 (正值) 的月數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"451\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3156335\n"
+"237\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152301\n"
-"452\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> 傳回 1,PI/4 弧度的正切值。"
+msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
+msgstr "2001 年 9 月 14 日後第 6 個月的最後一天是哪天?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1804864\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156143\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> 傳回 1,45 度的正切值。"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> 會傳回序號 37346。格式化為日期,即為 2002-03-31。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165434\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156144\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TANH 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> 也有效。若該日期指定為字串,則其必須為 ISO 格式。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165434\n"
-"456\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
+msgid "HOUR"
+msgstr "HOUR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165462\n"
-"457\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"bm_id3154725\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">傳回一個數字的雙曲正切值。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HOUR 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"458\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3154725\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165494\n"
-"459\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(Number)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">傳回指定時間值的小時。</ahelp> 小時會以 0 和 23 之間的整數傳回。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165508\n"
-"460\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正切值。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"461\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3150637\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "HOUR(Number)"
+msgstr "HOUR(serial_number)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165541\n"
-"462\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> 傳回 0,0 的雙曲正切值。"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自小時數計算。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165633\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3153264\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoFilter 函數; 小計</bookmark_value><bookmark_value>總和; 篩選資料</bookmark_value><bookmark_value>篩選資料; 總和</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL 函數</bookmark_value>"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165633\n"
-"466\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3159215\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "SUBTOTAL"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
+msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> 傳回目前的小時"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165682\n"
-"467\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">計算小計。</ahelp> 如果一個範圍已包含小計,則其不能用於進一步計算。將此函數和 [自動篩選] 同時使用,以僅對篩選出的資料條目進行計算。"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr "若 C4 的內容 = <item type=\"input\">17:20:00</item>,則 <item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> 會傳回 17。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"495\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165717\n"
-"496\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "SUBTOTAL(Function; Range)"
+msgid "MINUTE"
+msgstr "MINUTE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165731\n"
-"497\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"bm_id3149803\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>Function</emph> 是指代表下列其中一個函數的數值:"
+msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MINUTE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165782\n"
-"469\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3149803\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Function index"
-msgstr "<emph>函數索引</emph>"
+msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
-"470\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "<emph>函數</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">計算內部時間值的分鐘數。</ahelp>分鐘會傳回介於 0 與 59 之間的數字。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
-"471\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3154343\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
-"472\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148660\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "AVERAGE"
+msgid "MINUTE(Number)"
+msgstr "MINUTE(Number)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
-"473\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3154611\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自分鐘數計算。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
-"474\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3145374\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "COUNT"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
-"475\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> 傳回 58"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165956\n"
-"476\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "COUNTA"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> 傳回 59"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
-"477\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
+msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> 傳回目前的分鐘值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
-"478\n"
+"func_month.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAX"
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
-"479\n"
+"func_month.xhp\n"
+"bm_id3149936\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MONTH 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
-"480\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149936\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MIN"
+msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
-"481\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">傳回指定日期值的月。</ahelp> 月會以 1 和 12 之間的整數傳回。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
-"482\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "PRODUCT"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
-"483\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "MONTH(Number)"
+msgstr "MONTH(serial_number)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
-"484\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDEV"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自月份計算。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
-"485\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
-"486\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDEVP"
+msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
+msgstr "=MONTH(NOW()) 傳回目前的月份。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
-"487\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "若在儲存格 C4 中輸入 2000-07-07,則 =MONTH(C4) 會傳回 7 (按下 Enter 後,日期值可能會有不同的格式)。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
-"488\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "SUM"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "NETWORKDAYS"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
-"489\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
-"490\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3151254\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
+msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
-"491\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153788\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">傳回<emph>開始日期與結束日期</emph>之間的工作日天數。可扣除假日。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
-"492\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3148677\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARP"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
-"498\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3145775\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>Range</emph> 是要加入其儲存格的區域。"
+msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
+msgstr "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"499\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指開始計算的日期。若開始日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
-"562\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "表格的儲存格範圍 A1:B5 中,欄 A 包含城市,欄 B 包含對應的數字。經過自動篩選後,您僅能看到包含城市 Hamburg 的列。您要檢視所顯示數值的總和,也就是說,只檢視篩選出的列之小計。在此種情況下,正確的公式是:"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>EndDate</emph> 是完成計算的日期。如果結束日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143658\n"
-"563\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154115\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Holidays</emph> 是指選用的假日清單。這些日子是非工作日。請輸入個別列出之假日的儲存格範圍。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3143672\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>歐元; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT 函數</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143672\n"
-"564\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "歐元轉換"
+msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "2001-12-15 到 2002-01-15 之間有多少天工作日?開始日期位於 C3,而結束日期位於 D3。儲存格 F3 到 J3 包含下列耶誕節與新年假日:「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143708\n"
-"565\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3147328\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">將舊的歐洲國家貨幣轉換成歐元,或從歐元轉換成舊的歐洲國家貨幣。</ahelp>"
+msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
+msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) 傳回 17 個工作日。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"566\n"
+"func_now.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>語法</emph>"
+msgid "NOW"
+msgstr "NOW"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143748\n"
-"567\n"
+"func_now.xhp\n"
+"bm_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NOW 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143763\n"
-"568\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3150521\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>Value</emph> 是指要轉換的貨幣金額。"
+msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143782\n"
-"569\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>From_currency</emph> 與 <emph>To_currency</emph> 分別是轉換的來源與目標貨幣單位。這些項目必須是文字,代表貨幣的正式縮寫 (例如「EUR」)。匯率 (以每歐元表示) 由歐盟執行委員會 (European Commission) 設定。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">傳回電腦系統的日期和時間。</ahelp> 當您重新計算文件或每次修改儲存格值時會更新此值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301810\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Full_precision</emph> 為選用項目。若省略或為 False,則結果會依據「目標」貨幣的小數點四捨五入。若 Full_precision 為 True,則結果不會四捨五入。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301815\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> 為選用項目。若提供 Triangulation_precision 且 >=3,則三角轉換的中間結果 (currency1,EUR,currency2) 會四捨五入為該精度。若省略 Triangulation_precision,則中間結果不會四捨五入。此外,若「目標貨幣」為「歐元」,則就像需要三角測量一樣會使用 Triangulation_precision,同時套用從歐元轉換為歐元。"
+msgid "NOW()"
+msgstr "NOW()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143819\n"
-"570\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id4598529\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
+msgid "NOW is a function without arguments."
+msgstr "NOW 是不含引數的函數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143837\n"
-"571\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 可將 100 奧地利先令轉換成歐元。"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143853\n"
-"572\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> 可將 100 歐元轉換成德國馬克。"
+msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
+msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> 傳回 A1 中的日期與現在之間的差異值。結果使用數字格式。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id0908200902090676\n"
+"func_second.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CONVERT 函數</bookmark_value>"
+msgid "SECOND"
+msgstr "SECOND"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902074836\n"
+"func_second.xhp\n"
+"bm_id3159390\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "CONVERT"
+msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECOND 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131122\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3159390\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將值從一個計量單位轉換為另一個計量單位。配置中的清單提供了轉換係數。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475420\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "轉換係數的清單曾經包括舊歐洲貨幣和歐元 (請見以下示例)。建議您使用新函數 EUROCONVERT 轉換這些貨幣。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">傳回指定時間值的秒。</ahelp> 秒會指定為 0 和 59 之間的整數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"88\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131191\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgid "SECOND(Number)"
+msgstr "SECOND(serial_number)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自秒鐘數計算。"
+
+#: func_second.xhp
+msgctxt ""
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3149992\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id090820090213112\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 傳回 100 奧地利先令的歐元值。"
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
+msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> 傳回目前秒鐘"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475431\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") 可將 100 歐元轉換為德國馬克。"
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr "若 C4 的內容 = <item type=\"input\">12:20:17</item>,則 <item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> 傳回 17。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157177\n"
+"func_time.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODD 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入成最接近的奇數</bookmark_value>"
+msgid "TIME"
+msgstr "TIME"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157177\n"
-"502\n"
+"func_time.xhp\n"
+"bm_id3154073\n"
"help.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "ODD"
+msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TIME 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157205\n"
-"503\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">將正數向上捨入成最接近的奇數,將負數向下捨入成最接近的奇數。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"504\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME 傳回從小時、分鐘、秒數值得出的目前時間值。</ahelp> 此函數可用於將基於這三個元素的時間轉換為小數時間值。"
+
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3155550\n"
+"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157237\n"
-"505\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "ODD(Number)"
+msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
+msgstr "TIME(Hour; Minute; Second)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157250\n"
-"506\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "傳回 (向著背離零的奇整數方向) 向上捨入為下一個奇數整數的 <emph>Number</emph>。"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
+msgstr "使用整數設定 <emph>Hour</emph>。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"507\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
+msgstr "使用整數設定 <emph>Minute</emph>。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157283\n"
-"508\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151366\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> 傳回 3。"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
+msgstr "使用整數設定 <emph>Second</emph>。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3145577\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> 傳回 1。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156076\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> 傳回 1。"
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> 傳回 00:00:00"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156090\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> 傳回 -5。"
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
+msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> 傳回 04:20:04"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "TIMEVALUE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"512\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"bm_id3146755\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "FLOOR"
+msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"513\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146755\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">將一個數字向下捨入成最接近的基數之倍數。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"514\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3148502\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "語法"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE 傳回引號中所包括文字的內部時間數字,而引號中顯示可能的時間項目格式。</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"515\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
+msgstr "以十進位數再次顯示的內部數字,是從 $[officename] 用來計算日期的日期系統得出。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"516\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id011920090347118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要捨去的數字。"
+msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
+msgstr "若文字字串也含有年、月或日,則 TIMEVALUE 只會傳回轉換的分數部分。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"517\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3150810\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數字捨入成其倍數的值。"
+msgid "Syntax"
+msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"561\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的值。若指定不等於零的 Mode 值,且若 Number 與 Significance 為負值,則會根據數字的絕對值完成四捨五入。當匯出至 MS Excel 作為 Excel 時,若不知道任何第三個參數,則會忽略此參數。"
+msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "TIMEVALUE(\"time_text\")"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"630\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3152556\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "若 Number 與 Significance 兩個參數皆為負值,且若 Mode 值等於零或未指定,則匯入後,$[officename] Calc 中的結果會與 Excel 中的結果不同。若將試算表匯出至 Excel,使用 Mode=1 即可在 Excel 中檢視到與在 Calc 中相同的結果。"
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Text</emph> 是一個有效的時間表示式,且必須置於括號中。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"518\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "Examples"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"519\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> 傳回 -12。"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> 傳回 0.67。使用時間格式 HH:MM:SS 格式化時,會得出 16:00:00。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"520\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> 傳回 -12。"
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> 傳回 1。若使用 HH:MM:SS 時間格式,求得的值會是 00:00:00。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"521\n"
+"func_today.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> 傳回 -10。"
+msgid "TODAY"
+msgstr "TODAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164086\n"
+"func_today.xhp\n"
+"bm_id3145659\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SIGN 函數</bookmark_value><bookmark_value>代數符號</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TODAY 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164086\n"
-"523\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "SIGN"
+msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164115\n"
-"524\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153759\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">傳回一個數字的正負符號。如果數字為正值,則傳回 1;如果為負值,則傳回 -1;如果為零,則傳回 0。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">傳回目前電腦系統的日期。</ahelp> 當您重新開啟文件或修改文件的值時會更新此值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"525\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3154051\n"
+"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164150\n"
-"526\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "SIGN(Number)"
+msgid "TODAY()"
+msgstr "TODAY()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164164\n"
-"527\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3154741\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>Number</emph> 是要決定其正負符號的數字。"
+msgid "TODAY is a function without arguments."
+msgstr "TODAY 是不含引數的函數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"528\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164197\n"
-"529\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> 傳回 1。"
+msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
+msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> 傳回目前的電腦系統日期。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164212\n"
-"530\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> 傳回 -1。"
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "WEEKDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164252\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"bm_id3154925\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MROUND 函數</bookmark_value><bookmark_value>最接近的倍數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKDAY 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164252\n"
-"658\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3154925\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "MROUND"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164288\n"
-"659\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">得出四捨五入後最接近其他數字的倍數之數字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">傳回指定日期值的星期。</ahelp>若無類型或指定 type=1,則傳回的日期是介於 1 (星期天) 到 7 (星期六) 之間的整數。若 type=2,則會從 Monday=1 開始編號;若 type=3,會從 Monday=0 開始編號。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"660\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3147217\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164320\n"
-"661\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "MROUND(Number; Multiple)"
+msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
+msgstr "WEEKDAY(serial_number; return_type)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3486434\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "得出四捨五入為 <emph>Multiple</emph> 最接近的倍數之 <emph>Number</emph>。"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為日期值的十進位數字,源自工作日計算。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154394\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "其他運算方式包括 <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>。"
+msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgstr "<emph>Type</emph> 決定計算的類型。若 Type=1,工作日會從星期日算起 (此為預設值,即使缺少 Type 參數亦然)。若 Type=2,工作日會從 Monday=1 算起。若 Type=3,工作日會從 Monday=0 算起。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"662\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr "這些數值僅可套用至您從 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph> 之下所選取的標準日期格式。"
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3153836\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164347\n"
-"663\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150317\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> 傳回 15,因為比起 18 (= 3*6),15.5 更接近 15 (= 3*5)。"
+msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") 傳回 4 (缺少 Type 參數,因此使用標準計算。標準計算以星期日開始為第 1 天。2000 年 6 月 14 日是星期三,因此是第 4 天)。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN14DD6\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153174\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> 傳回 1.5 (= 0.5*3)。"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) 傳回 3 (Type 參數是 2,因此星期一是第 1 天。1996 年 7 月 24 日是星期三,因此是第 3 天)。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164375\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRT 函數</bookmark_value><bookmark_value>平方根; 正數</bookmark_value>"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) 傳回 4 (Type 參數是 1,因此星期日是第 1 天。1996 年 7 月 24 日是星期三,因此是第 4 天)。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164375\n"
-"532\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "SQRT"
+msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
+msgstr "=WEEKDAY(NOW()) 傳回當天的星期數。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164404\n"
-"533\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">得出一個數的正平方根。</ahelp>"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgstr "若要取得指定 A1 中的日子是否為工作日之函數,請依下列方式使用 IF 與 WEEKDAY 函數:<br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"534\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "WEEKNUM"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM 計算內部日期值當年的週數。</ahelp>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "國際標準 ISO 8601 已頒佈星期一為每週的第一天。若有某週跨越某年和次年,則會根據該週大部分的天數落於哪一年來指定其為第幾週。亦即任何年度的第 1 週均會包含 1 月 4 日。"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164437\n"
-"535\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "SQRT(Number)"
+msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164451\n"
-"536\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的正平方根。"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>value</emph> 是日期的內部數值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6870021\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Number must be positive."
-msgstr "Number 必須是負數。"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>mode</emph> 會設定星期的開始及計算方式。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"537\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Sonnday"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday"
+msgstr "2 = Monday"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164484\n"
-"538\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> 傳回 4。"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) 傳回 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3591723\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> 傳回一個<item type=\"literal\">引數無效</item>錯誤。"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) 傳回 52。若一週以星期一開始,星期天屬於去年的上週。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164560\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQRTPI 函數</bookmark_value><bookmark_value>平方根; Pi 乘積</bookmark_value>"
+msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgstr "WEEKNUM_ADD"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164560\n"
-"665\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "SQRTPI"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164596\n"
-"666\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3166443\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">得出 (PI 乘以一個數) 的平方根。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"667\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">結果表示某日期的行事曆週數。</ahelp>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgstr "WEEKNUM_ADD 函數是專門用來計算一週的日子,與 Microsoft Excel 完全一樣。需要 ISO 8601 星期數時,使用 <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> 函數,或使用 WW 格式化程式碼來格式化您的日期儲存格。"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3153745\n"
+"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164627\n"
-"668\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3153685\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "SQRTPI(number)"
+msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgstr "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1501510\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3159277\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "傳回 (PI 乘以 <emph>Number</emph>) 的正平方根。"
+msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
+msgstr "<emph>Date</emph> 是指行事曆週內的日期。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9929197\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "這等於 <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>。"
+msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
+msgstr "<emph>ReturnType</emph> 為 1 表示一週以星期天開始,為 2 表示一週以星期一開始。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3152886\n"
+"228\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164654\n"
-"670\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149973\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> 傳回 (2PI) 的平方根,近似值為 2.506628。"
+msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgstr "2001 年 12 月 24 日位於哪一個日曆週之中?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149914\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>隨機數; 上下限之間</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN 函數</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> 傳回 52。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164669\n"
-"671\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RANDBETWEEN"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "WORKDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164711\n"
-"672\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">得出指定範圍內的隨機整數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WORKDAY 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"673\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> 結果是可格式化為日期的日期數字。接著,您會看到<emph>開始日期</emph>之後某天<emph>工作日</emph>的日期。</ahelp>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164758\n"
-"674\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "傳回介於 <emph>Bottom</emph> 與 <emph>Top</emph> (包含兩者) 整數之間的隨機整數。"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指開始計算的日期。若開始日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "此函數會在每次 Calc 重新計算時產生新的隨機數。若要手動強制 Calc 重新計算,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9。"
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>Days</emph> 是指工作日天數。開始日期之後的結果為正值,開始日期之前的結果為負值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製包含此函數的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Holidays</emph> 是指選用的假日清單。這些日子是非工作日。請輸入個別列出之假日的儲存格範圍。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"675\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164785\n"
-"676\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> 傳回介於 20 與 30 之間的整數。"
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "2001 年 12 月 1 日過後 17 個工作日的日期為何?在 C3 輸入開始日期「2001-12-01」,並在 D3 中輸入工作日天數。儲存格 F3 到 J3 包含下列耶誕節與新年假日:「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164800\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RAND 函數</bookmark_value><bookmark_value>隨機數; 介於 0 與 1 之間</bookmark_value>"
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) 傳回 2001-12-28。將連續日期數字格式化為某個日期,例如使用格式 YYYY-MM-DD。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164800\n"
-"542\n"
+"func_year.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "RAND"
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164829\n"
-"543\n"
+"func_year.xhp\n"
+"bm_id3153982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">傳回 0 到 1 之間的隨機數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YEAR 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"545\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">依據內部計算規則將年份作為數字傳回。</ahelp>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3146090\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164884\n"
-"546\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "RAND()"
-msgstr "RAND( )"
+msgid "YEAR(Number)"
+msgstr "YEAR(Number)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "此函數會在每次 Calc 重新計算時產生新的隨機數。若要手動強制 Calc 重新計算,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9。"
+msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
+msgstr "<emph>serial_number</emph> 顯示計算年份數字的內部日期數值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3152797\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製每個包含 =RAND() 的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> 傳回 1899"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9569078\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> 傳回介於 0 與 1 之間的隨機數。"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> 傳回 1900"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 函數</bookmark_value><bookmark_value>計數; 指定的儲存格</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
+msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> 傳回 1991"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "COUNTIF"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YEARFRAC"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"bm_id3148735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">傳回某一儲存格範圍中符合一定條件的儲存格數。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC 函數</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3148735\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150899\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> 結果是介於 0 與 1 之間的數字,表示 <emph>StartDate</emph> 到 <emph>EndDate</emph> 有幾分之幾年。</ahelp>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3155259\n"
+"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
+msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145144\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Range</emph> 是要套用條件的範圍。"
+msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
+msgstr "<emph>StartDate</emph> 與 <emph>EndDate</emph> 是兩個日期值。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>Criteria</emph> 表示會以數字、表示式或字元字串的格式來表示條件。這些條件可決定要計算的儲存格。您也可以使用常規表示式的格式輸入搜尋文字,例如 b.* 代表所有以 b 開頭的字詞。您還可以指定包含搜尋條件的儲存格範圍。若要搜尋文字,請在文字前後加上雙引號。"
+msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
+msgstr "<emph>Basis</emph> 由選項清單中選擇,同時表示年度的計算方式。"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Basis"
+msgstr "<emph>基準</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 是包含數字 <item type=\"input\">2000</item> 到 <item type=\"input\">2009</item> 的儲存格範圍。儲存格 B1 包含數字 <item type=\"input\">2006</item>。在儲存格 B2 中,輸入公式:"
+msgid "Calculation"
+msgstr "<emph>計算</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - 傳回 1。"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 或缺少"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - 傳回 1。"
+msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
+msgstr "美國方法 (NASD),12 個月,每月 30 天"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- 傳回 4。"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - 當 B1 包含 <item type=\"input\">2006</item> 時,此函數傳回 6。"
+msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
+msgstr "月中確實的天數,一年中確實的天數"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> 其中儲存格 C2 包含文字 <item type=\"input\">>2006</item>,計算範圍 A1:A10 中 >2006 的儲存格數。"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "僅計算負數:<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
+msgstr "月中確實的天數,一年有 360 天"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "移除從屬參照"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"bm_id3147335\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除從屬參照</bookmark_value>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
+msgstr "月中確實的天數,一年有 365 天"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3151022\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"移除向後的追蹤箭號\">移除向後的追蹤箭號</link>"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150931\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">刪除由 <emph>[追蹤從屬參照]</emph> 建立的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
+msgid "European method, 12 months of 30 days each"
+msgstr "歐洲方法,12 個月,每月 30 天"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Manual Break"
-msgstr "手動分隔符"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3153192\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入換行和分頁於</bookmark_value><bookmark_value>插入; 換行和分頁</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 在試算表中插入</bookmark_value>"
+msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
+msgstr "2008-01-01 到 2008-07-01 是 2008 年的幾分之幾?"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154632\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"手動換行\">手動換行</link>"
+msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
+msgstr "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) 傳回 0.50。"
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此指令插入手動換列或換欄,以確保資料被正確列印。您可以在使用中的儲存格上方插入水平分頁,或在左側插入垂直分頁。</ahelp>"
+msgid "Solver"
+msgstr "規劃求解"
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"solver.xhp\n"
+"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "選擇 <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"編輯 - 刪除手動換行\">[編輯] - [刪除手動換行]</link> 以手動移除所建立的換行。"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>目標搜尋;規劃求解</bookmark_value><bookmark_value>假設運算;規劃求解</bookmark_value><bookmark_value>後端求解</bookmark_value><bookmark_value>規劃求解</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"solver.xhp\n"
+"hd_id9216284\n"
"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "條件"
+msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link></variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"bm_id1464278\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>選取清單; 有效</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [規劃求解] 對話方塊。規劃求解可透過目標搜尋方式使用多個未知變數求解方程式。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8538773\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"條件\">條件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入或按一下目標儲存格的儲存格參照。此欄位會包含其值需要最佳化的儲存格位址。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7564012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">為所選儲存格指定驗證規則。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的最大值。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"4\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "例如,可以定義如下條件:「1 到 10 之間的數字」或「不超過 20 個字元的文字」。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的最小值。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "Allow"
-msgstr "允許"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的指定值。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">為所選儲存格指定有效性選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入數值或儲存格參照。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "以下條件可用:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入可變更的儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"18\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "<emph>條件</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入儲存格參照。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"19\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "效果"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取清單中的運算子。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "All values"
-msgstr "所有值"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入數值或儲存格參照。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"21\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1939451\n"
"help.text"
-msgid "No limitation."
-msgstr "無限制"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以縮小或還原對話方塊。您可以按一下或選取試算表中的儲存格。可以在輸入方塊中手動輸入儲存格範圍。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"22\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "Whole number"
-msgstr "整數"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可從清單中移除列。此列下方的任何列皆會向上移動。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"23\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "只有整數符合條件。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [選項] 對話方塊。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"24\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "十進位"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以使用目前設定來解答方程式。在您關閉目前文件之前,會一直保留對話方塊設定。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"25\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5474410\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "所有符合條件的數字。"
+msgid "To solve equations with the solver"
+msgstr "以規劃求解來解答方程式"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"26\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
+msgstr "規劃求解程序的目標在於尋找能最佳化<emph>目標儲存格</emph>中數值之方程式變數值,又稱為「目標」。您可以選擇目標儲存格中的數值應為最大值、最小值或接近指定的值。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"27\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。"
+msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
+msgstr "您在 <emph>[變更儲存格]</emph> 方塊中輸入的矩形儲存格範圍內會插入初始變數值。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"28\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
+msgstr "您可以定義一連串的限制條件為某些儲存格設限。例如,您可以設定限制,使其中一個變數或儲存格不得大於其他變數,或不得大於指定的數值。您也可以定義限制,使一或多個變數必須為整數 (沒有小數的數值) 或二進位值 (僅允許 0 與 1)。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"29\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5323953\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。"
+msgid "The default solver engine supports only linear equations."
+msgstr "預設的規劃求解引擎僅支援線性方程式。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "儲存格範圍"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"hd_id2794274\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "只允許儲存格範圍中指定的值。儲存格範圍可明確指定為已命名的資料庫範圍或為已命名的範圍。此範圍可能由一欄或一列儲存格所組成。如果您指定欄與列的範圍,只會使用第一欄。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6776940\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "清單"
+msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link>的 [選項] 對話方塊可用於設定某些選項。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "只允許清單中指定的值或字串。字串與值可以混合。數字評估為其值,所以如果您在清單中輸入數字 1,項目 100% 也為有效。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取規劃求解引擎。若僅安裝一個規劃求解引擎,則停用清單方塊。規劃求解引擎可安裝為擴充軟體。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"30\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "文字長度"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">配置目前的規劃求解。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"31\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "符合條件的輸入長度。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若 [設定] 清單方塊中目前的項目可編輯值,則可以按一下 [編輯] 按鈕。螢幕上會開啟一個對話方塊,您可於此變更值。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"7\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "允許空白儲存格"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入或變更值。</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153967\n"
-"8\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">與 <emph>[工具] - [偵測] - [標記無效的資料]</emph> 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。</ahelp>"
+msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
+msgstr "使用 [選項] 對話方塊來配置目前的規劃求解引擎。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "Show selection list"
-msgstr "顯示選取清單"
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr "您可以安裝更多規劃求解引擎作為擴充軟體 (如果適用)。請開啟 [工具] - [擴充軟體管理程式],然後瀏覽至擴充軟體網站以搜尋擴充軟體。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">顯示要選取的所有有效字串或值的清單。也可選取儲存格並按 Ctrl+D (Mac:Command+D) 以開啟此清單。</ahelp>"
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
+msgstr "從清單方塊中選取要使用及配置的規劃求解引擎。若僅安裝一個規劃求解引擎,則停用清單方塊。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "向上排序項目"
+msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
+msgstr "在 [設定] 方塊中,核取目前目標搜尋作業要使用的所有設定。若目前選項提供不同的數值,則 [編輯] 按鈕會為啟用狀態。按一下 [編輯] 即可開啟對話方塊並變更數值。"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。</ahelp>"
+msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr "按一下 [確定] 接受變更,然後返回 [<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link>] 對話方塊。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1073F\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "資料剖析"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"bm_id8004394\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料剖析</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id2300180\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "項目"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">資料剖析</link>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">輸入將是有效值或文字字串的項目。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">開啟 [資料剖析] 對話方塊,您可以在此輸入設定,以將選取儲存格的內容延伸到多個儲存格。 </variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3163807\n"
-"9\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id9599597\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "資料"
+msgid "To expand cell contents to multiple cells"
+msgstr "將儲存格內容延伸到多個儲存格"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3144502\n"
-"10\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">選取要使用的比較運算子。</ahelp>可用的運算子取決於您在 <emph>[允許]</emph> 方塊中選取的內容。如果選取「在之間」或「不在之間」,螢幕上會同時顯示 <emph>[最小]</emph> 和 <emph>[最大]</emph> 輸入方塊。否則僅顯示 <emph>[最小]</emph>、<emph>[最大] 或 [數值]</emph> 輸入方塊。"
+msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
+msgstr "您可以將包含逗號分隔值 (CSV) 的儲存格擴展為同一列中的多個儲存格。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153782\n"
-"11\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2623981\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
+msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgstr "例如,儲存格 A1 包含逗號分隔值 <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>,而儲存格 A2 包含文字 <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"12\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "輸入您在 <emph>[允許]</emph> 方塊中選取之資料的資料驗證選項值。"
+msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
+msgstr "選取一或多個要擴展的儲存格。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
-"13\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6999420\n"
"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小值"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph>。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"14\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6334116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">為 <emph>[允許]</emph> 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。</ahelp>"
+msgid "You see the Text to Columns dialog."
+msgstr "會隨即顯示 [資料剖析] 對話方塊。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149035\n"
-"15\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id9276406\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大值"
+msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
+msgstr "選取分隔符選項。預覽顯示目前儲存格內容如何轉換成多個儲存格。"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"16\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id8523819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">為 <emph>[允許]</emph> 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。</ahelp>"
+msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
+msgstr "您可以選取固定寬度,然後按一下預覽上的標尺以設定儲存格中斷位置。"
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id1517380\n"
+"help.text"
+msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
+msgstr "您可以選取或輸入分隔字元,以定義中斷點的位置。這些分隔字元會從產生的儲存格內容中移除。"
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7110812\n"
+"help.text"
+msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
+msgstr "在範例中,您選取逗號做為分隔字元。儲存格 A1 和 A2 會擴展為四欄。A1 包含 1,B1 包含 2,依此類推。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index ab7a7782c9c..0e29eb08aa3 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,279 +15,153 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
+"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "縮小"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁面檢視; 縮小顯示比例</bookmark_value><bookmark_value>縮放比例; 縮小頁面檢視</bookmark_value>"
+msgid "Number format: Currency"
+msgstr "數字格式:貨幣型"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"縮小\">縮小</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"數字格式: 貨幣\">數字格式: 貨幣</link>"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">縮小目前文件的螢幕顯示。目前的顯示比例在 <emph>[狀態列]</emph> 中顯示。</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "最小的顯示比例為 20%。"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">圖示</alt></image>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zooming Out"
-msgstr "縮小顯示比例"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>插入; 物件, 工具列圖示</bookmark_value>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">將預設貨幣格式套用至選取的儲存格。</ahelp>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"2\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">按一下圖示旁的箭頭以開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,在此處您可以將圖形和特殊字元加入到目前試算表中。</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">圖示</alt></image>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "工具列圖示:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">圖示</alt></image>"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "數字格式: 貨幣"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "您可選取下述功能:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id4283883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"訊框\">訊框</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">[特殊字元]</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151117\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">[從檔案]</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3633533\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"插入圖表\">圖表</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id7581408\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>。"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
+"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "數字格式:刪除小數點位數"
+msgid "Number format: Percent"
+msgstr "數字格式:百分比"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"數字格式:刪除小數位數\">數字格式:刪除小數位數</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"數字格式:百分比\">數字格式:百分比</link>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">將所選儲存格中的數字移除一位小數點位數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">將百分比格式套用至選取的儲存格。</ahelp>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">圖示</alt></image>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "數字格式:刪除小數位"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "數字格式:百分比"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "數字格式:貨幣型"
+msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>百分比計算</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"數字格式: 貨幣\">數字格式: 貨幣</link>"
+msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
+msgstr "您也可以在儲存格中的數字後輸入一個百分號 (%):"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"2\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">將預設貨幣格式套用至選取的儲存格。</ahelp>"
+msgid "1% corresponds to 0.01"
+msgstr "1% 相當於 0.01"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">圖示</alt></image>"
+msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
+msgstr "1 + 16% 相當於 116% 或 1.16"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"3\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "數字格式: 貨幣"
+msgid "1%% corresponds to 0.0001"
+msgstr "1%% 相當於 0.0001"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"4\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -341,152 +215,151 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>。"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯列; 接受輸入</bookmark_value><bookmark_value>函數; 接受輸入圖示</bookmark_value>"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "數字格式:增加小數點位數"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"接受\">接受</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"數字格式:增加小數位數\">數字格式:增加小數位數</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">接受<emph>輸入欄</emph>中的內容,然後將這些內容插入到目前儲存格中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">將所選儲存格中的數字增加一位小數點位數。</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">圖示</alt></image>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "套用"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "數字格式:增加小數點位數"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "數字格式:百分比"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "數字格式:刪除小數點位數"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"數字格式:百分比\">數字格式:百分比</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"數字格式:刪除小數位數\">數字格式:刪除小數位數</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">將百分比格式套用至選取的儲存格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">將所選儲存格中的數字移除一位小數點位數。</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">圖示</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "數字格式:百分比"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "數字格式:刪除小數點位數"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3149260\n"
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>百分比計算</bookmark_value>"
+msgid "Sheet Area"
+msgstr "試算表區域"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr "您也可以在儲存格中的數字後輸入一個百分號 (%):"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯列; 試算表區域名稱</bookmark_value><bookmark_value>試算表區域名稱</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 儲存格參照</bookmark_value><bookmark_value>儲存格參照; 顯示</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"6\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1% 相當於 0.01"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"名稱方塊\">名稱方塊</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "1 + 16% 相當於 116% 或 1.16"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">顯示目前儲存格的參照、選取儲存格的範圍或區域名稱。您也可以選取儲存格的範圍,然後在 <emph>[名稱方塊]</emph> 中鍵入該範圍的名稱。</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"8\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1%% 相當於 0.0001"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">組合方塊試算表區域</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"10\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+msgid "Name Box"
+msgstr "名稱方塊"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
+msgstr "若要跳換到特定的儲存格,或選取某個儲存格範圍,請在此方塊中鍵入該儲存格參照或儲存格範圍參照,例如 F1 或 A1:C4。"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -557,48 +430,91 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "按一下<emph>採用</emph>圖示 (綠色核取標記) 以使用輸入欄中顯示的公式。"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "數字格式:增加小數點位數"
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3150084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯列; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; 編輯列圖示</bookmark_value>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"數字格式:增加小數位數\">數字格式:增加小數位數</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"函數\">函數</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">將所選儲存格中的數字增加一位小數點位數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">將公式加入目前的儲存格中。按一下此圖示,然後在 <emph>[輸入欄]</emph> 中輸入公式。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">圖示</alt></image>"
+msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
+msgstr "這個圖示僅在 <emph>輸入欄</emph> 方塊並非在使用中時才能使用。"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"3\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "數字格式:加入小數位"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">圖示</alt></image>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "輸入欄"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"輸入欄\">輸入欄</link>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">輸入要增加目前儲存格中的公式。您也可以按一下<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函數精靈\">函數精靈</link>圖示將預定義的函數插入公式中。</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -651,119 +567,56 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
+"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "插入儲存格"
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>插入; 儲存格, 工具列圖示</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯列; 接受輸入</bookmark_value><bookmark_value>函數; 接受輸入圖示</bookmark_value>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"插入儲存格\">插入儲存格</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"接受\">接受</link>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">按一下圖示旁的箭頭以開啟 <emph>[插入儲存格]</emph> 工具列,在此處您可以在目前的試算表中插入儲存格、列與欄。</ahelp>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "工具列圖示:"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "您可以選取以下圖示:"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"插入儲存格、向下\">插入儲存格、向下</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"插入儲存格、向右\">插入儲存格、向右</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"列\">[列]</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"欄\">[欄]</link>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "輸入欄"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">接受<emph>輸入欄</emph>中的內容,然後將這些內容插入到目前儲存格中。</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"輸入欄\">輸入欄</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">圖示</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">輸入要增加目前儲存格中的公式。您也可以按一下<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函數精靈\">函數精靈</link>圖示將預定義的函數插入公式中。</ahelp>"
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -817,6 +670,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">按一下您要採用的格式化主題,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position in document"
+msgstr "文件中的位置"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"在文件中的位置\">在文件中的位置</link>"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">顯示目前的試算表數目與試算表中的試算表總數。</ahelp>"
+
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -869,66 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤代碼\">錯誤代碼</link>"
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "函數"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3150084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯列; 函數</bookmark_value><bookmark_value>函數; 編輯列圖示</bookmark_value>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"函數\">函數</link>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">將公式加入目前的儲存格中。按一下此圖示,然後在 <emph>[輸入欄]</emph> 中輸入公式。</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
-msgstr "這個圖示僅在 <emph>輸入欄</emph> 方塊並非在使用中時才能使用。"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">圖示</alt></image>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "函數"
-
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -977,8 +796,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -987,90 +806,271 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "放大顯示比例"
+msgstr "放大"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "試算表區域"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "縮小"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯列; 試算表區域名稱</bookmark_value><bookmark_value>試算表區域名稱</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 儲存格參照</bookmark_value><bookmark_value>儲存格參照; 顯示</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁面檢視; 縮小顯示比例</bookmark_value><bookmark_value>縮放比例; 縮小頁面檢視</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"名稱方塊\">名稱方塊</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"縮小\">縮小</link>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">顯示目前儲存格的參照、選取儲存格的範圍或區域名稱。您也可以選取儲存格的範圍,然後在 <emph>[名稱方塊]</emph> 中鍵入該範圍的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">縮小目前文件的螢幕顯示。目前的顯示比例在 <emph>[狀態列]</emph> 中顯示。</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">組合方塊試算表區域</alt></image>"
+msgid "The minimum zoom factor is 20%."
+msgstr "最小的顯示比例為 20%。"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">圖示</alt></image>"
+
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming Out"
+msgstr "縮小顯示比例"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>插入; 物件, 工具列圖示</bookmark_value>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">按一下圖示旁的箭頭以開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,在此處您可以將圖形和特殊字元加入到目前試算表中。</ahelp>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "工具列圖示:"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">圖示</alt></image>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Name Box"
-msgstr "名稱方塊"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
-#: 06010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "若要跳換到特定的儲存格,或選取某個儲存格範圍,請在此方塊中鍵入該儲存格參照或儲存格範圍參照,例如 F1 或 A1:C4。"
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "您可選取下述功能:"
-#: 08010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id4283883\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"訊框\">訊框</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">[特殊字元]</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151117\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">[從檔案]</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3633533\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"插入圖表\">圖表</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id7581408\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position in document"
-msgstr "文件中的位置"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "插入儲存格"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
+"18020000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>插入; 儲存格, 工具列圖示</bookmark_value>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"在文件中的位置\">在文件中的位置</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"插入儲存格\">插入儲存格</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">顯示目前的試算表數目與試算表中的試算表總數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">按一下圖示旁的箭頭以開啟 <emph>[插入儲存格]</emph> 工具列,在此處您可以在目前的試算表中插入儲存格、列與欄。</ahelp>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "工具列圖示:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "您可選取下述功能:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"插入儲存格、向下\">插入儲存格、向下</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"插入儲存格、向右\">插入儲存格、向右</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"列\">[列]</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"欄\">[欄]</link>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 7eacdf3e37a..cc800820eac 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -410,7 +410,6 @@ msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "在頁面預覽中:移至下一個列印頁。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
@@ -429,7 +428,6 @@ msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "向左移動一個螢幕。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
@@ -480,7 +478,6 @@ msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets
msgstr "將下一個的工作表增加至目前工作表的選取中。如果工作表文件中的工作表都已選取,組合鍵只會選取下一個工作表。讓下一個工作表成為目前工作表。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
@@ -508,7 +505,6 @@ msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous
msgstr "選取游標所在的資料範圍。此處的範圍是指一組包含資料的連續儲存格,而且其四周的列和欄都為空。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
@@ -586,7 +582,6 @@ msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direct
msgstr "將游標於所選範圍中下移一格儲存格。若要指定游標移動的方向,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [一般]</emph>。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5961180\n"
@@ -626,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "組合鍵"
+msgstr "捷徑鍵"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -635,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>功用</emph>"
+msgstr "<emph>效果</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1054,6 @@ msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "取消群組所選資料範圍。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
@@ -1078,7 +1072,6 @@ msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/opt
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
@@ -1097,7 +1090,6 @@ msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/opt
msgstr ""
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
@@ -1116,7 +1108,6 @@ msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "增加目前欄的寬度。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
@@ -1177,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "<emph>組合鍵</emph>"
+msgstr "捷徑鍵"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1365,6 @@ msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of th
msgstr "在對話方塊中的區域和按鈕之間反向切換焦點。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
@@ -1393,7 +1383,6 @@ msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點上移一項。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
@@ -1412,7 +1401,6 @@ msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點下移一項。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
@@ -1431,7 +1419,6 @@ msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點左移一項。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
@@ -1456,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr "(Home)"
+msgstr "(home)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index ce4224eb999..3fa769bcb91 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
-msgstr ""
+msgstr "A1: 1 B1: <空白> C1: =B1 (顯示 0)"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "A1: <Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "A1: <空白>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b3e02a07483..a533c8fe496 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 09:20+0200\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,1760 +14,1438 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369666900.0\n"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
+"address_auto.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "使用分析藍本"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"bm_id3149664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>分析藍本; 建立/編輯/刪除</bookmark_value><bookmark_value>開啟;分析藍本</bookmark_value><bookmark_value>選取;助手中的分析藍本</bookmark_value>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"使用分析藍本\">使用分析藍本</link></variable>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "$[officename] Calc 分析藍本是用於計算的一組儲存格值。請為試算表上的每個分析藍本指定一個名稱。在相同試算表上定義數個分析藍本,每個分析藍本在儲存格中具有不同的值。接著您可以輕鬆透過名稱在各組儲存格間切換,並立即檢視結果。分析藍本是充分檢驗「假設」問題的工具。"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Your Own Scenarios"
-msgstr "建立自己的分析藍本"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "若要建立分析藍本,請選取為該分析藍本提供資料的所有儲存格。在此示例中,您可以建立一個名為「High Dollar Rate」的附加分析藍本,操作方法如下:"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr ""
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "選擇<emph>[工具] - [分析藍本]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[建立分析藍本]</emph>對話方塊。"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "輸入名稱「高美元匯率」之後按下「確定」,關閉這個對話方塊。至此,新的分析藍本就會自動生效。"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "使用分析藍本"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
-msgstr "分析藍本可透過 [助手] 選取:"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "透過 [標準] 列上的 <emph>[助手]</emph> 圖示 <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">[助手] 圖示</alt></image> 開啟助手。"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "在[助手]中,可以看到已定義的分析藍本以及在建立它們時所輸入的註解。"
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "識別名稱為定址"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id1243629\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "在 [助手] 中的分析藍本名稱上按兩下,將該分析藍本套用至目前的試算表。"
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格中的自動定址</bookmark_value> <bookmark_value>自然語言定址</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 使用列/欄標籤</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 作為定址</bookmark_value> <bookmark_value>定址; 自動</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉名稱識別</bookmark_value> <bookmark_value>列標題; 用於公式中</bookmark_value> <bookmark_value>欄標題; 用於公式中</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 自動尋找標籤</bookmark_value> <bookmark_value>列; 自動尋找標籤</bookmark_value> <bookmark_value>識別; 欄和列標籤</bookmark_value>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "若要刪除分析藍本,請在 [助手] 中的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除]</emph>。"
+msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"辨識作為編排位址的名稱\">辨識作為編排位址的名稱</link></variable>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "若要編輯分析藍本,請在 [助手] 中的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[特性]</emph>。"
+msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
+msgstr "您可以使用具有文字的儲存格以表示包含這些儲存格的列或欄。"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "若要隱藏屬於某個分析藍本之一組儲存格的邊框,請開啟影響儲存格之每個分析藍本的 <emph>[特性]</emph> 對話方塊,並清除 [顯示邊框] 核取方塊。隱藏邊框也會移除您可從中選擇分析藍本的試算表清單方塊。"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">範例試算表</alt></image>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "如果想知道分析藍本的哪些數值會影響其他數值,請選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤從屬參照]</emph>。您會看到箭頭指向直接相依於目前儲存格的儲存格。"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"建立分析藍本\">建立分析藍本</link>"
-
-#: multitables.xhp
-msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Sheets"
-msgstr "套用多個試算表"
+msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr "在範例試算表中,您可以在公式中使用字串 <item type=\"literal\">'Column One'</item> 以表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B3</item> 至 <item type=\"literal\">B5</item> 或 <item type=\"literal\">'Column Two'</item> 以表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">C2</item> 至 <item type=\"literal\">C5</item>。您也可以使用 <item type=\"literal\">'Row One'</item> 表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B3</item> 至 <item type=\"literal\">D3</item> 或 <item type=\"literal\">'Row Two'</item> 表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B4</item> 至 <item type=\"literal\">D4</item>。使用儲存格名稱的公式結果,例如 <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item> 為 600。"
-#: multitables.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"bm_id3154759\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>工作表; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 工作表</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 選取多個</bookmark_value> <bookmark_value>附加工作表</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 多個工作表</bookmark_value> <bookmark_value>多個工作表</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 多個工作表</bookmark_value>"
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr "此功能預設會加以啟動。若要將此功能關閉,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph>,並清除 <emph>[自動尋找欄和列標籤]</emph> 核取方塊。"
-#: multitables.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154759\n"
-"9\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"套用多個工作表\">套用多個工作表</link></variable>"
+msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgstr "如果您要 Calc 自動識別名稱,名稱的開頭必須是字母而且由字母數字式字元所組成。如果您在公式本身輸入名稱,則將名稱包含在單引號 (') 中。如果單引號出現在名稱中,您必須在引號前面輸入反斜線符號,例如 <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'。</item>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"10\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a Sheet"
-msgstr "插入試算表"
+msgid "Deactivating Automatic Changes"
+msgstr "關閉自動變更"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [試算表]</item> 以插入新的試算表或插入其他檔案的現有試算表。"
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>關閉; 自動變更</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 關閉自動變更</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 文字的自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的輸入支援</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 儲存格中的輸入</bookmark_value> <bookmark_value>自動校正功能; 儲存格內容</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格輸入; 自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>小寫字母; 自動完成功能 (在儲存格中)</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 自動完成功能 (在儲存格中)</bookmark_value> <bookmark_value>日期格式; 避免轉換為</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉數字完成</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉文字完成</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉字詞完成</bookmark_value>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203598\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟一個可以讓您指派巨集至工作表事件的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"關閉自動變更\">關閉自動變更</link></variable>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203523\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟一個您可以指派色彩給工作表格的視窗。</ahelp>"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "依預設,$[officename] 會在您輸入時自動校正許多常見的輸入錯誤並套用格式。您可以使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z 立即復原所有自動套用的變更。"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id050920091402035\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可選取文件的所有工作表。</ahelp>"
+msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
+msgstr "下面介紹如何關閉和重新啟動 $[officename] Calc 的自動變更功能:"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id0509200914020391\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可取消選取文件的所有工作表,但不包括目前的工作表。</ahelp>"
+msgid "Automatic Text or Number Completion"
+msgstr "自動完成文字或數字"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"11\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Sheets"
-msgstr "選取多個試算表"
+msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
+msgstr "$[officename] Calc 提供一個在儲存個之中輸入時自動顯示其同欄已有的相同內容。這樣的功能叫<emph>自動完成</emph>。"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr ""
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgstr "要開啟或關閉自動完成的功能,可以勾選或取消勾選 <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"[工具] - [儲存格] - [自動完成]\"><emph>[工具] - [儲存格] - [自動完成]</emph></link>。"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "您可以利用鍵盤,使用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 選取多個工作表。"
+msgid "Automatic Conversion to Date Format"
+msgstr "自動轉換成日期格式"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"12\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "復原選取區域"
+msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr "$[officename] Calc 自動將某些項目轉換成日期。例如,依作業系統的語言環境設定,可能會將項目 <emph>1.1</emph> 解譯為目前年份的 1 月 1 日,並以該儲存格所套用的日期格式顯示。"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"13\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr ""
+msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr "若要確保一個條目被解譯為文字,請在該條目的開頭加上撇號。撇號不會顯示在儲存格中。"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"15\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
-msgstr "跨多個試算表計算"
+msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
+msgstr "用自訂引號取代引號"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
+"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
-msgstr "您可藉由指定區域的第一和最後的試算表以在公式中表示試算表的區域,例如 <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>總計試算表 1 至試算表 3 的所有儲存格。"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "格式化試算表"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"bm_id3154125\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格內的文字; 格式</bookmark_value><bookmark_value>試算表;格式</bookmark_value><bookmark_value>背景;儲存格和頁面</bookmark_value><bookmark_value>邊框;儲存格和頁面</bookmark_value><bookmark_value>格式;試算表</bookmark_value><bookmark_value>數字;所選儲存格的格式選項</bookmark_value><bookmark_value>儲存格;數字格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣;格式</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph>。移至 <emph>[本土化選項]</emph> 標籤並取消 <emph>[取代]</emph> 標記。"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"6\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"設計試算表\">格式化試算表</link></variable>"
+msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
+msgstr "自動將儲存格內容的第一個字母採用大寫"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153912\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "格式化試算表中的文字"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text you want to format."
-msgstr "請選出您要格式化的文字。"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。移至 <item type=\"menuitem\">[選項]</item> 標籤。取消標記 <item type=\"menuitem\">[設定每個句首由大寫字母開始]</item>。"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "從 <emph>[格式]</emph> 列中選擇所需的文字屬性。也可以選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph>。螢幕上將顯示 <emph>[格式化儲存格]</emph> 對話方塊,您可以在其中的 <emph>[字型]</emph> 標籤頁中選擇各種文字屬性。"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3149899\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "您能夠如此格式化一個試算表中的數字"
+msgid "Replace Word With Another Word"
+msgstr "用另一個字取代某個字"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
-msgstr "請選出您要變更其數字顯示的儲存格。"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "若要以預設貨幣格式或百分比來格式化數字,請使用 <emph>[格式]</emph> 列上的圖示。若要使用其他格式,請選擇 <emph>[格式] - [Ax|s(r)æ]</emph>。您可以在<emph>[數字]</emph> 標籤頁上選擇預先設定的格式,或定義自己的格式。"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。移至 <item type=\"menuitem\">[取代]</item> 標籤。選取成對字組,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[刪除]</item>。"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153483\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
-msgstr "您可以這樣來格式化儲存格與頁的邊距和背景"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"[工具] - [儲存格內容] - [自動完成]\">[工具] - [儲存格內容] - [自動完成]</link>"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3154733\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"[工具] - [自動校正]\">[工具] - [自動校正選項]</link>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"21\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "如果想要格式化整個列頁面,則可以開啟<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。之後也可以設定於列印時出現在每一頁上的頁首和頁尾。"
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "套用自動篩選"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "您以 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面] - [背景]</item> 載入的影像只有在列印或頁面預覽時能看見。若也要在螢幕上顯示背景影像,選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [圖形] - [從檔案]</item> 以插入圖形影像,並選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [排序] - [送至背景]</item> 來編排儲存格後的影像。使用<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link> 以選取背景影像。"
+msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>篩選,另請參閱自動篩選功能</bookmark_value> <bookmark_value>自動篩選功能; 套用</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 篩選值</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 篩選工作表</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 自動篩選功能</bookmark_value> <bookmark_value>工作表欄中的下拉式功能表</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 自動篩選功能</bookmark_value>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2837916\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">數字格式化選項</link>"
+msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"採用自動篩選\">採用自動篩選</link></variable>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2614215\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">儲存格的背景</link>"
+msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr "<emph>[自動篩選]</emph>功能在一個或多個資料欄中插入組合方塊,以便於您選取要顯示的資料條目 (列)。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"tit\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applying Goal Seek"
-msgstr "套用目標搜尋"
+msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
+msgstr "選取要使用自動篩選的欄。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>目標搜尋;範例</bookmark_value><bookmark_value>目標搜尋中的方程式</bookmark_value><bookmark_value>計算;方程式中的變數</bookmark_value><bookmark_value>變數;計算方程式</bookmark_value><bookmark_value>範例;目標搜尋</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>。在所選範圍的第一列中可以看到組合方塊箭頭。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"使用目標搜尋\">使用目標搜尋</link></variable>"
+msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
+msgstr "按一下欄標題中的下拉箭頭並選擇一個項目來執行篩選。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr "藉由「目標搜尋」可以計算出一個數值,這個數值是一個公式中的一部分,並引導至您先前已執行的公式結果。也就是,您以多個固定值、一個變量值以及該公式結果定義該公式。"
+msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
+msgstr "僅內容符合篩選標準的列會顯示。其他列則會被篩選掉。透過不連續的列數目,您可以了解是否有列被篩選掉。用於篩選的欄由不同顏色的箭頭按鈕來識別。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"14\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id9216589\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek Example"
-msgstr "目標搜尋範例"
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr "當您在已篩選資料範圍的其他欄上套用額外的自動篩選時,則其他組合方塊會僅列出篩選的資料。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"4\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
-msgstr "若要計算年利息 (I),建立一個包含資本值 (C)、年數 (n) 以及利率 (i) 的表格。公式為:"
+msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr "若要再次顯示所有記錄,請在 [自動篩選] 組合方塊中選取 <emph>[全部]</emph> 條目。若選擇 <emph>[標準]</emph>,即會顯示 <item type=\"menuitem\">[標準篩選]</item> 對話方塊,該對話方塊可讓您設定標準篩選。選擇 [前 10 個] 僅會顯示最前面 10 個數值。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"5\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "I = C * n* i"
-msgstr "I = C * n* i"
+msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr "若要停止使用自動篩選,重新選取在步驟 1 中選取的所有儲存格,然後再次選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"15\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id4303415\n"
"help.text"
-msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "假定利率 <item type=\"literal\">i</item> 為 7.5%,而年數 <item type=\"literal\">n</item> (1) 將保持不變。然而,您想知道要如何變更投資資本 <item type=\"literal\">C</item> 方可獲得特定的收益 <item type=\"literal\">I</item>。就本例來說,計算如果您想要年收益為 $15,000 需要多少資本 <item type=\"literal\">C</item>。"
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
+msgstr "若要為不同的試算表指定不同的自動篩選,必須先定義每個試算表的資料庫範圍。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"6\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "輸入資本 <item type=\"literal\">C</item> (任意值,如 <item type=\"literal\">$100,000</item>)、年數 <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>),以及利率 <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>),每個儲存格中輸入一個值。輸入公式以在另一個儲存格計算利息 <item type=\"literal\">I</item>。不用 <item type=\"literal\">C</item>、<item type=\"literal\">n</item> 與 <item type=\"literal\">i</item> 而使用對應值的<link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">參照儲存格</link>。"
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "運算函數也會因套用的篩選而考慮到看不見的儲存格。例如,計算整欄的總和時,篩選的儲存格中的數值也被計算在內。如果只計算套用篩選之後顯示的儲存格,則套用 <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> 函數。"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "將游標放在包含利息 <item type=\"literal\">I</item> 的儲存格中,並選擇 <emph>[工具] - [目標搜尋]</emph>。螢幕上會顯示 <emph>[目標搜尋]</emph> 對話方塊。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"「資料」-「篩選」-「自動篩選」\">「資料」-「篩選」-「自動篩選」</link>"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
-msgstr "在<emph>「公式儲存格」</emph>欄位中已經輸入正確的儲存格。"
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr "將游標放在 <emph>[變數儲存格]</emph> 欄位中。在試算表中,按一下包含要變更值的儲存格,在本範例中是包含資本值 <item type=\"literal\">C</item> 的儲存格。"
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在<emph>[目標值]</emph>文字方塊中輸入公式的預期結果。在本例中,該值是 15,000。按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "螢幕上會顯示一個對話方塊通知您「目標搜尋」成功。按一下 <emph>[是]</emph> 在儲存格中輸入帶變數值的結果。"
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3149409\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"單項計算結果\">單項計算結果</link>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
+"autoformat.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Fractions"
-msgstr "輸入分數"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>分數; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>數字; 輸入分數</bookmark_value><bookmark_value>插入;分數</bookmark_value>"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"輸入分數\">輸入分數</link></variable>"
+msgid "Using AutoFormat for Tables"
+msgstr "使用表格的自動格式"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"40\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
-msgstr "您可以在儲存格中輸入分數,並用它來進行計算:"
+msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 表格的自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 自動格式化試算表</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 自動格式功能</bookmark_value>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"42\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "在儲存格中輸入「0 1/5」 (無引號),然後按輸入鍵。在試算表上方的輸入欄中,您將看到數值 0.2,此數值被用於進行計算。"
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"針對表格使用自動格式\">將自動格式化套用至所選的儲存格範圍</link></variable>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"43\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "若輸入「0 1/2」,[自動校正] 會使用單一字元取代三個字元 1、 / 與 2。相同情形適用於 1/4 與 3/4。此替代可在 <emph>[工具] - [自動校正選項] - [選項]</emph> 標籤中定義。"
+msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
+msgstr "您可以使用「自動格式」功能,快速將格式套用至試算表或選取的儲存格範圍。"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"44\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
"help.text"
-msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "如果要看到多位分數,例如 \"1/10\",則必須將儲存格格式變更為多位分數檢視。開啟儲存格的右鍵功能表並選擇 <emph>[格式化儲存格]</emph>。從 <emph>[分類]</emph> 欄位中選取「分數」,然後選取 \"-1234 10/81\"。然後您就可以輸入諸如 12/31、12/32 之類的分數。但是這些分數將自動約分,因此,12/32 將顯示為 3/8。"
+msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
+msgstr "將自動格式套用至工作表或所選儲存格範圍"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"tit\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "篩選樞紐分析表"
+msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
+msgstr "選取儲存格,包括您要格式化的欄與列標題。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [自動格式]</item>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"篩選樞紐分析表\">篩選樞紐分析表</link></variable>"
+msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
+msgstr "若要選取包含在「自動格式」中的特性,按一下 <emph>[更多資訊]</emph>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "您可以使用篩選器來從樞紐分析表移除不想見到的資料。"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN1075D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "The format is applied to the selected range of cells."
+msgstr "格式會套用至選取的儲存格範圍。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id315044199\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr ""
+msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
+msgstr "如果您並未看見儲存格內容有任何顏色變更,選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [反白顯示數值]</item>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344485\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr ""
+msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
+msgstr "定義試算表的自動格式"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344449\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
+msgstr "您可以定義所有試算表可使用的新「自動格式」。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344493\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr ""
+msgid "Format a sheet."
+msgstr "格式化試算表。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344431\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [全選]</item>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344484\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr ""
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [自動格式]</item>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344578\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[增加]</emph>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
-#, fuzzy
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344584\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "選取 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
+msgstr "在 <emph>[增加自動格式]</emph> 對話方塊的 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入格式的名稱。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344811\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107C3\n"
"help.text"
-msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr ""
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344884\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"格式 - 自動格式\">格式 - 自動格式</link>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
+"background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Tables (Transposing)"
-msgstr "旋轉表格 (轉置)"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "定義背景顏色或背景圖形"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 轉置</bookmark_value><bookmark_value>轉置表格</bookmark_value><bookmark_value>表格; 逆轉</bookmark_value><bookmark_value>表格逆轉</bookmark_value><bookmark_value>表格; 交換</bookmark_value><bookmark_value>交換表格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 與列交換</bookmark_value><bookmark_value>列; 與欄交換</bookmark_value><bookmark_value>表格; 旋轉</bookmark_value><bookmark_value>旋轉; 表格</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>背景; 儲存格範圍</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>列,另請參閱儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>欄,另請參閱儲存格</bookmark_value>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"旋轉表格 (行欄替換)\">旋轉表格 (行欄替換)</link></variable>"
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以「旋轉」試算表,即列變為欄,欄變為列。"
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range that you want to transpose."
-msgstr "接著請您將要進行行欄替換的試算表區域標示出來。"
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "請選取<emph>「編輯」-「剪下」</emph>功能表。"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"定義背景顏色或背景圖形\">定義背景顏色或背景圖形</link> </variable>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id9520249\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
-msgstr "按一下結果儲存格區域左上方的儲存格。"
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr "您可以在 $[officename] Calc 中,針對儲存格範圍定義背景顏色或使用圖形做為背景。"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"7\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "選取<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph>功能表點。"
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "將背景顏色套用到 $[officename] Calc 試算表"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
-msgstr "在對話方塊中,標記<emph>[全部貼上]</emph>和<emph>[行欄替換]</emph>。"
+msgid "Select the cells."
+msgstr "選取儲存格。"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"9\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
-msgstr "如果您現在按一下<emph>「確定」</emph>按鈕,則欄和行會交互替換。"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph> (或從右鍵功能表選擇 <emph>[格式化儲存格]</emph>)。"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"10\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上\">選擇性貼上</link>"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr "在 <emph>[背景]</emph> 標籤頁上,選取背景顏色。"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"tit\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "將外部資料插入表格 (WebQuery)"
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr "儲存格背景中的圖形"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>範圍; 插入表格</bookmark_value><bookmark_value>外部資料; 插入</bookmark_value><bookmark_value>表格; 插入外部資料</bookmark_value><bookmark_value>網頁; 匯入資料</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery 篩選</bookmark_value><bookmark_value>插入; 外部資料</bookmark_value><bookmark_value>資料來源; 外部資料</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖形] - [從檔案]</emph>。"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"在試算表之中插入外部的資料\">在試算表之中插入外部的資料</link></variable>"
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "選取圖形,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "使用 <emph>網頁查詢 ($[officename] Calc)</emph> 匯入篩選的說明,您可以插入 Calc 試算表中 HTML 文件的表格。"
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "插入的圖形會固定在目前的儲存格上。您可以視需要移動圖形及調整其顯示比例。在右鍵功能表中,可使用 <emph>[排序] - [移到背景]</emph> 指令,將此圖形放置於背景中。若要選取已放置於背景中的圖形,可使用 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">[助手]</link> </caseinline><defaultinline>[助手]</defaultinline></switchinline>。"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"4\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id51576\n"
"help.text"
-msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "您可以使用相同的方法插入依 Calc 或 Microsoft Excel 試算表中名稱定義的區域。"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">浮水印</link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following insert methods are available:"
-msgstr "另外,您還能夠使用其他的插入方式:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"[背景] 標籤頁\"><emph>[背景]</emph> 標籤頁</link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id7601245\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Dialog"
-msgstr "透過對話方塊插入"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">格式化試算表</link>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr "將儲存格游標設定到要插入新內容的位置。"
+msgid "User Defined Borders in Cells"
+msgstr "儲存格中使用者定義的邊框"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"bm_id3457441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [連結至外部資料]</emph>。這樣會開啟<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">[外部資料]</link> 對話方塊。"
+msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 邊框</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格的線條編排</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 儲存格</bookmark_value>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"9\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4544816\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "輸入 HTML 文件的 URL 或試算表的名稱。完成後按 Enter 鍵。按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,以開啟檔案選取對話方塊。"
+msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">儲存格中使用者定義的邊框</link></variable>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"10\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
"help.text"
-msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "在此對話方塊的大清單方塊中,選取要插入的已命名範圍或表格。"
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "您可在選取的儲存格上套用各種不同的線條。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"11\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8055665\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "您還可以指定每隔 n 秒更新一次範圍或表格。"
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "選取一個儲存格或儲存格區塊。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"30\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9181188\n"
"help.text"
-msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "匯入篩選可以快速命名儲存格範圍。篩選將最大限度地保留格式,但不會載入影像。"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格]</item>。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149021\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9947508\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Navigator"
-msgstr "透過「助手」插入"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "按一下對話方塊中的 <emph>[邊框]</emph> 標籤。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7907956\n"
"help.text"
-msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "開啟兩個文件:一個要加入外部資料的 $[officename] Calc 試算表(目標文件)和一個含有外部資料的文件(源文件)。"
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "選擇要套用的邊框選項,再按一下 [確定]。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1342204\n"
"help.text"
-msgid "In the target document open the Navigator."
-msgstr "在目標文件內開啟「助手」。"
+msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
+msgstr "<emph>[編排線條]</emph> 區域內的選項可套用到多種邊框樣式。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"18\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4454481\n"
"help.text"
-msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "在「助手」下方清單欄內選取源文件。「助手」視窗内顯示出源文件含有的區域名稱和資料庫及其表格。"
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "選取儲存格"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"20\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "在 [助手] 中選取 <emph>[插入為連結]</emph> 拖曳模式 <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">圖示</alt></image>。"
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "選取的儲存格不同,區域的外觀亦會不同。"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"22\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716696\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
-msgstr "從 [助手] 將所需的外部資料拖曳至目標文件。"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"23\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4677877\n"
"help.text"
-msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "如果是透過篩選<emph>網頁查詢</emph>將一個 HTML 文件當作源文件載入,在「助手」之中就會看到連續編號的表格,如「HTML_table1」和其他兩個建立的區域名稱:"
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "編排線條區域"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"24\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id807824\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - 標明整個文件"
+msgid "One cell"
+msgstr "一個儲存格"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"25\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - 標明文件中的所有 HTML 表格"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">選取一個儲存格時的邊框</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149126\n"
-"26\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3509933\n"
"help.text"
-msgid "Editing the external data"
-msgstr "編輯外部的資料"
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "一欄中的儲存格"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"27\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "透過功能表指令<emph>「編輯」-「連結」</emph>來開啟「編輯捷徑」的對話方塊。在這裡您可以修改「外部的資料」的連結。"
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">選取一欄時的邊框</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"28\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8073366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"對話方塊「外部的資料」\">對話方塊「外部的資料」</link>"
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "一列中的儲存格"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "僅複製可見的存儲格"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">選取一列時的邊框</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"bm_id3150440\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id466322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 複製/刪除/格式化/移動</bookmark_value> <bookmark_value>列; 可見和無法見的</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>移動; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>不可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>篩選; 僅複製可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏的儲存格</bookmark_value>"
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "2x2 或更大區塊的儲存格"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"1\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"僅複製可見的儲存格\">僅複製可見的儲存格</link></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">選取一個區塊時的邊框</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"2\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5383465\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "在一個儲存格區域之中已隱藏了一些欄列內容,在複製時您僅僅是要採用可見的儲存格。"
+msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
+msgstr "邊框無法套用到多個選擇。"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"3\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7790154\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] 的操作方式會依儲存格隱藏設定方式及其設定目的不同而相應變化。"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "預設設定"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"4\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2918485\n"
"help.text"
-msgid "Method and Action"
-msgstr "方法和動作"
+msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr "按一下 <emph>[預設值]</emph> 圖示之一,可設定或重設多條邊框。"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"5\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "<emph>結果</emph>"
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
+msgstr "圖示內的灰色細線表示將重設或清除的邊框。"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"6\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5212561\n"
"help.text"
-msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "透過自動篩選、標準篩選或進階篩選篩選出儲存格。"
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
+msgstr "圖示內的深色線條表示將使用所選線條樣式和顏色設定的線條。"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "<emph>複製</emph>可見儲存格的方法有:複製並經由剪貼簿貼上;使用滑鼠的中間按鈕;按住 CTRL 鍵,同時使用滑鼠進行拖放。"
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgstr "圖示內的灰色粗線表示不會變更的線條。"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id8989226\n"
"help.text"
-msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "這樣,就僅僅複製可見的儲存格。"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3166427\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id622577\n"
"help.text"
-msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
-msgstr "儲存格已透過列標或欄號右鍵功能表中的<emph>[隱入]</emph>指令或透過<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>被手動隱入。"
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "選取約 8x8 區塊的儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"13\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "您<emph>複製</emph>或<emph>移動</emph>可見的儲存格。"
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">邊框標籤頁的預設圖示列</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8964201\n"
"help.text"
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "所有隱入的儲存格也將會被一起複製或移動。"
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "按一下左圖示可清除全部的線條。如此會移除所有外邊框、內線條以及對角線。"
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6048463\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Pivot Tables"
-msgstr "刪除樞紐分析表"
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
+msgstr "按一下左側數來第二個圖示,可設定外邊框並移除所有其他線條。"
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1495406\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "按一下最右側的圖示可設定外邊框。除了對角線將會被移除外,內線條都不會變更。"
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"31\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9269386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"刪除樞紐分析表\">刪除樞紐分析表</link></variable>"
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr "現在可繼續查看其他圖示可以設定或移除的線條。"
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"32\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id3593554\n"
"help.text"
-msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "若要刪除樞紐分析表,按下樞紐分析表內的任意儲存格,接著在右鍵選單內選擇 <emph>[刪除]</emph>。"
+msgid "User Defined Settings"
+msgstr "使用者定義的設定"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4018066\n"
"help.text"
-msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "將文字轉換成數字"
+msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr "在 <emph>[使用者定義]</emph> 的區域中,按一下即可設定或移除個別線條。此預覽會顯示三種不同狀態的線條。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8004699\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式; 文字當作數字</bookmark_value> <bookmark_value>時間格式轉換</bookmark_value> <bookmark_value>日期格式; 轉換</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 文字, 轉為數字</bookmark_value>"
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
+msgstr "重複按一下邊緣或角落,可在三種不同狀態間來回切換。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id0908200901265171\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8037659\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">將文字轉換成數字</link></variable>"
+msgid "Line types"
+msgstr "線條類型"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265127\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2305978\n"
"help.text"
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "若轉換清楚可行,Calc 會將儲存格內的文字轉換成相關的數值。若轉換不可行,Calc 會傳回 #VALUE! 錯誤。"
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265196\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716086\n"
"help.text"
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "僅可轉換包含指數的整數,及使用以分隔符之延伸格式的 ISO 8601 日期與時間。除此之外,像是具有小數點符號的小數或 ISO 8601 以外的日期都無法轉換,因為文字字串與語言環境相關。前置空格及尾隨空格會予以忽略。"
+msgid "Meaning"
+msgstr "含義"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265220\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3978087\n"
"help.text"
-msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
-msgstr "您可以轉換下列 ISO 8601 格式:"
+msgid "A black line"
+msgstr "黑線"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265288\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "CCYY-MM-DD"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">使用者定義邊框的實線</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265267\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6987823\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "黑線會設定所選儲存格的對應線條。選擇 0.05 pt 線條樣式時,此線條會顯示為虛線。選取雙線樣式時,會顯示雙線。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265248\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1209143\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgid "A gray line"
+msgstr "灰線"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265374\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">使用者定義邊框的灰線</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265327\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2278817\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "當所選儲存格的對應線條不會變更時,即顯示灰線。在此位置不會設定線條或移除線條。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265399\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5374919\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "hh:mm"
+msgid "A white line"
+msgstr "白線"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265347\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "hh:mm:ss"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">使用者定義邊框的白線</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265349\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id372325\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "hh:mm:ss,s"
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
+msgstr "當所選儲存格的對應線條將被移除時,即會顯示白線。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265342\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7282937\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "hh:mm:ss.s"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265491\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4230780\n"
"help.text"
-msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "可省略世紀代碼 CC。僅會使用一個空格字元,而不是 T 日期與時間分隔符。"
+msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "選取單一儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265467\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1712393\n"
"help.text"
-msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
-msgstr "若指定日期,則必須是有效的西曆日期。在此情況下,選擇的時間必須在 00:00 至 23:59:59.99999... 的範圍內。"
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
+msgstr "按一下下邊緣,將下邊框設為極細的線條。儲存格的所有其他線條都會移除。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265420\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "若僅指定時間字串,可能會有超過 24 的小時值,而分鐘和秒可有最大值 59。"
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">設定細線條下邊框</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265448\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "轉換僅限針對單一引數完成,例如 =A1+A2 或 =\"1E2\"+1。不會影響儲存格範圍引數,因此若兩個儲存格中至少有一個包含可轉換的字串,則 SUM(A1:A2) 與 A1+A2 會不同。"
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
+msgstr "選擇較粗的線條樣式,再按一下下邊緣。如此可設定下邊框為較粗的線條。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id090820090126540\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "公式內的字串也會加以轉換,例如 =\"1999-11-22\"+42,此公式會傳回 1999 年 11 月 22 日後過 42 天的日期。若公式內的日期字串已本土化,則計算會傳回錯誤。例如,自動轉換無法使用已本土化的日期字串「11/22/1999」或「22.11.1999」。"
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">設定粗線條邊框</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id1005200903485368\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5775322\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "範例"
+msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
+msgstr "按一下左邊數來第二個 <emph>[預設值]</emph> 圖示,可一次設定全部四個邊框。然後重複按一下下邊緣,直到出現白線為止。如此會移除下邊框。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485359\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr "在 A1 中輸入文字 <item type=\"literal\">'1e2</item> (其會於內部轉換為數字 100)。"
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">移除下邊框</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485341\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8102053\n"
"help.text"
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "在 A2 中輸入 <item type=\"literal\">=A1+1</item> (正確產生 101)。"
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "您可併用數種線條類型和樣式。最後一個影像會顯示如何設定粗的外邊框 (粗黑線),但不會動到儲存格中任何的對角線 (灰線)。"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265544\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">儲存格邊框的進階範例</alt></image>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
+"calc_date.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Comments"
-msgstr "插入和編輯備註"
+msgid "Calculating With Dates and Times"
+msgstr "利用日期和時間計算"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"bm_id3153968\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"bm_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>備註; 在儲存格上</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格上的註釋</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 儲存格上的備註</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 儲存格上的備註</bookmark_value> <bookmark_value>顯示; 備註</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>日期; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>時間; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 日期和時間格式</bookmark_value> <bookmark_value>目前的日期和時間值</bookmark_value>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"31\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"插入和編輯備註\">插入和編輯備註</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"對日期和時間進行計算\">對日期和時間進行計算</link></variable>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"32\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "您可以選擇 <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [備註]\"><emph>[插入] - [備註]</emph></link>,將備註指定給每個儲存格。此備註會以儲存格中一個小的紅色正方形表示,亦即備註標記。"
+msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
+msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可使用日期和時間執行計算,因為兩者均取自電腦的內部時鐘。例如,若要找出您的準確年齡 (以秒或小時為單位),請執行以下步驟:"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"34\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "若已啟動 <emph>[說明] - [提示]</emph> 或 <emph>[擴充提示]</emph>,則每當將滑鼠指標置於儲存格上時,相對應的備註就會顯示。"
+msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
+msgstr "開啟一個新的空白試算表。在儲存格 A1 輸入您的生日,例如 9.4.64 。"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"33\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
-msgstr "當您選取儲存格時,可從儲存格的右鍵功能表選擇 <emph>[顯示備註]</emph>。如此一來,在您從相同的右鍵功能表關閉 <emph>[顯示備註]</emph> 指令之前,備註會一直顯示。"
+msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgstr "在儲存格 A3 中輸入下列公式:<item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"35\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
-msgstr "若要編輯永久顯示的備註,只要按一下該備註即可。若刪除了備註的所有文字,則該備註會一併刪除。"
+msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr "按 ENTER 鍵後,您將看到以日期格式顯示的計算結果。如果要查看兩個日期之間相距的天數,則必須將儲存格 A3 格式化為數字形式。"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move or resize each comment as you like."
-msgstr "您可隨意移動每個備註或調整每個備註的大小。"
+msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
+msgstr "請將游標設定在儲存格 A3 上,然後將它格式化為數字。為此,請在儲存格 A3 中啟動右鍵功能表 (按滑鼠右鍵),然後選取<emph> [儲存格格式化...] </emph>指令"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr "指定背景顏色、透明、邊框樣式和文字對齊,以格式化每個備註。從備註的右鍵功能表選擇指令。"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">[格式化儲存格]</item> 對話方塊會隨即出現。在 <item type=\"menuitem\">[數字]</item> 標籤中,[數字] 分類將以反白顯示。此格式會設定為「General」,當計算結果中含有日期條目時,此結果將以日期顯示。若要以數字顯示結果,請將數字格式設定為「-1,234」,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item> 按鈕關閉對話方塊。"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"38\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "若要顯示或隱藏備註指示符,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>,並標示或取消標示 <emph>[備註指示符]</emph> 核取方塊。"
+msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
+msgstr "您現在會看見在儲存格 A3 的天數介於今天和所輸入的日期之間。"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"39\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "若要顯示所選儲存格的說明提示,請使用<emph>[資料] - [有效] - [輸入說明]</emph>。"
+msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
+msgstr "您可以依希望輸入下列的公式:A4 中「=A3*24」為時數,A5 中「=A4*60」為分鐘數,以及和 A6 中「=A5*60」為秒數(全部不含引號),然後依上所述分別確認輸入。"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [備註]\">[插入] - [備註]</link>"
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr "您現在會看見從您出生到現在的時間以不同的單位運算及輸入。此外,例如您以 Enter 鍵確認的儲存格 A6 中的公式,這個值會以秒將時間點聯繫起來。雖然「NOW」一直在進行,但是這個值並不會更新。在<emph>「工具」</emph>功能表中雖然有<emph>「儲存格內容」-「自動計算」</emph>指令,甚至它已經標準化地啟動,但是這個自動化對 NOW 函數沒有作用:否則您的電腦只能以試算表更新來確認。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
+"calc_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using AutoFormat for Tables"
-msgstr "使用表格的自動格式"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 表格的自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 自動格式化試算表</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 自動格式功能</bookmark_value>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"針對表格使用自動格式\">將自動格式化套用至所選的儲存格範圍</link></variable>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
-msgstr "您可以使用「自動格式」功能,快速將格式套用至試算表或選取的儲存格範圍。"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10702\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
-msgstr "將自動格式套用至工作表或所選儲存格範圍"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
-msgstr "選取儲存格,包括您要格式化的欄與列標題。"
+msgid "Automatically Calculating Series"
+msgstr "自動計算數列"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [自動格式]</item>。"
+msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數列; 計算</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 數列</bookmark_value> <bookmark_value>線性數列</bookmark_value> <bookmark_value>成長數列</bookmark_value> <bookmark_value>日期數列</bookmark_value> <bookmark_value>2 次方計算</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 自動填入</bookmark_value> <bookmark_value>自動填入儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>自動填入功能</bookmark_value> <bookmark_value>填入; 儲存格, 自動</bookmark_value>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"27\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr "若要選取包含在「自動格式」中的特性,按一下 <emph>[更多資訊]</emph>。"
+msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"自動計算數列\">根據鄰近儲存格自動充填資料</link></variable>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
+msgstr "您可以使用自動完成指令或排列指令以自動將資料充填儲存格。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN1075D\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
"help.text"
-msgid "The format is applied to the selected range of cells."
-msgstr "格式會套用至選取的儲存格範圍。"
+msgid "Using AutoFill"
+msgstr "使用自動完成"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"14\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "如果您並未看見儲存格內容有任何顏色變更,選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [反白顯示數值]</item>。"
+msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr "自動完成會自動產生基於已定義樣式的資料排列。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"22\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
-msgstr "定義試算表的自動格式"
+msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
+msgstr "在工作表上按一下儲存格,並鍵入一個數字。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"26\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr "您可以定義所有試算表可使用的新「自動格式」。"
+msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
+msgstr "在其他儲存格按一下,然後回到您輸入數字的儲存格按一下。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"23\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Format a sheet."
-msgstr "格式化試算表。"
+msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr "拖曳儲存格右下角的充填控點橫跨您要充填的儲存格,然後放掉滑鼠按鈕。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"24\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [全選]</item>。"
+msgid "The cells are filled with ascending numbers."
+msgstr "儲存格以昇序數字充填。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"25\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [自動格式]</item>。"
+msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr "若要快速建立連續日期的清單,請在儲存格中輸入 <item type=\"literal\">Monday</item> 並拖曳充填控點。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id9720145\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[增加]</emph>。"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
-msgstr "在 <emph>[增加自動格式]</emph> 對話方塊的 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入格式的名稱。"
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr "若您選取兩個或兩個以上包含不同數字之相鄰的儲存格,並加以拖曳,則剩餘的儲存格便會以可以數字加以辨識的運算模式填滿。[自動填入] 功能也可辨識定義在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</item> 下的自訂清單。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107C3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr "連按兩下充填控點可自動充填目前資料區塊內的所有空欄。例如,先將 Jan 輸入 A1 中,然後將充填控點往下拖曳至 A12,以在第一欄中取得 12 個月。然後在 B1 和 C1 中輸入一些值。選取這兩個儲存格,然後連按兩下充填控點。這樣即可自動充填資料區塊 B1:C12。"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"28\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10713\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"格式 - 自動格式\">格式 - 自動格式</link>"
+msgid "Using a Defined Series"
+msgstr "使用已定義的排列"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"tit\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Changing Table Views"
-msgstr "變更表格檢視"
+msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
+msgstr "選取要充填的試算表中的儲存格範圍。"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"bm_id3147304\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>列標題; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>欄標題; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>表格; 檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視; 表格</bookmark_value><bookmark_value>網格;隱藏試算表中的線條</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;標題/網格線</bookmark_value><bookmark_value>變更;表格檢視</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [充填] - [排列]</item>。"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"1\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"變更表格檢視\">變更表格檢視</link></variable>"
+msgid "Select the parameters for the series."
+msgstr "選取排列的參數。"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "To hide column and line headers in a table:"
-msgstr "若要隱藏表格中的欄與行標題:"
+msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
+msgstr "如果您選取 <emph>[線性]</emph> 排列,您輸入的遞增會<emph>增加</emph>至排列中的每個連續數字以建立下一個值。"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "在功能表項目 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> 下,移至 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁面。取消 <emph>[欄/列標題]</emph> 的標記。並以 <emph>[確定]</emph> 加以確認。"
+msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr "如果您選取 <emph>[成長]</emph> 數列,您輸入的遞增會由每個連續數字<emph>相乘</emph>以建立下一個值。"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"4\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "To hide grid lines:"
-msgstr "若要隱入網格線,請:"
+msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
+msgstr "如果您選取 <emph>[日期]</emph> 數列,您輸入的遞增會增加至所指定的時間單位。"
-#: table_view.xhp
-#, fuzzy
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "在功能表項目 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> 下,移至 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁面。取消 <emph>[欄/列標題]</emph> 的標記。並以 <emph>[確定]</emph> 加以確認。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,579 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "您可以運用這個公式,即以整天 24 小時的值為 1,以及一個小時便是這個值的 1/24。在括號中的邏輯數值為 0 或是 1,對應 0 或是 24 小時。這個公式的結果將由於運算元的順序自動轉換為時間格式。"
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers as Text"
-msgstr "將數字格式化為文字"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數字; 輸入為文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字格式; 用於數字</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 數字作為文字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 文字/數字</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 數字作為文字</bookmark_value>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"將數字格式化為文字\">將數字格式化為文字</link></variable>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以將數字格式化為文字。開啟儲存格或儲存格範圍的右鍵功能表,選擇<emph>[格式化儲存格] - [數字]</emph>,然後從<emph>[分類]</emph>清單中選取「文字」。此後在已格式化的範圍中輸入的數字都將解譯為文字。這些「數字」顯示時將和其他文字一樣採用左對齊。"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "如果您是在儲存格中輸入了一些常規數字後才將儲存格格式變更為「文字」,則這些數字仍保持常規數字格式,而不會轉換為文字格式。只有在設定了「文字」格式之後輸入的數字或編輯的數字,才會變為文字數字。"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "如果您決定直接將數字作為文字輸入,請在數字前輸入一個撇號 (')。例如,您可以在欄標題中輸入年份 '1999、'2000 和 '2001。撇號不會顯示在儲存格中,它僅表示輸入的條目將被識別為文字。在輸入以零 (0) 開頭的電話號碼或郵政編碼時,此方法很有用,因為在常規數字格式中,數字序列開頭的零會被移除。"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "儲存與開啟 HTML 中的試算表"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; HTML</bookmark_value><bookmark_value>儲存; HTML 中的試算表</bookmark_value><bookmark_value>開啟; HTML 中的試算表</bookmark_value>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"儲存和開啟 HTML 試算表\">儲存和開啟 HTML 試算表</link></variable>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "儲存 HTML 試算表"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會將 Calc 文件所有的試算表儲存為一個 HTML 文件。在該 HTML 文件的起始處會自動加入標題和超連結清單,用於定位至文件中的各個試算表。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "將如顯示寫入數字。另外,可在 HTML 標籤 <SDVAL> 中寫入精準的內部數值,如此一來,您可以再經由 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 開啟 HTML 文件後,透過精準的數值來計算。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "若要儲存目前的 Calc 文件成爲 HTML ,請執行<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "從 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊 (該區域含有其他 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 篩選),選擇「HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」檔案類型。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "請輸入一個<emph>檔案名稱</emph>並按一下<emph>「儲存」</emph>。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "開啟做為 HTML 的試算表"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 提供用開啟 HTML 檔案的各種篩選,您可以在 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中的 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph> 下選取:"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "選擇檔案類型「HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」,以用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 開啟。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "這樣,您可以使用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的全部選項。但並不是 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 提供的所有編輯選項都可以儲存為 HTML 格式。"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"「檔案」-「開啟舊檔」\">「檔案」-「開啟舊檔」</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150199\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"「檔案」-「另存新檔」\">「檔案」-「另存新檔」</link>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "更新資料助理表格"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"建立樞紐分析表\">建立樞紐分析表</link></variable>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr ""
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr "位址與參照,絕對與相對"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表文件中的位址</bookmark_value><bookmark_value>參照; 絕對/相對</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的絕對位址</bookmark_value><bookmark_value>相對位址</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的絕對參照</bookmark_value><bookmark_value>相對參照</bookmark_value><bookmark_value>參照; 至儲存格</bookmark_value><bookmark_value>參照; 以顏色標記</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 參照</bookmark_value>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"位址和參照, 絕對和相對\">位址和參照, 絕對和相對</link></variable>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Relative Addressing"
-msgstr "相對定址"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
-msgstr "欄 A 以及列 1 的儲存格定位為 A1。您要指出和儲存格相連的區域,可以指出該區域左上角的位址,然後輸入一個冒號,接著再輸入該區域右下角儲存格的位址。這個左上角最前面四個儲存格的矩形區域稱為 A1:B2。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
-msgstr "這種一個區域定址的類型對於 A1:B2 是一個相對的參照。這裡的相對指的是,如果您複製這個公式,這個參照符合這個區域。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute Addressing"
-msgstr "絕對定址"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "與相對定址相反的是絕對參照,它會以下列方式寫入的:$A$1:$B$2。在每一個應絕對使用的指示前,標示一個美元符號。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "$[officename] 可以將目前的參照由相對改寫為絕對和逆向改寫,只要將游標標示於輸入列,然後按住(Shift)鍵和(F4)即可。如果您以一個相對位址開始,則適用下列方法:在第一次按下按鍵時,列與欄會定義為絕對位址($A$1),在下一次按下按鍵時,只有列(A$1),然後只有欄($A1),於是該參照便再回到相對(A1)的兩個方向。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc 會顯示一個公式的參照。例如,您按一下一個儲存格中的公式 =SUM(A1:C5;D15:D24),該試算表中的兩個相關區域將會以顏色突顯出來。例如,公式組成部分「A1:C5」顯示為藍色,而相關的儲存格區域則以相同的藍色色調框起來。下一個公式組成部分「D15:D24」會以相同的方式用紅色標示起來。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "When to Use Relative and Absolute References"
-msgstr "什麼時候使用相對參照,什麼時候使用絕對參照?"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "要以什麼區別相對參照?假設您要在儲存格 E1 計算區域 A1:B2 中的儲存格小計。輸入 E1 的公式為:=SUM(A1:B2)。如果您稍後決定要在欄 A 之前插入新的欄,您要增加的元素則會在 B1:C2 且公式會在 F1 而不是 E1。插入新的欄之後,您因此必須檢查並校正目前試算表中或其他試算表中的的所有公式。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "幸運的是,$[officename] 會替您完成此工作。插入新欄 A 後,公式 =SUM(A1:B2) 將自動更新為 =SUM(B1:C2)。插入新列 1 時,列號也會自動調整。在 $[officename] Calc 中,每當移動參照區域時,絕對參照和相對參照就會自動進行調整。但請註意,複製公式時只調整相對參照,而不調整絕對參照。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3145791\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
-msgstr "要參照試算表中特定的儲存格進行計算時,絕對參照會被使用。如果您沒有將儲存格設定為絕對參照,那麼,當將參照了此儲存格的公式複製到原來儲存格下方的儲存格中時,此公式所參照的儲存格也將跟著下移。"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
-msgstr "除了插入新的列或欄,當參照特定儲存格的現有公式被複製到此試算表的另一區域中時,參照也會變更。假定您在第 10 列中輸入了公式 =SUM(A1:A9)。如果要計算右側相鄰欄的總和,只需將此公式複製到右側的儲存格中。複製到欄 B 中的公式將自動調整為 =SUM(B1:B9)。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "藉由拖放移動儲存格"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3155686\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>拖放; 移動儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 利用拖放移動</bookmark_value><bookmark_value>欄;利用拖放移動</bookmark_value><bookmark_value>移動; 拖放儲存格</bookmark_value><bookmark_value>插入;儲存格, 拖放</bookmark_value>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id986358\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">藉由拖放移動儲存格</link></variable>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2760093\n"
-"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "當您在 Calc 試算表上拖放選取的儲存格時,儲存格一般會覆寫放下區域中現有的儲存格。這是標準<emph>覆寫模式</emph>。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9527268\n"
-"help.text"
-msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
-msgstr "按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵的同時放開滑鼠按鈕,即會進入<emph>輸入模式</emph>。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id79653\n"
-"help.text"
-msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr "在插入模式中,放入位置的現有儲存格會右移或下移,而放入的儲存格會插入現在空白的位置,而不會覆寫儲存格。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8676717\n"
-"help.text"
-msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
-msgstr "在插入模式中,已移動的儲存格邊框外觀會改變。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3968932\n"
-"help.text"
-msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
-msgstr "在覆寫模式中,您會看到選取區域的所有四個邊框。在插入模式中,若目標儲存格會右移,則僅會看到左邊框。若目標儲存格會下移,則僅會看到上邊框。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id7399517\n"
-"help.text"
-msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "如果您在同一份試算表內移動,目標區域是右移或下移取決於來源儲存格與目標儲存格之間的距離。如果您移至不同的試算表,則取決於移動區域中的水平或垂直儲存格數。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8040406\n"
-"help.text"
-msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "如果您在同一列內 (僅限水平移動) 以插入模式移動儲存格,則在插入儲存格後,所有儲存格會左移以填入來源區域。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2586748\n"
-"help.text"
-msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr ""
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5814081\n"
-"help.text"
-msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "按下組合鍵的同時放開滑鼠按鈕"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6581316\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9906613\n"
-"help.text"
-msgid "No key"
-msgstr "不使用按鍵"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2815637\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
-msgstr "會移動儲存格並覆寫目標區域中的儲存格。來源儲存格會遭到清除。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6161687\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4278389\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "會複製儲存格並覆寫目標區域中的儲存格。來源儲存格則不會移動。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2805566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5369121\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "會插入來源儲存格的連結並覆寫目標區域中的儲存格。來源儲存格則不會移動。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9518723\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
-msgstr "會移動儲存格,並將目標區域中的儲存格右移或下移。來源儲存格會遭到清除,除非您在同一份試算表的同一列內移動。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4021423\n"
-"help.text"
-msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "如果您在同一份試算表的同一列內移動,且目標區域中的儲存格右移,則整列會移位以填入來源區域。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2785119\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "會複製儲存格,並將目標區域中的儲存格右移或下移。來源儲存格則不會移動。"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id584124\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5590990\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "會插入來源儲存格的連結,並將目標區域中的儲存格右移或下移。來源儲存格則不會移動。"
-
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2412,7 +1517,6 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "在試算表中計算"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"bm_id3150791\n"
@@ -2445,7 +1549,6 @@ msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "在儲存格中按一下並輸入數字"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN10656\n"
@@ -2494,7 +1597,6 @@ msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</i
msgstr "在公式內輸入,例:<item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100。</item>"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -2518,84 +1620,133 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "當您編輯公式時,會自動計算新的結果。"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
+"cell_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Text"
-msgstr "旋轉文字"
+msgid "Entering Values"
+msgstr "輸入數值"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 旋轉文字</bookmark_value> <bookmark_value>旋轉; 儲存格中的文字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 垂直寫入</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數值; 在多個儲存格中插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 數值</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格範圍; 為資料條目進行選取</bookmark_value> <bookmark_value>區域,另請參閱儲存格範圍</bookmark_value>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3405255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"旋轉文字\">旋轉文字</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">輸入數值</link></variable>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7147129\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
-msgstr "請您選取所要旋轉其文字的儲存格。"
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
+msgstr "Calc 可簡化將資料和數值輸入多個儲存格的作業。您可以變更某些設定,以符合您的喜好設定。"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id5621509\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>。您將看到<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
+msgstr "手動將數值輸入儲存格範圍中"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8200018\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
-msgstr "按一下<emph>[對齊]</emph>標籤。"
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgstr "有兩個功能可協助您手動輸入一組資料。"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"5\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id1867427\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在 <emph>[文字方向]</emph> 區域內使用滑鼠來選擇,在預覽處可以滾動滑鼠滾輪來改變文字方向。按一下 <emph>確定</emph>。"
+msgid "Area Detection for New Rows"
+msgstr "新列的區域偵測"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7908871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」\">「格式」-「儲存格」</link>"
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
+msgstr "在標題列下方的列中,可以使用 Tab 鍵從一個儲存格前進至下一個儲存格。請在目前列的最後一個儲存格中輸入數值之後,按 Enter 鍵。Calc 會將游標移至目前區塊的第一個儲存格下方。"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"8\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」-「對齊」\">「格式」-「儲存格」-「對齊」</link>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">區域偵測</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8118839\n"
+"help.text"
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
+msgstr "在列 3 中,按 Tab 鍵從儲存格 B3 前進至 C3、D3 及 E3。然後按 Enter 鍵前進至 B4。"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3583788\n"
+"help.text"
+msgid "Area Selection"
+msgstr "區域選取"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id2011780\n"
+"help.text"
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
+msgstr "使用拖放功能選取要輸入數值的區域。但要從區域的最後一個儲存格開始拖曳,然後在選取第一個儲存格後放開滑鼠按鈕。現在即可開始輸入數值。請一律按 Tab 鍵前進至下一個儲存格。這樣就不會離開選取的區域。"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7044282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">區域選取</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id3232520\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr "選取 E7 到 B3 區域。現在即可於 B3 中輸入數值。按 Tab 鍵可在選取的區域內前進至下一個儲存格。"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id8950163\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
+msgstr "自動將數值輸入儲存格範圍中"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id633869\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr "請參閱「<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">根據鄰近儲存格自動充填資料</link>」。"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2723,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2767,14 +1918,13 @@ msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you
msgstr "如果您忘記密碼,則無法關閉保護。如果您只想避免意外變更儲存格,請設定試算表保護,但勿輸入密碼。"
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2784,1190 +1934,448 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Database Ranges"
-msgstr "定義資料庫範圍"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>範圍; 定義資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 資料庫範圍</bookmark_value>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"定義資料庫範圍\">定義資料庫範圍</link></variable>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "您可以定義試算表中的儲存格範圍以用作資料庫。此資料庫範圍中的每列對應至一項資料庫記錄,而列中的每個儲存格對應至一個資料庫欄。您可以像在資料庫中所做,對區域排序、搜尋與執行計算。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "您只能在包含該範圍的試算表中編輯與存取資料庫範圍。您無法在 [%PRODUCTNAME 資料來源] 檢視中存取資料庫範圍。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "To define a database range"
-msgstr "定義資料庫範圍"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
-msgstr "選取要定義為資料庫範圍的儲存格範圍。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10654\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [定義區域]</item>。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
-msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入資料庫範圍的名稱。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[更多資訊]</emph>。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the options for the database range."
-msgstr "指定資料庫範圍的選項。"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Naming Cells"
-msgstr "命名儲存格"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 為儲存格定義</bookmark_value> <bookmark_value>值; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>常數定義</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格範圍; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 儲存格範圍的名稱</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>定址; 依定義的名稱</bookmark_value><bookmark_value>儲存格名稱; 定義/定址</bookmark_value><bookmark_value>參照; 依定義的名稱</bookmark_value> <bookmark_value>允許的儲存格名稱</bookmark_value> <bookmark_value>重新命名; 儲存格</bookmark_value>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"命名儲存格\">命名儲存格</link></variable>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id4391918\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed names"
-msgstr "允許的名稱"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2129581\n"
-"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Calc 中的名稱可包含字母、數字和部分特殊字元。這些名稱必須以字母或底線字元開頭。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id1120029\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed special characters:"
-msgstr "允許的特殊字元:"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3362224\n"
-"help.text"
-msgid "underline (_)"
-msgstr "底線 (_)"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4891506\n"
-"help.text"
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "點號 (.) - 可在名稱內使用,但不得做為第一個或最後一個字元"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2816553\n"
-"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "空白 ( ) - 可在名稱內使用,但不得做為第一個或最後一個字元,亦不得用在儲存格範圍"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id328989\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "名稱不得與儲存格參照相同。例如,名稱 A1 無效,因為 A1 是左上方儲存格的儲存格參照。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id32898987\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4769737\n"
-"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "儲存格範圍的名稱不得包含空白。空白可用於單一儲存格、試算表和文件的名稱內。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id1226233\n"
-"help.text"
-msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "命名儲存格及公式"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5489364\n"
-"help.text"
-msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "一個能使公式中儲存格和儲存格範圍的參照明確化的好方法是為這些範圍命名。例如,您可將範圍 A1:B2 命名為 <emph>Start</emph>。接著撰寫公式,如 =SUM(Start)。即使在插入或刪除列或欄之後,$[officename] 還是能正確地指定依名稱識別的範圍。範圍名稱不得包含空格。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id953398\n"
-"help.text"
-msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "例如,若要讓計算營業稅的公式比較容易讀取,您可以撰寫公式為「=Amount * Tax_rate」而不是「= A5 * B12」。在此情況下,儲存格 A5 會命名為 Amount,而儲存格 B12 會命名為 Tax_rate。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4889675\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "使用<emph>[定義名稱]</emph> 對話方塊,可定義常用公式或公式各部分的名稱。若要指定範圍名稱,"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "選取某個儲存格或儲存格範圍,然後選擇<emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[定義名稱]</emph>對話方塊。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 欄位中鍵入所選區域的名稱。按一下 <emph>[新增]</emph>。新定義的名稱顯示在下方的清單中。按一下[確定]以關閉對話方塊。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5774101\n"
-"help.text"
-msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
-msgstr "您亦可在此對話方塊中的欄位輸入名稱,再選取對應的儲存格來命名其他儲存格範圍。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
-msgstr "如果在公式中鍵入此名稱,輸入前幾個字元後,系統會自動向您提示整個名稱。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
-msgstr "若要套用要點說明中的名稱,則請按下 Enter 鍵。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "若是許多名稱和同一字元一起開始,則您可以透過定位鍵鍵來翻動所有名稱。"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"「插入」-「名稱」-「設定」\">「插入」-「名稱」-「設定」</link>"
-
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values"
-msgstr "輸入數值"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數值; 在多個儲存格中插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 數值</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格範圍; 為資料條目進行選取</bookmark_value> <bookmark_value>區域,另請參閱儲存格範圍</bookmark_value>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3405255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">輸入數值</link></variable>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7147129\n"
-"help.text"
-msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "Calc 可簡化將資料和數值輸入多個儲存格的作業。您可以變更某些設定,以符合您的喜好設定。"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id5621509\n"
-"help.text"
-msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
-msgstr "手動將數值輸入儲存格範圍中"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8200018\n"
-"help.text"
-msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr "有兩個功能可協助您手動輸入一組資料。"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id1867427\n"
-"help.text"
-msgid "Area Detection for New Rows"
-msgstr "新列的區域偵測"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7908871\n"
-"help.text"
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "在標題列下方的列中,可以使用 Tab 鍵從一個儲存格前進至下一個儲存格。請在目前列的最後一個儲存格中輸入數值之後,按 Enter 鍵。Calc 會將游標移至目前區塊的第一個儲存格下方。"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id6196783\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">區域偵測</alt></image>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8118839\n"
-"help.text"
-msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "在列 3 中,按 Tab 鍵從儲存格 B3 前進至 C3、D3 及 E3。然後按 Enter 鍵前進至 B4。"
+msgid "Unprotecting Cells"
+msgstr "取消保護儲存格"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3583788\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Area Selection"
-msgstr "區域選取"
+msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格保護; 取消保護</bookmark_value> <bookmark_value>保護; 取消保護儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>取消保護儲存格</bookmark_value>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id2011780\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "使用拖放功能選取要輸入數值的區域。但要從區域的最後一個儲存格開始拖曳,然後在選取第一個儲存格後放開滑鼠按鈕。現在即可開始輸入數值。請一律按 Tab 鍵前進至下一個儲存格。這樣就不會離開選取的區域。"
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"取消保護儲存格\">取消保護儲存格</link> </variable>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7044282\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">區域選取</alt></image>"
+msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
+msgstr "請切換到您欲取消保護的試算表。"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id3232520\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "選取 E7 到 B3 區域。現在即可於 B3 中輸入數值。按 Tab 鍵可在選取的區域內前進至下一個儲存格。"
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr "選取<emph>「工具」-「保護文件」</emph>,然後按一下<emph>「試算表」</emph> 或是 <emph>「文件」</emph>將標記以小斧頭取消。"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id8950163\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
-msgstr "自動將數值輸入儲存格範圍中"
+msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "若已經輸入了密碼,則必須在該對話方塊輸入該密碼,並且按一下「確定」來確認。"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id633869\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "請參閱「<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">根據鄰近儲存格自動充填資料</link>」。"
+msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr "現在您又可以編輯該儲存格,並可再度顯示公式,且所有的儲存格都可以列印,直到重新啟動該試算表或是文件的保護。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
+"cellcopy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Row Height or Column Width"
-msgstr "變更列高或欄寬"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "僅複製可見的存儲格"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"bm_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"bm_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格的高度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格高度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 高度和寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格的寬度</bookmark_value><bookmark_value>欄寬</bookmark_value><bookmark_value>列; 高度</bookmark_value><bookmark_value>欄; 寬度</bookmark_value><bookmark_value>變更;列高/欄寬</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 複製/刪除/格式化/移動</bookmark_value> <bookmark_value>列; 可見和無法見的</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>移動; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>不可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>篩選; 僅複製可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏的儲存格</bookmark_value>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"變更列高或欄寬\">變更列高或欄寬</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"僅複製可見的儲存格\">僅複製可見的儲存格</link></variable>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
-msgstr "您可以透過滑鼠或對話方塊來變更列高。"
+msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr "在一個儲存格區域之中已隱藏了一些欄列內容,在複製時您僅僅是要採用可見的儲存格。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
-msgstr "這裡對列及列高的說明,也適用於欄及欄寬。"
+msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
+msgstr "$[officename] 的操作方式會依儲存格隱藏設定方式及其設定目的不同而相應變化。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
-msgstr "透過滑鼠變更列高或欄寬。"
+msgid "Method and Action"
+msgstr "方法和動作"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
-msgstr "請按一下列首區域中,目前列之下的分隔線,按住滑鼠並往上或往下移動,這樣便能變更列高。"
+msgid "Result"
+msgstr "<emph>結果</emph>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3159237\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
-msgstr "若要選取最適列高,請在列下方的分隔線上按兩下。"
+msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr "透過自動篩選、標準篩選或進階篩選篩選出儲存格。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
-msgstr "然後透過對話方塊變更列高或欄寬"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "<emph>複製</emph>可見儲存格的方法有:複製並經由剪貼簿貼上;使用滑鼠的中間按鈕;按住 CTRL 鍵,同時使用滑鼠進行拖放。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the row so that you achieve the focus."
-msgstr "在列中按一下,如此便能擁有焦點。"
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3166432\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
-msgstr "呼叫左邊框旁首列的右鍵功能表。"
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr "您會看到 <emph>[列高]</emph> 和 <emph>[最適列高]</emph> 命令。兩者選擇後都會開啟對話方塊。"
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"列高\">列高</link>"
+msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "這樣,就僅僅複製可見的儲存格。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3166427\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適列高\">最適列高</link>"
+msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr "儲存格已透過列標或欄號右鍵功能表中的<emph>[隱入]</emph>指令或透過<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>被手動隱入。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"欄寬\">欄寬</link>"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "<emph>複製</emph>可見儲存格的方法有:複製並經由剪貼簿貼上;使用滑鼠的中間按鈕;按住 CTRL 鍵,同時使用滑鼠進行拖放。"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適欄寬\">最適欄寬</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr "固定列或欄作為標題"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格; 固定</bookmark_value><bookmark_value>標題列; 表格分割時固定</bookmark_value><bookmark_value>列; 固定</bookmark_value><bookmark_value>欄; 固定</bookmark_value><bookmark_value>固定; 列或欄</bookmark_value><bookmark_value>標題; 表格分割時固定</bookmark_value><bookmark_value>表格中防止捲動</bookmark_value><bookmark_value>視窗; 分割</bookmark_value><bookmark_value>表格; 分割視窗</bookmark_value>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"固定列或欄為標題\">固定列或欄為標題</link></variable>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "若您的資料列或欄的長度超出了試算表的可見區域,可以凍結部分列或欄。您便可透過捲動其餘資料,查看凍結的欄或列。"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr "在您要置於固定區域中的列之下方選取一列,或欄之右側選取一欄。選擇列上方所有的列或選擇欄左側所有的欄都被固定。"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "若要同時在水平和垂直方向固定,請選取您要固定的列之下方欄之右側的<emph>「儲存格」</emph>。"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
-msgstr "請呼叫<emph>「視窗」-「固定」</emph>指令。"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
-msgstr "若要關閉固定,請再次選擇<emph>[視窗] - [固定]</emph>。"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "如果所規定的區域為可捲動的,則請您使用<emph>「視窗」-「分割」</emph>指令。"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "若您要在文件的所有頁面上列印特定列,則請使用<emph>「格式」-「列印範圍」-「編輯」。</emph>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"「視窗」-「固定」\">「視窗」-「固定」</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"「視窗」-「分開」\">「視窗」-「分開」</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"「格式」-「列印範圍」-「編輯」\">「格式」-「列印範圍」-「編輯」</link>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recognizing Names as Addressing"
-msgstr "識別名稱為定址"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格中的自動定址</bookmark_value> <bookmark_value>自然語言定址</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 使用列/欄標籤</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 作為定址</bookmark_value> <bookmark_value>定址; 自動</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉名稱識別</bookmark_value> <bookmark_value>列標題; 用於公式中</bookmark_value> <bookmark_value>欄標題; 用於公式中</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 自動尋找標籤</bookmark_value> <bookmark_value>列; 自動尋找標籤</bookmark_value> <bookmark_value>識別; 欄和列標籤</bookmark_value>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"辨識作為編排位址的名稱\">辨識作為編排位址的名稱</link></variable>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "您可以使用具有文字的儲存格以表示包含這些儲存格的列或欄。"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">範例試算表</alt></image>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "在範例試算表中,您可以在公式中使用字串 <item type=\"literal\">'Column One'</item> 以表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B3</item> 至 <item type=\"literal\">B5</item> 或 <item type=\"literal\">'Column Two'</item> 以表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">C2</item> 至 <item type=\"literal\">C5</item>。您也可以使用 <item type=\"literal\">'Row One'</item> 表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B3</item> 至 <item type=\"literal\">D3</item> 或 <item type=\"literal\">'Row Two'</item> 表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B4</item> 至 <item type=\"literal\">D4</item>。使用儲存格名稱的公式結果,例如 <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item> 為 600。"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "此功能預設會加以啟動。若要將此功能關閉,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph>,並清除 <emph>[自動尋找欄和列標籤]</emph> 核取方塊。"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-msgstr "如果您要 Calc 自動識別名稱,名稱的開頭必須是字母而且由字母數字式字元所組成。如果您在公式本身輸入名稱,則將名稱包含在單引號 (') 中。如果單引號出現在名稱中,您必須在引號前面輸入反斜線符號,例如 <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'。</item>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "套用篩選"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>篩選; 套用/移除</bookmark_value> <bookmark_value>列; 移除篩選/使用篩選重新顯示</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 篩選</bookmark_value>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"採用篩選\">採用篩選</link></variable>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "採用篩選和進階篩選可以確保僅顯示資料範圍中的特定列 (資料條目)。$[officename] 中的試算表可以透過各種方式來採用篩選。"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "您可以使用<emph>「自動篩選」</emph>功能,只顯示符合一個資料欄位的資料條目。"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "在 <emph>[標準篩選]</emph> 對話方塊中,還可以定義包含特定資料欄位中之數值的範圍。您可以使用標準篩選,透過邏輯 AND 或邏輯 OR 運算子連結條件。"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>[進階篩選]</emph> 最多允許使用八個篩選條件。透過進階篩選,可以將條件直接輸入到工作表中。"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id9384746\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "若要移除篩選以重新顯示所有儲存格,請在套用篩選的區域內按一下,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [刪除篩選]</item>。"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "當您從套用篩選的區域選取多列時,此選取範圍會包含篩選顯示及隱藏的列。若接著套用格式,或刪除選取的列,則此動作僅會套用至顯示的列。隱藏的列不會受到影響。"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id218817\n"
-"help.text"
-msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "這與您透過 <emph>[格式] - [列] - [隱藏]</emph> 指令手動隱藏的列相反。手動隱藏的列可透過刪除包含這些列的選取範圍進行刪除。"
+msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "所有隱入的儲存格也將會被一起複製或移動。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically Calculating Series"
-msgstr "自動計算數列"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數列; 計算</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 數列</bookmark_value> <bookmark_value>線性數列</bookmark_value> <bookmark_value>成長數列</bookmark_value> <bookmark_value>日期數列</bookmark_value> <bookmark_value>2 次方計算</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 自動填入</bookmark_value> <bookmark_value>自動填入儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>自動填入功能</bookmark_value> <bookmark_value>填入; 儲存格, 自動</bookmark_value>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"自動計算數列\">根據鄰近儲存格自動充填資料</link></variable>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
-msgstr "您可以使用自動完成指令或排列指令以自動將資料充填儲存格。"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D3\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoFill"
-msgstr "使用自動完成"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "自動完成會自動產生基於已定義樣式的資料排列。"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
-msgstr "在工作表上按一下儲存格,並鍵入一個數字。"
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "依拖放參照儲存格"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "在其他儲存格按一下,然後回到您輸入數字的儲存格按一下。"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>拖放; 參照儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 依拖放參照</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 依拖放插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 參照, 依拖放</bookmark_value>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "拖曳儲存格右下角的充填控點橫跨您要充填的儲存格,然後放掉滑鼠按鈕。"
+msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"透過拖放來參照儲存格\">透過拖放來參照儲存格</link></variable>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The cells are filled with ascending numbers."
-msgstr "儲存格以昇序數字充填。"
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
+msgstr "有了助手的協助,您可將儲存格從一個試算表參照至同一文件或不同文件中的另一個試算表。儲存格可以插入為副本、連結或超連結。要插入的範圍必須在原來的檔案中以名稱加以定義,如此即可將該範圍插入目標檔案中。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "若要快速建立連續日期的清單,請在儲存格中輸入 <item type=\"literal\">Monday</item> 並拖曳充填控點。"
+msgid "Open the document that contains the source cells."
+msgstr "開啟含有源儲存格的文件。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id9720145\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
+msgstr "若要將來源範圍設定為該範圍,請選取相應儲存格並選擇<emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph>。儲存來源文件,且不關閉此文件。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "若您選取兩個或兩個以上包含不同數字之相鄰的儲存格,並加以拖曳,則剩餘的儲存格便會以可以數字加以辨識的運算模式填滿。[自動填入] 功能也可辨識定義在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</item> 下的自訂清單。"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "連按兩下充填控點可自動充填目前資料區塊內的所有空欄。例如,先將 Jan 輸入 A1 中,然後將充填控點往下拖曳至 A12,以在第一欄中取得 12 個月。然後在 B1 和 C1 中輸入一些值。選取這兩個儲存格,然後連按兩下充填控點。這樣即可自動充填資料區塊 B1:C12。"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10713\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Defined Series"
-msgstr "使用已定義的排列"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
-msgstr "選取要充填的試算表中的儲存格範圍。"
+msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
+msgstr "開啟要插入某些內容的試算表。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154732\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [充填] - [排列]</item>。"
+msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "開啟<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"[助手]\">[助手]</link>。在[助手]的底部方塊中選取來源檔案。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the parameters for the series."
-msgstr "選取排列的參數。"
+msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
+msgstr "在[助手]中,來源檔案物件顯示在[範圍名稱]下。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "如果您選取 <emph>[線性]</emph> 排列,您輸入的遞增會<emph>增加</emph>至排列中的每個連續數字以建立下一個值。"
+msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr "使用[助手]中的<emph>拖曳模式</emph>圖示,選擇參照是以超連結、連結還是以副本的形式插入。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN1073C\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "如果您選取 <emph>[成長]</emph> 數列,您輸入的遞增會由每個連續數字<emph>相乘</emph>以建立下一個值。"
+msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr "按一下[助手]中「範圍名稱」下的名稱,將其拖至目前試算表內要插入參照的儲存格中。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "如果您選取 <emph>[日期]</emph> 數列,您輸入的遞增會增加至所指定的時間單位。"
+msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
+msgstr "此方法還可以將同一文件另一試算表中的某個範圍插入目前試算表中。選取上述步驟 4 中作為來源的使用中的文件。"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3159173\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
+msgid "Referencing a Cell in Another Document"
+msgstr "參照其他文件的儲存格"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Deactivating Automatic Changes"
-msgstr "關閉自動變更"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>工作表參照</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 其他工作表/文件中的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 在其他文件中作業</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 參照</bookmark_value>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>關閉; 自動變更</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 關閉自動變更</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 文字的自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的輸入支援</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 儲存格中的輸入</bookmark_value> <bookmark_value>自動校正功能; 儲存格內容</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格輸入; 自動完成功能</bookmark_value> <bookmark_value>小寫字母; 自動完成功能 (在儲存格中)</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 自動完成功能 (在儲存格中)</bookmark_value> <bookmark_value>日期格式; 避免轉換為</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉數字完成</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉文字完成</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉字詞完成</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"參照其他試算表\">參照其他試算表</link></variable>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9663075\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"關閉自動變更\">關閉自動變更</link></variable>"
+msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
+msgstr "您可以在試算表儲存格中顯示其他試算表內儲存格的參照。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"2\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id1879329\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "依預設,$[officename] 會在您輸入時自動校正許多常見的輸入錯誤並套用格式。您可以使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z 立即復原所有自動套用的變更。"
+msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr "同理,如果其他文件已儲存為檔案,此文件的儲存格也可建立參照。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"3\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id7122409\n"
"help.text"
-msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr "下面介紹如何關閉和重新啟動 $[officename] Calc 的自動變更功能:"
+msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
+msgstr "參照相同文件的儲存格"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"4\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id2078005\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Text or Number Completion"
-msgstr "自動完成文字或數字"
+msgid "Open a new, empty spreadsheet."
+msgstr "開啟一個新的空白試算表。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id4943693\n"
"help.text"
-msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "$[officename] Calc 提供一個在儲存個之中輸入時自動顯示其同欄已有的相同內容。這樣的功能叫<emph>自動完成</emph>。"
+msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
+msgstr "例如,在 Sheet1 的儲存格 A1 中輸入以下公式:"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"6\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9064302\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "要開啟或關閉自動完成的功能,可以勾選或取消勾選 <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"[工具] - [儲存格] - [自動完成]\"><emph>[工具] - [儲存格] - [自動完成]</emph></link>。"
+msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"21\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7609790\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Conversion to Date Format"
-msgstr "自動轉換成日期格式"
+msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr "按一下試算表底部的 <emph>Sheet 2</emph> 標籤。將游標置於該試算表的儲存格 A1 中,並輸入文字或數字。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"22\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id809961\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr "$[officename] Calc 自動將某些項目轉換成日期。例如,依作業系統的語言環境設定,可能會將項目 <emph>1.1</emph> 解譯為目前年份的 1 月 1 日,並以該儲存格所套用的日期格式顯示。"
+msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
+msgstr "如果切換回 Sheet1,該試算表的儲存格 A1 中將會顯示相同的內容。一旦Sheet2.A1 的內容有所變更,則 Sheet1.A1 的內容也會隨之變更。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"23\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id9209570\n"
"help.text"
-msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "若要確保一個條目被解譯為文字,請在該條目的開頭加上撇號。撇號不會顯示在儲存格中。"
+msgid "To Reference a Cell in Another Document"
+msgstr "參照其他文件的儲存格"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"7\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5949278\n"
"help.text"
-msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr "用自訂引號取代引號"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>,載入現有的試算表文件。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"9\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8001953\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph>。移至 <emph>[本土化選項]</emph> 標籤並取消 <emph>[取代]</emph> 標記。"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph> 以開啟新的試算表文件。將游標置於要插入外部資料的儲存格中,並輸入等號表示開始輸入公式。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149565\n"
-"11\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8571123\n"
"help.text"
-msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
-msgstr "自動將儲存格內容的第一個字母採用大寫"
+msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
+msgstr "現在會切換至您剛才載入的文件。按一下包含您想在新文件中插入的資料之儲存格。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"13\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8261665\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。移至 <item type=\"menuitem\">[選項]</item> 標籤。取消標記 <item type=\"menuitem\">[設定每個句首由大寫字母開始]</item>。"
+msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr "切換回新試算表。現在您在輸入行中將會看到 $[officename] Calc 已為您新增參照到公式中。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"15\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "Replace Word With Another Word"
-msgstr "用另一個字取代某個字"
+msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr "其他文件儲存格的參照會包含以單引號括住的其他文件名稱,隨後是雜湊編號,再接著其他文件的試算表名稱,最後是一點及儲存格名稱。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"17\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7697683\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。移至 <item type=\"menuitem\">[取代]</item> 標籤。選取成對字組,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[刪除]</item>。"
+msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
+msgstr "請按一下綠色核取標記即可確認此公式"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"19\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7099826\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"[工具] - [儲存格內容] - [自動完成]\">[工具] - [儲存格內容] - [自動完成]</link>"
+msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
+msgstr "如果拖曳使用中儲存格右下角的方塊以選取儲存格範圍,$[officename] 會自動插入對應的參照到相鄰的儲存格中。由此,試算表名稱會有「$」前綴符號,表示該試算表為絕對參照。"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id674459\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"[工具] - [自動校正]\">[工具] - [自動校正選項]</link>"
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "如果您在此公式中檢查其他文件的名稱,將會注意到該名稱會撰寫為 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。這表示您也可以輸入一個網際網路 URL。"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4074,1359 +2482,554 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name= \"[試算表] - [一般]\"><item type=\"menuitem\">[%PRODUCTNAME Calc] - [一般]</item></link> 下,您可以選擇是否一律、有請求時或一律不於開啟時自動執行更新。您可以在 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [連結]</item> 下的對話方塊,手動啟動此更新。"
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
-msgstr "導覽試算表分頁"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示多個</bookmark_value><bookmark_value>試算表分頁;使用</bookmark_value><bookmark_value>檢視;多個試算表</bookmark_value>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"瀏覽工作表分頁\">瀏覽工作表分頁</link> </variable>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "依預設,$[officename] 中的每個新試算表都顯示三個試算表,分別為「試算表1」、「試算表2」和「試算表3」。您可以使用螢幕底部的試算表分頁切換試算表中的試算表。"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">工作表分頁</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">圖示</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
-msgstr "使用助手按鈕顯示文件中所有的試算表。按一下最左側或最右側的按鈕,以分別顯示第一個或最後一個試算表分頁。使用中間的按鈕,您可以在所有的試算表分頁中向前或向後捲動。若要顯示某個試算表的內容,請按一下對應的試算表分頁。"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "如果沒有足夠的空間來顯示所有的試算表分頁,您可以增加該空間。方法是指向捲軸和試算表分頁之間的分隔線,按住滑鼠左鍵並將該分隔線向右拖曳。這樣即可在試算表分頁和水平捲軸之間分配可用的空間。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "套用多重運算"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>多重運算</bookmark_value><bookmark_value>假設運算;兩個變數</bookmark_value><bookmark_value>表格;多重運算於</bookmark_value><bookmark_value>資料表格; 多重運算於</bookmark_value><bookmark_value>交叉類別表格</bookmark_value>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"套用多重運算\">套用多重運算</link></variable>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "欄或列的多重運算"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id4123966\n"
-"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">[資料] - [多重運算]</item> 指令會提供針對「假設」問題的規劃工具。您可以在試算表中輸入公式,從儲存在其他儲存格中的值計算結果。接著可以設定儲存格範圍,並於此輸入一些固定值,而多重運算指令將會依據公式計算結果。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "在 <emph>[公式]</emph> 欄位內,輸入要套用至資料範圍之公式的儲存格參照。在 <emph>[欄]/[列]</emph> 欄位內,輸入屬於公式組成部份其對應儲存格的儲存格參照。這最好用範例來解釋:"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "假定您生產玩具,且每個玩…·的價格為 $10。每個玩具的成本為 $2,另外每年的固定成本為 $10,000。如果一年售出一定數量的玩具,則利潤為多少?"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id6478774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">假設工作表區域</alt></image>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145239\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
-msgstr "用一個公式和一個自變量計算"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146888\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "要計算盈利,先輸入一個銷售的數量。範例採用數值 2000 。其盈利的計算方式為:盈利=數量 * (銷售價格 - 單件價格) - 固定費用。現在將這個公式填入儲存格 B5 。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3157875\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr "在欄 D 中依序向下輸入指定年銷售量,例如,以 500 為間隔,從 500 一直輸入到 5000。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "選取範圍 D2:E11,也就是欄 D 中的數值和鄰近欄 E 中的空白儲存格。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149723\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
-
-#: multioperation.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
-msgstr "將游標放置在<emph>[公式]</emph>欄位中,按一下儲存格 B5。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B4。這表示公式中的變數 B4 (即數量),會由選取的欄值替代。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149009\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
-msgstr "選取 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。您會看見欄 E 中不同數量的利潤。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3148725\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
-msgstr "同時用幾個公式計算"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Delete column E."
-msgstr "先清除欄 E 。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154675\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "在儲存格 C5 輸入公式: = B5/B4 。這個公式計算每個已銷售的布料玩具動物的年盈利。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148885\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
-msgstr "選取範圍 D2:F11,也就是三欄。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3147474\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
-msgstr "將游標置於 <emph>[公式]</emph> 欄位中,選取儲存格 B5 到 C5。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
-msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B4。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
-msgstr "現在按下 [確定],關閉這個對話方塊。在欄 E 和 F 內就會顯示計算出的年盈利和單個年盈利的數值。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "透過欄列的多重運算"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148584\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 讓您可以對所謂「交叉表格」的欄與列執行聯合式多重運算。公式儲存格必須對「列」排列及「欄」排列的資料範圍進行參照。選取這兩筆資料範圍所定義出的範圍,並呼叫多重運算對話方塊。請在 <emph>[公式]</emph> 欄位內輸入公式的參照。<emph>[列]</emph> 與 <emph>[欄]</emph> 是用來輸入公式的對應儲存格其參照。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Two Variables"
-msgstr "用兩個自變量計算"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154808\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
-msgstr "請參考示例試算表上方的欄 A 和 B 。假如您現在除了要計算年產量,還要想知道銷售價格及其相應的盈利。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149731\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "現在,您在以上顯示的試算表內填入一些資料。在區域 D2 和 D11 之中已存在數值 500, 1000 和 5000。在區域 E1 和 H1 之內分別填入數值 8, 10, 15 和 20 。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D1:H11."
-msgstr "選取區域 D1:H11 。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153620\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "透過<emph>「資料」-「多重運算」</emph>,開啟對話方塊「多重運算」。"
-
-#: multioperation.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "將游標放置在<emph>[公式]</emph>欄位中,按一下儲存格 B5。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "將游標置於 <emph>[列]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B1。這表示 B1 (即售價) 為水平輸入的變數 (包含 8、10、15 和 20 等值)。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154049\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下 B4。這表示 B4 (即數量) 為垂直輸入的變數。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "選取 [確定] 以關閉對話方塊。您會看見範圍 E2:H11 中不同售價的利潤。"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3155104\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"多重運算\">多重運算</link>"
-
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr "組合鍵 (%PRODUCTNAME Calc 協助工具)"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3145120\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>協助工具; %PRODUCTNAME Calc 捷徑</bookmark_value><bookmark_value>捷徑鍵; %PRODUCTNAME Calc 協助工具</bookmark_value>"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "依公式指定格式"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"1\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"組合鍵 (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">組合鍵 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 協助工具)</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE 函數範例</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格樣式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 指定儲存格格式</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
-msgstr "也請留意 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 一般的所有鍵盤操作的清單。"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "儲存個選取模式"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">圖示</alt></image>"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "在具有讓對話方塊最小化按鈕的文字方塊中,按下 <item type=\"keycode\">F2</item> 以進入儲存格選擇模式。選取任何數目的儲存格,然後再次按 <item type=\"keycode\">F2</item> 以顯示對話方塊。"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
-msgstr "在儲存格選取模式之中,使用程式提供一般的瀏覽鍵來選取儲存格。"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"依公式指定格式\">依公式指定格式</link> </variable>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Controlling the Outline"
-msgstr "控制大綱"
+msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr "函數 STYLE() 可以新增到儲存格中現有的公式上。若與函數 CURRENT 一起使用,便可以將儲存格依其數值標上顏色。例如在公式 =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) 中,當該儲存格的數值大於 3 時,便會套用「紅色」儲存格樣式,否則便套用「綠色」儲存格樣式。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
-msgstr "在<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>中,您可以使用鍵盤:"
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "若要對所選區域中所有的儲存格套用某個公式,可以使用 <item type=\"menuitem\">[尋找與取代]</item> 對話方塊。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "按 <item type=\"keycode\">F6</item> 或 <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> 組合鍵,直到垂直或水平大綱視窗具有焦點。"
+msgid "Select all the desired cells."
+msgstr "選取全部所需儲存格。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - 依從上到下或從左到右的順序,在所有顯示的按鈕中循環。"
+msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "選取功能表指令<emph>[編輯] - [搜尋和代替]</emph>。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - 以相反的順序在所有顯示的按鈕中循環。"
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[搜尋內容]</item> 中,輸入:.<item type=\"literal\">*</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 到 Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 到 Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - 顯示最高至指定級數的所有層級;隱藏所有更高的層級。"
+msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgstr "「.*」是一種常規表達式,指代目前儲存格的內容。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "使用 <item type=\"keycode\">+</item> 或 <item type=\"keycode\">-</item> 來顯示或隱藏焦點所在的大綱群組。"
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[取代成]</item> 欄位中輸入下列公式:<item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵啟動焦點所在的按鈕。"
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr "「&」圖示指代<emph>[搜尋內容]</emph>欄位中的目前內容。由於它是公式,因此行的開頭必須輸入等號。假定已經存在「Red」和「Green」兩種儲存格樣式。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "使用<item type=\"keycode\">向上</item>、<item type=\"keycode\">向下</item>、<item type=\"keycode\">向左</item>或<item type=\"keycode\">向右</item> 方向鍵在目前層級的所有按鈕中循環。"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3147343\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
-msgstr "選取一個繪圖物件或一個圖形"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN107AA\n"
-"help.text"
-msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "選擇 [檢視] - [工具列] - [繪圖] 開啟 [繪圖] 工具列。"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "按下 <item type=\"keycode\">F6</item> 直到選取 <emph>[繪圖]</emph> 工具列為止。"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "若選取工具正在使用中,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。此動作可選取工作表中第一個繪圖物件或圖形。"
+msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr "標記<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"[常規表達]\"><emph>[常規表達]</emph></link>和<emph>[只允許目前的選取]</emph>等欄位。按一下<emph>[搜尋全部]</emph>。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3159240\n"
-"3\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "利用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 可將焦點定位到文件。"
+msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgstr "所有於選取內包含內容的儲存格均會往前突顯出來。"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"2\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "現在您可以使用 <item type=\"keycode\">Tab</item> 選取下個繪圖物件或圖形,以及按 <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> 選取前一個繪圖物件或圖形。"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[全部取代]</item>。"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying Formulas"
-msgstr "複製公式"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"bm_id3151113\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>公式; 複製與貼上</bookmark_value><bookmark_value>複製; 公式</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 公式</bookmark_value>"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"hd_id3151113\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"複製公式\">複製公式</link></variable>"
+msgid "Applying Conditional Formatting"
+msgstr "套用條件式格式"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"11\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "複製公式有多種方法。建議使用的方法是:"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>條件式格式; 儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 條件式格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 條件式格式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 條件式樣式</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 條件式</bookmark_value> <bookmark_value>亂數; 範例</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格樣式; 複製</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 儲存格樣式</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 複製儲存格樣式</bookmark_value>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"30\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "請您選取帶有公式的儲存格。"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"使用有條件的格式\">使用條件式格式</link></variable>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"31\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [複製]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 加以複製。"
+msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr "透過功能表指令<emph>[格式] - [條件式格式]</emph>開啟[條件式格式]對話方塊,該對話方塊允許您最多為每個儲存格定義三個必須滿足的條件,以使選取的儲存格具有特定的格式。"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"32\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
-msgstr "請選取需要複製公式至此的儲存格。"
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 <emph>[工具] - [儲存格內容] - [自動計算]</emph> (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"33\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [貼上]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V。公式即會作用在新的儲存格中。"
+msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
+msgstr "使用條件式格式,可以突出顯示超過所有總計之平均值的總計。如果總計變更,格式也相應變更,而無需手動採用其他樣式。"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"34\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4480727\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "如果要將一個公式複製到多個儲存格中,可以使用以下快捷方式將公式複製到相鄰的儲存格範圍中:"
+msgid "To Define the Conditions"
+msgstr "定義條件"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"12\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "請您選取帶有公式的儲存格。"
+msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
+msgstr "選取應該包含「條件式格式」的儲存格。"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"13\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr "請按一下圍住儲存格突顯邊框的右下方,並按住滑鼠鍵。滑鼠游標就會變成一個十字線。"
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
+msgstr "呼叫<emph>「格式」-「條件式格式」</emph>指令。"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"14\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "按住滑鼠按鈕,往下或往右拖曳到您要將公式複製進去的儲存格上。"
+msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
+msgstr "在對話方塊中輸入條件。<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] 說明\">$[officename] 說明</link>中提供了該對話方塊的詳細說明。下面是一個範例:"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"15\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr "放開滑鼠鍵。公式便會複製在該儲存格中並自動調整。"
+msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
+msgstr "條件式格式的範例:反白顯示平均值以上/以下的總計"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"53\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4341868\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr "如果不想要自動調整數值與文字,則請在拖曳滑鼠時,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵。不過公式一律會自動據以調整。"
+msgid "Step1: Generate Number Values"
+msgstr "步驟 1:產生數值"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "樞紐分析表"
+msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
+msgstr "您要在試算表中特別突顯出特定的數值,例如,將一個試算表中,所有超過銷售金額平均值的數值以綠色突顯出來,而所有低於平均值的數值以紅色標示出來。這些都可以利用「條件式格式」達成。"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"bm_id3150448\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
+msgstr "首先請您寫入一個含有不同數字的試算表。用來作練習的試算表可以建立許多任意的亂數:"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"7\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"樞紐分析表\">樞紐分析表</link></variable>"
+msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
+msgstr "請在一個儲存格中輸入公式 =RAND(),如此便可得到一個介於 0 與 1 之間的亂數。如果您要介於 0 和 50 之間的所有數字,請輸入公式如下 =INT(RAND()*50)。"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"2\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr ""
+msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
+msgstr "複製公式以建立隨機數字列。按一下所選儲存格的右下角並向右拖曳,直到選取了所需的儲存格範圍。"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"9\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr ""
+msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
+msgstr "與上述方法類似,將儲存格的右下角向右下方拖曳以建立多列隨機數字。"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Cells in Currency Format"
-msgstr "貨幣格式的儲存格"
+msgid "Step 2: Define Cell Styles"
+msgstr "步驟 2:定義儲存格樣式"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>貨幣格式; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>國際貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 儲存格中的貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 預設貨幣</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>變更; 貨幣格式</bookmark_value>"
+msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
+msgstr "下一步是將儲存格樣式套用至代表平均以上營業額的所有值,並將另一儲存格樣式套用至平均以下營業額的所有值。繼續之前請確定看得見 [樣式和格式] 視窗。"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"採用貨幣格式的儲存格\">採用貨幣格式的儲存格</link></variable>"
+msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
+msgstr "請在一個空白的儲存格上按一下,在此呼叫右鍵功能表,然後選取<emph> [格式化儲存格]</emph>。"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "在 <item type=\"productname\">[%PRODUCTNAME Calc]</item> 中,您可將數字指定為任何貨幣格式。當您按一下 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 列中的 <item type=\"menuitem\">[貨幣]</item> 圖示 <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">圖示</alt></image> 將數字格式化時,會將儲存格指定為 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</item> 下所設定的預設貨幣格式。"
+msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "在 <emph>[格式化儲存格]</emph> 對話方塊中的 <emph>[背景]</emph> 標籤上,選取背景顏色。按一下 [確定]。"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
-msgstr "交換 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件時,如果您的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件被使用不同預設貨幣格式的使用者載入,則可能會造成誤解。"
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
-msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中,您可以將一個已格式化為「1,234.50 €」的數字,定義為在其他國家和地區仍保持為歐元,而不變為美元。"
+msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
+msgstr "在 [樣式和格式] 視窗中按一下 <emph>[選取的新樣式]</emph> 圖示。輸入新樣式的名稱。在本例中,將樣式命名為 \"Above\"。"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "您可以依據兩個國家/地區設定,在 <item type=\"menuitem\">[格式化儲存格]</item> 對話方塊 (選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格] - [數字]</item> 標籤) 中,變更貨幣格式。在 <item type=\"menuitem\">[語言]</item> 組合方塊中,選取小數點及千位分隔符的基本設定。在 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單方塊中,可以選取貨幣符號及其位置。"
+msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
+msgstr "若要定義第二個樣式,請重新按一下空白儲存格,然後重複上述操作。為儲存格指定不同的背景顏色和名稱 (在本例中,指定為「Below」)。"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"50\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3148704\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "例如,若語言設定為「預設」且使用的是德文語言環境設定,則貨幣格式將為「1.234,00 €」。千位數前是一個點,小數位前是一個逗號。若現在從 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單方塊中選取從屬貨幣格式「$ 英語 (美國)」,則貨幣格式將是:「$ 1.234,00」。可以看出,分隔符保持不變。只有貨幣符號發生了變更和轉換,記號的基礎格式仍與語言環境設定中的相同。"
+msgid "Step 3: Calculate Average"
+msgstr "步驟 3:計算平均值"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "若在 <item type=\"menuitem\">[語言]</item> 下將儲存格轉換成「英語 (美國)」,英文語言環境設定也隨之轉換,預設貨幣格式現在為「$ 1,234.00」。"
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Cells"
-msgstr "選取多個儲存格"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 選取</bookmark_value> <bookmark_value>標記儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>選取多重儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的選取模式</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 選取範圍 </bookmark_value>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"選擇許多儲存格\">選擇許多儲存格</link></variable>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Select a rectangular range"
-msgstr "選取矩形範圍"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
-msgstr "請您按住滑鼠鍵並將其從區域的一角拖曳至斜對角。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Mark a single cell"
-msgstr "標記單個儲存格"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "執行下列動作:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "按一下,然後按住 SHIFT 鍵,同時按一下該儲存格。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "按住滑鼠按鈕,拖曳跨兩個儲存格的範圍,不要放開滑鼠按鈕,然後再拖曳回到第一個儲存格。放開滑鼠按鈕。現在即可透過拖放來移動個別的儲存格。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select various dispersed cells"
-msgstr "選擇許多隨意放置的儲存格"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072060\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "執行下列動作之一:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
-msgstr "至少標記一個儲存格。然後在按一下每個附加的儲存格時,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072023\n"
-"help.text"
-msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr "按一下狀態列中的 STD/EXT/ADD 區域直到出現 ADD。現在請按一下所有您想選取的儲存格。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Switch marking mode"
-msgstr "切換標記模式"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "在狀態列中,按一下[標準]/[擴展]/[補充]圖例方塊,以在各標記模式之間進行切換:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Field contents"
-msgstr "<emph>欄位內容</emph>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Effect of clicking the mouse"
-msgstr "<emph>按一下滑鼠的影響</emph>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "STD"
-msgstr "STD"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3148486\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
-msgstr "按一下滑鼠可選取已經按過一下的儲存格。取消標記所有已標記的儲存格。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "EXT"
-msgstr "ER"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150305\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr "按一下滑鼠會將目前的儲存格到您點選的儲存格以矩形範圍標示起來。或者,按住 Shift 鍵並按一下儲存格。"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "ADD"
-msgstr "補充"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "在儲存格中按一下滑鼠按鈕可將其加入標記的儲存格。在標記的儲存格中按一下滑鼠按鈕即可解除標記。另外也可按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 並按一下儲存格。"
+msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
+msgstr "在下面的特殊範例中,我們將計算隨機數值的平均值,並將結果放置在儲存格中:"
-#: mark_cells.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"18\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
+msgstr "在空白儲存格中設定游標 (例如 J14),然後選擇 <emph>[插入] - [函數]</emph>。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
-msgstr "輸入具有前導零的數字"
+msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
+msgstr "選取 AVERAGE 函數。使用滑鼠選取所有的亂數。若無法看到整個範圍,這是因為 [函數精靈] 模糊了範圍,您可以使用 <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"[縮小] 或 [放大]\"><item type=\"menuitem\">[縮小/放大]</item></link> 圖示,暫時縮小對話方塊。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"bm_id3147560\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>零值; 輸入前導零</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 前導字元為零</bookmark_value> <bookmark_value>前導零</bookmark_value> <bookmark_value>有前導零的整數</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 變更文字/數字格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 變更文字/數字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 變更為數字</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 具有前導零的文字, 轉換為數字</bookmark_value>"
+msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item> 關閉 [函數精靈]。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"67\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"輸入帶前導零的數字\">輸入帶前導零的數字</link></variable>"
+msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
+msgstr "步驟 4:套用儲存格樣式"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
-msgstr "若您要輸入<emph>前置零的整數</emph>,有下列的方式:"
+msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
+msgstr "現在,您必須在試算表中使用「條件式格式」:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "以文字格式輸入數字。最簡單的方式是輸入以單引號開頭的數字 (例如 <item type=\"input\">'0987</item>)。此單引號不會顯示在儲存格中,而數字會格式化為文字。但是由於此數字使用文字格式,因此將無法計算此數字。"
+msgid "Select all cells with the random numbers."
+msgstr "選取所有含有亂數的儲存格。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "使用 <item type=\"input\">\\0000</item> 等數字格式來格式化儲存格。您可以在 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph> 標籤下的 <emph>[格式]</emph> 欄位中指定此格式,然後將儲存格顯示定義為「一律先放置一個零再放置整數,零之後至少有三位數,若少於三位數,則在左側填入零」。"
+msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [條件式格式]</emph>指令開啟相應的對話方塊。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "如果您要將數值格式採用至文字格式的數字欄中 (例如,文字「000123」變成數字「123」),請執行以下操作:"
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "選取這個含有「文字格式」數字的欄。將該欄的儲存格格式設定為「數字」。"
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [尋找與取代]</emph>"
+msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
+msgstr "現在請選擇下列條件:當儲存格數值小於 J14,就以「之下」進行格式化;當儲存格數值大於或等於 J14,則以「之上」進行格式化。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155761\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-msgstr "在 <emph>[搜尋內容]</emph> 方塊中輸入 <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgid "Step 5: Copy Cell Style"
+msgstr "步驟 5:複製儲存格樣式"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
-msgstr "在 <emph>[取代成]</emph> 方塊中輸入 <item type=\"input\">&</item>"
+msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
+msgstr "您要之後再在其它儲存格上使用「條件式格式」:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
-msgstr "檢查 <emph>[常規表示式]</emph>"
+msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
+msgstr "在您要執行「條件式格式」的儲存格上按一下。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
-msgstr "檢查 <emph>[僅目前的選取範圍]</emph>"
+msgid "Copy the cell to the clipboard."
+msgstr "將儲存格複製到剪貼簿上。"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
-msgstr "按一下 <emph>[全部取代]</emph>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "參照其他文件的儲存格"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>工作表參照</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 其他工作表/文件中的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 在其他文件中作業</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 參照</bookmark_value>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"參照其他試算表\">參照其他試算表</link></variable>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9663075\n"
-"help.text"
-msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
-msgstr "您可以在試算表儲存格中顯示其他試算表內儲存格的參照。"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id1879329\n"
-"help.text"
-msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "同理,如果其他文件已儲存為檔案,此文件的儲存格也可建立參照。"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id7122409\n"
-"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
-msgstr "參照相同文件的儲存格"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id2078005\n"
-"help.text"
-msgid "Open a new, empty spreadsheet."
-msgstr "開啟一個新的空白試算表。"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id4943693\n"
-"help.text"
-msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "例如,在 Sheet1 的儲存格 A1 中輸入以下公式:"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9064302\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7609790\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "按一下試算表底部的 <emph>Sheet 2</emph> 標籤。將游標置於該試算表的儲存格 A1 中,並輸入文字或數字。"
+msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
+msgstr "選取擁有相同格式的儲存格。"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id809961\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "如果切換回 Sheet1,該試算表的儲存格 A1 中將會顯示相同的內容。一旦Sheet2.A1 的內容有所變更,則 Sheet1.A1 的內容也會隨之變更。"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
+msgstr "選擇<emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[選擇性貼上]</emph>對話方塊。"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id9209570\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in Another Document"
-msgstr "參照其他文件的儲存格"
+msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "在 <emph>[選擇]</emph> 區域中,僅核取 <emph>[格式]</emph> 方塊。切勿核取其他所有方塊。按一下 [確定]。"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5949278\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>,載入現有的試算表文件。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"「格式」-「條件式格式」\">「格式」-「有條件的格式」</link>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8001953\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph> 以開啟新的試算表文件。將游標置於要插入外部資料的儲存格中,並輸入等號表示開始輸入公式。"
+msgid "Highlighting Negative Numbers"
+msgstr "反白顯示負數"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8571123\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "現在會切換至您剛才載入的文件。按一下包含您想在新文件中插入的資料之儲存格。"
+msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>負數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 反白顯示負數</bookmark_value> <bookmark_value>反白顯示; 負數</bookmark_value> <bookmark_value>顏色; 負數</bookmark_value> <bookmark_value>數字格式; 負數的顏色</bookmark_value>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8261665\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "切換回新試算表。現在您在輸入行中將會看到 $[officename] Calc 已為您新增參照到公式中。"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"突顯負數\">突顯負數</link></variable>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5888241\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "其他文件儲存格的參照會包含以單引號括住的其他文件名稱,隨後是雜湊編號,再接著其他文件的試算表名稱,最後是一點及儲存格名稱。"
+msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
+msgstr "您可以用數字格式 (負數用紅色突出顯示) 來格式化儲存格。也可以定義自己的數字格式,其中負數由其他顏色突出顯示。"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7697683\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
-msgstr "請按一下綠色核取標記即可確認此公式"
+msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
+msgstr "選取儲存格,並選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>。"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7099826\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "如果拖曳使用中儲存格右下角的方塊以選取儲存格範圍,$[officename] 會自動插入對應的參照到相鄰的儲存格中。由此,試算表名稱會有「$」前綴符號,表示該試算表為絕對參照。"
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "在 <emph>[數字]</emph> 標籤中,選取數字格式,並標記 <emph>[用紅色顯示負值]</emph> 核取方塊。按一下 [確定]。"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id674459\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "如果您在此公式中檢查其他文件的名稱,將會注意到該名稱會撰寫為 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。這表示您也可以輸入一個網際網路 URL。"
+msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
+msgstr "儲存格的數字格式可分為兩部分來定義。分號前所定義的是正數和零的格式;分號後所定義的是負數的格式。可以在 <item type=\"menuitem\">[格式碼]</item> 下變更代碼 (RED)。例如,輸入 <item type=\"literal\">YELLOW</item> 代替 RED。若按一下 <item type=\"menuitem\">[增加]</item> 圖示後,新代碼顯示在清單中,則表示輸入有效。"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -5899,760 +3502,869 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"匯入文字\">匯入文字</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
+"csv_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "篩選:套用進階篩選"
+msgid "Importing and Exporting Text Files"
+msgstr "匯入與匯出文字檔案"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"bm_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>篩選; 定義進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>定義; 進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>資料庫範圍; 進階篩選</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>csv 檔案; 公式</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 匯入/匯出為 csv 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 公式為 csv 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; 具公式的 csv 檔案</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"匯入與匯出文字檔\">匯入與匯出具有公式的 CSV 文字檔</link></variable>"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr "逗號分隔值 (CSV) 檔案是指包含單個試算表的儲存格內容的文字檔案。儲存格之間可以使用逗號、分號或其他符號作為欄位分隔符。文字字串會加上引號,而數字則直接寫入 (不加引號)。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a CSV File"
+msgstr "匯入 CSV 檔案"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
+msgstr "在 <emph>[檔案類型]</emph> 欄位中,選取格式 [文字 CSV]。選取此檔案,並按一下 <emph>[開啟]</emph>。如果檔案副檔名為 .csv 時,系統會自動識別此檔案類型。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"篩選:套用進階篩選\">篩選:套用進階篩選</link></variable>"
+msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "您會看到 <item type=\"menuitem\">[匯入文字]</item> 對話方塊。按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "將要篩選的試算表範圍之欄號複製到試算表的空白區域,然後在欄號下方的列中輸入篩選條件。列中水平方向排序的資料將總以邏輯符號 AND 相連結,而欄中垂直方向排序的資料將總以邏輯符號 OR 相連結。"
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr "若 CSV 檔案中包含公式,但您想匯入這些公式的結果,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>,並清除 <emph>[公式]</emph> 核取方塊。"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
+msgstr "以 CSV 檔案匯出公式與值"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
+msgstr "按一下要作為 CSV 檔案寫入的試算表。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "如果您只想要以公式形式匯出公式,例如像公式 =SUM(A1:B5),您就可以執行下列步驟:"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "在 <emph>[顯示]</emph> 下,標記 <emph>[公式]</emph> 核取方塊。按一下 [確定]。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr "如果您要匯出計算結果而不是公式,請不要標記 <emph>[公式]</emph>。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "請呼叫<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。您就會看到<emph>「另存新檔」</emph>對話方塊。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
+msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案類型]</item> 欄位中,選取「文字 CSV」格式。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "請輸入一個名稱並按下<emph>「儲存」</emph>。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "從隨後顯示的 <emph>[匯出文字]</emph> 對話方塊中,選取用於匯出資料的字元集、欄位分隔符和文字分隔符,然後按一下 [確定] 以確認。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
+msgstr "您也可以在儲存後再一次取消<emph>「公式」</emph>欄位的標記,因此可在試算表中再次看見計算出的結果。"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr "建立篩選矩陣之後,選取要篩選的試算表範圍。選擇<emph>[資料] - [篩選] - [進階篩選]</emph>以開啟<emph>[進階篩選]</emph>對話方塊,在其中定義篩選條件。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "然後按一下 [確定],您將看到在原來的試算表中,只有內容符合搜尋條件的列仍然顯示。其他所有的列被暫時隱入,但透過 <emph>[格式] - [列] - [顯示]</emph> 指令便可重新顯示。"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字\">匯出文字</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>"
-msgstr "<emph>範例</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"匯入文字\">匯入文字</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"23\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "載入一個包含大量資料條目的試算表。我們使用的是一個虛構的<emph>營業額</emph>文件,您也可以隨意使用任何其他文件。該文件具有以下版式:"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "貨幣格式的儲存格"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"24\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>貨幣格式; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>國際貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 儲存格中的貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 預設貨幣</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>變更; 貨幣格式</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"採用貨幣格式的儲存格\">採用貨幣格式的儲存格</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"26\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "在 <item type=\"productname\">[%PRODUCTNAME Calc]</item> 中,您可將數字指定為任何貨幣格式。當您按一下 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 列中的 <item type=\"menuitem\">[貨幣]</item> 圖示 <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">圖示</alt></image> 將數字格式化時,會將儲存格指定為 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</item> 下所設定的預設貨幣格式。"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"27\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
+msgstr "交換 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件時,如果您的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件被使用不同預設貨幣格式的使用者載入,則可能會造成誤解。"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"28\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
+msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中,您可以將一個已格式化為「1,234.50 €」的數字,定義為在其他國家和地區仍保持為歐元,而不變為美元。"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"29\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
+msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
+msgstr "您可以依據兩個國家/地區設定,在 <item type=\"menuitem\">[格式化儲存格]</item> 對話方塊 (選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格] - [數字]</item> 標籤) 中,變更貨幣格式。在 <item type=\"menuitem\">[語言]</item> 組合方塊中,選取小數點及千位分隔符的基本設定。在 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單方塊中,可以選取貨幣符號及其位置。"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"30\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr "例如,若語言設定為「預設」且使用的是德文語言環境設定,則貨幣格式將為「1.234,00 €」。千位數前是一個點,小數位前是一個逗號。若現在從 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單方塊中選取從屬貨幣格式「$ 英語 (美國)」,則貨幣格式將是:「$ 1.234,00」。可以看出,分隔符保持不變。只有貨幣符號發生了變更和轉換,記號的基礎格式仍與語言環境設定中的相同。"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"31\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
+msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "若在 <item type=\"menuitem\">[語言]</item> 下將儲存格轉換成「英語 (美國)」,英文語言環境設定也隨之轉換,預設貨幣格式現在為「$ 1,234.00」。"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"32\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "商務"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"33\n"
+"database_define.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "豪華"
+msgid "Defining Database Ranges"
+msgstr "定義資料庫範圍"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"34\n"
+"database_define.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "套房"
+msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>範圍; 定義資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 資料庫範圍</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"35\n"
+"database_define.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"定義資料庫範圍\">定義資料庫範圍</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3148839\n"
-"36\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "一月"
+msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr "您可以定義試算表中的儲存格範圍以用作資料庫。此資料庫範圍中的每列對應至一項資料庫記錄,而列中的每個儲存格對應至一個資料庫欄。您可以像在資料庫中所做,對區域排序、搜尋與執行計算。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"37\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "125600"
-msgstr "125600"
+msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
+msgstr "您只能在包含該範圍的試算表中編輯與存取資料庫範圍。您無法在 [%PRODUCTNAME 資料來源] 檢視中存取資料庫範圍。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"38\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "200500"
-msgstr "200500"
+msgid "To define a database range"
+msgstr "定義資料庫範圍"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"39\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "240000"
-msgstr "240000"
+msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
+msgstr "選取要定義為資料庫範圍的儲存格範圍。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
-"40\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [定義區域]</item>。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146782\n"
-"41\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
+msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入資料庫範圍的名稱。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149900\n"
-"42\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "二月"
+msgid "Click <emph>More</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[更多資訊]</emph>。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"43\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "160000"
-msgstr "160000"
+msgid "Specify the options for the database range."
+msgstr "指定資料庫範圍的選項。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"44\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
"help.text"
-msgid "180300"
-msgstr "180300"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"45\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "362000"
-msgstr "362000"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "篩選儲存格範圍"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154708\n"
-"46\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "220000"
-msgstr "220000"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍; 套用/移除篩選</bookmark_value> <bookmark_value>篩選; 儲存格範圍/資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 套用/移除篩選</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 儲存格範圍篩選</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"篩選儲存格範圍\">篩選儲存格範圍</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "三月"
+msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr "您可以使用數個篩選,以篩選試算表中的儲存格範圍。標準篩選會使用您指定用以篩選資料的選項。自動篩選會根據特定的值或字串篩選資料。進階篩選會使用指定儲存格的篩選條件。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
-"49\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
+msgstr "將標準篩選套用至儲存格範圍"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "and so on..."
-msgstr "等等..."
+msgid "Click in a cell range."
+msgstr "在儲存格範圍中按一下。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147300\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [標準篩選]</item>。"
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "例如,請複製內含標題為資料欄位名稱的列 1 到列 20。輸入以 OR 連結的篩選條件至列 21、22,以此類推。此範圍可能如下所示:"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
+msgstr "在 <emph>[標準篩選]</emph> 對話方塊中指定您要的篩選選項。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
+msgstr "螢幕上會顯示符合您指定篩選選項的記錄。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
+msgstr "若要將自動篩選套用至儲存格範圍"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "Click in a cell range or a database range."
+msgstr "在儲存格範圍或資料庫範圍中按一下。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152979\n"
-"55\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id9303872\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr "若想在同一個試算表中套用多個自動篩選,必須先定義資料庫範圍,再套用自動篩選到該資料庫範圍。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"56\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [自動篩選]</item>。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149892\n"
-"57\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>20</emph>"
-msgstr "<emph>20</emph>"
+msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr "資料庫範圍中的每欄前面會增加箭頭按鈕。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"58\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
+msgstr "在包含您要設定為篩選條件的值或字串之欄中按一下箭頭按鈕。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"59\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
+msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
+msgstr "選取您要用作篩選條件的值或字串。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"60\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "商務"
+msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
+msgstr "符合您選取篩選條件的記錄會顯示。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"61\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "豪華"
+msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
+msgstr "從儲存格範圍移除篩選"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"62\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "套房"
+msgid "Click in a filtered cell range."
+msgstr "在篩選的儲存格範圍中按一下。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"63\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>21</emph>"
-msgstr "<emph>21</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [移除篩選]</item>。"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"64\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id4525284\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "一月"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"65\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>22</emph>"
-msgstr "<emph>22</emph>"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "排序資料"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155957\n"
-"66\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<160000"
-msgstr "<160000"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 排序</bookmark_value> <bookmark_value>排序; 資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料; 在資料庫中排序</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153566\n"
-"67\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "指定僅顯示在 <emph>[月份]</emph> 儲存格中具有 <item type=\"literal\">[January]</item> 值的列,或在 <emph>[標準]</emph> 儲存格中具有 160000 以下數值的列。"
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"排序資料庫範圍\">排序資料</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147372\n"
-"68\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [進階篩選]</emph>,然後選取範圍 A20:E22。按一下 [確定] 後,螢幕上僅顯示篩選出的列,其他列將從檢視中隱入。"
+msgid "Click in a database range."
+msgstr "在資料庫範圍中按一下。"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121549\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Text Files"
-msgstr "匯入與匯出文字檔案"
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
+msgstr "若選取儲存格範圍,僅會排序這些儲存格。若僅按一下其中一個儲存格而未進行選取,則會排序整個資料庫範圍。"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>csv 檔案; 公式</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 匯入/匯出為 csv 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 公式為 csv 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; 具公式的 csv 檔案</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [排序]</item>。"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121547\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"匯入與匯出文字檔\">匯入與匯出具有公式的 CSV 文字檔</link></variable>"
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr "即將排序的儲存格範圍會以互補色顯示。"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"2\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "逗號分隔值 (CSV) 檔案是指包含單個試算表的儲存格內容的文字檔案。儲存格之間可以使用逗號、分號或其他符號作為欄位分隔符。文字字串會加上引號,而數字則直接寫入 (不加引號)。"
+msgid "Select the sort options that you want."
+msgstr "選取您需要的排序選項。"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"15\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
"help.text"
-msgid "To Import a CSV File"
-msgstr "匯入 CSV 檔案"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"16\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id1846980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"17\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "在 <emph>[檔案類型]</emph> 欄位中,選取格式 [文字 CSV]。選取此檔案,並按一下 <emph>[開啟]</emph>。如果檔案副檔名為 .csv 時,系統會自動識別此檔案類型。"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "樞紐分析表"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"18\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"bm_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "您會看到 <item type=\"menuitem\">[匯入文字]</item> 對話方塊。按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"19\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "若 CSV 檔案中包含公式,但您想匯入這些公式的結果,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>,並清除 <emph>[公式]</emph> 核取方塊。"
+msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"樞紐分析表\">樞紐分析表</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
-msgstr "以 CSV 檔案匯出公式與值"
+msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
-"4\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
-msgstr "按一下要作為 CSV 檔案寫入的試算表。"
+msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"5\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "如果您只想要以公式形式匯出公式,例如像公式 =SUM(A1:B5),您就可以執行下列步驟:"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "建立樞紐分析表"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"6\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150200\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在 <emph>[顯示]</emph> 下,標記 <emph>[公式]</emph> 核取方塊。按一下 [確定]。"
+msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"建立樞紐分析表\">建立樞紐分析表</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
-msgstr "如果您要匯出計算結果而不是公式,請不要標記 <emph>[公式]</emph>。"
+msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
+msgstr "請將試算表中的資料區域與欄標題和列標題一併標示出來。"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "請呼叫<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。您就會看到<emph>「另存新檔」</emph>對話方塊。"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案類型]</item> 欄位中,選取「文字 CSV」格式。"
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "請輸入一個名稱並按下<emph>「儲存」</emph>。"
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "從隨後顯示的 <emph>[匯出文字]</emph> 對話方塊中,選取用於匯出資料的字元集、欄位分隔符和文字分隔符,然後按一下 [確定] 以確認。"
+msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
+msgstr "將所需的按鈕拖曳至四個區域之一。"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"14\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id7599414\n"
"help.text"
-msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "您也可以在儲存後再一次取消<emph>「公式」</emph>欄位的標記,因此可在試算表中再次看見計算出的結果。"
+msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr ""
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"20\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
+msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
+msgstr "如果按鈕放置於 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中,並且會給按鈕一個標籤同時顯示將用於計算資料的公式。"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"21\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字\">匯出文字</link>"
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr "連按兩下 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的欄位之一,您可在該區域呼叫<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\"><emph>[資料欄位]</emph></link> 對話方塊。"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155595\n"
-"22\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"匯入文字\">匯入文字</link>"
+msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
+msgstr ""
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"tit\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Pivot Tables"
-msgstr "群組樞紐分析表"
+msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
+msgstr "您可以使用滑鼠將按鈕移至區域中的不同位置以隨時變更按鈕的順序。"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"bm_id4195684\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
+msgstr "用滑鼠將欄位從區域中移出時,就可以將這個欄位移動到其他的位置。"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
msgstr ""
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr ""
-#: datapilot_grouping.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "在樞紐分析表中選取一個儲存格或範圍。"
-
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph>。"
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "刪除樞紐分析表"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_id3328653\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"刪除樞紐分析表\">刪除樞紐分析表</link></variable>"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "若要移除群組,請在群組內按一下,接著選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [取消分組]</emph>。"
+msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr "若要刪除樞紐分析表,按下樞紐分析表內的任意儲存格,接著在右鍵選單內選擇 <emph>[刪除]</emph>。"
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6669,7 +4381,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><boo
msgstr ""
#: datapilot_edittable.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
@@ -6738,147 +4449,292 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "使用捨去數字"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "篩選樞紐分析表"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數字; 四捨五入</bookmark_value><bookmark_value>四捨五入數字</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc 中的實際數字</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>變更; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>值; 於計算中捨入</bookmark_value><bookmark_value>計算; 四捨五入值</bookmark_value><bookmark_value>數字; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>顯示的精度</bookmark_value><bookmark_value>捨入精度</bookmark_value><bookmark_value>試算表中; 顯示的值</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"2\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"使用四捨五入的數子\">使用四捨五入的數子</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"篩選樞紐分析表\">篩選樞紐分析表</link></variable>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
-msgstr "$[officename] Calc 使用兩位的四捨五入的小數點。"
+msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
+msgstr "您可以使用篩選器來從樞紐分析表移除不想見到的資料。"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "To change this for selected cells"
-msgstr "如何變更已選取的儲存格數字格式?"
+msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"5\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id315044199\n"
"help.text"
-msgid "Mark all the cells you want to modify."
-msgstr "先選取所要變更其數字格式的儲存格。"
+msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"6\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>,並移至<emph>[數字]</emph>標籤頁。"
+msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "選中<emph>分類</emph>欄之中<emph>數字</emph>。在<emph>「選項」</emph>之下設定<emph>「小數點位數」</emph>,然後按下「確定」,關閉這個對話方塊。"
+msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"8\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
-msgid "To change this everywhere"
-msgstr "於每處進行此變更"
+msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"9\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344431\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph>。"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"10\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344484\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "轉到標籤<emph>「計算」</emph>。變更<emph>「小數點位數」</emph>,然後按下「確定」,關閉這個對話方塊。"
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3154755\n"
-"11\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344578\n"
"help.text"
-msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "如何按顯示出來的四捨五入後的整數、而不是按內部的精確值執行計算?"
+msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"12\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph>。"
+msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr "選取 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344811\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
-msgstr "移至 <emph>[計算]</emph> 頁面。標記 <emph>[顯示的精確度]</emph> 欄位,然後按一下 [確定] 結束對話方塊。"
+msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"14\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344884\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"「數字」\">「數字」</link>"
+msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr ""
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"選項標籤「計算」\">選項標籤「計算」</link>"
+msgid "Grouping Pivot Tables"
+msgstr "群組樞紐分析表"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"bm_id4195684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
+msgstr "在樞紐分析表中選取一個儲存格或範圍。"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph>。"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_id3328653\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr "若要移除群組,請在群組內按一下,接著選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [取消分組]</emph>。"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "選取樞紐分析表輸出範圍"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"選取樞紐分析表輸出範圍\">選取樞紐分析表輸出範圍</link></variable>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
+msgstr ""
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "更新資料助理表格"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"建立樞紐分析表\">建立樞紐分析表</link></variable>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
+msgstr ""
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -7104,6 +4960,275 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "僅匯出目前試算表的資料。"
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Themes for Sheets"
+msgstr "選取試算表的主題"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>工作表的主題選取</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>儲存格樣式; 選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 格式化主題</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 格式化主題</bookmark_value><bookmark_value>格式; 工作表主題</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 工作表主題</bookmark_value>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"選取工作表的主題\">選取工作表的主題</link></variable>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc 提供了一組預先定義的格式化風格,您可以將其採用至自己的試算表。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr "您不能向 Calc 中新增風格,也不能更改 Calc 中的風格。但是,當這些風格採用至試算表後,您便可以修改它們的樣式了。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
+msgstr "在採用某種風格對試算表進行格式化之前,至少要對該試算表的儲存格採用一種自訂的儲存格樣式。然後才可以在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中,選取並採用某個風格來變更儲存格格式。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+msgstr "若要對儲存格套用自訂儲存格樣式,請開啟 [樣式和格式] 視窗,在其下方清單方塊中設定 [自訂樣式] 檢視。螢幕上將顯示現有自訂儲存格樣式的清單。在 [樣式和格式] 視窗中,連按兩下某個名稱,以將相應的樣式套用至選取的儲存格。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
+msgstr "若要對試算表採用某種風格,請:"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "按一下 <emph>[工具]</emph> 列中的<emph>選擇主題</emph>圖示。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr "螢幕上會顯示 <emph>[選擇主題]</emph> 對話方塊。此對話方塊列出適用於整個試算表的風格,而 [樣式和格式化] 視窗則列出用於特定儲存格的自訂樣式。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
+msgstr "在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中,選取要對試算表採用的風格。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK"
+msgstr "按一下 [確定]"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
+msgstr "一旦您在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中選取了另一種風格,自訂樣式中的某些屬性將被採用到目前試算表中。所做的修改將立即呈現在試算表中。"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146979\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"「選擇風格」\">「選擇風格」</link>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "複製到多個試算表"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>複製;值, 至多個工作表</bookmark_value><bookmark_value>貼上;多個工作表中的值</bookmark_value><bookmark_value>資料;在多個工作表中插入</bookmark_value> <bookmark_value>工作表;同步式多重充填</bookmark_value>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"複製到多個工作表\">複製到多個工作表</link> </variable>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可以插入數值、文字或公式,同時將其複製到文件內選取的其他試算表中。"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr ""
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "您可以利用鍵盤,使用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 選取多個工作表。"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr "現在,當您將值、文字或公式插入使用中的工作表時,這些項目也會出現在其他選取的工作表中相同位置。例如,在使用中工作表的儲存格 A1 輸入的資料,會自動在任何其他選取的工作表之儲存格 A1 中輸入。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "套用篩選"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>篩選; 套用/移除</bookmark_value> <bookmark_value>列; 移除篩選/使用篩選重新顯示</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 篩選</bookmark_value>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"採用篩選\">採用篩選</link></variable>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
+msgstr "採用篩選和進階篩選可以確保僅顯示資料範圍中的特定列 (資料條目)。$[officename] 中的試算表可以透過各種方式來採用篩選。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
+msgstr "您可以使用<emph>「自動篩選」</emph>功能,只顯示符合一個資料欄位的資料條目。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
+msgstr "在 <emph>[標準篩選]</emph> 對話方塊中,還可以定義包含特定資料欄位中之數值的範圍。您可以使用標準篩選,透過邏輯 AND 或邏輯 OR 運算子連結條件。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
+msgstr "<emph>[進階篩選]</emph> 最多允許使用八個篩選條件。透過進階篩選,可以將條件直接輸入到工作表中。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id9384746\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "若要移除篩選以重新顯示所有儲存格,請在套用篩選的區域內按一下,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [刪除篩選]</item>。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
+msgstr "當您從套用篩選的區域選取多列時,此選取範圍會包含篩選顯示及隱藏的列。若接著套用格式,或刪除選取的列,則此動作僅會套用至顯示的列。隱藏的列不會受到影響。"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id218817\n"
+"help.text"
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr "這與您透過 <emph>[格式] - [列] - [隱藏]</emph> 指令手動隱藏的列相反。手動隱藏的列可透過刪除包含這些列的選取範圍進行刪除。"
+
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7312,707 +5437,797 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "您可使用「助手」在同一文件中或從其他開啟的文件插入物件及連結。"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
+"format_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "使用 $[officename] Calc 的說明"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "格式化試算表"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3150770\n"
+"format_table.xhp\n"
+"bm_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calc 的使用方式</bookmark_value><bookmark_value>說明; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格內的文字; 格式</bookmark_value><bookmark_value>試算表;格式</bookmark_value><bookmark_value>背景;儲存格和頁面</bookmark_value><bookmark_value>邊框;儲存格和頁面</bookmark_value><bookmark_value>格式;試算表</bookmark_value><bookmark_value>數字;所選儲存格的格式選項</bookmark_value><bookmark_value>儲存格;數字格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣;格式</bookmark_value>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150770\n"
-"1\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Calc 的前言\">$[officename] Calc 的前言</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"設計試算表\">格式化試算表</link></variable>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Tables and Cells"
-msgstr "格式化表格和儲存格"
+msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
+msgstr "格式化試算表中的文字"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values and Formulas"
-msgstr "輸入數值和公式"
+msgid "Select the text you want to format."
+msgstr "請選出您要格式化的文字。"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152899\n"
-"4\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Entering References"
-msgstr "輸入參照"
+msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
+msgstr "從 <emph>[格式]</emph> 列中選擇所需的文字屬性。也可以選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph>。螢幕上將顯示 <emph>[格式化儲存格]</emph> 對話方塊,您可以在其中的 <emph>[字型]</emph> 標籤頁中選擇各種文字屬性。"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"5\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3149899\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "表格之中的資料庫區域"
+msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
+msgstr "您能夠如此格式化一個試算表中的數字"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3159229\n"
-"6\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "用資料助理協助計算等"
+msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
+msgstr "請選出您要變更其數字顯示的儲存格。"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"7\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Printing and Page Preview"
-msgstr "列印和頁面預覽"
+msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "若要以預設貨幣格式或百分比來格式化數字,請使用 <emph>[格式]</emph> 列上的圖示。若要使用其他格式,請選擇 <emph>[格式] - [Ax|s(r)æ]</emph>。您可以在<emph>[數字]</emph> 標籤頁上選擇預先設定的格式,或定義自己的格式。"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150437\n"
-"8\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153483\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Documents"
-msgstr "匯入及匯出文件"
+msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
+msgstr "您可以這樣來格式化儲存格與頁的邊距和背景"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3166464\n"
-"9\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "其它"
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr ""
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Validity of Cell Contents"
-msgstr "儲存格內容的有效性"
+msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
+msgstr "如果想要格式化整個列頁面,則可以開啟<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。之後也可以設定於列印時出現在每一頁上的頁首和頁尾。"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"bm_id3156442\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>值; 輸入限制</bookmark_value><bookmark_value>限制; 指定輸入限制值</bookmark_value><bookmark_value>允許的儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>資料有效性</bookmark_value><bookmark_value>有效性</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 有效性</bookmark_value><bookmark_value>錯誤訊息; 定義錯誤輸入</bookmark_value><bookmark_value>輸入錯誤時採取的動作</bookmark_value><bookmark_value>說明提示; 定義儲存格輸入的文字</bookmark_value><bookmark_value>備註; 儲存格的說明文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 定義輸入說明</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 輸入錯誤時執行</bookmark_value><bookmark_value>資料; 有效性檢查</bookmark_value>"
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "您以 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面] - [背景]</item> 載入的影像只有在列印或頁面預覽時能看見。若也要在螢幕上顯示背景影像,選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [圖形] - [從檔案]</item> 以插入圖形影像,並選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [排序] - [送至背景]</item> 來編排儲存格後的影像。使用<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link> 以選取背景影像。"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"22\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2837916\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"儲存格內容的有效性\">儲存格內容的有效性</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">數字格式化選項</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2614215\n"
"help.text"
-msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "您可以對每個儲存格進行定義,確定哪種類型的內容在該儲存格中有效。對儲存格而言無效的條目會遭拒絕。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">儲存格的背景</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"3\n"
+"format_value.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "輸入新數值時會啟動有效規則。如果已在儲存格中插入了無效值,或者您以拖放或複製與貼上的方式在儲存格中插入了一個值,有效規則將不會起作用。"
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "格式化具有小數點的數字"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id5174718\n"
+"format_value.xhp\n"
+"bm_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "您可隨時選擇 <emph>[工具] - [偵測]</emph>,然後選擇指令 <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"標記無效的資料\"><emph>[標記無效的資料]</emph></link>,以顯示包含無效值的儲存格。"
+msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數字; 格式化小數點</bookmark_value><bookmark_value>格式; 表格中的數字</bookmark_value><bookmark_value>表格; 數字格式</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 試算表中的數字格式</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 格式化數字</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 含小數點的數字</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 增加/刪除小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 增加/刪除儲存格中的小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 增加/刪除</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
+"format_value.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"使用小數格式化數字\">使用小數格式化數字</link></variable>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Using Cell Contents Validity"
-msgstr "利用儲存格內容的有效性"
+msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
+msgstr ".請在試算表中輸入一個數字,例如 1234,5678,這個數字會以預設且含兩位小數的預設格式顯示。因此當您確認輸入後會看見 1234.57。這個數字實際仍是含有四位小數,只不過在文件中顯示為四捨五入進位過的兩位小數。"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"6\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "選取要定義新有效規則的儲存格。"
+msgid "To format numbers with decimals:"
+msgstr "若要使用小數格式化數字,請:"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"8\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [有效]</item>。"
+msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "將游標設定在數字上,選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>以啟動<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156020\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
-msgstr "在 <emph>[條件]</emph> 標籤頁面,中輸入符合要輸入儲存格中的新數值的條件。"
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
+msgstr "在<emph>「數字」</emph>標籤中您會看見預設數字格式的選取。如果將數字配置一個格式,則對話方塊的右下方顯示出目前這個數字的預覽。"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159208\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">圖示</alt></image>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
-msgstr "在 <emph>[允許]</emph> 欄位中,選取一個選項。"
+msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
+msgstr "如果您只想要修改顯示的小數位數,最容易的方式就是使用 [格式] 列上的<emph>數字格式:增加小數點位數</emph>或<emph>數字格式:刪除小數位數</emph>圖示。"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"11\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "若選取「整數」,則不允許出現諸如「12.5」之類的數值。選擇「日期」,則可允許以本地日期格式或<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"連續日期\">連續日期</link>的形式輸入日期資訊。同樣地,「時間」條件允許以諸如「12:00」或連續時間的方式輸入時間值。「文字長度」規定儲存格中只能含有文字。"
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "使用者定義的數字格式"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id9224829\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
-msgstr "選取 [清單] 以輸入有效條目的清單。"
+msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數字; 使用者定義的格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 使用者定義的數字</bookmark_value> <bookmark_value>數字格式; 百萬</bookmark_value> <bookmark_value>格式代碼; 使用者定義的數字格式</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"13\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
-msgstr "選取 <emph>[資料]</emph> 下的下一個條件。依您所選,其他的選項會變成可選。"
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"使用者定義的數字格式\">使用者定義的數字格式</link> </variable>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"15\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr "確定了儲存格的有效條件後,可以使用另外兩個標籤頁面以建立訊息方塊:"
+msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件之內您能夠使用自訂的格式來顯示數字。"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159261\n"
-"16\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
-msgstr "若您選取了儲存格,請在<emph>「輸入說明」</emph>標籤中輸入之後要顯示的標題和「提示說明」的文字。"
+msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
+msgstr "例如,若要將數字 10,200,000 顯示為 10.2 百萬,請:"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"17\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
-msgstr "請在<emph>「錯誤報告」</emph>標籤中輸入當發生錯誤時,要執行的動作。"
+msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
+msgstr "選取要使用新的自訂格式的儲存格。"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3147416\n"
-"18\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
-msgstr "如果選取「停止」動作,則不接受無效的輸入,並且保留儲存格原來的內容。"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph>。"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3150033\n"
-"19\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
-msgstr "選取「警告」或「資訊」,會出現一個對話方塊,讓您取消或接受該條目。"
+msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
+msgstr "在開啟的對話方塊<emph>分類</emph>清單內選擇「使用者自訂」。"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"20\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
-msgstr "如果選取「巨集」,則可以使用<emph>[瀏覽]</emph>按鈕,指定一個在出現錯誤時執行的巨集。"
+msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
+msgstr "在<emph>「格式碼」</emph>文字欄内輸入下列碼:"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149011\n"
-"35\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "若要顯示錯誤訊息,請選取 <emph>[在輸入無效數值時顯示錯誤報告]</emph>。"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"百萬\""
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"21\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "如果您在<emph>「錯誤報告」</emph>標籤中變更了儲存格的動作,然後按「確定」來結束該對話方塊,則您必須在那些變更生效前,先另選一個儲存格。"
+msgid "Click OK."
+msgstr "按一下「確定」。"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3154805\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"「日期」-「有效」\">「日期」-「有效」</link>"
+msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr "下列的表格顯示數字變成整數的效果、千位數(,)和十位數(.)以及萬用字元 # 和 0 。"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "定義背景顏色或背景圖形"
+msgid "Number"
+msgstr "數字"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>試算表; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>背景; 儲存格範圍</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>列,另請參閱儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>欄,另請參閱儲存格</bookmark_value>"
+msgid ".#,, \"Million\""
+msgstr ".#,, \"百萬\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"定義背景顏色或背景圖形\">定義背景顏色或背景圖形</link> </variable>"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0.0,, \"百萬\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id9520249\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "您可以在 $[officename] Calc 中,針對儲存格範圍定義背景顏色或使用圖形做為背景。"
+msgid "#,, \"Million\""
+msgstr "#,, \"百萬\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "10200000"
+msgstr "10200000"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 百萬"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "將背景顏色套用到 $[officename] Calc 試算表"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10.2 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells."
-msgstr "選取儲存格。"
+msgid "10 Million"
+msgstr "10 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph> (或從右鍵功能表選擇 <emph>[格式化儲存格]</emph>)。"
+msgid "500000"
+msgstr "500000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
-msgstr "在 <emph>[背景]</emph> 標籤頁上,選取背景顏色。"
+msgid ".5 Million"
+msgstr ".5 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Graphics in the Background of Cells"
-msgstr "儲存格背景中的圖形"
+msgid "0.5 Million"
+msgstr "0.5 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖形] - [從檔案]</emph>。"
+msgid "1 Million"
+msgstr "1 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "選取圖形,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
+msgid "100000000"
+msgstr "100000000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153575\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "插入的圖形會固定在目前的儲存格上。您可以視需要移動圖形及調整其顯示比例。在右鍵功能表中,可使用 <emph>[排序] - [移到背景]</emph> 指令,將此圖形放置於背景中。若要選取已放置於背景中的圖形,可使用 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">[助手]</link> </caseinline><defaultinline>[助手]</defaultinline></switchinline>。"
+msgid "100. Million"
+msgstr "100. 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id51576\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">浮水印</link>"
+msgid "100.0 Million"
+msgstr "100.0 百萬"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"[背景] 標籤頁\"><emph>[背景]</emph> 標籤頁</link>"
+msgid "100 Million"
+msgstr "100 百萬"
-#: background.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id7601245\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">格式化試算表</link>"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "複製公式"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"bm_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "Text Superscript / Subscript"
-msgstr "文字上標/下標"
+msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>公式; 複製與貼上</bookmark_value><bookmark_value>複製; 公式</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 公式</bookmark_value>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格中的上標文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的下標文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 文字上標/下標</bookmark_value><bookmark_value>字元;上標/下標</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"複製公式\">複製公式</link></variable>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"上標/下標文字\">上標/下標文字</link></variable>"
+msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
+msgstr "複製公式有多種方法。建議使用的方法是:"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
-msgstr "請選取儲存格中所要上標或下標的字元。"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "請您選取帶有公式的儲存格。"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "例如,如果您要在 H20 中寫入下標 2,請選取儲存格中的 2 (而不是輸入欄中的)。"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [複製]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 加以複製。"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"4\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "開啟所選字元的右鍵功能表,並選擇<emph>[字元]</emph>。您將看到<emph>[字元]</emph>對話方塊。"
+msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
+msgstr "請選取需要複製公式至此的儲存格。"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"5\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr "按一下<emph>[字型位置]</emph>標籤。"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [貼上]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V。公式即會作用在新的儲存格中。"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"6\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
-msgstr "請選取<emph>「向下」</emph>選項並按一下「確定」。"
+msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr "如果要將一個公式複製到多個儲存格中,可以使用以下快捷方式將公式複製到相鄰的儲存格範圍中:"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"右鍵功能表-「字元」-「字型位置」\">右鍵功能表-「字元」-「字型位置」</link>"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "請您選取帶有公式的儲存格。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "建立樞紐分析表"
+msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
+msgstr "請按一下圍住儲存格突顯邊框的右下方,並按住滑鼠鍵。滑鼠游標就會變成一個十字線。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
+msgstr "按住滑鼠按鈕,往下或往右拖曳到您要將公式複製進去的儲存格上。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"建立樞紐分析表\">建立樞紐分析表</link></variable>"
+msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
+msgstr "放開滑鼠鍵。公式便會複製在該儲存格中並自動調整。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr "請將試算表中的資料區域與欄標題和列標題一併標示出來。"
+msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr "如果不想要自動調整數值與文字,則請在拖曳滑鼠時,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵。不過公式一律會自動據以調整。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "輸入公式"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>公式列; 輸入行</bookmark_value><bookmark_value>公式列中的輸入行</bookmark_value><bookmark_value>公式; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>插入;公式</bookmark_value>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"輸入公式\">輸入公式</link></variable>"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"10\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id6848353\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
-msgstr "將所需的按鈕拖曳至四個區域之一。"
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr "您可以使用下列幾種方式輸入公式:使用圖示、在鍵盤上鍵入,或混合使用這兩種方法。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id7599414\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr ""
+msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
+msgstr "按一下您想要輸入公式的儲存格。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "如果按鈕放置於 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中,並且會給按鈕一個標籤同時顯示將用於計算資料的公式。"
+msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
+msgstr "按一下運算列中的<emph>「函數」</emph>圖示。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"16\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "連按兩下 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的欄位之一,您可在該區域呼叫<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\"><emph>[資料欄位]</emph></link> 對話方塊。"
+msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgstr "現在您可以在輸入欄中看見等號並且可以透過輸入公式來開始。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"17\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr ""
+msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "按一下 Enter 鍵或按一下<emph>「套用」</emph>圖示結束輸入。如果想要結束輸入且捨棄輸入欄的內容,請按一下 (Esc) 鍵或<emph>「取消」</emph>圖示。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"13\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "您可以使用滑鼠將按鈕移至區域中的不同位置以隨時變更按鈕的順序。"
+msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
+msgstr "即使儲存格中沒有顯示輸入游標,您也可以在其中直接輸入數值和公式。公式必須以等號開頭。"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id4206976\n"
"help.text"
-msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "用滑鼠將欄位從區域中移出時,就可以將這個欄位移動到其他的位置。"
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
+msgstr "您也可以按數字鍵盤的 + 或 - 鍵,以啟動公式。必須「啟用」NumLock。例如,連續按以下鍵:"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"15\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr ""
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id8171330\n"
"help.text"
-msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr ""
+msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "儲存格中會顯示結果 <item type=\"literal\">42</item>。儲存格包含公式 <item type=\"literal\">=+50-8</item>。"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
+msgstr "若您正在依參照編輯公式,則該參照與其相關聯之儲存格將會以相同的顏色強調顯示。您現在即可使用滑鼠重新調整參考邊界大小,此時顯示在輸入行中公式的參照也會一併變更。<emph>[以彩色顯示參照]</emph> 可於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link> 下加以停用。"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tip\">如果您想檢視公式個別元素的計算,請選取相應的元素並按 F9。例如,在 =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) 這個公式中,您可以選取 SUM(C1:D12) 並按 F9,即可檢視此區域的小計。</variable>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
+msgstr "如果在您建立公式時碰到錯誤,則會顯示對應於使用中儲存格中的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"運算列\">運算列</link>"
+
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr "寫入多行文字"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "顯示公式或值"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格中的文字; 多行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 文字換行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的換行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的多行文字</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>公式; 在儲存格中顯示</bookmark_value><bookmark_value>值; 在表格中顯示</bookmark_value><bookmark_value>表格; 顯示公式/值</bookmark_value><bookmark_value>結果顯示與公式顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 公式而非結果</bookmark_value>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"42\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"寫入多行文字\">寫入多行文字</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"顯示公式或數值\">顯示公式或數值</link></variable>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"41\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
-msgstr "按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 鍵手動插入換行符號。此捷徑只能直接在儲存格中運作,輸入行中則不行。"
+msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "如果要在儲存格中顯示公式,例如,以 =SUM(A1:B5) 的形式顯示,請執行以下操作:"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"43\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
-msgstr "若需文字在儲存格右側邊框自動換行,請執行下列步驟:"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"44\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
-msgstr "選取全部的儲存格,右側邊框的文字在儲存格中應換行。"
+msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
+msgstr "請在<emph>「顯示」</emph>區域中標記<emph>「公式」</emph>欄位。然後按一下「確定」。"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"45\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "在 <emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph> 中,標記 <emph>[文字自動換行]</emph> 選項並按一下 [確定]。"
+msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
+msgstr "若要檢視計算結果而不是公式,請不要標記 [公式] 方塊。"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"46\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」\">「格式」-「儲存格」</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -8228,1477 +6443,2475 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函數\">函數精靈</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "重新命名試算表"
+msgid "Entering Fractions"
+msgstr "輸入分數"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>重新命名; 工作表</bookmark_value> <bookmark_value>工作表分頁; 重新命名</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 重新命名</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 工作表</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>分數; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>數字; 輸入分數</bookmark_value><bookmark_value>插入;分數</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"11\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"重新命名試算表\">重新命名試算表</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"輸入分數\">輸入分數</link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
-msgstr "按一下要變更的試算表之名稱。"
+msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
+msgstr "您可以在儲存格中輸入分數,並用它來進行計算:"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"13\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "開啟右鍵選單並選擇 <emph>[重新命名工作表]</emph> 命令。接著會出現一個讓您輸入新名稱的對話方塊。"
+msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
+msgstr "在儲存格中輸入「0 1/5」 (無引號),然後按輸入鍵。在試算表上方的輸入欄中,您將看到數值 0.2,此數值被用於進行計算。"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgstr "若輸入「0 1/2」,[自動校正] 會使用單一字元取代三個字元 1、 / 與 2。相同情形適用於 1/4 與 3/4。此替代可在 <emph>[工具] - [自動校正選項] - [選項]</emph> 標籤中定義。"
+
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr "如果要看到多位分數,例如 \"1/10\",則必須將儲存格格式變更為多位分數檢視。開啟儲存格的右鍵功能表並選擇 <emph>[格式化儲存格]</emph>。從 <emph>[分類]</emph> 欄位中選取「分數」,然後選取 \"-1234 10/81\"。然後您就可以輸入諸如 12/31、12/32 之類的分數。但是這些分數將自動約分,因此,12/32 將顯示為 3/8。"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Goal Seek"
+msgstr "套用目標搜尋"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>目標搜尋;範例</bookmark_value><bookmark_value>目標搜尋中的方程式</bookmark_value><bookmark_value>計算;方程式中的變數</bookmark_value><bookmark_value>變數;計算方程式</bookmark_value><bookmark_value>範例;目標搜尋</bookmark_value>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"使用目標搜尋\">使用目標搜尋</link></variable>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
+msgstr "藉由「目標搜尋」可以計算出一個數值,這個數值是一個公式中的一部分,並引導至您先前已執行的公式結果。也就是,您以多個固定值、一個變量值以及該公式結果定義該公式。"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek Example"
+msgstr "目標搜尋範例"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
+msgstr "若要計算年利息 (I),建立一個包含資本值 (C)、年數 (n) 以及利率 (i) 的表格。公式為:"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "I = C * n* i"
+msgstr "I = C * n* i"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "請輸入該試算表的新名稱,然後按一下<emph>「確定」</emph>。"
+msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
+msgstr "假定利率 <item type=\"literal\">i</item> 為 7.5%,而年數 <item type=\"literal\">n</item> (1) 將保持不變。然而,您想知道要如何變更投資資本 <item type=\"literal\">C</item> 方可獲得特定的收益 <item type=\"literal\">I</item>。就本例來說,計算如果您想要年收益為 $15,000 需要多少資本 <item type=\"literal\">C</item>。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"27\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "或者,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 鍵</caseinline><defaultinline>Alt 鍵</defaultinline></switchinline>並按一下任一工作表名稱,即可直接輸入新名稱。"
+msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
+msgstr "輸入資本 <item type=\"literal\">C</item> (任意值,如 <item type=\"literal\">$100,000</item>)、年數 <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>),以及利率 <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>),每個儲存格中輸入一個值。輸入公式以在另一個儲存格計算利息 <item type=\"literal\">I</item>。不用 <item type=\"literal\">C</item>、<item type=\"literal\">n</item> 與 <item type=\"literal\">i</item> 而使用對應值的<link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">參照儲存格</link>。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502833\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr "工作表名稱可包含幾乎任何字元。當您要將試算表儲存為 Microsoft Excel 格式時,則會受限於一些命名限制。"
+msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
+msgstr "將游標放在包含利息 <item type=\"literal\">I</item> 的儲存格中,並選擇 <emph>[工具] - [目標搜尋]</emph>。螢幕上會顯示 <emph>[目標搜尋]</emph> 對話方塊。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050283\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "儲存為 Microsoft Excel 格式時,工作表名稱中不得使用下列字元:"
+msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
+msgstr "在<emph>「公式儲存格」</emph>欄位中已經輸入正確的儲存格。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050281\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "colon :"
-msgstr "冒號 :"
+msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr "將游標放在 <emph>[變數儲存格]</emph> 欄位中。在試算表中,按一下包含要變更值的儲存格,在本範例中是包含資本值 <item type=\"literal\">C</item> 的儲存格。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502897\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "back slash \\"
-msgstr "反斜線 \\"
+msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "在<emph>[目標值]</emph>文字方塊中輸入公式的預期結果。在本例中,該值是 15,000。按一下<emph>[確定]</emph>。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050299\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "forward slash /"
-msgstr "斜線 /"
+msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
+msgstr "螢幕上會顯示一個對話方塊通知您「目標搜尋」成功。按一下 <emph>[是]</emph> 在儲存格中輸入帶變數值的結果。"
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502913\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "question mark ?"
-msgstr "問號 ?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050298\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "asterisk *"
-msgstr "星號 *"
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "儲存與開啟 HTML 中的試算表"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502969\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "左方括號 ["
+msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; HTML</bookmark_value><bookmark_value>儲存; HTML 中的試算表</bookmark_value><bookmark_value>開啟; HTML 中的試算表</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502910\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "右方括號 ]"
+msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"儲存和開啟 HTML 試算表\">儲存和開啟 HTML 試算表</link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502971\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "以單引號 ' 作為名稱的第一個或最後一個字元"
+msgid "Saving Sheets in HTML"
+msgstr "儲存 HTML 試算表"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050307\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "在儲存格參照中,若工作表名稱包含除字母數字或底線以外的其他字元,則須以單引號 ' 括起來。如果名稱本身包含有單引號,則必須重覆一次單引號以做為換碼符 (即會有兩個單引號)。例如,若要參照到以下列名稱命名的工作表之 A1 儲存格:"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會將 Calc 文件所有的試算表儲存為一個 HTML 文件。在該 HTML 文件的起始處會自動加入標題和超連結清單,用於定位至文件中的各個試算表。"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503071\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "This year's sheet"
+msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
+msgstr "將如顯示寫入數字。另外,可在 HTML 標籤 <SDVAL> 中寫入精準的內部數值,如此一來,您可以再經由 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 開啟 HTML 文件後,透過精準的數值來計算。"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503054\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "參照必須以單引號括住,而名稱中的一個單引號則必須再重覆一次:"
+msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "若要儲存目前的 Calc 文件成爲 HTML ,請執行<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503069\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "從 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊 (該區域含有其他 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 篩選),選擇「HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」檔案類型。"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "請輸入一個<emph>檔案名稱</emph>並按一下<emph>「儲存」</emph>。"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Sheets in HTML"
+msgstr "開啟做為 HTML 的試算表"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 提供用開啟 HTML 檔案的各種篩選,您可以在 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中的 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph> 下選取:"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "選擇檔案類型「HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」,以用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 開啟。"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "試算表的名稱與試算表的名稱無關。當您第一次將試算表儲存為檔案時,請輸入其名稱。此文件最多可包含 256 個獨立的試算表,每個試算表都可以有不同的名稱。"
+msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr "這樣,您可以使用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的全部選項。但並不是 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 提供的所有編輯選項都可以儲存為 HTML 格式。"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"「檔案」-「開啟舊檔」\">「檔案」-「開啟舊檔」</link>"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"「檔案」-「另存新檔」\">「檔案」-「另存新檔」</link>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "選取樞紐分析表輸出範圍"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "輸入具有前導零的數字"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"bm_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>零值; 輸入前導零</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 前導字元為零</bookmark_value> <bookmark_value>前導零</bookmark_value> <bookmark_value>有前導零的整數</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 變更文字/數字格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 變更文字/數字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 變更為數字</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 具有前導零的文字, 轉換為數字</bookmark_value>"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"輸入帶前導零的數字\">輸入帶前導零的數字</link></variable>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
+msgstr "若您要輸入<emph>前置零的整數</emph>,有下列的方式:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
+msgstr "以文字格式輸入數字。最簡單的方式是輸入以單引號開頭的數字 (例如 <item type=\"input\">'0987</item>)。此單引號不會顯示在儲存格中,而數字會格式化為文字。但是由於此數字使用文字格式,因此將無法計算此數字。"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr "使用 <item type=\"input\">\\0000</item> 等數字格式來格式化儲存格。您可以在 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph> 標籤下的 <emph>[格式]</emph> 欄位中指定此格式,然後將儲存格顯示定義為「一律先放置一個零再放置整數,零之後至少有三位數,若少於三位數,則在左側填入零」。"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
+msgstr "如果您要將數值格式採用至文字格式的數字欄中 (例如,文字「000123」變成數字「123」),請執行以下操作:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
+msgstr "選取這個含有「文字格式」數字的欄。將該欄的儲存格格式設定為「數字」。"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [尋找與取代]</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr "在 <emph>[搜尋內容]</emph> 方塊中輸入 <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr "在 <emph>[取代成]</emph> 方塊中輸入 <item type=\"input\">&</item>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
+msgstr "檢查 <emph>[常規表示式]</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
+msgstr "檢查 <emph>[僅目前的選取範圍]</emph>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
+msgstr "按一下 <emph>[全部取代]</emph>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "組合鍵 (%PRODUCTNAME Calc 協助工具)"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>協助工具; %PRODUCTNAME Calc 捷徑</bookmark_value><bookmark_value>捷徑鍵; %PRODUCTNAME Calc 協助工具</bookmark_value>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"組合鍵 (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">組合鍵 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 協助工具)</link></variable>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
+msgstr "也請留意 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 一般的所有鍵盤操作的清單。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Selection Mode"
+msgstr "儲存個選取模式"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">圖示</alt></image>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr "在具有讓對話方塊最小化按鈕的文字方塊中,按下 <item type=\"keycode\">F2</item> 以進入儲存格選擇模式。選取任何數目的儲存格,然後再次按 <item type=\"keycode\">F2</item> 以顯示對話方塊。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
+msgstr "在儲存格選取模式之中,使用程式提供一般的瀏覽鍵來選取儲存格。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Outline"
+msgstr "控制大綱"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr "在<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>中,您可以使用鍵盤:"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr "按 <item type=\"keycode\">F6</item> 或 <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> 組合鍵,直到垂直或水平大綱視窗具有焦點。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - 依從上到下或從左到右的順序,在所有顯示的按鈕中循環。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - 以相反的順序在所有顯示的按鈕中循環。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"選取樞紐分析表輸出範圍\">選取樞紐分析表輸出範圍</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 到 Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 到 Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - 顯示最高至指定級數的所有層級;隱藏所有更高的層級。"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr ""
+msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
+msgstr "使用 <item type=\"keycode\">+</item> 或 <item type=\"keycode\">-</item> 來顯示或隱藏焦點所在的大綱群組。"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr ""
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr "按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵啟動焦點所在的按鈕。"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr ""
+msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr "使用<item type=\"keycode\">向上</item>、<item type=\"keycode\">向下</item>、<item type=\"keycode\">向左</item>或<item type=\"keycode\">向右</item> 方向鍵在目前層級的所有按鈕中循環。"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"24\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147343\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr ""
+msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
+msgstr "選取一個繪圖物件或一個圖形"
-#: autofilter.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
+msgstr "選擇 [檢視] - [工具列] - [繪圖] 開啟 [繪圖] 工具列。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
+msgstr "按下 <item type=\"keycode\">F6</item> 直到選取 <emph>[繪圖]</emph> 工具列為止。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr "若選取工具正在使用中,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。此動作可選取工作表中第一個繪圖物件或圖形。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159240\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
+msgstr "利用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 可將焦點定位到文件。"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
+msgstr "現在您可以使用 <item type=\"keycode\">Tab</item> 選取下個繪圖物件或圖形,以及按 <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> 選取前一個繪圖物件或圖形。"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr "套用自動篩選"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
+msgstr "固定列或欄作為標題"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>篩選,另請參閱自動篩選功能</bookmark_value> <bookmark_value>自動篩選功能; 套用</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 篩選值</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 篩選工作表</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 自動篩選功能</bookmark_value> <bookmark_value>工作表欄中的下拉式功能表</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 自動篩選功能</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 固定</bookmark_value><bookmark_value>標題列; 表格分割時固定</bookmark_value><bookmark_value>列; 固定</bookmark_value><bookmark_value>欄; 固定</bookmark_value><bookmark_value>固定; 列或欄</bookmark_value><bookmark_value>標題; 表格分割時固定</bookmark_value><bookmark_value>表格中防止捲動</bookmark_value><bookmark_value>視窗; 分割</bookmark_value><bookmark_value>表格; 分割視窗</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"6\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"採用自動篩選\">採用自動篩選</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"固定列或欄為標題\">固定列或欄為標題</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr "若您的資料列或欄的長度超出了試算表的可見區域,可以凍結部分列或欄。您便可透過捲動其餘資料,查看凍結的欄或列。"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
+msgstr "在您要置於固定區域中的列之下方選取一列,或欄之右側選取一欄。選擇列上方所有的列或選擇欄左側所有的欄都被固定。"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr "若要同時在水平和垂直方向固定,請選取您要固定的列之下方欄之右側的<emph>「儲存格」</emph>。"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
+msgstr "請呼叫<emph>「視窗」-「固定」</emph>指令。"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
+msgstr "若要關閉固定,請再次選擇<emph>[視窗] - [固定]</emph>。"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "<emph>[自動篩選]</emph>功能在一個或多個資料欄中插入組合方塊,以便於您選取要顯示的資料條目 (列)。"
+msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
+msgstr "如果所規定的區域為可捲動的,則請您使用<emph>「視窗」-「分割」</emph>指令。"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
+msgstr "若您要在文件的所有頁面上列印特定列,則請使用<emph>「格式」-「列印範圍」-「編輯」。</emph>"
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr "選取要使用自動篩選的欄。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"「視窗」-「固定」\">「視窗」-「固定」</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>。在所選範圍的第一列中可以看到組合方塊箭頭。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"「視窗」-「分開」\">「視窗」-「分開」</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "按一下欄標題中的下拉箭頭並選擇一個項目來執行篩選。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"「格式」-「列印範圍」-「編輯」\">「格式」-「列印範圍」-「編輯」</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr "僅內容符合篩選標準的列會顯示。其他列則會被篩選掉。透過不連續的列數目,您可以了解是否有列被篩選掉。用於篩選的欄由不同顏色的箭頭按鈕來識別。"
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "使用 $[officename] Calc 的說明"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id9216589\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id3150770\n"
"help.text"
-msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "當您在已篩選資料範圍的其他欄上套用額外的自動篩選時,則其他組合方塊會僅列出篩選的資料。"
+msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calc 的使用方式</bookmark_value><bookmark_value>說明; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"12\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150770\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "若要再次顯示所有記錄,請在 [自動篩選] 組合方塊中選取 <emph>[全部]</emph> 條目。若選擇 <emph>[標準]</emph>,即會顯示 <item type=\"menuitem\">[標準篩選]</item> 對話方塊,該對話方塊可讓您設定標準篩選。選擇 [前 10 個] 僅會顯示最前面 10 個數值。"
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Calc 的前言\">$[officename] Calc 的前言</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Tables and Cells"
+msgstr "格式化表格和儲存格"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values and Formulas"
+msgstr "輸入數值和公式"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Entering References"
+msgstr "輸入參照"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Database Ranges in Tables"
+msgstr "表格之中的資料庫區域"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Calculations"
+msgstr "用資料助理協助計算等"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Printing and Page Preview"
+msgstr "列印和頁面預覽"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Documents"
+msgstr "匯入及匯出文件"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3166464\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "其它"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "選取多個儲存格"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 選取</bookmark_value> <bookmark_value>標記儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>選取多重儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的選取模式</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 選取範圍 </bookmark_value>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"選擇許多儲存格\">選擇許多儲存格</link></variable>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select a rectangular range"
+msgstr "選取矩形範圍"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
+msgstr "請您按住滑鼠鍵並將其從區域的一角拖曳至斜對角。"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Mark a single cell"
+msgstr "標記單個儲存格"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "若要停止使用自動篩選,重新選取在步驟 1 中選取的所有儲存格,然後再次選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>。"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "執行下列動作:"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id4303415\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr "若要為不同的試算表指定不同的自動篩選,必須先定義每個試算表的資料庫範圍。"
+msgid "Click, then Shift-click the cell."
+msgstr "按一下,然後按住 SHIFT 鍵,同時按一下該儲存格。"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr "按住滑鼠按鈕,拖曳跨兩個儲存格的範圍,不要放開滑鼠按鈕,然後再拖曳回到第一個儲存格。放開滑鼠按鈕。現在即可透過拖放來移動個別的儲存格。"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select various dispersed cells"
+msgstr "選擇許多隨意放置的儲存格"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072060\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "執行下列動作:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr "至少標記一個儲存格。然後在按一下每個附加的儲存格時,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>。"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072023\n"
+"help.text"
+msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
+msgstr "按一下狀態列中的 STD/EXT/ADD 區域直到出現 ADD。現在請按一下所有您想選取的儲存格。"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Switch marking mode"
+msgstr "切換標記模式"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
+msgstr "在狀態列中,按一下[標準]/[擴展]/[補充]圖例方塊,以在各標記模式之間進行切換:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Field contents"
+msgstr "<emph>欄位內容</emph>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Effect of clicking the mouse"
+msgstr "<emph>按一下滑鼠的影響</emph>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr "按一下滑鼠可選取已經按過一下的儲存格。取消標記所有已標記的儲存格。"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "運算函數也會因套用的篩選而考慮到看不見的儲存格。例如,計算整欄的總和時,篩選的儲存格中的數值也被計算在內。如果只計算套用篩選之後顯示的儲存格,則套用 <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> 函數。"
+msgid "EXT"
+msgstr "ER"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150305\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr "按一下滑鼠會將目前的儲存格到您點選的儲存格以矩形範圍標示起來。或者,按住 Shift 鍵並按一下儲存格。"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"「資料」-「篩選」-「自動篩選」\">「資料」-「篩選」-「自動篩選」</link>"
+msgid "ADD"
+msgstr "補充"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"單項計算結果\">單項計算結果</link>"
+msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr "在儲存格中按一下滑鼠按鈕可將其加入標記的儲存格。在標記的儲存格中按一下滑鼠按鈕即可解除標記。另外也可按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 並按一下儲存格。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "依拖放參照儲存格"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "輸入矩陣公式"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3154686\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"bm_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>拖放; 參照儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 依拖放參照</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 依拖放插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 參照, 依拖放</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>矩陣; 輸入矩陣公式</bookmark_value><bookmark_value>公式; 矩陣公式</bookmark_value><bookmark_value>插入; 矩陣公式</bookmark_value>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"16\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"透過拖放來參照儲存格\">透過拖放來參照儲存格</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"輸入矩陣公式\">輸入矩陣公式</link></variable>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"17\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "有了助手的協助,您可將儲存格從一個試算表參照至同一文件或不同文件中的另一個試算表。儲存格可以插入為副本、連結或超連結。要插入的範圍必須在原來的檔案中以名稱加以定義,如此即可將該範圍插入目標檔案中。"
+msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
+msgstr "下列範例說明了如何輸入矩陣公式而不輸入矩陣函數詳細資訊。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"25\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Open the document that contains the source cells."
-msgstr "開啟含有源儲存格的文件。"
+msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr "假設您在欄 A 和 B 中分別有10 個上下排列的數字 (A1:A10 和 B1:B10),而您要在欄 C 中將這兩個同一行中的數字加起來。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"26\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "若要將來源範圍設定為該範圍,請選取相應儲存格並選擇<emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph>。儲存來源文件,且不關閉此文件。"
+msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgstr "使用滑鼠,選取要顯示結果的範圍 C1:C10。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
+msgstr "按 F2 鍵,或在編輯列的輸入欄中按一下。"
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr "開啟要插入某些內容的試算表。"
+msgid "Enter an equal sign (=)."
+msgstr "輸入一個等號 (=)。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154732\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "開啟<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"[助手]\">[助手]</link>。在[助手]的底部方塊中選取來源檔案。"
+msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgstr "選取第一個相加數區域 A1:A10。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"22\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
-msgstr "在[助手]中,來源檔案物件顯示在[範圍名稱]下。"
+msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
+msgstr "按一下加號鍵 (+)。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"27\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "使用[助手]中的<emph>拖曳模式</emph>圖示,選擇參照是以超連結、連結還是以副本的形式插入。"
+msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
+msgstr "選取儲存格 B1:B10 內第二欄中的數字。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"23\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
-msgstr "按一下[助手]中「範圍名稱」下的名稱,將其拖至目前試算表內要插入參照的儲存格中。"
+msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "使用矩陣組合鍵結束輸入:Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "此方法還可以將同一文件另一試算表中的某個範圍插入目前試算表中。選取上述步驟 4 中作為來源的使用中的文件。"
+msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
+msgstr "矩陣區域自動受保護,無法修改,例如刪除列或欄。但是,可以進行格式編輯,例如編輯儲存格背景。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "使用試算表上的列印範圍"
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "藉由拖放移動儲存格"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"bm_id14648\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>匯出;儲存格</bookmark_value><bookmark_value>列印; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>範圍; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>列印範圍的 PDF 匯出</bookmark_value><bookmark_value>儲存格範圍; 列印</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>清除,另請參閱刪除/移除</bookmark_value><bookmark_value>定義; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>擴充列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 列印範圍</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>拖放; 移動儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 利用拖放移動</bookmark_value><bookmark_value>欄;利用拖放移動</bookmark_value><bookmark_value>移動; 拖放儲存格</bookmark_value><bookmark_value>插入;儲存格, 拖放</bookmark_value>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108D7\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id986358\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">定義工作表的列印範圍</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">藉由拖放移動儲存格</link></variable>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108F5\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "您可以定義要列印試算表上的哪個儲存格範圍。"
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr "當您在 Calc 試算表上拖放選取的儲存格時,儲存格一般會覆寫放下區域中現有的儲存格。這是標準<emph>覆寫模式</emph>。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9527268\n"
"help.text"
-msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "不是已定義列印範圍部分的試算表儲存格將不會列印或匯出。不會列印未定義列印範圍的試算表且不會匯出成 PDF 檔案,除非文件使用 Excel 檔案格式。"
+msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr "按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵的同時放開滑鼠按鈕,即會進入<emph>輸入模式</emph>。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id79653\n"
"help.text"
-msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "若是以 Excel 格式開啟的檔案,會列印所有不包含已定義列印範圍的試算表。當您將 Excel 格式的試算表匯出成 PDF 檔案時,也會發生同樣的情況。"
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
+msgstr "在插入模式中,放入位置的現有儲存格會右移或下移,而放入的儲存格會插入現在空白的位置,而不會覆寫儲存格。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FE\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8676717\n"
"help.text"
-msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "定義列印範圍"
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
+msgstr "在插入模式中,已移動的儲存格邊框外觀會改變。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10905\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3968932\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to print."
-msgstr "選取您要列印的儲存格。"
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
+msgstr "在覆寫模式中,您會看到選取區域的所有四個邊框。在插入模式中,若目標儲存格會右移,則僅會看到左邊框。若目標儲存格會下移,則僅會看到上邊框。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10909\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id7399517\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [定義]</emph>。"
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr "如果您在同一份試算表內移動,目標區域是右移或下移取決於來源儲存格與目標儲存格之間的距離。如果您移至不同的試算表,則取決於移動區域中的水平或垂直儲存格數。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8040406\n"
"help.text"
-msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "增加儲存格至列印範圍"
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
+msgstr "如果您在同一列內 (僅限水平移動) 以插入模式移動儲存格,則在插入儲存格後,所有儲存格會左移以填入來源區域。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10917\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2586748\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "選取您要增加至現有列印範圍的儲存格。"
+msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr ""
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5814081\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [增加]</emph>。"
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr "按下組合鍵的同時放開滑鼠按鈕"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6581316\n"
"help.text"
-msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "清除列印範圍"
+msgid "Result"
+msgstr "<emph>結果</emph>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10929\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9906613\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>「格式」 - 「列印範圍」 - 「移除」</emph>。"
+msgid "No key"
+msgstr "不使用按鍵"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10953\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2815637\n"
"help.text"
-msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
-msgstr "使用分頁預覽以編輯列印範圍"
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
+msgstr "會移動儲存格並覆寫目標區域中的儲存格。來源儲存格會遭到清除。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1093E\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6161687\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "在 <emph>[分頁預覽]</emph> 中,列印範圍以及分頁區域都會畫上藍色邊框並且包含灰色的置中頁碼。非列印區域有灰色背景。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"8\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4278389\n"
"help.text"
-msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr "若要定義新的分頁區域,將邊框拖曳至新的位置。當您定義新的分頁區域,手動分頁會取代自動分頁。"
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "會複製儲存格並覆寫目標區域中的儲存格。來源儲存格則不會移動。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10930\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2805566\n"
"help.text"
-msgid "To View and Edit Print Ranges"
-msgstr "若要檢視與編輯列印範圍"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10937\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5369121\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [分頁預覽]</emph>。"
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "會插入來源儲存格的連結並覆寫目標區域中的儲存格。來源儲存格則不會移動。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1082A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9518723\n"
"help.text"
-msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "若要變更 <emph>[分頁預覽]</emph> 的預設顯示比例,連按兩下 <emph>[狀態]</emph> 列的百分比值並選取新的顯示比例。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10836\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
-msgid "Edit the print range."
-msgstr "編輯列印範圍。"
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
+msgstr "會移動儲存格,並將目標區域中的儲存格右移或下移。來源儲存格會遭到清除,除非您在同一份試算表的同一列內移動。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10944\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4021423\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "若要變更列印範圍大小,將範圍的邊框拖曳至新的位置。"
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
+msgstr "如果您在同一份試算表的同一列內移動,且目標區域中的儲存格右移,則整列會移位以填入來源區域。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"12\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "若要刪除列印範圍中包含的手動分頁,將分頁邊框拖曳至列印範圍以外。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10948\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2785119\n"
"help.text"
-msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "若要清除列印範圍,將範圍的邊框拖曳至範圍的相對邊框。"
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "會複製儲存格,並將目標區域中的儲存格右移或下移。來源儲存格則不會移動。"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10862\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id584124\n"
"help.text"
-msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "若要結束 <emph>[分頁預覽]</emph>,請選擇 <emph>[檢視] – [一般]</emph>。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN109CF\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5590990\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">編輯列印範圍</link>"
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "會插入來源儲存格的連結,並將目標區域中的儲存格右移或下移。來源儲存格則不會移動。"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
+"multi_tables.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Borders in Cells"
-msgstr "儲存格中使用者定義的邊框"
+msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
+msgstr "導覽試算表分頁"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"bm_id3457441\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格; 邊框</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格的線條編排</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 儲存格</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示多個</bookmark_value><bookmark_value>試算表分頁;使用</bookmark_value><bookmark_value>檢視;多個試算表</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4544816\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">儲存格中使用者定義的邊框</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"瀏覽工作表分頁\">瀏覽工作表分頁</link> </variable>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2320017\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr "您可在選取的儲存格上套用各種不同的線條。"
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "依預設,$[officename] 中的每個新試算表都顯示三個試算表,分別為「試算表1」、「試算表2」和「試算表3」。您可以使用螢幕底部的試算表分頁切換試算表中的試算表。"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8055665\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr "選取一個儲存格或儲存格區塊。"
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">工作表分頁</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9181188\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格]</item>。"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">圖示</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9947508\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "按一下對話方塊中的 <emph>[邊框]</emph> 標籤。"
+msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
+msgstr "使用助手按鈕顯示文件中所有的試算表。按一下最左側或最右側的按鈕,以分別顯示第一個或最後一個試算表分頁。使用中間的按鈕,您可以在所有的試算表分頁中向前或向後捲動。若要顯示某個試算表的內容,請按一下對應的試算表分頁。"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7907956\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "選擇要套用的邊框選項,再按一下 [確定]。"
+msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
+msgstr "如果沒有足夠的空間來顯示所有的試算表分頁,您可以增加該空間。方法是指向捲軸和試算表分頁之間的分隔線,按住滑鼠左鍵並將該分隔線向右拖曳。這樣即可在試算表分頁和水平捲軸之間分配可用的空間。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1342204\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "<emph>[編排線條]</emph> 區域內的選項可套用到多種邊框樣式。"
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "套用多重運算"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4454481\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "選取儲存格"
+msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>多重運算</bookmark_value><bookmark_value>假設運算;兩個變數</bookmark_value><bookmark_value>表格;多重運算於</bookmark_value><bookmark_value>資料表格; 多重運算於</bookmark_value><bookmark_value>交叉類別表格</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "選取的儲存格不同,區域的外觀亦會不同。"
+msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"套用多重運算\">套用多重運算</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716696\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
+msgstr "欄或列的多重運算"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4677877\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id4123966\n"
"help.text"
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "編排線條區域"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">[資料] - [多重運算]</item> 指令會提供針對「假設」問題的規劃工具。您可以在試算表中輸入公式,從儲存在其他儲存格中的值計算結果。接著可以設定儲存格範圍,並於此輸入一些固定值,而多重運算指令將會依據公式計算結果。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id807824\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "One cell"
-msgstr "一個儲存格"
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "在 <emph>[公式]</emph> 欄位內,輸入要套用至資料範圍之公式的儲存格參照。在 <emph>[欄]/[列]</emph> 欄位內,輸入屬於公式組成部份其對應儲存格的儲存格參照。這最好用範例來解釋:"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8473464\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">選取一個儲存格時的邊框</alt></image>"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3509933\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a column"
-msgstr "一欄中的儲存格"
+msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr "假定您生產玩具,且每個玩…·的價格為 $10。每個玩具的成本為 $2,另外每年的固定成本為 $10,000。如果一年售出一定數量的玩具,則利潤為多少?"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6635639\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">選取一欄時的邊框</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">假設工作表區域</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8073366\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145239\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a row"
-msgstr "一列中的儲存格"
+msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
+msgstr "用一個公式和一個自變量計算"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6054567\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">選取一列時的邊框</alt></image>"
+msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr "要計算盈利,先輸入一個銷售的數量。範例採用數值 2000 。其盈利的計算方式為:盈利=數量 * (銷售價格 - 單件價格) - 固定費用。現在將這個公式填入儲存格 B5 。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id466322\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr "2x2 或更大區塊的儲存格"
+msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
+msgstr "在欄 D 中依序向下輸入指定年銷售量,例如,以 500 為間隔,從 500 一直輸入到 5000。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4511551\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">選取一個區塊時的邊框</alt></image>"
+msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
+msgstr "選取範圍 D2:E11,也就是欄 D 中的數值和鄰近欄 E 中的空白儲存格。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5383465\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149723\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "邊框無法套用到多個選擇。"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
+msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7790154\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "預設設定"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
+msgstr "將游標放置在<emph>[公式]</emph>欄位中,按一下儲存格 B5。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2918485\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "按一下 <emph>[預設值]</emph> 圖示之一,可設定或重設多條邊框。"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
+msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B4。這表示公式中的變數 B4 (即數量),會由選取的欄值替代。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "圖示內的灰色細線表示將重設或清除的邊框。"
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
+msgstr "選取 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。您會看見欄 E 中不同數量的利潤。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5212561\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "圖示內的深色線條表示將使用所選線條樣式和顏色設定的線條。"
+msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
+msgstr "同時用幾個公式計算"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "圖示內的灰色粗線表示不會變更的線條。"
+msgid "Delete column E."
+msgstr "先清除欄 E 。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id8989226\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
+msgstr "在儲存格 C5 輸入公式: = B5/B4 。這個公式計算每個已銷售的布料玩具動物的年盈利。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id622577\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148885\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "選取約 8x8 區塊的儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
+msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
+msgstr "選取範圍 D2:F11,也就是三欄。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8119754\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">邊框標籤頁的預設圖示列</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8964201\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "按一下左圖示可清除全部的線條。如此會移除所有外邊框、內線條以及對角線。"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgstr "將游標置於 <emph>[公式]</emph> 欄位中,選取儲存格 B5 到 C5。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6048463\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "按一下左側數來第二個圖示,可設定外邊框並移除所有其他線條。"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B4。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1495406\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "按一下最右側的圖示可設定外邊框。除了對角線將會被移除外,內線條都不會變更。"
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr "現在按下 [確定],關閉這個對話方塊。在欄 E 和 F 內就會顯示計算出的年盈利和單個年盈利的數值。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9269386\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "現在可繼續查看其他圖示可以設定或移除的線條。"
+msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
+msgstr "透過欄列的多重運算"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3593554\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Settings"
-msgstr "使用者定義的設定"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 讓您可以對所謂「交叉表格」的欄與列執行聯合式多重運算。公式儲存格必須對「列」排列及「欄」排列的資料範圍進行參照。選取這兩筆資料範圍所定義出的範圍,並呼叫多重運算對話方塊。請在 <emph>[公式]</emph> 欄位內輸入公式的參照。<emph>[列]</emph> 與 <emph>[欄]</emph> 是用來輸入公式的對應儲存格其參照。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4018066\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "在 <emph>[使用者定義]</emph> 的區域中,按一下即可設定或移除個別線條。此預覽會顯示三種不同狀態的線條。"
+msgid "Calculating with Two Variables"
+msgstr "用兩個自變量計算"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8004699\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154808\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "重複按一下邊緣或角落,可在三種不同狀態間來回切換。"
+msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
+msgstr "請參考示例試算表上方的欄 A 和 B 。假如您現在除了要計算年產量,還要想知道銷售價格及其相應的盈利。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8037659\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149731\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Line types"
-msgstr "線條類型"
+msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr "現在,您在以上顯示的試算表內填入一些資料。在區域 D2 和 D11 之中已存在數值 500, 1000 和 5000。在區域 E1 和 H1 之內分別填入數值 8, 10, 15 和 20 。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2305978\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "影像"
+msgid "Select the range D1:H11."
+msgstr "選取區域 D1:H11 。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716086\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153620\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "含義"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3978087\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "A black line"
-msgstr "黑線"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
+msgstr "將游標放置在<emph>[公式]</emph>欄位中,按一下儲存格 B5。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4065065\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">使用者定義邊框的實線</alt></image>"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr "將游標置於 <emph>[列]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B1。這表示 B1 (即售價) 為水平輸入的變數 (包含 8、10、15 和 20 等值)。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6987823\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154049\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "黑線會設定所選儲存格的對應線條。選擇 0.05 pt 線條樣式時,此線條會顯示為虛線。選取雙線樣式時,會顯示雙線。"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下 B4。這表示 B4 (即數量) 為垂直輸入的變數。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1209143\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "A gray line"
-msgstr "灰線"
+msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
+msgstr "選取 [確定] 以關閉對話方塊。您會看見範圍 E2:H11 中不同售價的利潤。"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6653340\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3155104\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">使用者定義邊框的灰線</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"多重運算\">多重運算</link>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2278817\n"
+"multitables.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "當所選儲存格的對應線條不會變更時,即顯示灰線。在此位置不會設定線條或移除線條。"
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "套用多個試算表"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5374919\n"
+"multitables.xhp\n"
+"bm_id3154759\n"
"help.text"
-msgid "A white line"
-msgstr "白線"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>工作表; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 工作表</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 選取多個</bookmark_value> <bookmark_value>附加工作表</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 多個工作表</bookmark_value> <bookmark_value>多個工作表</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 多個工作表</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id52491\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154759\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">使用者定義邊框的白線</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"套用多個工作表\">套用多個工作表</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id372325\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "當所選儲存格的對應線條將被移除時,即會顯示白線。"
+msgid "Inserting a Sheet"
+msgstr "插入試算表"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7282937\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [試算表]</item> 以插入新的試算表或插入其他檔案的現有試算表。"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4230780\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "選取單一儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟一個可以讓您指派巨集至工作表事件的對話方塊。</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1712393\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "按一下下邊緣,將下邊框設為極細的線條。儲存格的所有其他線條都會移除。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟一個您可以指派色彩給工作表格的視窗。</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5149693\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id050920091402035\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">設定細線條下邊框</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可選取文件的所有工作表。</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5759453\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr "選擇較粗的線條樣式,再按一下下邊緣。如此可設定下邊框為較粗的線條。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可取消選取文件的所有工作表,但不包括目前的工作表。</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6342051\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">設定粗線條邊框</alt></image>"
+msgid "Selecting Multiple Sheets"
+msgstr "選取多個試算表"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5775322\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "按一下左邊數來第二個 <emph>[預設值]</emph> 圖示,可一次設定全部四個邊框。然後重複按一下下邊緣,直到出現白線為止。如此會移除下邊框。"
+msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr ""
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2882778\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">移除下邊框</alt></image>"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "您可以利用鍵盤,使用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 選取多個工作表。"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8102053\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "您可併用數種線條類型和樣式。最後一個影像會顯示如何設定粗的外邊框 (粗黑線),但不會動到儲存格中任何的對角線 (灰線)。"
+msgid "Undoing a Selection"
+msgstr "復原選取區域"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2102420\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">儲存格邊框的進階範例</alt></image>"
+msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr ""
-#: userdefined_function.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
+msgstr "跨多個試算表計算"
+
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr "您可藉由指定區域的第一和最後的試算表以在公式中表示試算表的區域,例如 <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>總計試算表 1 至試算表 3 的所有儲存格。"
+
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "使用者定義的函數"
+msgid "Inserting and Editing Comments"
+msgstr "插入和編輯備註"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"bm_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>函數; 使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>使用者定義的函數</bookmark_value><bookmark_value>用於使用者定義的函數之 Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>程式設計; 函數</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>備註; 在儲存格上</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格上的註釋</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 儲存格上的備註</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 儲存格上的備註</bookmark_value> <bookmark_value>顯示; 備註</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"1\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"使用者定義的函數\">使用者定義的函數</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"插入和編輯備註\">插入和編輯備註</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "您可以經由下述的方式來使用 $[officename] Calc 中自訂的函數:"
+msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
+msgstr "您可以選擇 <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [備註]\"><emph>[插入] - [備註]</emph></link>,將備註指定給每個儲存格。此備註會以儲存格中一個小的紅色正方形表示,亦即備註標記。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"4\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
-msgstr "您可以使用 Basic-IDE 定義自己的函數。這種方法需要您具備基本的程式設計知識。"
+msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
+msgstr "若已啟動 <emph>[說明] - [提示]</emph> 或 <emph>[擴充提示]</emph>,則每當將滑鼠指標置於儲存格上時,相對應的備註就會顯示。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "您可將此函數程式設計為 <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>。這種方法需要您具備豐富的程式設計知識。"
+msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
+msgstr "當您選取儲存格時,可從儲存格的右鍵功能表選擇 <emph>[顯示備註]</emph>。如此一來,在您從相同的右鍵功能表關閉 <emph>[顯示備註]</emph> 指令之前,備註會一直顯示。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"6\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic 定義函數"
+msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
+msgstr "若要編輯永久顯示的備註,只要按一下該備註即可。若刪除了備註的所有文字,則該備註會一併刪除。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+msgid "Move or resize each comment as you like."
+msgstr "您可隨意移動每個備註或調整每個備註的大小。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
-msgstr "按一下<emph>「編輯」</emph>圖示。則您可看見 Basic-IDE。"
+msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
+msgstr "指定背景顏色、透明、邊框樣式和文字對齊,以格式化每個備註。從備註的右鍵功能表選擇指令。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"9\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "輸入函數程式碼。在此範例中,我們定義 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> 函數,此函數可透過邊長 <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item> 和 <item type=\"literal\">c</item> 來計算直角平行六面體的體積。"
+msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
+msgstr "若要顯示或隱藏備註指示符,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>,並標示或取消標示 <emph>[備註指示符]</emph> 核取方塊。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"10\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr "關閉 Basic-IDE 視窗。"
+msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
+msgstr "若要顯示所選儲存格的說明提示,請使用<emph>[資料] - [有效] - [輸入說明]</emph>。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"11\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "您的函數將自動儲存在預設模組中,隨後即可使用該函數。如果要使該函數能被其他電腦中的 Calc 文件所使用,可以如下節所描述將其複製到此 Calc 文件中。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [備註]\">[插入] - [備註]</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"18\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr "將函數複製到文件"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "將文字轉換成數字"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
-"19\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "在「使用 %PRODUCTNAME Basic 定義函數」的第二步中,按一下 <emph>[巨集]</emph> 對話方塊中的 <emph>[編輯]</emph>。依預設,在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位中已選取 <emph>[我的巨集] - [標準] - [模組1]</emph> 模組。<emph>[標準]</emph> 程式庫常駐於您的本機使用者目錄。"
+msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式; 文字當作數字</bookmark_value> <bookmark_value>時間格式轉換</bookmark_value> <bookmark_value>日期格式; 轉換</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 文字, 轉為數字</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"20\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id0908200901265171\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr "如果要將使用者自訂的函數複製到 Calc 文件中,請:"
+msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">將文字轉換成數字</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"21\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [編組巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr "若轉換清楚可行,Calc 會將儲存格內的文字轉換成相關的數值。若轉換不可行,Calc 會傳回 #VALUE! 錯誤。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"22\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位選擇 <emph>[我的巨集] - [標準] - [模組1]</emph> 並按一下 <emph>[編輯]</emph>。"
+msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr "僅可轉換包含指數的整數,及使用以分隔符之延伸格式的 ISO 8601 日期與時間。除此之外,像是具有小數點符號的小數或 ISO 8601 以外的日期都無法轉換,因為文字字串與語言環境相關。前置空格及尾隨空格會予以忽略。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265220\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr "在 Basic-IDE 中,選取使用者自訂函數的來源,並將其複製到剪貼簿中。"
+msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
+msgstr "您可以轉換下列 ISO 8601 格式:"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_idN1081D\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE."
-msgstr "關閉 Basic-IDE。"
+msgid "CCYY-MM-DD"
+msgstr "CCYY-MM-DD"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150517\n"
-"24\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [編組巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"25\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位選擇 <emph>(Calc 文件的名稱) - [標準] - [模組1]</emph>。按一下 <emph>[編輯]</emph>。"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"26\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
-msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
-msgstr "請您在文件的 Basic-IDE 插入剪貼簿的內容。"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265327\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265399\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "hh:mm"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265347\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "hh:mm:ss"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265349\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss,s"
+msgstr "hh:mm:ss,s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265342\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss.s"
+msgstr "hh:mm:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265491\n"
+"help.text"
+msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
+msgstr "可省略世紀代碼 CC。僅會使用一個空格字元,而不是 T 日期與時間分隔符。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265467\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr "若指定日期,則必須是有效的西曆日期。在此情況下,選擇的時間必須在 00:00 至 23:59:59.99999... 的範圍內。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265420\n"
+"help.text"
+msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr "若僅指定時間字串,可能會有超過 24 的小時值,而分鐘和秒可有最大值 59。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265448\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr "轉換僅限針對單一引數完成,例如 =A1+A2 或 =\"1E2\"+1。不會影響儲存格範圍引數,因此若兩個儲存格中至少有一個包含可轉換的字串,則 SUM(A1:A2) 與 A1+A2 會不同。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id090820090126540\n"
+"help.text"
+msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
+msgstr "公式內的字串也會加以轉換,例如 =\"1999-11-22\"+42,此公式會傳回 1999 年 11 月 22 日後過 42 天的日期。若公式內的日期字串已本土化,則計算會傳回錯誤。例如,自動轉換無法使用已本土化的日期字串「11/22/1999」或「22.11.1999」。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id1005200903485368\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "範例"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485359\n"
+"help.text"
+msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr "在 A1 中輸入文字 <item type=\"literal\">'1e2</item> (其會於內部轉換為數字 100)。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485341\n"
+"help.text"
+msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
+msgstr "在 A2 中輸入 <item type=\"literal\">=A1+1</item> (正確產生 101)。"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "列印試算表詳細資訊"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>列印; 工作表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 列印詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>網格; 列印工作表網格</bookmark_value><bookmark_value>公式; 列印, 非結果</bookmark_value><bookmark_value>備註; 列印</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 列印</bookmark_value><bookmark_value>工作表網格; 列印</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 列印網格</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 列印儲存格</bookmark_value><bookmark_value>零值; 列印</bookmark_value><bookmark_value>空值; 列印</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 列印</bookmark_value>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"列印試算表細節\">列印試算表細節</link></variable>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
+msgstr "在列印試算表時,您可以選取要列印哪個細節:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Row and column headers"
+msgstr "列標題和欄標題"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet grid"
+msgstr "試算表網格"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "備註"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Objects and graphics"
+msgstr "物件和圖形"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "圖表"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "繪圖物件"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "公式"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To choose the details proceed as follows:"
+msgstr "若要選取細節,請依照下述方式執行:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet you want to print."
+msgstr "轉換至您要列印的試算表。"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
-msgstr "套用 $[officename] Calc 中使用者定義的函數"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "呼叫<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "一旦定義了 Basic-IDE 中的函數 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>,您可以將它以 $[officename] Calc 的內建函數相同的方式套用。"
+msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
+msgstr "如果試算表並未以寫入保護開啟,則看不見此指令。在此情況下,在 <emph>[標準]</emph> 列中按一下 <emph>[編輯檔案]</emph> 圖示。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "開啟 Calc 文件並在儲存格 A1、B1 與 C1 中輸入函數參數 <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item> 與 <item type=\"literal\">c</item> 的數字。"
+msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
+msgstr "選取 <emph>[試算表]</emph> 標籤。在 <emph>[列印] </emph>區域標記要列印的詳細資訊,然後按一下 [確定]。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
-msgstr "將游標放在其他儲存格中並輸入下列內容:"
+msgid "Print the document."
+msgstr "請列印此文件。"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
-msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"17\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
-msgstr "即可估算出此函數且在選取的儲存格中看到結果。"
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "定義列印的頁數"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"bm_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting Negative Numbers"
-msgstr "反白顯示負數"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>列印; 試算表計數</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印試算表計數</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 試算表預覽</bookmark_value><bookmark_value>編輯;列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>檢視;列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>預覽;列印的分頁</bookmark_value>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>負數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 反白顯示負數</bookmark_value> <bookmark_value>反白顯示; 負數</bookmark_value> <bookmark_value>顏色; 負數</bookmark_value> <bookmark_value>數字格式; 負數的顏色</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"設定精準列印頁數\">設定精準列印頁數</link></variable>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"31\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"突顯負數\">突顯負數</link></variable>"
+msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
+msgstr "如果一些列印頁面太大,且您要平均列印多個列印頁面,則 $[officename] Calc 會成為目前試算表。因為自動分頁並不會每此都在最合適的位置,則您也可以自訂頁面分布:"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"33\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
-msgstr "您可以用數字格式 (負數用紅色突出顯示) 來格式化儲存格。也可以定義自己的數字格式,其中負數由其他顏色突出顯示。"
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "移至要列印的試算表。"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"34\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "選取儲存格,並選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>。"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [分頁預覽]</emph>。"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"35\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在 <emph>[數字]</emph> 標籤中,選取數字格式,並標記 <emph>[用紅色顯示負值]</emph> 核取方塊。按一下 [確定]。"
+msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
+msgstr "您可看見列印頁面上試算表的自動分布。列印範圍是經由可自己調設的藍色邊距所標示。分頁(換列和換欄)以黑色線條所標記。"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"36\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "儲存格的數字格式可分為兩部分來定義。分號前所定義的是正數和零的格式;分號後所定義的是負數的格式。可以在 <item type=\"menuitem\">[格式碼]</item> 下變更代碼 (RED)。例如,輸入 <item type=\"literal\">YELLOW</item> 代替 RED。若按一下 <item type=\"menuitem\">[增加]</item> 圖示後,新代碼顯示在清單中,則表示輸入有效。"
+msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr "您可使用滑鼠移動藍線。右鍵功能表中可找到更多選項,包括增加其他列印範圍、移除比例縮放以及插入其他手動換行和換欄。"
+
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9883,1732 +9096,1771 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">定義工作表的列印範圍</link>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
+"print_title_row.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Calculating With Dates and Times"
-msgstr "利用日期和時間計算"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "列印每頁的列或欄"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"bm_id3146120\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>日期; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>時間; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 日期和時間格式</bookmark_value> <bookmark_value>目前的日期和時間值</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>列印; 分佈多頁的試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印在多頁</bookmark_value><bookmark_value>列; 列印時重複</bookmark_value><bookmark_value>欄; 列印時重複</bookmark_value><bookmark_value>重複; 列印頁上的欄/列</bookmark_value><bookmark_value>標題列; 列印在所有試算表上</bookmark_value><bookmark_value>頁首; 列印在試算表上</bookmark_value><bookmark_value>頁尾; 列印在試算表上</bookmark_value><bookmark_value>列印; 將列/欄做為表格標題</bookmark_value><bookmark_value>標題; 重複列/欄為</bookmark_value>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"11\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"對日期和時間進行計算\">對日期和時間進行計算</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"每頁列印出列或欄\">每頁列印出列或欄</link></variable>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"12\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可使用日期和時間執行計算,因為兩者均取自電腦的內部時鐘。例如,若要找出您的準確年齡 (以秒或小時為單位),請執行以下步驟:"
+msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr "如果試算表過大,需要分頁列印,您可以設定每張列印頁面都具有的列或欄。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"13\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "開啟一個新的空白試算表。在儲存格 A1 輸入您的生日,例如 9.4.64 。"
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
+msgstr "例如,如果要在所有頁面中都列印試算表最上面的兩列和第一欄 (A),可以執列以下操作:"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"14\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "在儲存格 A3 中輸入下列公式:<item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [列印範圍] - [編輯]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[編輯列印範圍]</emph>對話方塊。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"52\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "按 ENTER 鍵後,您將看到以日期格式顯示的計算結果。如果要查看兩個日期之間相距的天數,則必須將儲存格 A3 格式化為數字形式。"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr "按一下<emph>「重複的列」</emph>區域中最右邊的圖示。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"53\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "請將游標設定在儲存格 A3 上,然後將它格式化為數字。為此,請在儲存格 A3 中啟動右鍵功能表 (按滑鼠右鍵),然後選取<emph> [儲存格格式化...] </emph>指令"
+msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
+msgstr "此對話方塊會縮小,如此一來,您便能看見試算表的更多部份。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"54\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">[格式化儲存格]</item> 對話方塊會隨即出現。在 <item type=\"menuitem\">[數字]</item> 標籤中,[數字] 分類將以反白顯示。此格式會設定為「General」,當計算結果中含有日期條目時,此結果將以日期顯示。若要以數字顯示結果,請將數字格式設定為「-1,234」,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item> 按鈕關閉對話方塊。"
+msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
+msgstr "請選取前兩列,例如,您可以按一下儲存格 A1 並拉至 A2。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr "然後可以在縮小的對話方塊中看見 $1:$2。列 1 和 2 現在為重複的列。"
+
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
+msgstr "按一下<emph>「重複的列」</emph>區域中最右邊的圖示。此對話方塊便會再一次放大。"
+
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "如果您也想要將欄 A 變成重複的欄,請按一下<emph>「重複的欄」</emph>區域中最右邊的圖示。"
+
+#: print_title_row.xhp
+msgctxt ""
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
-msgstr "您現在會看見在儲存格 A3 的天數介於今天和所輸入的日期之間。"
+msgid "Click column A (not in the column header)."
+msgstr "然後在欄 A 中按一下 (不要在欄首上)。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
-msgstr "您可以依希望輸入下列的公式:A4 中「=A3*24」為時數,A5 中「=A4*60」為分鐘數,以及和 A6 中「=A5*60」為秒數(全部不含引號),然後依上所述分別確認輸入。"
+msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "重新再按一下<emph>「重複的欄」</emph>區域中最右邊的圖示,然後「確定」。"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "您現在會看見從您出生到現在的時間以不同的單位運算及輸入。此外,例如您以 Enter 鍵確認的儲存格 A6 中的公式,這個值會以秒將時間點聯繫起來。雖然「NOW」一直在進行,但是這個值並不會更新。在<emph>「工具」</emph>功能表中雖然有<emph>「儲存格內容」-「自動計算」</emph>指令,甚至它已經標準化地啟動,但是這個自動化對 NOW 函數沒有作用:否則您的電腦只能以試算表更新來確認。"
+msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "重複的列為試算表中的列。您可以經由<emph>「格式」-「頁」</emph>來個別定義在每一列印頁面上所列印出來的頁首和頁尾。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "使用者定義的數字格式"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數字; 使用者定義的格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 使用者定義的數字</bookmark_value> <bookmark_value>數字格式; 百萬</bookmark_value> <bookmark_value>格式代碼; 使用者定義的數字格式</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"「格式」-「列印範圍」-「編輯」\">「格式」-「列印範圍」-「編輯」</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"26\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146113\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"使用者定義的數字格式\">使用者定義的數字格式</link> </variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"「格式」-「頁」- (頁首/頁尾)\">「格式」-「頁」- (頁首/頁尾)</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"1\n"
+"printranges.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件之內您能夠使用自訂的格式來顯示數字。"
+msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
+msgstr "使用試算表上的列印範圍"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"printranges.xhp\n"
+"bm_id14648\n"
"help.text"
-msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
-msgstr "例如,若要將數字 10,200,000 顯示為 10.2 百萬,請:"
+msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>匯出;儲存格</bookmark_value><bookmark_value>列印; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>範圍; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>列印範圍的 PDF 匯出</bookmark_value><bookmark_value>儲存格範圍; 列印</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>清除,另請參閱刪除/移除</bookmark_value><bookmark_value>定義; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>擴充列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 列印範圍</bookmark_value>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"3\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
-msgstr "選取要使用新的自訂格式的儲存格。"
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">定義工作表的列印範圍</link> </variable>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"4\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108F5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph>。"
+msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
+msgstr "您可以定義要列印試算表上的哪個儲存格範圍。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "在開啟的對話方塊<emph>分類</emph>清單內選擇「使用者自訂」。"
+msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
+msgstr "不是已定義列印範圍部分的試算表儲存格將不會列印或匯出。不會列印未定義列印範圍的試算表且不會匯出成 PDF 檔案,除非文件使用 Excel 檔案格式。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"6\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
-msgstr "在<emph>「格式碼」</emph>文字欄内輸入下列碼:"
+msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
+msgstr "若是以 Excel 格式開啟的檔案,會列印所有不包含已定義列印範圍的試算表。當您將 Excel 格式的試算表匯出成 PDF 檔案時,也會發生同樣的情況。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"7\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0.0,, \"百萬\""
+msgid "To Define a Print Range"
+msgstr "定義列印範圍"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "按一下「確定」。"
+msgid "Select the cells that you want to print."
+msgstr "選取您要列印的儲存格。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"9\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10909\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "下列的表格顯示數字變成整數的效果、千位數(,)和十位數(.)以及萬用字元 # 和 0 。"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [定義]</emph>。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"10\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "數字"
+msgid "To Add Cells to a Print Range"
+msgstr "增加儲存格至列印範圍"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"11\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
"help.text"
-msgid ".#,, \"Million\""
-msgstr ".#,, \"百萬\""
+msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
+msgstr "選取您要增加至現有列印範圍的儲存格。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"12\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0.0,, \"百萬\""
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [增加]</emph>。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "#,, \"Million\""
-msgstr "#,, \"百萬\""
+msgid "To Clear a Print Range"
+msgstr "清除列印範圍"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"14\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10929\n"
"help.text"
-msgid "10200000"
-msgstr "10200000"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>「格式」 - 「列印範圍」 - 「移除」</emph>。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"15\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10953\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10.2 百萬"
+msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
+msgstr "使用分頁預覽以編輯列印範圍"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"16\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1093E\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10.2 百萬"
+msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
+msgstr "在 <emph>[分頁預覽]</emph> 中,列印範圍以及分頁區域都會畫上藍色邊框並且包含灰色的置中頁碼。非列印區域有灰色背景。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"17\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "10 Million"
-msgstr "10 百萬"
+msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
+msgstr "若要定義新的分頁區域,將邊框拖曳至新的位置。當您定義新的分頁區域,手動分頁會取代自動分頁。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"18\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
"help.text"
-msgid "500000"
-msgstr "500000"
+msgid "To View and Edit Print Ranges"
+msgstr "若要檢視與編輯列印範圍"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"19\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10937\n"
"help.text"
-msgid ".5 Million"
-msgstr ".5 百萬"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [分頁預覽]</emph>。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"20\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
"help.text"
-msgid "0.5 Million"
-msgstr "0.5 百萬"
+msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
+msgstr "若要變更 <emph>[分頁預覽]</emph> 的預設顯示比例,連按兩下 <emph>[狀態]</emph> 列的百分比值並選取新的顯示比例。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"21\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10836\n"
"help.text"
-msgid "1 Million"
-msgstr "1 百萬"
+msgid "Edit the print range."
+msgstr "編輯列印範圍。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"22\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "100000000"
-msgstr "100000000"
+msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
+msgstr "若要變更列印範圍大小,將範圍的邊框拖曳至新的位置。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"23\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "100. Million"
-msgstr "100. 百萬"
+msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
+msgstr "若要刪除列印範圍中包含的手動分頁,將分頁邊框拖曳至列印範圍以外。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
-"24\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10948\n"
"help.text"
-msgid "100.0 Million"
-msgstr "100.0 百萬"
+msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
+msgstr "若要清除列印範圍,將範圍的邊框拖曳至範圍的相對邊框。"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144771\n"
-"25\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "100 Million"
-msgstr "100 百萬"
+msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "若要結束 <emph>[分頁預覽]</emph>,請選擇 <emph>[檢視] – [一般]</emph>。"
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN109CF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">編輯列印範圍</link>"
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "複製到多個試算表"
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "位址與參照,絕對與相對"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>複製;值, 至多個工作表</bookmark_value><bookmark_value>貼上;多個工作表中的值</bookmark_value><bookmark_value>資料;在多個工作表中插入</bookmark_value> <bookmark_value>工作表;同步式多重充填</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>試算表文件中的位址</bookmark_value><bookmark_value>參照; 絕對/相對</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的絕對位址</bookmark_value><bookmark_value>相對位址</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的絕對參照</bookmark_value><bookmark_value>相對參照</bookmark_value><bookmark_value>參照; 至儲存格</bookmark_value><bookmark_value>參照; 以顏色標記</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 參照</bookmark_value>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"複製到多個工作表\">複製到多個工作表</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"位址和參照, 絕對和相對\">位址和參照, 絕對和相對</link></variable>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"6\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可以插入數值、文字或公式,同時將其複製到文件內選取的其他試算表中。"
+msgid "Relative Addressing"
+msgstr "相對定址"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
+msgstr "欄 A 以及列 1 的儲存格定位為 A1。您要指出和儲存格相連的區域,可以指出該區域左上角的位址,然後輸入一個冒號,接著再輸入該區域右下角儲存格的位址。這個左上角最前面四個儲存格的矩形區域稱為 A1:B2。"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "您可以利用鍵盤,使用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 選取多個工作表。"
+msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
+msgstr "這種一個區域定址的類型對於 A1:B2 是一個相對的參照。這裡的相對指的是,如果您複製這個公式,這個參照符合這個區域。"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"7\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "現在,當您將值、文字或公式插入使用中的工作表時,這些項目也會出現在其他選取的工作表中相同位置。例如,在使用中工作表的儲存格 A1 輸入的資料,會自動在任何其他選取的工作表之儲存格 A1 中輸入。"
+msgid "Absolute Addressing"
+msgstr "絕對定址"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"tit\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Applying Sort Lists"
-msgstr "套用排序清單"
+msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr "與相對定址相反的是絕對參照,它會以下列方式寫入的:$A$1:$B$2。在每一個應絕對使用的指示前,標示一個美元符號。"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>充填; 自訂清單</bookmark_value><bookmark_value>排序清單; 套用</bookmark_value><bookmark_value>定義; 排序清單</bookmark_value><bookmark_value>幾何清單</bookmark_value><bookmark_value>運算清單</bookmark_value><bookmark_value>數列; 排序清單</bookmark_value><bookmark_value>清單; 使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>自訂清單</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr "$[officename] 可以將目前的參照由相對改寫為絕對和逆向改寫,只要將游標標示於輸入列,然後按住(Shift)鍵和(F4)即可。如果您以一個相對位址開始,則適用下列方法:在第一次按下按鍵時,列與欄會定義為絕對位址($A$1),在下一次按下按鍵時,只有列(A$1),然後只有欄($A1),於是該參照便再回到相對(A1)的兩個方向。"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"3\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"套用排序清單\">套用排序清單</link> </variable>"
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr "$[officename] Calc 會顯示一個公式的參照。例如,您按一下一個儲存格中的公式 =SUM(A1:C5;D15:D24),該試算表中的兩個相關區域將會以顏色突顯出來。例如,公式組成部分「A1:C5」顯示為藍色,而相關的儲存格區域則以相同的藍色色調框起來。下一個公式組成部分「D15:D24」會以相同的方式用紅色標示起來。"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"7\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "排序清單允許您在某個儲存格中鍵入一條資訊,然後拖曳該資訊以充填一組連續的儲存格。"
+msgid "When to Use Relative and Absolute References"
+msgstr "什麼時候使用相對參照,什麼時候使用絕對參照?"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "例如,在空白儲存格中輸入文字「一」或「一月」。選取該儲存格,並在其邊框右下角處按一下滑鼠。然後向右或向下將選取的儲存格拖曳幾個儲存格。釋放滑鼠按鈕時,突出顯示的儲存格就會充填月份的名稱。"
+msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
+msgstr "要以什麼區別相對參照?假設您要在儲存格 E1 計算區域 A1:B2 中的儲存格小計。輸入 E1 的公式為:=SUM(A1:B2)。如果您稍後決定要在欄 A 之前插入新的欄,您要增加的元素則會在 B1:C2 且公式會在 F1 而不是 E1。插入新的欄之後,您因此必須檢查並校正目前試算表中或其他試算表中的的所有公式。"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id2367931\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr ""
+msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr "幸運的是,$[officename] 會替您完成此工作。插入新欄 A 後,公式 =SUM(A1:B2) 將自動更新為 =SUM(B1:C2)。插入新列 1 時,列號也會自動調整。在 $[officename] Calc 中,每當移動參照區域時,絕對參照和相對參照就會自動進行調整。但請註意,複製公式時只調整相對參照,而不調整絕對參照。"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"5\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "可以在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 下找到預先定義的序列。您也可以依您的需求建立自己的文字字串清單,例如貴公司的分公司清單。當您於稍後使用清單中的資訊時 (例如,標題),只需在清單中輸入名字,並以滑鼠拖曳的方式展開項目。"
+msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr "要參照試算表中特定的儲存格進行計算時,絕對參照會被使用。如果您沒有將儲存格設定為絕對參照,那麼,當將參照了此儲存格的公式複製到原來儲存格下方的儲存格中時,此公式所參照的儲存格也將跟著下移。"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
+msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr "除了插入新的列或欄,當參照特定儲存格的現有公式被複製到此試算表的另一區域中時,參照也會變更。假定您在第 10 列中輸入了公式 =SUM(A1:A9)。如果要計算右側相鄰欄的總和,只需將此公式複製到右側的儲存格中。複製到欄 B 中的公式將自動調整為 =SUM(B1:B9)。"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
+"rename_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Formulas"
-msgstr "輸入公式"
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "重新命名試算表"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>公式列; 輸入行</bookmark_value><bookmark_value>公式列中的輸入行</bookmark_value><bookmark_value>公式; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>插入;公式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>重新命名; 工作表</bookmark_value> <bookmark_value>工作表分頁; 重新命名</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 重新命名</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 工作表</bookmark_value>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"9\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"輸入公式\">輸入公式</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"重新命名試算表\">重新命名試算表</link></variable>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id6848353\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
-msgstr "您可以使用下列幾種方式輸入公式:使用圖示、在鍵盤上鍵入,或混合使用這兩種方法。"
+msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
+msgstr "按一下要變更的試算表之名稱。"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"10\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
-msgstr "按一下您想要輸入公式的儲存格。"
+msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr "開啟右鍵選單並選擇 <emph>[重新命名工作表]</emph> 命令。接著會出現一個讓您輸入新名稱的對話方塊。"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"11\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "按一下運算列中的<emph>「函數」</emph>圖示。"
+msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "請輸入該試算表的新名稱,然後按一下<emph>「確定」</emph>。"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"12\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "現在您可以在輸入欄中看見等號並且可以透過輸入公式來開始。"
+msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr "或者,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 鍵</caseinline><defaultinline>Alt 鍵</defaultinline></switchinline>並按一下任一工作表名稱,即可直接輸入新名稱。"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502833\n"
"help.text"
-msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "按一下 Enter 鍵或按一下<emph>「套用」</emph>圖示結束輸入。如果想要結束輸入且捨棄輸入欄的內容,請按一下 (Esc) 鍵或<emph>「取消」</emph>圖示。"
+msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
+msgstr "工作表名稱可包含幾乎任何字元。當您要將試算表儲存為 Microsoft Excel 格式時,則會受限於一些命名限制。"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"8\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050283\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr "即使儲存格中沒有顯示輸入游標,您也可以在其中直接輸入數值和公式。公式必須以等號開頭。"
+msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
+msgstr "儲存為 Microsoft Excel 格式時,工作表名稱中不得使用下列字元:"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id4206976\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050281\n"
"help.text"
-msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "您也可以按數字鍵盤的 + 或 - 鍵,以啟動公式。必須「啟用」NumLock。例如,連續按以下鍵:"
+msgid "colon :"
+msgstr "冒號 :"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
-msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
-msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgid "back slash \\"
+msgstr "反斜線 \\"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id8171330\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050299\n"
"help.text"
-msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "儲存格中會顯示結果 <item type=\"literal\">42</item>。儲存格包含公式 <item type=\"literal\">=+50-8</item>。"
+msgid "forward slash /"
+msgstr "斜線 /"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"6\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "若您正在依參照編輯公式,則該參照與其相關聯之儲存格將會以相同的顏色強調顯示。您現在即可使用滑鼠重新調整參考邊界大小,此時顯示在輸入行中公式的參照也會一併變更。<emph>[以彩色顯示參照]</emph> 可於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link> 下加以停用。"
+msgid "question mark ?"
+msgstr "問號 ?"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"7\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050298\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tip\">如果您想檢視公式個別元素的計算,請選取相應的元素並按 F9。例如,在 =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) 這個公式中,您可以選取 SUM(C1:D12) 並按 F9,即可檢視此區域的小計。</variable>"
+msgid "asterisk *"
+msgstr "星號 *"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"5\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
-msgstr "如果在您建立公式時碰到錯誤,則會顯示對應於使用中儲存格中的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
+msgid "left square bracket ["
+msgstr "左方括號 ["
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"運算列\">運算列</link>"
+msgid "right square bracket ]"
+msgstr "右方括號 ]"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
-msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "依公式指定格式"
+msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
+msgstr "以單引號 ' 作為名稱的第一個或最後一個字元"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE 函數範例</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格樣式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 指定儲存格格式</bookmark_value>"
+msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
+msgstr "在儲存格參照中,若工作表名稱包含除字母數字或底線以外的其他字元,則須以單引號 ' 括起來。如果名稱本身包含有單引號,則必須重覆一次單引號以做為換碼符 (即會有兩個單引號)。例如,若要參照到以下列名稱命名的工作表之 A1 儲存格:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"依公式指定格式\">依公式指定格式</link> </variable>"
+msgid "This year's sheet"
+msgstr "This year's sheet"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"14\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "函數 STYLE() 可以新增到儲存格中現有的公式上。若與函數 CURRENT 一起使用,便可以將儲存格依其數值標上顏色。例如在公式 =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) 中,當該儲存格的數值大於 3 時,便會套用「紅色」儲存格樣式,否則便套用「綠色」儲存格樣式。"
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
+msgstr "參照必須以單引號括住,而名稱中的一個單引號則必須再重覆一次:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"15\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503069\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "若要對所選區域中所有的儲存格套用某個公式,可以使用 <item type=\"menuitem\">[尋找與取代]</item> 對話方塊。"
+msgid "'This year''s sheet'.A1"
+msgstr "'This year''s sheet'.A1"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Select all the desired cells."
-msgstr "選取全部所需儲存格。"
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
+msgstr "試算表的名稱與試算表的名稱無關。當您第一次將試算表儲存為檔案時,請輸入其名稱。此文件最多可包含 256 個獨立的試算表,每個試算表都可以有不同的名稱。"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "選取功能表指令<emph>[編輯] - [搜尋和代替]</emph>。"
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "使用捨去數字"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"18\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[搜尋內容]</item> 中,輸入:.<item type=\"literal\">*</item>"
+msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數字; 四捨五入</bookmark_value><bookmark_value>四捨五入數字</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc 中的實際數字</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>變更; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>值; 於計算中捨入</bookmark_value><bookmark_value>計算; 四捨五入值</bookmark_value><bookmark_value>數字; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>顯示的精度</bookmark_value><bookmark_value>捨入精度</bookmark_value><bookmark_value>試算表中; 顯示的值</bookmark_value>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"19\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "「.*」是一種常規表達式,指代目前儲存格的內容。"
+msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"使用四捨五入的數子\">使用四捨五入的數子</link></variable>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"20\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[取代成]</item> 欄位中輸入下列公式:<item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
+msgstr "$[officename] Calc 使用兩位的四捨五入的小數點。"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"21\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "「&」圖示指代<emph>[搜尋內容]</emph>欄位中的目前內容。由於它是公式,因此行的開頭必須輸入等號。假定已經存在「Red」和「Green」兩種儲存格樣式。"
+msgid "To change this for selected cells"
+msgstr "如何變更已選取的儲存格數字格式?"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
-msgstr "標記<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"[常規表達]\"><emph>[常規表達]</emph></link>和<emph>[只允許目前的選取]</emph>等欄位。按一下<emph>[搜尋全部]</emph>。"
+msgid "Mark all the cells you want to modify."
+msgstr "先選取所要變更其數字格式的儲存格。"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"24\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
-msgstr "所有於選取內包含內容的儲存格均會往前突顯出來。"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>,並移至<emph>[數字]</emph>標籤頁。"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3147127\n"
-"23\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[全部取代]</item>。"
+msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "選中<emph>分類</emph>欄之中<emph>數字</emph>。在<emph>「選項」</emph>之下設定<emph>「小數點位數」</emph>,然後按下「確定」,關閉這個對話方塊。"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"tit\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Defining Number of Pages for Printing"
-msgstr "定義列印的頁數"
+msgid "To change this everywhere"
+msgstr "於每處進行此變更"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"bm_id3153194\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>列印; 試算表計數</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印試算表計數</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 試算表預覽</bookmark_value><bookmark_value>編輯;列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>檢視;列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>預覽;列印的分頁</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph>。"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"1\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"設定精準列印頁數\">設定精準列印頁數</link></variable>"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "轉到標籤<emph>「計算」</emph>。變更<emph>「小數點位數」</emph>,然後按下「確定」,關閉這個對話方塊。"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"2\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3154755\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "如果一些列印頁面太大,且您要平均列印多個列印頁面,則 $[officename] Calc 會成為目前試算表。因為自動分頁並不會每此都在最合適的位置,則您也可以自訂頁面分布:"
+msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
+msgstr "如何按顯示出來的四捨五入後的整數、而不是按內部的精確值執行計算?"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"3\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "請您轉換所要列印的試算表。"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph>。"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"4\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "請您呼叫<emph>「檢視」-「分頁預覽」</emph>指令。"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr "移至 <emph>[計算]</emph> 頁面。標記 <emph>[顯示的精確度]</emph> 欄位,然後按一下 [確定] 結束對話方塊。"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"5\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "您可看見列印頁面上試算表的自動分布。列印範圍是經由可自己調設的藍色邊距所標示。分頁(換列和換欄)以黑色線條所標記。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"「數字」\">「數字」</link>"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"6\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "您可使用滑鼠移動藍線。右鍵功能表中可找到更多選項,包括增加其他列印範圍、移除比例縮放以及插入其他手動換行和換欄。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"選項標籤「計算」\">選項標籤「計算」</link>"
-#: print_exact.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"7\n"
+"row_height.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+msgid "Changing Row Height or Column Width"
+msgstr "變更列高或欄寬"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"tit\n"
+"row_height.xhp\n"
+"bm_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "篩選儲存格範圍"
+msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格的高度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格高度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 高度和寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格的寬度</bookmark_value><bookmark_value>欄寬</bookmark_value><bookmark_value>列; 高度</bookmark_value><bookmark_value>欄; 寬度</bookmark_value><bookmark_value>變更;列高/欄寬</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"bm_id3153541\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍; 套用/移除篩選</bookmark_value> <bookmark_value>篩選; 儲存格範圍/資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 套用/移除篩選</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 儲存格範圍篩選</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"變更列高或欄寬\">變更列高或欄寬</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"47\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"篩選儲存格範圍\">篩選儲存格範圍</link></variable>"
+msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
+msgstr "您可以透過滑鼠或對話方塊來變更列高。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"48\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "您可以使用數個篩選,以篩選試算表中的儲存格範圍。標準篩選會使用您指定用以篩選資料的選項。自動篩選會根據特定的值或字串篩選資料。進階篩選會使用指定儲存格的篩選條件。"
+msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
+msgstr "這裡對列及列高的說明,也適用於欄及欄寬。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "將標準篩選套用至儲存格範圍"
+msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
+msgstr "透過滑鼠變更列高或欄寬。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"50\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range."
-msgstr "在儲存格範圍中按一下。"
+msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
+msgstr "請按一下列首區域中,目前列之下的分隔線,按住滑鼠並往上或往下移動,這樣便能變更列高。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10693\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3159237\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [標準篩選]</item>。"
+msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
+msgstr "若要選取最適列高,請在列下方的分隔線上按兩下。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"51\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "在 <emph>[標準篩選]</emph> 對話方塊中指定您要的篩選選項。"
+msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
+msgstr "然後透過對話方塊變更列高或欄寬"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgid "Click the row so that you achieve the focus."
+msgstr "在列中按一下,如此便能擁有焦點。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"52\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "螢幕上會顯示符合您指定篩選選項的記錄。"
+msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
+msgstr "呼叫左邊框旁首列的右鍵功能表。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"53\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "若要將自動篩選套用至儲存格範圍"
+msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr "您會看到 <emph>[列高]</emph> 和 <emph>[最適列高]</emph> 命令。兩者選擇後都會開啟對話方塊。"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"54\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr "在儲存格範圍或資料庫範圍中按一下。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"列高\">列高</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id9303872\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "若想在同一個試算表中套用多個自動篩選,必須先定義資料庫範圍,再套用自動篩選到該資料庫範圍。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適列高\">最適列高</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"55\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [自動篩選]</item>。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"欄寬\">欄寬</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
-msgstr "資料庫範圍中的每欄前面會增加箭頭按鈕。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適欄寬\">最適欄寬</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"56\n"
+"scenario.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "在包含您要設定為篩選條件的值或字串之欄中按一下箭頭按鈕。"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "使用分析藍本"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"scenario.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "選取您要用作篩選條件的值或字串。"
+msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>分析藍本; 建立/編輯/刪除</bookmark_value><bookmark_value>開啟;分析藍本</bookmark_value><bookmark_value>選取;助手中的分析藍本</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "符合您選取篩選條件的記錄會顯示。"
+msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"使用分析藍本\">使用分析藍本</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "從儲存格範圍移除篩選"
+msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
+msgstr "$[officename] Calc 分析藍本是用於計算的一組儲存格值。請為試算表上的每個分析藍本指定一個名稱。在相同試算表上定義數個分析藍本,每個分析藍本在儲存格中具有不同的值。接著您可以輕鬆透過名稱在各組儲存格間切換,並立即檢視結果。分析藍本是充分檢驗「假設」問題的工具。"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1075C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "在篩選的儲存格範圍中按一下。"
+msgid "Creating Your Own Scenarios"
+msgstr "建立自己的分析藍本"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [移除篩選]</item>。"
+msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
+msgstr "若要建立分析藍本,請選取為該分析藍本提供資料的所有儲存格。在此示例中,您可以建立一個名為「High Dollar Rate」的附加分析藍本,操作方法如下:"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id4525284\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"tit\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr "選取試算表的主題"
+msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
+msgstr "選擇<emph>[工具] - [分析藍本]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[建立分析藍本]</emph>對話方塊。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>工作表的主題選取</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>儲存格樣式; 選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 格式化主題</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 格式化主題</bookmark_value><bookmark_value>格式; 工作表主題</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 工作表主題</bookmark_value>"
+msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
+msgstr "輸入名稱「高美元匯率」之後按下「確定」,關閉這個對話方塊。至此,新的分析藍本就會自動生效。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"6\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"選取工作表的主題\">選取工作表的主題</link></variable>"
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "使用分析藍本"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc 提供了一組預先定義的格式化風格,您可以將其採用至自己的試算表。"
+msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
+msgstr "分析藍本可透過 [助手] 選取:"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "您不能向 Calc 中新增風格,也不能更改 Calc 中的風格。但是,當這些風格採用至試算表後,您便可以修改它們的樣式了。"
+msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
+msgstr "透過 [標準] 列上的 <emph>[助手]</emph> 圖示 <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">[助手] 圖示</alt></image> 開啟助手。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"17\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "在採用某種風格對試算表進行格式化之前,至少要對該試算表的儲存格採用一種自訂的儲存格樣式。然後才可以在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中,選取並採用某個風格來變更儲存格格式。"
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"18\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "若要對儲存格套用自訂儲存格樣式,請開啟 [樣式和格式] 視窗,在其下方清單方塊中設定 [自訂樣式] 檢視。螢幕上將顯示現有自訂儲存格樣式的清單。在 [樣式和格式] 視窗中,連按兩下某個名稱,以將相應的樣式套用至選取的儲存格。"
+msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
+msgstr "在[助手]中,可以看到已定義的分析藍本以及在建立它們時所輸入的註解。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "若要對試算表採用某種風格,請:"
+msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
+msgstr "在 [助手] 中的分析藍本名稱上按兩下,將該分析藍本套用至目前的試算表。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"15\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "按一下 <emph>[工具]</emph> 列中的<emph>選擇主題</emph>圖示。"
+msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
+msgstr "若要刪除分析藍本,請在 [助手] 中的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除]</emph>。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"20\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "螢幕上會顯示 <emph>[選擇主題]</emph> 對話方塊。此對話方塊列出適用於整個試算表的風格,而 [樣式和格式化] 視窗則列出用於特定儲存格的自訂樣式。"
+msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "若要編輯分析藍本,請在 [助手] 中的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[特性]</emph>。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"9\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中,選取要對試算表採用的風格。"
+msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr "若要隱藏屬於某個分析藍本之一組儲存格的邊框,請開啟影響儲存格之每個分析藍本的 <emph>[特性]</emph> 對話方塊,並清除 [顯示邊框] 核取方塊。隱藏邊框也會移除您可從中選擇分析藍本的試算表清單方塊。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"21\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click OK"
-msgstr "按一下 [確定]"
+msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr "如果想知道分析藍本的哪些數值會影響其他數值,請選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤從屬參照]</emph>。您會看到箭頭指向直接相依於目前儲存格的儲存格。"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150201\n"
-"22\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "一旦您在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中選取了另一種風格,自訂樣式中的某些屬性將被採用到目前試算表中。所做的修改將立即呈現在試算表中。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"建立分析藍本\">建立分析藍本</link>"
-#: design.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146979\n"
-"12\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"「選擇風格」\">「選擇風格」</link>"
+msgid "Applying Sort Lists"
+msgstr "套用排序清單"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"tit\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "取消保護儲存格"
+msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>充填; 自訂清單</bookmark_value><bookmark_value>排序清單; 套用</bookmark_value><bookmark_value>定義; 排序清單</bookmark_value><bookmark_value>幾何清單</bookmark_value><bookmark_value>運算清單</bookmark_value><bookmark_value>數列; 排序清單</bookmark_value><bookmark_value>清單; 使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>自訂清單</bookmark_value>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>儲存格保護; 取消保護</bookmark_value> <bookmark_value>保護; 取消保護儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>取消保護儲存格</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"套用排序清單\">套用排序清單</link> </variable>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"14\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"取消保護儲存格\">取消保護儲存格</link> </variable>"
+msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr "排序清單允許您在某個儲存格中鍵入一條資訊,然後拖曳該資訊以充填一組連續的儲存格。"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"15\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
-msgstr "請切換到您欲取消保護的試算表。"
+msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
+msgstr "例如,在空白儲存格中輸入文字「一」或「一月」。選取該儲存格,並在其邊框右下角處按一下滑鼠。然後向右或向下將選取的儲存格拖曳幾個儲存格。釋放滑鼠按鈕時,突出顯示的儲存格就會充填月份的名稱。"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"16\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "選取<emph>「工具」-「保護文件」</emph>,然後按一下<emph>「試算表」</emph> 或是 <emph>「文件」</emph>將標記以小斧頭取消。"
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr ""
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"17\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "若已經輸入了密碼,則必須在該對話方塊輸入該密碼,並且按一下「確定」來確認。"
+msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr "可以在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 下找到預先定義的序列。您也可以依您的需求建立自己的文字字串清單,例如貴公司的分公司清單。當您於稍後使用清單中的資訊時 (例如,標題),只需在清單中輸入名字,並以滑鼠拖曳的方式展開項目。"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
-msgstr "現在您又可以編輯該儲存格,並可再度顯示公式,且所有的儲存格都可以列印,直到重新啟動該試算表或是文件的保護。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
+"specialfilter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "19xx/20xx Years"
-msgstr "19xx/20xx 年"
+msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
+msgstr "篩選:套用進階篩選"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"bm_id3150439\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"bm_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>年份; 兩位數</bookmark_value><bookmark_value>日期; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>篩選; 定義進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>定義; 進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>資料庫範圍; 進階篩選</bookmark_value>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx 年\">19xx/20xx 年</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"篩選:套用進階篩選\">篩選:套用進階篩選</link></variable>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"17\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "在日期條目中,通常用兩位數表示年份。但在 $[officename] 內部,年份按四位數來管理,因此在計算 1/1/99 和 1/1/01 之間相差的年數時,結果會正確表示為兩年。"
+msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
+msgstr "將要篩選的試算表範圍之欄號複製到試算表的空白區域,然後在欄號下方的列中輸入篩選條件。列中水平方向排序的資料將總以邏輯符號 AND 相連結,而欄中垂直方向排序的資料將總以邏輯符號 OR 相連結。"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"19\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 下,輸入僅兩位數的年份即可定義使用的世紀。預設為 1930 至 2029。"
+msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
+msgstr "建立篩選矩陣之後,選取要篩選的試算表範圍。選擇<emph>[資料] - [篩選] - [進階篩選]</emph>以開啟<emph>[進階篩選]</emph>對話方塊,在其中定義篩選條件。"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"20\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "也就是說,如果您輸入日期 30/1/1 或是更高,則系統內部會設定為 1930/1/1 或更高。所有較小的年份適用於下一個世紀,因此,例如 20/1/1 會轉換成 2020/1/1 。"
+msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
+msgstr "然後按一下 [確定],您將看到在原來的試算表中,只有內容符合搜尋條件的列仍然顯示。其他所有的列被暫時隱入,但透過 <emph>[格式] - [列] - [顯示]</emph> 指令便可重新顯示。"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"tit\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "套用條件式格式"
+msgid "<emph>Example</emph>"
+msgstr "<emph>範例</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>條件式格式; 儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 條件式格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 條件式格式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 條件式樣式</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 條件式</bookmark_value> <bookmark_value>亂數; 範例</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格樣式; 複製</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 儲存格樣式</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 複製儲存格樣式</bookmark_value>"
+msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
+msgstr "載入一個包含大量資料條目的試算表。我們使用的是一個虛構的<emph>營業額</emph>文件,您也可以隨意使用任何其他文件。該文件具有以下版式:"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"使用有條件的格式\">使用條件式格式</link></variable>"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "透過功能表指令<emph>[格式] - [條件式格式]</emph>開啟[條件式格式]對話方塊,該對話方塊允許您最多為每個儲存格定義三個必須滿足的條件,以使選取的儲存格具有特定的格式。"
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id8039796\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 <emph>[工具] - [儲存格內容] - [自動計算]</emph> (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"26\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
-msgstr "使用條件式格式,可以突出顯示超過所有總計之平均值的總計。如果總計變更,格式也相應變更,而無需手動採用其他樣式。"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4480727\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To Define the Conditions"
-msgstr "定義條件"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"27\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
-msgstr "選取應該包含「條件式格式」的儲存格。"
+msgid "<emph>1</emph>"
+msgstr "<emph>1</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"28\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
-msgstr "呼叫<emph>「格式」-「條件式格式」</emph>指令。"
+msgid "Month"
+msgstr "月"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"29\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr "在對話方塊中輸入條件。<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] 說明\">$[officename] 說明</link>中提供了該對話方塊的詳細說明。下面是一個範例:"
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"38\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
-msgstr "條件式格式的範例:反白顯示平均值以上/以下的總計"
+msgid "Business"
+msgstr "商務"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4341868\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr "步驟 1:產生數值"
+msgid "Luxury"
+msgstr "豪華"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Suite"
+msgstr "套房"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "一月"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "125600"
+msgstr "125600"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "200500"
+msgstr "200500"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "您要在試算表中特別突顯出特定的數值,例如,將一個試算表中,所有超過銷售金額平均值的數值以綠色突顯出來,而所有低於平均值的數值以紅色標示出來。這些都可以利用「條件式格式」達成。"
+msgid "240000"
+msgstr "240000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
-msgstr "首先請您寫入一個含有不同數字的試算表。用來作練習的試算表可以建立許多任意的亂數:"
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146782\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
-msgstr "請在一個儲存格中輸入公式 =RAND(),如此便可得到一個介於 0 與 1 之間的亂數。如果您要介於 0 和 50 之間的所有數字,請輸入公式如下 =INT(RAND()*50)。"
+msgid "<emph>3</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
-msgstr "複製公式以建立隨機數字列。按一下所選儲存格的右下角並向右拖曳,直到選取了所需的儲存格範圍。"
+msgid "February"
+msgstr "二月"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
-msgstr "與上述方法類似,將儲存格的右下角向右下方拖曳以建立多列隨機數字。"
+msgid "160000"
+msgstr "160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149211\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "步驟 2:定義儲存格樣式"
+msgid "180300"
+msgstr "180300"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154659\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "下一步是將儲存格樣式套用至代表平均以上營業額的所有值,並將另一儲存格樣式套用至平均以下營業額的所有值。繼續之前請確定看得見 [樣式和格式] 視窗。"
+msgid "362000"
+msgstr "362000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154708\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "請在一個空白的儲存格上按一下,在此呼叫右鍵功能表,然後選取<emph> [格式化儲存格]</emph>。"
+msgid "220000"
+msgstr "220000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在 <emph>[格式化儲存格]</emph> 對話方塊中的 <emph>[背景]</emph> 標籤上,選取背景顏色。按一下 [確定]。"
+msgid "<emph>4</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "在 [樣式和格式] 視窗中按一下 <emph>[選取的新樣式]</emph> 圖示。輸入新樣式的名稱。在本例中,將樣式命名為 \"Above\"。"
+msgid "March"
+msgstr "三月"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr "若要定義第二個樣式,請重新按一下空白儲存格,然後重複上述操作。為儲存格指定不同的背景顏色和名稱 (在本例中,指定為「Below」)。"
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3148704\n"
-"60\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Step 3: Calculate Average"
-msgstr "步驟 3:計算平均值"
+msgid "and so on..."
+msgstr "等等..."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
-msgstr "在下面的特殊範例中,我們將計算隨機數值的平均值,並將結果放置在儲存格中:"
+msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
+msgstr "例如,請複製內含標題為資料欄位名稱的列 1 到列 20。輸入以 OR 連結的篩選條件至列 21、22,以此類推。此範圍可能如下所示:"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "在空白儲存格中設定游標 (例如 J14),然後選擇 <emph>[插入] - [函數]</emph>。"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "選取 AVERAGE 函數。使用滑鼠選取所有的亂數。若無法看到整個範圍,這是因為 [函數精靈] 模糊了範圍,您可以使用 <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"[縮小] 或 [放大]\"><item type=\"menuitem\">[縮小/放大]</item></link> 圖示,暫時縮小對話方塊。"
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item> 關閉 [函數精靈]。"
-
-#: cellstyle_conditional.xhp
-msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
-msgstr "步驟 4:套用儲存格樣式"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152979\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
-msgstr "現在,您必須在試算表中使用「條件式格式」:"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150049\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Select all cells with the random numbers."
-msgstr "選取所有含有亂數的儲存格。"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149892\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [條件式格式]</emph>指令開啟相應的對話方塊。"
+msgid "<emph>20</emph>"
+msgstr "<emph>20</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "現在請選擇下列條件:當儲存格數值小於 J14,就以「之下」進行格式化;當儲存格數值大於或等於 J14,則以「之上」進行格式化。"
+msgid "Month"
+msgstr "月"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155761\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "商務"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Step 5: Copy Cell Style"
-msgstr "步驟 5:複製儲存格樣式"
+msgid "Luxury"
+msgstr "豪華"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
-msgstr "您要之後再在其它儲存格上使用「條件式格式」:"
+msgid "Suite"
+msgstr "套房"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
-msgstr "在您要執行「條件式格式」的儲存格上按一下。"
+msgid "<emph>21</emph>"
+msgstr "<emph>21</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Copy the cell to the clipboard."
-msgstr "將儲存格複製到剪貼簿上。"
+msgid "January"
+msgstr "一月"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
-msgstr "選取擁有相同格式的儲存格。"
+msgid "<emph>22</emph>"
+msgstr "<emph>22</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155957\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "選擇<emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[選擇性貼上]</emph>對話方塊。"
+msgid "<160000"
+msgstr "<160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3166465\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153566\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "在 <emph>[選擇]</emph> 區域中,僅核取 <emph>[格式]</emph> 方塊。切勿核取其他所有方塊。按一下 [確定]。"
+msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr "指定僅顯示在 <emph>[月份]</emph> 儲存格中具有 <item type=\"literal\">[January]</item> 值的列,或在 <emph>[標準]</emph> 儲存格中具有 160000 以下數值的列。"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"「格式」-「條件式格式」\">「格式」-「有條件的格式」</link>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [進階篩選]</emph>,然後選取範圍 A20:E22。按一下 [確定] 後,螢幕上僅顯示篩選出的列,其他列將從檢視中隱入。"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "輸入矩陣公式"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"bm_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>矩陣; 輸入矩陣公式</bookmark_value><bookmark_value>公式; 矩陣公式</bookmark_value><bookmark_value>插入; 矩陣公式</bookmark_value>"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "文字上標/下標"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"13\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"輸入矩陣公式\">輸入矩陣公式</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格中的上標文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的下標文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 文字上標/下標</bookmark_value><bookmark_value>字元;上標/下標</bookmark_value>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"14\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "下列範例說明了如何輸入矩陣公式而不輸入矩陣函數詳細資訊。"
+msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"上標/下標文字\">上標/下標文字</link></variable>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"15\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
-msgstr "假設您在欄 A 和 B 中分別有10 個上下排列的數字 (A1:A10 和 B1:B10),而您要在欄 C 中將這兩個同一行中的數字加起來。"
+msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
+msgstr "請選取儲存格中所要上標或下標的字元。"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"16\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
-msgstr "使用滑鼠,選取要顯示結果的範圍 C1:C10。"
+msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
+msgstr "例如,如果您要在 H20 中寫入下標 2,請選取儲存格中的 2 (而不是輸入欄中的)。"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "按 F2 鍵,或在編輯列的輸入欄中按一下。"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Enter an equal sign (=)."
-msgstr "輸入一個等號 (=)。"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
-msgstr "選取第一個相加數區域 A1:A10。"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"20\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
-msgstr "按一下加號鍵 (+)。"
+msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "開啟所選字元的右鍵功能表,並選擇<emph>[字元]</emph>。您將看到<emph>[字元]</emph>對話方塊。"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"21\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
-msgstr "選取儲存格 B1:B10 內第二欄中的數字。"
+msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
+msgstr "按一下<emph>[字型位置]</emph>標籤。"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"22\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "使用矩陣組合鍵結束輸入:Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
+msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
+msgstr "請選取<emph>「向下」</emph>選項並按一下「確定」。"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"23\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
-msgstr "矩陣區域自動受保護,無法修改,例如刪除列或欄。但是,可以進行格式編輯,例如編輯儲存格背景。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"右鍵功能表-「字元」-「字型位置」\">右鍵功能表-「字元」-「字型位置」</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11698,552 +10950,1288 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr ""
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorting Data"
-msgstr "排序資料"
+msgid "Rotating Tables (Transposing)"
+msgstr "旋轉表格 (轉置)"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"bm_id3150767\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 排序</bookmark_value> <bookmark_value>排序; 資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料; 在資料庫中排序</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格; 轉置</bookmark_value><bookmark_value>轉置表格</bookmark_value><bookmark_value>表格; 逆轉</bookmark_value><bookmark_value>表格逆轉</bookmark_value><bookmark_value>表格; 交換</bookmark_value><bookmark_value>交換表格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 與列交換</bookmark_value><bookmark_value>列; 與欄交換</bookmark_value><bookmark_value>表格; 旋轉</bookmark_value><bookmark_value>旋轉; 表格</bookmark_value>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"44\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"排序資料庫範圍\">排序資料</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"旋轉表格 (行欄替換)\">旋轉表格 (行欄替換)</link></variable>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id3145751\n"
-"45\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click in a database range."
-msgstr "在資料庫範圍中按一下。"
+msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
+msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以「旋轉」試算表,即列變為欄,欄變為列。"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121549\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr "若選取儲存格範圍,僅會排序這些儲存格。若僅按一下其中一個儲存格而未進行選取,則會排序整個資料庫範圍。"
+msgid "Select the cell range that you want to transpose."
+msgstr "接著請您將要進行行欄替換的試算表區域標示出來。"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [排序]</item>。"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "請選取<emph>「編輯」-「剪下」</emph>功能表。"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121547\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
-msgstr "即將排序的儲存格範圍會以互補色顯示。"
+msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
+msgstr "按一下結果儲存格區域左上方的儲存格。"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "選取您需要的排序選項。"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
+msgstr "選取<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph>功能表點。"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN1063D\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
+msgstr "在對話方塊中,標記<emph>[全部貼上]</emph>和<emph>[行欄替換]</emph>。"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id1846980\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr ""
+msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
+msgstr "如果您現在按一下<emph>「確定」</emph>按鈕,則欄和行會交互替換。"
-#: formula_value.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上\">選擇性貼上</link>"
+
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "顯示公式或值"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "變更表格檢視"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"bm_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>公式; 在儲存格中顯示</bookmark_value><bookmark_value>值; 在表格中顯示</bookmark_value><bookmark_value>表格; 顯示公式/值</bookmark_value><bookmark_value>結果顯示與公式顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 公式而非結果</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>列標題; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>欄標題; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>表格; 檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視; 表格</bookmark_value><bookmark_value>網格;隱藏試算表中的線條</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;標題/網格線</bookmark_value><bookmark_value>變更;表格檢視</bookmark_value>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"顯示公式或數值\">顯示公式或數值</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"變更表格檢視\">變更表格檢視</link></variable>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "如果要在儲存格中顯示公式,例如,以 =SUM(A1:B5) 的形式顯示,請執行以下操作:"
+msgid "To hide column and line headers in a table:"
+msgstr "若要隱藏表格中的欄與行標題:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "選取 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "在功能表項目 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> 下,移至 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁面。取消 <emph>[欄/列標題]</emph> 的標記。並以 <emph>[確定]</emph> 加以確認。"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr "請在<emph>「顯示」</emph>區域中標記<emph>「公式」</emph>欄位。然後按一下「確定」。"
+msgid "To hide grid lines:"
+msgstr "若要隱入網格線,請:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr "若要檢視計算結果而不是公式,請不要標記 [公式] 方塊。"
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "在功能表項目 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> 下,移至 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁面。取消 <emph>[欄/列標題]</emph> 的標記。並以 <emph>[確定]</emph> 加以確認。"
-#: formula_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"6\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "將數字格式化為文字"
-#: format_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>數字; 輸入為文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字格式; 用於數字</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 數字作為文字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 文字/數字</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 數字作為文字</bookmark_value>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"將數字格式化為文字\">將數字格式化為文字</link></variable>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以將數字格式化為文字。開啟儲存格或儲存格範圍的右鍵功能表,選擇<emph>[格式化儲存格] - [數字]</emph>,然後從<emph>[分類]</emph>清單中選取「文字」。此後在已格式化的範圍中輸入的數字都將解譯為文字。這些「數字」顯示時將和其他文字一樣採用左對齊。"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr "如果您是在儲存格中輸入了一些常規數字後才將儲存格格式變更為「文字」,則這些數字仍保持常規數字格式,而不會轉換為文字格式。只有在設定了「文字」格式之後輸入的數字或編輯的數字,才會變為文字數字。"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
+msgstr "如果您決定直接將數字作為文字輸入,請在數字前輸入一個撇號 (')。例如,您可以在欄標題中輸入年份 '1999、'2000 和 '2001。撇號不會顯示在儲存格中,它僅表示輸入的條目將被識別為文字。在輸入以零 (0) 開頭的電話號碼或郵政編碼時,此方法很有用,因為在常規數字格式中,數字序列開頭的零會被移除。"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr "格式化具有小數點的數字"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "旋轉文字"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"bm_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>數字; 格式化小數點</bookmark_value><bookmark_value>格式; 表格中的數字</bookmark_value><bookmark_value>表格; 數字格式</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 試算表中的數字格式</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 格式化數字</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 含小數點的數字</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 增加/刪除小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 增加/刪除儲存格中的小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 增加/刪除</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 旋轉文字</bookmark_value> <bookmark_value>旋轉; 儲存格中的文字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 垂直寫入</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"旋轉文字\">旋轉文字</link></variable>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
+msgstr "請您選取所要旋轉其文字的儲存格。"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>。您將看到<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"使用小數格式化數字\">使用小數格式化數字</link></variable>"
+msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
+msgstr "按一下<emph>[對齊]</emph>標籤。"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
-msgstr ".請在試算表中輸入一個數字,例如 1234,5678,這個數字會以預設且含兩位小數的預設格式顯示。因此當您確認輸入後會看見 1234.57。這個數字實際仍是含有四位小數,只不過在文件中顯示為四捨五入進位過的兩位小數。"
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "在 <emph>[文字方向]</emph> 區域內使用滑鼠來選擇,在預覽處可以滾動滑鼠滾輪來改變文字方向。按一下 <emph>確定</emph>。"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"12\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To format numbers with decimals:"
-msgstr "若要使用小數格式化數字,請:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」\">「格式」-「儲存格」</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "將游標設定在數字上,選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>以啟動<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」-「對齊」\">「格式」-「儲存格」-「對齊」</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"9\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
-msgstr "在<emph>「數字」</emph>標籤中您會看見預設數字格式的選取。如果將數字配置一個格式,則對話方塊的右下方顯示出目前這個數字的預覽。"
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "寫入多行文字"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">圖示</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格中的文字; 多行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 文字換行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的換行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的多行文字</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"10\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "如果您只想要修改顯示的小數位數,最容易的方式就是使用 [格式] 列上的<emph>數字格式:增加小數點位數</emph>或<emph>數字格式:刪除小數位數</emph>圖示。"
+msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"寫入多行文字\">寫入多行文字</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
+msgstr "若需文字在儲存格右側邊框自動換行,請執行下列步驟:"
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr "選取全部的儲存格,右側邊框的文字在儲存格中應換行。"
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr "在 <emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph> 中,標記 <emph>[文字自動換行]</emph> 選項並按一下 [確定]。"
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」\">「格式」-「儲存格」</link>"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "列印每頁的列或欄"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "使用者定義的函數"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>列印; 分佈多頁的試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印在多頁</bookmark_value><bookmark_value>列; 列印時重複</bookmark_value><bookmark_value>欄; 列印時重複</bookmark_value><bookmark_value>重複; 列印頁上的欄/列</bookmark_value><bookmark_value>標題列; 列印在所有試算表上</bookmark_value><bookmark_value>頁首; 列印在試算表上</bookmark_value><bookmark_value>頁尾; 列印在試算表上</bookmark_value><bookmark_value>列印; 將列/欄做為表格標題</bookmark_value><bookmark_value>標題; 重複列/欄為</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>函數; 使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>使用者定義的函數</bookmark_value><bookmark_value>用於使用者定義的函數之 Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>程式設計; 函數</bookmark_value>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"hd_id3153727\n"
-"21\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"每頁列印出列或欄\">每頁列印出列或欄</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"使用者定義的函數\">使用者定義的函數</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr "如果試算表過大,需要分頁列印,您可以設定每張列印頁面都具有的列或欄。"
+msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
+msgstr "您可以經由下述的方式來使用 $[officename] Calc 中自訂的函數:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
+msgstr "您可以使用 Basic-IDE 定義自己的函數。這種方法需要您具備基本的程式設計知識。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "您可將此函數程式設計為 <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>。這種方法需要您具備豐富的程式設計知識。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic 定義函數"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "例如,如果要在所有頁面中都列印試算表最上面的兩列和第一欄 (A),可以執列以下操作:"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [列印範圍] - [編輯]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[編輯列印範圍]</emph>對話方塊。"
+msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
+msgstr "按一下<emph>「編輯」</emph>圖示。則您可看見 Basic-IDE。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "按一下<emph>「重複的列」</emph>區域中最右邊的圖示。"
+msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr "輸入函數程式碼。在此範例中,我們定義 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> 函數,此函數可透過邊長 <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item> 和 <item type=\"literal\">c</item> 來計算直角平行六面體的體積。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
-msgstr "此對話方塊會縮小,如此一來,您便能看見試算表的更多部份。"
+msgid "Close the Basic-IDE window."
+msgstr "關閉 Basic-IDE 視窗。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
-msgstr "請選取前兩列,例如,您可以按一下儲存格 A1 並拉至 A2。"
+msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
+msgstr "您的函數將自動儲存在預設模組中,隨後即可使用該函數。如果要使該函數能被其他電腦中的 Calc 文件所使用,可以如下節所描述將其複製到此 Calc 文件中。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a Function To a Document"
+msgstr "將函數複製到文件"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
+msgstr "在「使用 %PRODUCTNAME Basic 定義函數」的第二步中,按一下 <emph>[巨集]</emph> 對話方塊中的 <emph>[編輯]</emph>。依預設,在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位中已選取 <emph>[我的巨集] - [標準] - [模組1]</emph> 模組。<emph>[標準]</emph> 程式庫常駐於您的本機使用者目錄。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
+msgstr "如果要將使用者自訂的函數複製到 Calc 文件中,請:"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [編組巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位選擇 <emph>[我的巨集] - [標準] - [模組1]</emph> 並按一下 <emph>[編輯]</emph>。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
+msgstr "在 Basic-IDE 中,選取使用者自訂函數的來源,並將其複製到剪貼簿中。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_idN1081D\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE."
+msgstr "關閉 Basic-IDE。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [編組巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位選擇 <emph>(Calc 文件的名稱) - [標準] - [模組1]</emph>。按一下 <emph>[編輯]</emph>。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
+msgstr "請您在文件的 Basic-IDE 插入剪貼簿的內容。"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "然後可以在縮小的對話方塊中看見 $1:$2。列 1 和 2 現在為重複的列。"
+msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
+msgstr "套用 $[officename] Calc 中使用者定義的函數"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "按一下<emph>「重複的列」</emph>區域中最右邊的圖示。此對話方塊便會再一次放大。"
+msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
+msgstr "一旦定義了 Basic-IDE 中的函數 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>,您可以將它以 $[officename] Calc 的內建函數相同的方式套用。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "如果您也想要將欄 A 變成重複的欄,請按一下<emph>「重複的欄」</emph>區域中最右邊的圖示。"
+msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr "開啟 Calc 文件並在儲存格 A1、B1 與 C1 中輸入函數參數 <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item> 與 <item type=\"literal\">c</item> 的數字。"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click column A (not in the column header)."
-msgstr "然後在欄 A 中按一下 (不要在欄首上)。"
+msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
+msgstr "將游標放在其他儲存格中並輸入下列內容:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "重新再按一下<emph>「重複的欄」</emph>區域中最右邊的圖示,然後「確定」。"
+msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "重複的列為試算表中的列。您可以經由<emph>「格式」-「頁」</emph>來個別定義在每一列印頁面上所列印出來的頁首和頁尾。"
+msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgstr "即可估算出此函數且在選取的儲存格中看到結果。"
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
+"validity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Validity of Cell Contents"
+msgstr "儲存格內容的有效性"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"bm_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>值; 輸入限制</bookmark_value><bookmark_value>限制; 指定輸入限制值</bookmark_value><bookmark_value>允許的儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>資料有效性</bookmark_value><bookmark_value>有效性</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 有效性</bookmark_value><bookmark_value>錯誤訊息; 定義錯誤輸入</bookmark_value><bookmark_value>輸入錯誤時採取的動作</bookmark_value><bookmark_value>說明提示; 定義儲存格輸入的文字</bookmark_value><bookmark_value>備註; 儲存格的說明文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 定義輸入說明</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 輸入錯誤時執行</bookmark_value><bookmark_value>資料; 有效性檢查</bookmark_value>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"儲存格內容的有效性\">儲存格內容的有效性</link></variable>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
+msgstr "您可以對每個儲存格進行定義,確定哪種類型的內容在該儲存格中有效。對儲存格而言無效的條目會遭拒絕。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
+msgstr "輸入新數值時會啟動有效規則。如果已在儲存格中插入了無效值,或者您以拖放或複製與貼上的方式在儲存格中插入了一個值,有效規則將不會起作用。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id5174718\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
+msgstr "您可隨時選擇 <emph>[工具] - [偵測]</emph>,然後選擇指令 <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"標記無效的資料\"><emph>[標記無效的資料]</emph></link>,以顯示包含無效值的儲存格。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Using Cell Contents Validity"
+msgstr "利用儲存格內容的有效性"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
+msgstr "選取要定義新有效規則的儲存格。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [有效]</item>。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
+msgstr "在 <emph>[條件]</emph> 標籤頁面,中輸入符合要輸入儲存格中的新數值的條件。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
+msgstr "在 <emph>[允許]</emph> 欄位中,選取一個選項。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr "若選取「整數」,則不允許出現諸如「12.5」之類的數值。選擇「日期」,則可允許以本地日期格式或<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"連續日期\">連續日期</link>的形式輸入日期資訊。同樣地,「時間」條件允許以諸如「12:00」或連續時間的方式輸入時間值。「文字長度」規定儲存格中只能含有文字。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id9224829\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
+msgstr "選取 [清單] 以輸入有效條目的清單。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
+msgstr "選取 <emph>[資料]</emph> 下的下一個條件。依您所選,其他的選項會變成可選。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
+msgstr "確定了儲存格的有效條件後,可以使用另外兩個標籤頁面以建立訊息方塊:"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159261\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
+msgstr "若您選取了儲存格,請在<emph>「輸入說明」</emph>標籤中輸入之後要顯示的標題和「提示說明」的文字。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
+msgstr "請在<emph>「錯誤報告」</emph>標籤中輸入當發生錯誤時,要執行的動作。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3147416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
+msgstr "如果選取「停止」動作,則不接受無效的輸入,並且保留儲存格原來的內容。"
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"「格式」-「列印範圍」-「編輯」\">「格式」-「列印範圍」-「編輯」</link>"
+msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
+msgstr "選取「警告」或「資訊」,會出現一個對話方塊,讓您取消或接受該條目。"
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146113\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"「格式」-「頁」- (頁首/頁尾)\">「格式」-「頁」- (頁首/頁尾)</link>"
+msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
+msgstr "如果選取「巨集」,則可以使用<emph>[瀏覽]</emph>按鈕,指定一個在出現錯誤時執行的巨集。"
-#: print_details.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149011\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
+msgstr "若要顯示錯誤訊息,請選取 <emph>[在輸入無效數值時顯示錯誤報告]</emph>。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
+msgstr "如果您在<emph>「錯誤報告」</emph>標籤中變更了儲存格的動作,然後按「確定」來結束該對話方塊,則您必須在那些變更生效前,先另選一個儲存格。"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3154805\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"「日期」-「有效」\">「日期」-「有效」</link>"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "列印試算表詳細資訊"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "命名儲存格"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>列印; 工作表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 列印詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>網格; 列印工作表網格</bookmark_value><bookmark_value>公式; 列印, 非結果</bookmark_value><bookmark_value>備註; 列印</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 列印</bookmark_value><bookmark_value>工作表網格; 列印</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 列印網格</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 列印儲存格</bookmark_value><bookmark_value>零值; 列印</bookmark_value><bookmark_value>空值; 列印</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 列印</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>儲存格; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 為儲存格定義</bookmark_value> <bookmark_value>值; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>常數定義</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格範圍; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 儲存格範圍的名稱</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>定址; 依定義的名稱</bookmark_value><bookmark_value>儲存格名稱; 定義/定址</bookmark_value><bookmark_value>參照; 依定義的名稱</bookmark_value> <bookmark_value>允許的儲存格名稱</bookmark_value> <bookmark_value>重新命名; 儲存格</bookmark_value>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"列印試算表細節\">列印試算表細節</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"命名儲存格\">命名儲存格</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id4391918\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed names"
+msgstr "允許的名稱"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2129581\n"
+"help.text"
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr "Calc 中的名稱可包含字母、數字和部分特殊字元。這些名稱必須以字母或底線字元開頭。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id1120029\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed special characters:"
+msgstr "允許的特殊字元:"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3362224\n"
+"help.text"
+msgid "underline (_)"
+msgstr "底線 (_)"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4891506\n"
+"help.text"
+msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
+msgstr "點號 (.) - 可在名稱內使用,但不得做為第一個或最後一個字元"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2816553\n"
+"help.text"
+msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
+msgstr "空白 ( ) - 可在名稱內使用,但不得做為第一個或最後一個字元,亦不得用在儲存格範圍"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id328989\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr "名稱不得與儲存格參照相同。例如,名稱 A1 無效,因為 A1 是左上方儲存格的儲存格參照。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id32898987\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr ""
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4769737\n"
+"help.text"
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
+msgstr "儲存格範圍的名稱不得包含空白。空白可用於單一儲存格、試算表和文件的名稱內。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id1226233\n"
+"help.text"
+msgid "Naming cells and formulas"
+msgstr "命名儲存格及公式"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5489364\n"
+"help.text"
+msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
+msgstr "一個能使公式中儲存格和儲存格範圍的參照明確化的好方法是為這些範圍命名。例如,您可將範圍 A1:B2 命名為 <emph>Start</emph>。接著撰寫公式,如 =SUM(Start)。即使在插入或刪除列或欄之後,$[officename] 還是能正確地指定依名稱識別的範圍。範圍名稱不得包含空格。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id953398\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr "例如,若要讓計算營業稅的公式比較容易讀取,您可以撰寫公式為「=Amount * Tax_rate」而不是「= A5 * B12」。在此情況下,儲存格 A5 會命名為 Amount,而儲存格 B12 會命名為 Tax_rate。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4889675\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr "使用<emph>[定義名稱]</emph> 對話方塊,可定義常用公式或公式各部分的名稱。若要指定範圍名稱,"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr "選取某個儲存格或儲存格範圍,然後選擇<emph>[插入] - [名稱] - [定義]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[定義名稱]</emph>對話方塊。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 欄位中鍵入所選區域的名稱。按一下 <emph>[新增]</emph>。新定義的名稱顯示在下方的清單中。按一下[確定]以關閉對話方塊。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5774101\n"
+"help.text"
+msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
+msgstr "您亦可在此對話方塊中的欄位輸入名稱,再選取對應的儲存格來命名其他儲存格範圍。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
+msgstr "如果在公式中鍵入此名稱,輸入前幾個字元後,系統會自動向您提示整個名稱。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
+msgstr "若要套用要點說明中的名稱,則請按下 Enter 鍵。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
+msgstr "若是許多名稱和同一字元一起開始,則您可以透過定位鍵鍵來翻動所有名稱。"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"「插入」-「名稱」-「設定」\">「插入」-「名稱」-「設定」</link>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "將外部資料插入表格 (WebQuery)"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>範圍; 插入表格</bookmark_value><bookmark_value>外部資料; 插入</bookmark_value><bookmark_value>表格; 插入外部資料</bookmark_value><bookmark_value>網頁; 匯入資料</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery 篩選</bookmark_value><bookmark_value>插入; 外部資料</bookmark_value><bookmark_value>資料來源; 外部資料</bookmark_value>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "在列印試算表時,您可以選取要列印哪個細節:"
+msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"在試算表之中插入外部的資料\">在試算表之中插入外部的資料</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Row and column headers"
-msgstr "列標題和欄標題"
+msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr "使用 <emph>網頁查詢 ($[officename] Calc)</emph> 匯入篩選的說明,您可以插入 Calc 試算表中 HTML 文件的表格。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sheet grid"
-msgstr "試算表網格"
+msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr "您可以使用相同的方法插入依 Calc 或 Microsoft Excel 試算表中名稱定義的區域。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgid "The following insert methods are available:"
+msgstr "另外,您還能夠使用其他的插入方式:"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Objects and graphics"
-msgstr "物件和圖形"
+msgid "Inserting by Dialog"
+msgstr "透過對話方塊插入"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "圖表"
+msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
+msgstr "將儲存格游標設定到要插入新內容的位置。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "繪圖物件"
+msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [連結至外部資料]</emph>。這樣會開啟<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">[外部資料]</link> 對話方塊。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "公式"
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
+msgstr "輸入 HTML 文件的 URL 或試算表的名稱。完成後按 Enter 鍵。按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,以開啟檔案選取對話方塊。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr "若要選取細節,請依照下述方式執行:"
+msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
+msgstr "在此對話方塊的大清單方塊中,選取要插入的已命名範圍或表格。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the sheet you want to print."
-msgstr "轉換至您要列印的試算表。"
+msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr "您還可以指定每隔 n 秒更新一次範圍或表格。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"12\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "呼叫<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。"
+msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
+msgstr "匯入篩選可以快速命名儲存格範圍。篩選將最大限度地保留格式,但不會載入影像。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"13\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "如果試算表並未以寫入保護開啟,則看不見此指令。在此情況下,在 <emph>[標準]</emph> 列中按一下 <emph>[編輯檔案]</emph> 圖示。"
+msgid "Inserting by Navigator"
+msgstr "透過「助手」插入"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
-msgstr "選取 <emph>[試算表]</emph> 標籤。在 <emph>[列印] </emph>區域標記要列印的詳細資訊,然後按一下 [確定]。"
+msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
+msgstr "開啟兩個文件:一個要加入外部資料的 $[officename] Calc 試算表(目標文件)和一個含有外部資料的文件(源文件)。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"15\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print the document."
-msgstr "請列印此文件。"
+msgid "In the target document open the Navigator."
+msgstr "在目標文件內開啟「助手」。"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"16\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
+msgstr "在「助手」下方清單欄內選取源文件。「助手」視窗内顯示出源文件含有的區域名稱和資料庫及其表格。"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr "在 [助手] 中選取 <emph>[插入為連結]</emph> 拖曳模式 <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">圖示</alt></image>。"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgstr "從 [助手] 將所需的外部資料拖曳至目標文件。"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
+msgstr "如果是透過篩選<emph>網頁查詢</emph>將一個 HTML 文件當作源文件載入,在「助手」之中就會看到連續編號的表格,如「HTML_table1」和其他兩個建立的區域名稱:"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - 標明整個文件"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - 標明文件中的所有 HTML 表格"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149126\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the external data"
+msgstr "編輯外部的資料"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
+msgstr "透過功能表指令<emph>「編輯」-「連結」</emph>來開啟「編輯捷徑」的對話方塊。在這裡您可以修改「外部的資料」的連結。"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"對話方塊「外部的資料」\">對話方塊「外部的資料」</link>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "19xx/20xx 年"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>年份; 兩位數</bookmark_value><bookmark_value>日期; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx 年\">19xx/20xx 年</link></variable>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
+msgstr "在日期條目中,通常用兩位數表示年份。但在 $[officename] 內部,年份按四位數來管理,因此在計算 1/1/99 和 1/1/01 之間相差的年數時,結果會正確表示為兩年。"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 下,輸入僅兩位數的年份即可定義使用的世紀。預設為 1930 至 2029。"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr "也就是說,如果您輸入日期 30/1/1 或是更高,則系統內部會設定為 1930/1/1 或更高。所有較小的年份適用於下一個世紀,因此,例如 20/1/1 會轉換成 2020/1/1 。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart.po
index 892532a49b1..5ba3f9f6a25 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,237 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "$[officename] Chart 的功能"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress 的功能\">$[officename] Impress 的功能</link>"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "您可以用圖表直觀地顯示資料。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "您可以使用 Calc 試算表中或 Writer 表格中的來源資料建立圖表。若將圖表內嵌於資料所在的文件,圖表會與資料保持連結,這樣在您變更來源資料時,會自動更新圖表。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153143\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Types"
-msgstr "圖表類型"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "從各種 3D 圖表和平面圖表中選擇,例如條圖、線條圖、股票圖表。您只需按幾下滑鼠,即可輕鬆地變更圖表類型。"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Individual Formatting"
-msgstr "個別格式化"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "透過在圖表元素上按一下滑鼠右鍵,或使用工具列圖示和功能表指令,您可以編輯個別圖表元素,例如軸、資料貼標及圖例。"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "格式化工具列"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200911433792\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"[格式化] 工具列\">[格式化] 工具列</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433835\n"
-"help.text"
-msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "當圖表設為編輯模式時,即會顯示 [格式化] 工具列。連按兩下圖表可進入編輯模式。按一下圖表外側可離開編輯模式。"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433878\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "您可以使用 [格式化] 工具列上的控制項與圖示,編輯圖表的格式。"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300436\n"
-"help.text"
-msgid "Select Chart Element"
-msgstr "選取圖表元素"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從您要格式化的圖表中選取元素。圖表預覽中會選取此元素。按一下 [格式化選取] 開啟所選元素的特性對話方塊。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300555\n"
-"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "格式化選取"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300539\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟所選元素的特性對話方塊。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300545\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "圖表類型"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [圖表類型] 對話方塊。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300537\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Data Table"
-msgstr "圖表資料表"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300699\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [資料表] 對話方塊,您可在此編輯圖表資料。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300672\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "顯示/隱藏橫向網格線"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300630\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">[格式] 列上的 [顯示/隱藏橫向網格線] 圖示可切換 Y 軸是否顯示網格線。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300738\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "顯示/隱藏圖例"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id081020090230076\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若要顯示或隱藏圖例,請按一下格式化工具列的 [顯示/關閉圖例]。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300785\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "文字顯示比例"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300784\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">當您變更圖表的大小時,請重定圖表中的文字比例。</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id081020090230087\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "自動版面配置"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300834\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將所有圖表元素移至其在目前圖表內的預設位置。此功能僅會改變元素的位置,而不會改變圖表類型或任何其他屬性。</ahelp>"
-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -792,3 +561,234 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將所有資料點重設為預設格式。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "格式化工具列"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200911433792\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"[格式化] 工具列\">[格式化] 工具列</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433835\n"
+"help.text"
+msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
+msgstr "當圖表設為編輯模式時,即會顯示 [格式化] 工具列。連按兩下圖表可進入編輯模式。按一下圖表外側可離開編輯模式。"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433878\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
+msgstr "您可以使用 [格式化] 工具列上的控制項與圖示,編輯圖表的格式。"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300436\n"
+"help.text"
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "選取圖表元素"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300479\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從您要格式化的圖表中選取元素。圖表預覽中會選取此元素。按一下 [格式化選取] 開啟所選元素的特性對話方塊。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300555\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "格式化選取"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300539\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟所選元素的特性對話方塊。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300545\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "圖表類型"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [圖表類型] 對話方塊。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300537\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Data Table"
+msgstr "圖表資料表"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300699\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [資料表] 對話方塊,您可在此編輯圖表資料。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300672\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Grid On/Off"
+msgstr "顯示/隱藏橫向網格線"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">[格式] 列上的 [顯示/隱藏橫向網格線] 圖示可切換 Y 軸是否顯示網格線。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300738\n"
+"help.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "顯示/隱藏圖例"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id081020090230076\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若要顯示或隱藏圖例,請按一下格式化工具列的 [顯示/關閉圖例]。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300785\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "文字顯示比例"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300784\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">當您變更圖表的大小時,請重定圖表中的文字比例。</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id081020090230087\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "自動版面配置"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300834\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將所有圖表元素移至其在目前圖表內的預設位置。此功能僅會改變元素的位置,而不會改變圖表類型或任何其他屬性。</ahelp>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Chart Features"
+msgstr "$[officename] Chart 的功能"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress 的功能\">$[officename] Impress 的功能</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
+msgstr "您可以用圖表直觀地顯示資料。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
+msgstr "您可以使用 Calc 試算表中或 Writer 表格中的來源資料建立圖表。若將圖表內嵌於資料所在的文件,圖表會與資料保持連結,這樣在您變更來源資料時,會自動更新圖表。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Types"
+msgstr "圖表類型"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
+msgstr "從各種 3D 圖表和平面圖表中選擇,例如條圖、線條圖、股票圖表。您只需按幾下滑鼠,即可輕鬆地變更圖表類型。"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Individual Formatting"
+msgstr "個別格式化"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
+msgstr "透過在圖表元素上按一下滑鼠右鍵,或使用工具列圖示和功能表指令,您可以編輯個別圖表元素,例如軸、資料貼標及圖例。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 3655f2ae22c..ebf1220e210 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -554,5 +554,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
+msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id8513095\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 00b44476ace..e82868267b1 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 06:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,734 +14,926 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
+"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Pie"
-msgstr "圖表類型圓餅圖"
+msgid "Data Table"
+msgstr "資料表"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"bm_id7621997\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>環圈圖</bookmark_value> <bookmark_value>圓形圖; 類型</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 圓形/環圈</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"資料表\">資料表</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id3365276\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">圖表類型圓餅圖</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">開啟 <emph>[資料表]</emph> 對話方塊,您可以從中編輯圖表資料。</ahelp>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id245979\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
+msgstr "如果您插入基於 Calc 試算表或 Writer 表格的圖表,將無法使用 <emph>[資料表]</emph> 對話方塊。"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id5799432\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6746421\n"
"help.text"
-msgid "Pie"
-msgstr "圓餅圖"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">在 Writer 表格每次變更時手動更新圖表</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6549272\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2565996\n"
"help.text"
-msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "圓形圖以整個圓形所佔的扇形來顯示數值。圓弧的長度或每個扇形所佔區域,皆會與其值成比例。"
+msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
+msgstr "某些變更必須在您關閉並重新開啟對話方塊後才會顯示。"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6529740\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id6129947\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "圓形圖 - 此子類型將整個圓形以不同顏色的區域來顯示不同扇形,僅適用於單一資料欄。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳任何扇形,以與其餘圓形分離或結合。"
+msgid "To change chart data"
+msgstr "變更圖表資料"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id9121982\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8141117\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "分裂的圓形圖 - 此子類型顯示已經彼此分離的扇形。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳任何扇形,從圓形中央放射線向外移動。"
+msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
+msgstr "當您建立以預設資料為基礎的圖表,或當您將圖表複製到文件時,可以開啟 [資料表] 對話方塊輸入自己的資料。此圖表會以即時預覽回應資料。"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id3808404\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9487594\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "環圈圖 - 此子類型可顯示多個資料欄。每個資料欄會顯示為中間有洞的環圈形狀,下一個資料欄則會顯示在洞中。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳其中一個外圈扇形,從環圈中央放射線向外移動。"
+msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
+msgstr "關閉 [圖表資料] 對話方塊可在圖表中套用所有變更。選擇 <emph>[編輯] - [還原]</emph> 取消變更。"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id2394482\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4149906\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "分裂的環圈圖 - 此子類型顯示外圈扇形已與其餘環圈分離。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳其中一個外圈扇形,從環圈中央放射線向外移動。"
+msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
+msgstr "插入或選取不是根據現有儲存格資料之圖表。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "圖表精靈 - 圖表類型"
+msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [圖表資料表]</emph> 以開啟 [資料表] 對話方塊。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"bm_id4266792\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表; 選擇圖表類型</bookmark_value>"
+msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
+msgstr "資料序列會組織在欄中。最左欄的角色分別設定為種類或資料標籤。最左欄的內容一律會格式化為文字。您可以插入其他文字欄,以用作階層式標籤。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id1536606\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈 - 圖表類型</link></variable>"
+msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
+msgstr "按一下對話方塊中的儲存格並變更其內容。按一下其他儲存格,以在預覽中檢視變更後的內容。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6006958\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "您可以在圖表精靈的首頁<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">選擇圖表類型</link>。"
+msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
+msgstr "在欄上方的文字方塊內輸入資料序列的名稱。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id3919186\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "To choose a chart type"
-msgstr "選擇圖表類型"
+msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
+msgstr "使用表格上方的圖示插入或刪除列與欄。若是資料序列含有多欄,則僅能插入或刪除整個資料序列。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3453169\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "選擇基本<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">圖表類型</link>:按一下任何一個標示 [柱]、[條]、[圓] 等項目。"
+msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
+msgstr "資料序列在圖表中的順序與在資料表中的順序相同。使用 <emph>[向右移動序列]</emph> 圖示切換目前欄與其相鄰右欄。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8406933\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9116794\n"
"help.text"
-msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr "右側內容會根據基本圖表類型,變更為提供更多選項。"
+msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
+msgstr "分類或資料點在圖表中的順序與在資料表中的順序相同。使用 <emph>[向下移動列]</emph> 圖示切換目前列與其相鄰下一列。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8230231\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "或者按一下任何一個選項。當您變更精靈中的設定時,請使用文件中的預覽功能檢視圖表的外觀。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前列之下插入新列。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3267006\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "按下 <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> 並指向控制項,以查看進階的說明文字。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前欄之後插入新的資料序列。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3152297\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "按一下任何精靈頁面上的 <emph>[完成]</emph> 即可關閉精靈,然後使用目前的設定建立圖表。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在階層式軸說明的目前欄之後,插入新的文字欄。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3191625\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159231\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "按 <emph>[下一頁]</emph> 可檢視下一個精靈頁面,或按一下精靈左側的項目以移至該頁面。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前列。無法刪除標籤列。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7659535\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "按 <emph>[上一頁]</emph> 可檢視上一個精靈頁面。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的序列或文字欄。但無法刪除第一個文字欄。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8420056\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "按一下 <emph>[取消]</emph> 不建立圖表便關閉精靈。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">切換目前欄與其相鄰右欄。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2284920\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可移至指名的精靈頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">切換目前列與其下一列的內容。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3184301\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6697286\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取基本圖表類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入資料序列的名稱。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2129276\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取基本圖表類型的子類型。</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "標題"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9719229\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">啟用資料值的 3D 外觀。</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "標題"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3860896\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取 3D 外觀的類型。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">開啟一個對話方塊,在其中輸入或修改圖表標題。</ahelp></variable>您可定義主標題、子標題和軸標籤的文字,並指定是否要將其顯示出來。"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4041871\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中選取形狀。</ahelp>"
+msgid "Main Title"
+msgstr "主標題"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9930722\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150371\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示線條圖的堆疊序列。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">標記 <emph>[主標題]</emph> 選項將啟動主標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id5749687\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">堆疊序列會顯示彼此互疊的值。</ahelp>"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "子標題"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id79348\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">堆疊序列會以百分比顯示數值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">標記 <emph>[子標題]</emph> 選項將啟動子標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152901\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">線條會以曲線顯示。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">按一下 [格式] 列上的 <emph>[標題開啟/關閉]</emph> 以顯示或隱藏標題與子標題。</ahelp></variable>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊以設定曲線屬性。</ahelp>"
+msgid "X axis"
+msgstr "X 軸"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6649372\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 XY 散佈圖中向上排序 X 值以連接點,即使數值的順序不同亦然。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">標記 <emph>[X 軸]</emph> 選項會啟動 X 軸標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7334208\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定柱狀與線條圖表類型的線條數。</ahelp>"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y 軸"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4485000\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [圖表類型] 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">標記 <emph>[Y 軸]</emph> 選項會啟動 Y 軸標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153009\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z 軸"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">標記 <emph>[Z 軸]</emph> 選項會啟動 Z 軸標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>只有 3D 圖表可以使用此選項。"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">按一下 [格式] 列上的 <emph>[顯示/隱藏軸標題]</emph> 以顯示或隱藏軸標籤。</ahelp></variable>"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "圖表精靈 - 資料範圍"
+msgid "Legend"
+msgstr "圖例"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"bm_id2429578\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表中的資料範圍</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表圖例; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;圖表圖例</bookmark_value>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id8313852\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">圖表精靈 - 資料範圍</link></variable>"
+msgid "Legend"
+msgstr "圖例"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8829309\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁面,選取資料範圍的單一來源。此範圍可能包含儲存格的多個矩形範圍。"
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">開啟 <emph>[圖例] </emph>對話方塊,該對話方塊可讓您變更圖例在圖表中的位置,並指定是否要顯示圖例。</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6401867\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [資料範圍] 對話方塊,您可以在其中編輯 [資料範圍] 和 [資料序列]。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">若要顯示或隱藏圖例,請按一下 <emph>[格式]</emph> 列上的 <emph>[顯示/隱藏圖例]</emph>。</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2025818\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "如果需要對資料範圍具有更多的控制,請使用 [圖表精靈] - [資料序列]。"
+msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">圖示</alt></image>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8466139\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "只有基於 Calc 或 Writer 表格的圖表提供此對話方塊。"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "圖例顯示/隱藏"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id1877193\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "指定資料範圍"
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5924863\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "選取資料範圍執行以下操作之一:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">指定是否要顯示圖表的圖例。</ahelp>此選項僅在您透過選擇 <emph>[插入] - [圖例]</emph> 來呼叫對話方塊時可見。"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4357432\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3150201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "在文字方塊中輸入資料範圍。"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5626392\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "在 Calc 中,資料範圍的範例如「$Sheet1.$B$3:$B$14」。請注意,資料範圍可能包含試算表中的多個區域,例如「$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5」也是有效的資料範圍。在 Writer 中,資料範圍的範例如「Table1.A1:E4」。"
+msgid "Select the position for the legend:"
+msgstr "選取圖例的位置:"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1363872\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "在 Calc 中,按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 最小化對話方塊,然後在儲存格區域上方拖曳,以選取資料範圍。"
+msgid "Left"
+msgstr "左方"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6823938\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "若需要包含互不相鄰之多個儲存格區域的資料範圍,請輸入第一個範圍,然後手動在文字方塊最後加上分號,然後輸入其他範圍。使用分號做為範圍之間的分隔符。"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">將圖例置於圖表左側。</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1434369\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
+msgid "Top"
+msgstr "上方"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7524033\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "檢查資料範圍是在第一列、第一欄或兩者中皆有標籤。"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">將圖例置於圖表頂端。</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5256508\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3144773\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "您可以在預覽中檢視圖表最後的外觀。"
+msgid "Right"
+msgstr "右方"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id379650\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要在圖表中包含的資料範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">將圖例置於圖表右側。</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id953703\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">資料序列會從選取範圍的連續列中取得資料。若是散佈圖,第一個資料序列會包含用於所有序列的 X 值。其他所有資料序列會用做 Y 值,每個序列各一個值。</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下方"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4496597\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">資料序列會從選取範圍的連續欄中取得資料。若是散佈圖,第一個資料欄會包含用於所有序列的 X 值。其他所有資料欄會用做 Y 值,每個序列各一個值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">將圖例置於圖表底端。</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2898953\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812072645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">欄中的資料序列:範圍中的第一列會用做資料序列的名稱。列中的資料序列:範圍中的第一列會用做分類。其餘列會組成資料序列。若未選取此核取方塊,則所有列皆為資料序列。</ahelp>"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "文字方向"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7546311\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">欄中的資料序列:範圍中的第一欄會用做資料序列的名稱。列中的資料序列:範圍中的第一欄會用做分類。剩餘欄會組成資料欄。若未選取此核取方塊,所有欄皆為資料欄。</ahelp>"
+msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr "在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</item> 中,必須啟用複合文字版面配置支援,才可使用此功能。"
-#: type_xy.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812112444\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "文字方向"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812112530\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type XY"
-msgstr "圖表類型 XY"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "資料標籤"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"bm_id84231\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>散佈圖</bookmark_value><bookmark_value>XY 圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; XY (散佈)</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的錯誤指示符</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的錯誤列</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的平均值</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的統計</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的方差</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的標準偏差</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表中的資料標籤</bookmark_value> <bookmark_value>標籤; 用於圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 資料標籤</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的資料值</bookmark_value> <bookmark_value>圖表圖例; 顯示附標籤的圖示</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id9346598\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">圖表類型 XY (散佈)</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"資料標籤\">資料標籤</link></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id2003845\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">開啟 <emph>[資料標籤]</emph> 對話方塊,該對話方塊可讓您設定資料標籤。</ahelp></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id7757194\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (散佈)"
+msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
+msgstr "若選取了某個資料序列元素,則此指令僅適用於該資料序列。若未選取任何元素,則此指令適用於所有資料序列。"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5977965\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149401\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr "基本形式的 XY 圖表之依據為內含名稱、X 值清單和 Y 值清單的資料序列。每一成對的值 (x|y) 會以一點顯示在座標軸中。資料序列的名稱與 Y 值相關,並會以圖例顯示。"
+msgid "Show value as number"
+msgstr "以數字格式顯示數值"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4381847\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "針對下列作業範例選擇 XY 圖表:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">顯示資料點的絕對數值。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1336710\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id5077059\n"
"help.text"
-msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "縮放 X 軸"
+msgid "Number format"
+msgstr "數字格式"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1221655\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id9794610\n"
"help.text"
-msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "產生例如螺旋狀的參數曲線"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以選取數字格式。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id3397320\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145643\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "繪製函數的圖形"
+msgid "Show value as percentage"
+msgstr "以百分比格式顯示數值"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7657399\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "探查定量變數的統計關聯"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">在每欄中顯示資料點的百分比。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8925138\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1316873\n"
"help.text"
-msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "XY 圖表可能有多個資料序列。"
+msgid "Percentage format"
+msgstr "百分比格式"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5461897\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5476241\n"
"help.text"
-msgid "XY Chart Variants"
-msgstr "XY 圖表樣式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以選取百分比格式。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8919339\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的第一頁,或在編輯模式的圖表上選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [圖表類型]</item>,以選擇 XY 圖表樣式。"
+msgid "Show category"
+msgstr "顯示分類"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4634235\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "使用預設設定建立圖表。完成圖表後,您可編輯其屬性以變更外觀。線條樣式與圖示可在資料序列特性對話方塊的 <emph>[線條]</emph> 標籤頁上進行變更。"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">顯示資料點文字貼標。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5482039\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150298\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "在任何資料點上連按兩下可開啟 <item type=\"menuitem\">[資料序列]</item> 對話方塊。在此對話方塊中,可變更資料序列的許多特性。"
+msgid "Show legend key"
+msgstr "顯示圖例關鍵字"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id0805200810492449\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "若是平面圖形,可選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [Y 錯誤列]</item> 以啟用誤差橫條圖顯示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">在每個資料點貼標旁顯示圖例圖示。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6221198\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3836787\n"
"help.text"
-msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "您可以使用 [插入] 功能表的指令,以顯示平均值線與趨勢線。"
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔符"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id1393475\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id6668904\n"
"help.text"
-msgid "Points only"
-msgstr "僅限點"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取相同物件的多個文字字串之間的分隔符。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6571550\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id4319284\n"
"help.text"
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "每個資料點都會由一個圖示加以顯示。%PRODUCTNAME 會針對每個資料序列,以不同的表單及顏色使用預設圖示。預設色彩設定於 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [圖表] - [預設顏色]</item> 中。"
+msgid "Placement"
+msgstr "位置"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5376140\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5159459\n"
"help.text"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "只允許線條"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取物件的相對資料標籤位置。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4408093\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1106200812280727\n"
"help.text"
-msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr "此樣式會繪製連接某一資料點與下一資料點的直線。資料點不會依圖示顯示。"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "文字方向"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7261268\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
-msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "繪圖順序與資料序列中的順序相同。標記 <emph>[依 X 值排序]</emph> 可依 X 值的順序畫線。此排序僅會套用到圖表,而不會套用到表格中的資料。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6949369\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1007200901590713\n"
"help.text"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "點與線"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "旋轉文字"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9611499\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
-msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "此樣式會同時顯示點與線。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在刻度盤中按一下以設定資料標籤的文字方向。</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6765953\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3D 線條圖"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7422711\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "線條會以帶狀顯示。資料點不會依圖示顯示。在完成的圖表中選擇 <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">[3D 檢視]</link> 可設定照明和視角等屬性。"
+msgid "Axes"
+msgstr "軸"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id239265\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "平滑線"
+msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>軸; 在圖表中顯示軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 顯示軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>軸; 顯示更適比例</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的輔助軸</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7957396\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "標記 <emph>[平滑線]</emph> 以繪製曲線,而不是直線線段。"
+msgid "Axes"
+msgstr "軸"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1202124\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "按一下 <emph>[特性]</emph> 可設定曲線的詳細資訊。"
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">指定要在圖表中顯示的軸。</ahelp></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5989562\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "<emph>[立方形齒條]</emph> 會以 3 度多項式插入資料點。這些多項式資料點之間的交會是平滑的,有相同的斜率和曲率。"
+msgid "Major axis"
+msgstr "主軸"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6128421\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "<emph>[解析度]</emph> 會決定要計算多少線段才能繪製出兩個資料點之間的多項式。如果您按一下任何一個資料點,便可檢視中間點。"
+msgid "X axis"
+msgstr "X 軸"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9280373\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">顯示 X 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y 軸"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">顯示 Y 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z 軸"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">顯示 Z 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>此軸僅可在 3D 圖表中顯示。"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary axis"
+msgstr "輔助軸"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
+msgstr "使用此區域可指定圖表的輔助軸。若已將資料序列指定給此軸,$[officename] 會自動顯示軸及標籤。之後,可關閉這些設定。若是此軸尚未指定資料但卻啟動此區域,則輔助軸會套用主要 Y 軸的值。"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "X 軸"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">在圖表中顯示輔助 X 軸。</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y 軸"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">在圖表中顯示輔助 Y 軸。</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">主軸與輔助軸可具有不同的顯示比例。例如,可將一個軸的顯示比例調整為 2 英吋,而將另一個軸的顯示比例調整為 1.5 英吋。</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1063,513 +1255,861 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅顯示負誤差線。</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "平滑線屬性"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "趨勢線"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"bm_id3803827\n"
+"04050100.xhp\n"
+"bm_id1744743\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>曲線; 線條圖/XY 圖表中的屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 線條圖/XY 圖表中的平滑線</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>計算; 迴歸曲線</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的迴歸曲線</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的趨勢線</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的平均值線</bookmark_value>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id3050325\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5409405\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "平滑線屬性"
+msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">趨勢線</link></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id9421979\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7272255\n"
"help.text"
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "您可以在顯示線條的圖表中 (線條型或 XY 型),選擇顯示曲線,而不是直線。有一些選項可控制這些曲線的屬性。"
+msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id1228370\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id143436\n"
"help.text"
-msgid "To change line properties"
-msgstr "變更線條屬性"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">不顯示趨勢線。</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1601611\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5716727\n"
"help.text"
-msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr "選取立方形齒條或 B 齒條。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">螢幕上會顯示線性趨勢線。</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id879848\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5840021\n"
"help.text"
-msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會顯示對數趨勢線。</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3464461\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9417096\n"
"help.text"
-msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "或是設定解析度。較高的值會得到較平滑的線條。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">螢幕上會顯示指數趨勢線。</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8482924\n"
"help.text"
-msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會顯示乘冪趨勢線。</ahelp>"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962370\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在趨勢線旁顯示趨勢線方程式。</ahelp>"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6889858\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在趨勢線旁顯示決定係數。</ahelp>"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8398998\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
+msgstr "若將趨勢線插入使用分類的圖表類型,如 <emph>線條圖</emph> 或 <emph>柱狀圖</emph>,則會使用數字 1、2、3 <emph>…</emph> 做為 x 值,以計算趨勢線。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5676747\n"
+"help.text"
+msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
+msgstr "若要為所有資料序列插入趨勢線,請在圖表上連按兩下以進入編輯模式。選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [趨勢線]</item>,然後從 [無]、[線性]、[對數]、[指數] 或 [乘冪] 趨勢線選取趨勢線的類型。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4349192\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
+msgstr "若要插入單一資料序列的趨勢線,請選取圖表中的資料序列,按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [趨勢線]</item>。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9337443\n"
+"help.text"
+msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
+msgstr "若要刪除單一趨勢線或平均值線,請按一下線條,然後按下 Del 鍵。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4529251\n"
+"help.text"
+msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
+msgstr "若要刪除所有趨勢線,請選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [趨勢線]</item>,然後選取 <emph>[無]</emph>。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id296334\n"
+"help.text"
+msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
+msgstr "趨勢線會自動顯示在圖例中。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4072084\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">平均值線是顯示平均值的特殊趨勢線。使用 <item type=\"menuitem\">[插入] - [平均值線]</item>,可插入資料序列的平均值線。</ahelp>"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9569689\n"
+"help.text"
+msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
+msgstr "趨勢線使用與對應資料序列相同的顏色。若要變更線條特性,請選取該趨勢線,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [格式化選取] - [線條]</item>。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id846888\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若要顯示趨勢線方程式,請選取圖表中的趨勢線,按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表,然後選擇 <emph>[插入趨勢線方程式]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962065\n"
+"help.text"
+msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
+msgstr "當圖表在編輯模式時,%PRODUCTNAME 會提供您趨勢線的方程式與決定係數 R²。按一下趨勢線可檢視狀態列中的資訊。"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1328470\n"
+"help.text"
+msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr ""
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8092593\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用立方形齒條模型。</ahelp>"
+msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
+msgstr ""
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1068758\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7971434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 B 齒條模型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id2320932\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id558793\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定解析度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: smooth_line_properties.xhp
-#, fuzzy
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id8638874\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7735221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定解析度。</ahelp>"
+msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
+msgstr "您也可以依下列方式使用 Calc 函數計算參數。"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5744193\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Area"
-msgstr "圖表類型平面"
+msgid "The linear regression equation"
+msgstr "線性迴歸方程式"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"bm_id4130680\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9251991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>區域圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 區域</bookmark_value>"
+msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
+msgstr "<emph>線性迴歸</emph>遵循方程式 <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>。"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id310678\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7951902\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">圖表類型平面</link></variable>"
+msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id916776\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6637165\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id961943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7879268\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "區域"
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "計算決定係數的方法為"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id631733\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9244361\n"
"help.text"
-msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr "區域圖以 Y 軸上的點顯示數值。X 軸顯示分類。每個資料序列的 Y 值可利用線條連接。兩條線之間的平面會填滿顏色。區域圖的重點是強調從一個分類到下一個分類的變更。"
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id7811822\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2083498\n"
"help.text"
-msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "一般 - 此子類型會以絕對 Y 值繪製所有值。首先會繪製資料範圍最後一欄的平面,然後是最後一欄的前一欄,依此類推,最後繪製資料的第一欄。因此,如果第一欄的數值大於其他數值,則最後繪製的平面會隱藏其他平面。"
+msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "除了 m、b 和 r² 外,陣列函數 <emph>LINEST</emph> 還會提供迴歸分析的其他統計。"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id3640247\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id2538834\n"
"help.text"
-msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "堆疊 - 此子類型會繪製彼此連續互疊的數值。其可確保會顯示所有數值,沒有隱藏任何資料集。但是,Y 值不再表示絕對值,只有在堆疊平面底部繪製之最後一欄的值除外。"
+msgid "The logarithm regression equation"
+msgstr "對數迴歸方程式"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id4585100\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id394299\n"
"help.text"
-msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "百分比 - 此子類型會繪製彼此連續互疊的數值,並以佔分類總計的百分比顯示比例。"
+msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
+msgstr "<emph>對數迴歸</emph>遵循方程式 <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>。"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2134159\n"
"help.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "資料表"
+msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5946531\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"資料表\">資料表</link>"
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5649281\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">開啟 <emph>[資料表]</emph> 對話方塊,您可以從中編輯圖表資料。</ahelp>"
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"51\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7874080\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "如果您插入基於 Calc 試算表或 Writer 表格的圖表,將無法使用 <emph>[資料表]</emph> 對話方塊。"
+msgid "The exponential regression equation"
+msgstr "指數迴歸方程式"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6746421\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4679097\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">在 Writer 表格每次變更時手動更新圖表</link>"
+msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id2565996\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr "某些變更必須在您關閉並重新開啟對話方塊後才會顯示。"
+msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr "指數迴歸遵循方程式 <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> 或 <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>,這兩個方程式會分別轉換為 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> 或 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>。"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id6129947\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4416638\n"
"help.text"
-msgid "To change chart data"
-msgstr "變更圖表資料"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8141117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1039155\n"
"help.text"
-msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "當您建立以預設資料為基礎的圖表,或當您將圖表複製到文件時,可以開啟 [資料表] 對話方塊輸入自己的資料。此圖表會以即時預覽回應資料。"
+msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
+msgstr "第二個版本的變數計算方式如下:"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9487594\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
"help.text"
-msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "關閉 [圖表資料] 對話方塊可在圖表中套用所有變更。選擇 <emph>[編輯] - [還原]</emph> 取消變更。"
+msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4149906\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id786767\n"
"help.text"
-msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr "插入或選取不是根據現有儲存格資料之圖表。"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6064943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7127292\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [圖表資料表]</emph> 以開啟 [資料表] 對話方塊。"
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "計算決定係數的方法為"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3236182\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5437177\n"
"help.text"
-msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr "資料序列會組織在欄中。最左欄的角色分別設定為種類或資料標籤。最左欄的內容一律會格式化為文字。您可以插入其他文字欄,以用作階層式標籤。"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9799798\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "按一下對話方塊中的儲存格並變更其內容。按一下其他儲存格,以在預覽中檢視變更後的內容。"
+msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "除了 m、b 和 r² 外,陣列函數 LOGEST 還會提供迴歸分析的其他統計。"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id1251258\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id6349375\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "在欄上方的文字方塊內輸入資料序列的名稱。"
+msgid "The power regression equation"
+msgstr "乘冪迴歸方程式"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id743430\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1857661\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
-msgstr "使用表格上方的圖示插入或刪除列與欄。若是資料序列含有多欄,則僅能插入或刪除整個資料序列。"
+msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgstr "若是<emph>乘冪迴歸</emph>曲線,會轉換成線性模型。乘冪迴歸遵循方程式 <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>,此方程式會轉換為 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>。"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8111819\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8517105\n"
"help.text"
-msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr "資料序列在圖表中的順序與在資料表中的順序相同。使用 <emph>[向右移動序列]</emph> 圖示切換目前欄與其相鄰右欄。"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9116794\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9827265\n"
"help.text"
-msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "分類或資料點在圖表中的順序與在資料表中的順序相同。使用 <emph>[向下移動列]</emph> 圖示切換目前列與其相鄰下一列。"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"20\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2357249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前列之下插入新列。</ahelp>"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"23\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id9204077\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前欄之後插入新的資料序列。</ahelp>"
+msgid "Constraints"
+msgstr "限制"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3152297\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7393719\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在階層式軸說明的目前欄之後,插入新的文字欄。</ahelp>"
+msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
+msgstr "趨勢線的計算僅會考量含下列數值的成對資料組:"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3159231\n"
-"26\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7212744\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前列。無法刪除標籤列。</ahelp>"
+msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
+msgstr "對數迴歸:僅正 x 值會列入考量,"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"29\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1664479\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的序列或文字欄。但無法刪除第一個文字欄。</ahelp>"
+msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
+msgstr "指數迴歸:僅正 y 值會列入考量,"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4089175\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8734702\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">切換目前欄與其相鄰右欄。</ahelp>"
+msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
+msgstr "乘冪迴歸:僅正 x 值和正 y 值會列入考量。"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3949095\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id181279\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">切換目前列與其下一列的內容。</ahelp>"
+msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
+msgstr "您應據以轉換資料;最好在原始資料的副本上作業,並轉換此複製的資料。"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6697286\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7907040\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入資料序列的名稱。</ahelp>"
+msgid "The polynomial regression equation"
+msgstr "多項式迴歸方程式"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8918729\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "圖例"
+msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
+msgstr "<emph>多項式迴歸</emph>曲線無法自動增加。您必須手動計算此曲線。"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id33875\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "圖例"
+msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
+msgstr "建立含欄 x、x²、x³ … xⁿ, y 一直到所需的 n 次方之表格。"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8720053\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">定義圖例的邊框、區域及字元屬性。</ahelp></variable>"
+msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
+msgstr "使用公式 <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item>,並以完整範圍 x 到 xⁿ (不含標題) 做為 Data_X。"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145232\n"
-"4\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5068514\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
+msgstr "LINEST 輸出的第一列會包含迴歸多項式的係數,最左邊會是係數 xⁿ。"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"3\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8202154\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
+msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
+msgstr "LINEST 輸出第三列的第一個元素為值 r²。請參閱 <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> 函數,以取得有關適當使用及說明其他輸出參數的詳細資訊。"
-#: 05120000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4562211\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y 誤差橫條圖標籤頁</link>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement"
-msgstr "排序"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>對齊; 2D 圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 對齊</bookmark_value> <bookmark_value>圓形圖; 選項</bookmark_value>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>順序"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr "可讓您修改圖表中已設定的資料序列排序。"
+msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr "使用此對話方塊可定義特定圖表類型可用的一些選項。[選項] 對話方塊的內容會隨圖表類型而異。"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"8\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "資料表中的資料位置則保持不變。當您在 $[officename] Calc 中插入圖表時,才能選擇這些指令。"
+msgid "Align data series to:"
+msgstr "資料組對齊:"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
+msgstr "在此區域內您有兩種 Y 軸顯示比例可選擇。這些軸只能單獨調整並按其屬性執行。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "主 Y 軸"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">此選項預設為啟用。所有資料序列都會對齊主要的 Y 軸。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3143221\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr "此功能僅在欄中顯示資料時才可使用。無法切換為以行顯示資料。"
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "次 Y 軸"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"3\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward"
-msgstr "上移一層"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">變更 Y 軸的顯示比例。只有在至少指定一個資料序列且軸檢視為啟用的狀態下,才會顯示此軸。</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">將所選的資料序列向前移動 (往右側捲動)。</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"4\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "下移一層"
+msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
+msgstr "在此區域中定義條圖的設定。任何變更都會採用到圖表的所有資料系列上,而不僅是選取的資料。"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145584\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">將選取的資料序列向後移動 (往左側捲動)。</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">以百分比定義欄之間的間隔。</ahelp>最大的間隔為 600%。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Overlap"
+msgstr "重疊"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">定義重疊資料序列所需的設定。</ahelp>您可以在 -100 至 +100% 之間進行選擇。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Lines"
+msgstr "連結線條"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">對於「重疊」和「百分比」直條 (垂直條) 圖,標記此核取方塊可使用線條將同屬的欄分層連接起來。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id9842219\n"
+"help.text"
+msgid "Show bars side by side"
+msgstr "並排顯示橫條"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id9800103\n"
+"help.text"
+msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
+msgstr "如果橫條圖中顯示兩個座標軸,且其中一些資料序列連結至第一個座標軸,而其他資料序列連結至第二個座標軸,則這兩組資料序列會獨立顯示,且彼此重疊。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2144535\n"
+"help.text"
+msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
+msgstr "因此,連結至第一個 Y 軸的橫條會部分或全部隱入連結至第二個 Y 軸的橫條。若要避免此情形,請啟用此選項以並排顯示橫條。<ahelp hid=\".\">這些不同資料序列的橫條會顯示為彷彿僅連結至一個座標軸。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id24414\n"
+"help.text"
+msgid "Clockwise direction"
+msgstr "順時鐘方向"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2527237\n"
+"help.text"
+msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
+msgstr "適用於圓形圖和環圈圖。<ahelp hid=\".\">預設會以逆時鐘排列圓形圖的扇形。啟用 <emph>[順時鐘方向]</emph> 核取方塊可反方向繪製扇形。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id401013\n"
+"help.text"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "開始角度"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id761131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">沿著圓形拖曳其上的小圓點,或在圓形上按一下任意位置,以設定圓形圖或環圈圖的開始角度。開始角度是繪製第一個扇形的數學角度位置。90 度值會在 12 點鐘位置繪製第一個扇形。0 度值會在 3 點鐘位置開始繪製。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id553910\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr "在使用舊版軟體建立的 3D 圓形圖及環圈圖中,開始角度為 0 度,而非 90 度。舊版和新版 2D 圖表的預設開始角度則為 90 度。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id1414838\n"
+"help.text"
+msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
+msgstr "當您變更開始角度或方向時,僅有目前的軟體版本會顯示變更值。舊版軟體使用預設值顯示相同的文件: 一律為逆時鐘方向,且開始角度值為 90 度 (2D 圓形圖) 或 0 度 (3D 圓形圖)。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3179723\n"
+"help.text"
+msgid "Degrees"
+msgstr "度"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2164067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入介於 0 到 359 度的開始角度。您也可以按一下箭頭以變更顯示的值。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524613\n"
+"help.text"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "繪製缺少的值"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524650\n"
+"help.text"
+msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
+msgstr "圖表中所顯示的資料序列有時會缺少值。您可選取不同的選項來繪製缺少的值。只有某些圖表類型可以使用這些選項。"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524823\n"
+"help.text"
+msgid "Leave gap"
+msgstr "留下間隔"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,將不會顯示任何資料。此為柱狀圖、條狀圖、線條圖、網狀圖等圖表類型的預設值。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "Assume zero"
+msgstr "假設為零"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052489\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,Y 值會顯示為零。此為平面圖圖表類型的預設值。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524837\n"
+"help.text"
+msgid "Continue line"
+msgstr "連續線"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524938\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,會顯示鄰點值的內插。此為 XY 散佈圖圖表類型的預設值。</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524937\n"
+"help.text"
+msgid "Include values from hidden cells"
+msgstr "包括隱藏儲存格的值"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052494\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">核取也可顯示來源儲存格範圍內目前隱藏的儲存格值。</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,754 +2307,321 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">加入格線,將 Z 軸細分成若干更小的區域。</ahelp>此選項僅在處理 3D 圖表時才可使用。"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
+"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "軸"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "格式化選取"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>軸; 格式</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>物件; 圖表屬性</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 圖表</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "軸"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "格式化選取"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">開啟對話方塊,在此編輯選取的軸之特性。</ahelp></variable>對話方塊的名稱取決於選取的軸。"
+msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">格式化所選物件。</ahelp></variable>該指令會根據所選物件開啟對話方塊,這些對話方塊也可透過 <emph>[格式]</emph> 功能表選擇以下指令加以開啟:"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "此 <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸\">Y 軸</link>掌控了一個進階對話方塊;在 X - Y 圖表中,可詳細列出 X 軸選項標籤 <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"「顯示比例」\"><emph>「顯示比例」</emph></link>。"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"圖表背景牆...\">圖表背景牆...</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr "X 軸的顯示比例只存在 X - Y 圖表類型中。"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"圖表平面...\">圖表平面...</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3145230\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 檢視"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D 圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 3D 檢視</bookmark_value> <bookmark_value>照明; 3D 圖表</bookmark_value>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id3464461\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 檢視</link></variable>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁或圖表的右鍵功能表中選擇圖表類型。<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,即可編輯柱狀圖、條狀圖、圓形圖和平面圖的 3D 檢視特性。若是線條圖和 XY (散佈) 圖表,則可以看到 3D 線條。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6942045\n"
-"help.text"
-msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr "圖表預覽會回應您在對話方塊中輸入的新設定。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "當您使用 [確定] 結束對話方塊時,會永久套用這些設定。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "若是您使用 [取消] 或 Esc 鍵結束對話方塊,則圖表會返回當初開啟對話方塊時的狀態。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8081911\n"
-"help.text"
-msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "您可以為 3D 圖表選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [3D 檢視]</item>,以設定透視、外觀和照明。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id2924283\n"
-"help.text"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透視"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5781731\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr "輸入圖表在三個軸上的旋轉值以及透視檢視值。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr "將所有角度設為 0 可得到圖表的正面檢視。圓形圖和環圈圖會顯示為圓形。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2861720\n"
-"help.text"
-msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr "啟用 [直角軸] 時,僅能以 X 和 Y 方向旋轉圖表內容,亦即與圖表邊框同方向旋轉。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
-"help.text"
-msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "當 X 值設為 90,Y 值和 Z 值設為 0 時,會提供從上往下的圖表檢視。當 X 值設為 -90 時,您會看到圖表的底部。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
-"help.text"
-msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr "旋轉的套用順序依序為 X、Y、Z。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
-"help.text"
-msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "若旋轉圖表時啟用了陰影,則光線會如同固定在圖表上一起旋轉。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2578203\n"
-"help.text"
-msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr "旋轉軸一律會與頁面相關,而不是與圖表的軸相關。這與部分其他圖表程式不同。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4923245\n"
-"help.text"
-msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr "選取 [透視] 核取方塊可以中央透視的方式檢視圖表 (就像是透過相機鏡頭),而不是使用平行投影。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3416547\n"
-"help.text"
-msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "以微調按鈕設定聚焦長度。100% 提供透視檢視,其中圖表較遠的邊緣看起來大約是較近邊緣的一半大。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3791924\n"
-"help.text"
-msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "%PRODUCTNAME 的舊版無法像目前版本一樣顯示透視的百分比。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7623828\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若啟用 [直角軸],則僅能以 X 和 Y 方向旋轉圖表內容,亦即與圖表邊框同方向旋轉。新增的 3D 圖表預設會啟用 [直角軸]。圓形圖和環圈圖不支援直角軸。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4721823\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 X 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5806756\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 Y 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8915372\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 Z 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6070436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標記 [透視] 方塊可以如同透過相機鏡頭般檢視圖表。使用微調按鈕可設定百分比。百分比愈高,較近的物件會比較遠的物件看起來愈大。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id7564012\n"
-"help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "外觀"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
-"help.text"
-msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr "從清單方塊中選取模式。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
-"help.text"
-msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr "透過選取模式,核取方塊與光源也會據以設定。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
-"help.text"
-msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr "如果您標記或取消標記「逼真」或「簡單」模式未提供的核取方塊組合,便會建立「自訂」模式。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1579027\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr "標示 <emph>[陰影]</emph> 可使用 Gouraud 方法描繪表面,否則會使用平面方法。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5624561\n"
-"help.text"
-msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr "平面方法會為每個多邊形設定單一顏色與亮度。會顯示邊緣,但無法使用柔和漸層和聚光燈效果。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5901058\n"
-"help.text"
-msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr "Gouraud 方法會套用漸層以具備更平滑、更逼真的外觀。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8469191\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr "標記 <emph>[物件框]</emph> 可沿著邊緣畫線。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4407483\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "標記 <emph>[邊角變圓]</emph> 以平滑方形的方邊。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單方塊中選取模式,或按一下底下任何一個核取方塊。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 Gouraud 陰影 (若有標記) 或平面陰影 (若無標記)。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id946684\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將線條樣式設為實線以顯示平面周圍的邊框。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">邊角變圓 5%。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id1939451\n"
-"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "照明"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr "設定 3D 檢視的光源。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr "按一下八個按鈕中的任一個,以開啟或關閉引導的光源。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6173894\n"
-"help.text"
-msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "預設會開啟第二個光源。這是七個「標準」且一致的光源中的第一個。一號光源會投射高光反射。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2761314\n"
-"help.text"
-msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr "您接著可以在八個按鈕下的清單方塊中,為選定的光源選擇顏色和強度。會增加所有光線的亮度值;因此當您啟用多個光線時,請使用暗色。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr "此標籤頁內的小型預覽提供兩個滑動軸,可設定選定光源的垂直與水平位置。光源一律會瞄準物件的中心點。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr "小型預覽角落的按鈕可在球體和立方體之間切換內部照明模型。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "使用 [環境光線] 清單方塊可定義其光線來自所有方向且強度一致的環境光線。"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拖曳右側滑動軸可設定選定光源的垂直高度和方向。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拖曳底端滑動軸可設定選定光源的水平位置和方向。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6394238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可在球體和立方體照明模型之間切換。</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id533768\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以啟用或停用高光反射光源。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"座標軸...\">座標軸...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7214270\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可啟用或停用一致的光源。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2186346\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">為選定的光源選取顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"圖例...\">圖例...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1331217\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3143219\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">透過顏色對話方塊選取顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X 軸...\">X 軸...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id393993\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">為環境光線選取顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸...\">Y 軸...</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">透過顏色對話方塊選取顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"網格\">網格</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
+"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "定位"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"bm_id3150869\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>定位; 軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表;定位軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸;定位</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸;定位</bookmark_value><bookmark_value>軸;間隔標記</bookmark_value>"
+msgid "Data Point"
+msgstr "資料點"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"定位\">定位</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"資料點\">資料點</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr "控制軸的定位。"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801024782\n"
-"help.text"
-msgid "Axis line"
-msgstr "軸線"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024970\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要在何處與另一軸相交:在起點、在終點、在指定的值,或在某類別。</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024957\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入軸線要與另一軸相交處的值。</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id100620080102503\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入軸線要與另一軸相交處的類別。</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id100620080102509\n"
-"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "標籤"
+msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "此對話方塊可讓您變更所選資料點的特性。當您選擇 <emph>[格式] - [格式化選取]</emph> 時,若只選取了一個資料點,則會出現此對話方塊。某些功能表條目僅可用於 2D 圖表或 3D 圖表。"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801523879\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Place labels"
-msgstr "放置標籤"
+msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
+msgstr "所做的任何變更都只會影響這一個資料點。例如,如果編輯某條的顏色,則僅該條的顏色會不同。"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801523889\n"
+"05010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取放置標籤之處:靠近軸、靠近軸 (另一端)、起點之外,或終點之外。</ahelp>"
+msgid "Data Series"
+msgstr "資料序列"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025030\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Interval marks"
-msgstr "間隔標記"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"資料序列\">資料序列</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"65\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Major:"
-msgstr "主要:"
+msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "使用此對話方塊可變更所選資料序列的特性。當您選擇 <emph>[格式] - [格式化選取]</emph> 時,若選取了一個資料序列,則會出現此對話方塊。某些功能表條目僅可用於 2D 圖表或 3D 圖表。"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"71\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr "指定將標記置於軸的內側還是外側。兩者可同時使用:您將在兩側都看到標記。"
+msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
+msgstr "此處所做的所有變更皆會影響整個資料序列。例如,變更顏色會使得屬於此資料序列的所有元素皆變更顏色。"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
-"66\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "內"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差橫條圖\">Y 誤差橫條圖</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"72\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">指定將標記置於軸的內側。</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3166469\n"
-"67\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "外"
+msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>標題; 格式化圖表</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表標題</bookmark_value>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"73\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">指定將標記置於軸的外側。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3159128\n"
-"68\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Minor:"
-msgstr "次要:"
+msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
+msgstr "[<emph>標題</emph>]功能表指令可開啟用於編輯圖表中標題屬性的子功能表。"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"74\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr "這個區域是用來定義軸標記間的標記線。您可以將兩個欄位都啟動,這樣就會出現從外側延伸到內側的標記線。"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"主標題\">主標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150654\n"
-"69\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "內"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"子標題\">子標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"75\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">指定將次要間隔標記置於軸的內側。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X 軸標題\">X 軸標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"70\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "外"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y 軸標題\">Y 軸標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150745\n"
-"76\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">指定將次要間隔標記置於軸的外側。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z 軸標題\">Z 軸標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025271\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Place marks"
-msgstr "放置標記"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"全部標題\">全部標題</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801025278\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取放置標記之處:在標籤上、在軸上,或在軸及標籤上。</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "圖表底板"
+msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯; 標題</bookmark_value>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化底板</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表底板</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "圖表底板"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">修改所選標題的屬性。</ahelp></variable>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">開啟 <emph>[圖表底板]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表底板的屬性。圖表底板是 3D 圖表中較底的區域。此功能僅適用於 3D 圖表。</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2568,96 +2675,40 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "請注意,若您的圖表顯示尺寸過小,會在標籤上發生顯示的問題。您可以將圖表的顯示放大或字型縮小,就可以避免發生這個問題了。"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
+"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "圖表區域"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化區域</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表平面</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "圖表平面"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">開啟 <emph>[圖表平面]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表區域的屬性。圖表區域是指圖表中所有元素後面的背景。</ahelp></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "圖表類型泡泡圖"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"bm_id2183975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>泡泡圖</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 泡泡</bookmark_value>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id1970722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">圖表類型泡泡圖</link></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id0526200904491284\n"
-"help.text"
-msgid "Bubble"
-msgstr "泡泡圖"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200904491222\n"
-"help.text"
-msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "泡泡圖顯示三個變數的關係。其中兩個變數表示在 X 軸與 Y 軸的位置,而第三個變數會顯示為每個泡泡的相對大小。"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">修改選取的標題或所有標題的屬性。</ahelp></variable>"
-#: type_bubble.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200906040162\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "泡泡圖的資料序列對話方塊提供條目,以定義 [泡泡大小] 的資料範圍。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2980,93 +3031,1083 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
+"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "資料序列"
+msgid "Legend"
+msgstr "圖例"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"資料序列\">資料序列</link>"
+msgid "Legend"
+msgstr "圖例"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "使用此對話方塊可變更所選資料序列的特性。當您選擇 <emph>[格式] - [格式化選取]</emph> 時,若選取了一個資料序列,則會出現此對話方塊。某些功能表條目僅可用於 2D 圖表或 3D 圖表。"
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">定義圖例的邊框、區域及字元屬性。</ahelp></variable>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr "此處所做的所有變更皆會影響整個資料序列。例如,變更顏色會使得屬於此資料序列的所有元素皆變更顏色。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3146916\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差橫條圖\">Y 誤差橫條圖</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "Axis"
+msgstr "軸"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯; 標題</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"軸\">軸</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
+msgstr "如此會開啟子表單以編輯軸特性。"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
+msgstr "對話方塊有哪種選項標籤,則視所選擇的圖表類型而定。"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X 軸...\">X 軸...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸...\">Y 軸...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"次 X 軸...\">次 X 軸...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">開啟一個對話方塊,您可以從中編輯輔助 X 軸之屬性。若要插入輔助 X 軸,請選擇 <emph>[插入] - [軸]</emph> 並選取 <emph>[X 軸]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"次 Y 軸...\">次 Y 軸...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">開啟一個對話方塊,您可以從中編輯輔助 Y 軸之屬性。若要插入輔助 Y 軸,請選擇 <emph>[插入] - [軸]</emph> 並選取 <emph>[Y 軸]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z 軸...\">Z 軸...</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"所有軸...\">所有軸...</link>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "軸"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>軸; 格式</bookmark_value>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">修改所選標題的屬性。</ahelp></variable>"
+msgid "Axes"
+msgstr "軸"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3149378\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">開啟對話方塊,在此編輯選取的軸之特性。</ahelp></variable>對話方塊的名稱取決於選取的軸。"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
"3\n"
"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
+msgstr "此 <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸\">Y 軸</link>掌控了一個進階對話方塊;在 X - Y 圖表中,可詳細列出 X 軸選項標籤 <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"「顯示比例」\"><emph>「顯示比例」</emph></link>。"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
+msgstr "X 軸的顯示比例只存在 X - Y 圖表類型中。"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145230\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y 軸"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Y 軸; 格式化</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y 軸"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">開啟 <emph>[Y 軸]</emph> 對話方塊,以變更 Y 軸的特性。</ahelp></variable>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"數字\">數字</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "顯示比例"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>比例縮放; 軸</bookmark_value><bookmark_value>沿著軸的對數比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>圖表;比例縮放軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸;比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 比例縮放</bookmark_value>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
+msgstr "若要取得特定的結果,您可以手動變更軸的顯示比例。例如,您可以將零線向上移,只顯示欄頂端的區域。"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "顯示比例"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr "可在此區域中輸入線點間隔軸的值。可自動設定屬性 <emph>[最小值]、[最大值]、[主區間值]、[次區間值]</emph> 和 <emph>[參照值]</emph>。"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小值"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">定義軸起點的最小值。</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大值"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">定義軸終點的最大值。</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3155336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Major interval"
+msgstr "主區間值"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">定義軸的主等分間隔。</ahelp>主區間值不可大於數值的區域。"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minor interval count"
+msgstr "次區間值計數"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">定義軸的線點間隔之間隔值。</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150089\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value"
+msgstr "參照值"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">指定軸上顯示數值的位置。</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">必須先取消選取 <emph>[自動]</emph> 選項才可修改數值。</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
+msgstr "若您想要利用「固定」值工作,便要將此選項關閉。如此可避免系統執行自動 (動態) 顯示比例。"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "對數顯示比例"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145360\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">指定要將軸以對數細分。</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153956\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
+msgstr "使用彼此偏差極大的值時,請利用此功能。藉由對數顯示比例可讓軸的網格線之間的間隔均相同,但表示不同的作用。"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id9941404\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "反向"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id5581835\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">定義在軸上顯示較低值和較高值的位置。未核取的狀態表示使用數學運算方向。</ahelp>也就是說,若是直角座標系統,則 x 軸左側顯示較低值,而 y 軸底端顯示較低值。若是極座標系統,其數學角度軸向為逆時針,而放射軸方向為由內往外。"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id922204\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id59225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id1159225\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id2259225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3359225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id4459225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Positioning"
+msgstr "定位"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"bm_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>定位; 軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表;定位軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸;定位</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸;定位</bookmark_value><bookmark_value>軸;間隔標記</bookmark_value>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"定位\">定位</link>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the positioning of the axis."
+msgstr "控制軸的定位。"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801024782\n"
+"help.text"
+msgid "Axis line"
+msgstr "軸線"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024970\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要在何處與另一軸相交:在起點、在終點、在指定的值,或在某類別。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024957\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入軸線要與另一軸相交處的值。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id100620080102503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入軸線要與另一軸相交處的類別。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id100620080102509\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "標籤"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801523879\n"
+"help.text"
+msgid "Place labels"
+msgstr "放置標籤"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801523889\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取放置標籤之處:靠近軸、靠近軸 (另一端)、起點之外,或終點之外。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025030\n"
+"help.text"
+msgid "Interval marks"
+msgstr "間隔標記"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Major:"
+msgstr "主要:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
+msgstr "指定將標記置於軸的內側還是外側。兩者可同時使用:您將在兩側都看到標記。"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "內"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">指定將標記置於軸的內側。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3166469\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "外"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">指定將標記置於軸的外側。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3159128\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Minor:"
+msgstr "次要:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
+msgstr "這個區域是用來定義軸標記間的標記線。您可以將兩個欄位都啟動,這樣就會出現從外側延伸到內側的標記線。"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150654\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "內"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">指定將次要間隔標記置於軸的內側。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "外"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">指定將次要間隔標記置於軸的外側。</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025271\n"
+"help.text"
+msgid "Place marks"
+msgstr "放置標記"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801025278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取放置標記之處:在標籤上、在軸上,或在軸及標籤上。</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "網格"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>網格; 格式化軸</bookmark_value><bookmark_value>軸; 格式化網格</bookmark_value>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"網格線\">網格線</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
+msgstr "開啟子功能表,您可以從中選取要格式化的網格。"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150045\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸主網格\">X 軸主網格</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸主網格\">Y 軸主網格</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸主網格\">Z 軸主網格</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸次網格\">X 軸次網格</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸次網格\">Y 軸次網格</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸次網格\">Z 軸次網格</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"所有軸的網格線\">所有軸的網格線</link>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "網格"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>X 軸;格式化網格</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸;格式化網格</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 格式化網格</bookmark_value>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "網格"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">開啟 <emph>[網格]</emph> 對話方塊以定義網格屬性。</ahelp></variable>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "圖表牆"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化牆</bookmark_value><bookmark_value>格式化;圖表牆</bookmark_value>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "圖表牆"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">開啟 <emph>[圖表牆]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表牆的屬性。圖表牆是指圖表資料區域後面的「垂直」背景。</ahelp></variable>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "圖表底板"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化底板</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表底板</bookmark_value>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "圖表底板"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">開啟 <emph>[圖表底板]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表底板的屬性。圖表底板是 3D 圖表中較底的區域。此功能僅適用於 3D 圖表。</ahelp></variable>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "圖表區域"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化區域</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表平面</bookmark_value>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "圖表區域"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">開啟 <emph>[圖表平面]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表區域的屬性。圖表區域是指圖表中所有元素後面的背景。</ahelp></variable>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrangement"
+msgstr "排序"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>順序"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
+msgstr "可讓您修改圖表中已設定的資料序列排序。"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
+msgstr "資料表中的資料位置則保持不變。當您在 $[officename] Calc 中插入圖表時,才能選擇這些指令。"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
+msgstr "此功能僅在欄中顯示資料時才可使用。無法切換為以行顯示資料。"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "上移一層"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">將所選的資料序列向前移動 (往右側捲動)。</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "下移一層"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">將選取的資料序列向後移動 (往左側捲動)。</ahelp>"
+
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3251,490 +4292,1453 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">柱狀與線條</link>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Line"
-msgstr "圖表類型線條"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "平滑線屬性"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"bm_id2187566\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"bm_id3803827\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>線條圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 線條</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>曲線; 線條圖/XY 圖表中的屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 線條圖/XY 圖表中的平滑線</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9422894\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id3050325\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">圖表類型線條</link></variable>"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "平滑線屬性"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id389721\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id9421979\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
+msgstr "您可以在顯示線條的圖表中 (線條型或 XY 型),選擇顯示曲線,而不是直線。有一些選項可控制這些曲線的屬性。"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id1228370\n"
+"help.text"
+msgid "To change line properties"
+msgstr "變更線條屬性"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id1601611\n"
+"help.text"
+msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
+msgstr "選取立方形齒條或 B 齒條。"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id879848\n"
+"help.text"
+msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
+msgstr "或是設定解析度。較高的值會得到較平滑的線條。"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id2320932\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定解析度。</ahelp>"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定解析度。</ahelp>"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "平滑線屬性"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"bm_id1467210\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id5005971\n"
+"help.text"
+msgid "Stepped Line Properties"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9485625\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id9438276\n"
+"help.text"
+msgid "Different step types"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
+"help.text"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
+"help.text"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id439028\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
+"help.text"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
+"help.text"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 檢視"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D 圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 3D 檢視</bookmark_value> <bookmark_value>照明; 3D 圖表</bookmark_value>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 檢視</link></variable>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁或圖表的右鍵功能表中選擇圖表類型。<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,即可編輯柱狀圖、條狀圖、圓形圖和平面圖的 3D 檢視特性。若是線條圖和 XY (散佈) 圖表,則可以看到 3D 線條。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
+msgstr "圖表預覽會回應您在對話方塊中輸入的新設定。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
+msgstr "當您使用 [確定] 結束對話方塊時,會永久套用這些設定。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
+msgstr "若是您使用 [取消] 或 Esc 鍵結束對話方塊,則圖表會返回當初開啟對話方塊時的狀態。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8081911\n"
+"help.text"
+msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
+msgstr "您可以為 3D 圖表選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [3D 檢視]</item>,以設定透視、外觀和照明。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透視"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
+msgstr "輸入圖表在三個軸上的旋轉值以及透視檢視值。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
+msgstr "將所有角度設為 0 可得到圖表的正面檢視。圓形圖和環圈圖會顯示為圓形。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2861720\n"
+"help.text"
+msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
+msgstr "啟用 [直角軸] 時,僅能以 X 和 Y 方向旋轉圖表內容,亦即與圖表邊框同方向旋轉。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
+msgstr "當 X 值設為 90,Y 值和 Z 值設為 0 時,會提供從上往下的圖表檢視。當 X 值設為 -90 時,您會看到圖表的底部。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
+msgstr "旋轉的套用順序依序為 X、Y、Z。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
+msgstr "若旋轉圖表時啟用了陰影,則光線會如同固定在圖表上一起旋轉。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2578203\n"
+"help.text"
+msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
+msgstr "旋轉軸一律會與頁面相關,而不是與圖表的軸相關。這與部分其他圖表程式不同。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4923245\n"
+"help.text"
+msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
+msgstr "選取 [透視] 核取方塊可以中央透視的方式檢視圖表 (就像是透過相機鏡頭),而不是使用平行投影。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3416547\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
+msgstr "以微調按鈕設定聚焦長度。100% 提供透視檢視,其中圖表較遠的邊緣看起來大約是較近邊緣的一半大。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
+msgstr "%PRODUCTNAME 的舊版無法像目前版本一樣顯示透視的百分比。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7623828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若啟用 [直角軸],則僅能以 X 和 Y 方向旋轉圖表內容,亦即與圖表邊框同方向旋轉。新增的 3D 圖表預設會啟用 [直角軸]。圓形圖和環圈圖不支援直角軸。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 X 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 Y 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8915372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 Z 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6070436\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標記 [透視] 方塊可以如同透過相機鏡頭般檢視圖表。使用微調按鈕可設定百分比。百分比愈高,較近的物件會比較遠的物件看起來愈大。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id7564012\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
+"help.text"
+msgid "Select a scheme from the list box."
+msgstr "從清單方塊中選取模式。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
+"help.text"
+msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
+msgstr "透過選取模式,核取方塊與光源也會據以設定。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
+msgstr "如果您標記或取消標記「逼真」或「簡單」模式未提供的核取方塊組合,便會建立「自訂」模式。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1579027\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
+msgstr "標示 <emph>[陰影]</emph> 可使用 Gouraud 方法描繪表面,否則會使用平面方法。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5624561\n"
+"help.text"
+msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
+msgstr "平面方法會為每個多邊形設定單一顏色與亮度。會顯示邊緣,但無法使用柔和漸層和聚光燈效果。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5901058\n"
+"help.text"
+msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
+msgstr "Gouraud 方法會套用漸層以具備更平滑、更逼真的外觀。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
+msgstr "標記 <emph>[物件框]</emph> 可沿著邊緣畫線。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4407483\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
+msgstr "標記 <emph>[邊角變圓]</emph> 以平滑方形的方邊。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單方塊中選取模式,或按一下底下任何一個核取方塊。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 Gouraud 陰影 (若有標記) 或平面陰影 (若無標記)。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將線條樣式設為實線以顯示平面周圍的邊框。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">邊角變圓 5%。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "照明"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr "設定 3D 檢視的光源。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
+msgstr "按一下八個按鈕中的任一個,以開啟或關閉引導的光源。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
+msgstr "預設會開啟第二個光源。這是七個「標準」且一致的光源中的第一個。一號光源會投射高光反射。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
+msgstr "您接著可以在八個按鈕下的清單方塊中,為選定的光源選擇顏色和強度。會增加所有光線的亮度值;因此當您啟用多個光線時,請使用暗色。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
+msgstr "此標籤頁內的小型預覽提供兩個滑動軸,可設定選定光源的垂直與水平位置。光源一律會瞄準物件的中心點。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
+msgstr "小型預覽角落的按鈕可在球體和立方體之間切換內部照明模型。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
+msgstr "使用 [環境光線] 清單方塊可定義其光線來自所有方向且強度一致的環境光線。"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拖曳右側滑動軸可設定選定光源的垂直高度和方向。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拖曳底端滑動軸可設定選定光源的水平位置和方向。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可在球體和立方體照明模型之間切換。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id533768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以啟用或停用高光反射光源。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可啟用或停用一致的光源。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">為選定的光源選取顏色。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">透過顏色對話方塊選取顏色。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">為環境光線選取顏色。</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">透過顏色對話方塊選取顏色。</ahelp>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Area"
+msgstr "圖表類型平面"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"bm_id4130680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>區域圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 區域</bookmark_value>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id310678\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">圖表類型平面</link></variable>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9826349\n"
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id961943\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線條"
+msgid "Area"
+msgstr "區域"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2334665\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr "線條圖以 Y 軸上的點顯示數值。X 軸顯示分類。每個資料序列的 Y 值可利用線條連接。"
+msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
+msgstr "區域圖以 Y 軸上的點顯示數值。X 軸顯示分類。每個資料序列的 Y 值可利用線條連接。兩條線之間的平面會填滿顏色。區域圖的重點是強調從一個分類到下一個分類的變更。"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8956572\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr "僅限點 - 此子類型僅會繪製點。"
+msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
+msgstr "一般 - 此子類型會以絕對 Y 值繪製所有值。首先會繪製資料範圍最後一欄的平面,然後是最後一欄的前一欄,依此類推,最後繪製資料的第一欄。因此,如果第一欄的數值大於其他數值,則最後繪製的平面會隱藏其他平面。"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id500808\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id3640247\n"
"help.text"
-msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "點與線 - 此子類型繪製點,並透過線條連接相同資料序列的點。"
+msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
+msgstr "堆疊 - 此子類型會繪製彼此連續互疊的數值。其可確保會顯示所有數值,沒有隱藏任何資料集。但是,Y 值不再表示絕對值,只有在堆疊平面底部繪製之最後一欄的值除外。"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8366649\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id4585100\n"
"help.text"
-msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr "僅限線條 - 此子類型僅會繪製線條。"
+msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
+msgstr "百分比 - 此子類型會繪製彼此連續互疊的數值,並以佔分類總計的百分比顯示比例。"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id476393\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr "3D 線條 - 此子類型會以 3D 線條連接相同資料序列的點。"
+msgid "Chart Type Bubble"
+msgstr "圖表類型泡泡圖"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2655720\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"bm_id2183975\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "標記 <emph>[堆疊序列]</emph> 可編排點的 Y 值彼此累計遞增。Y 值不再表示絕對值,只有在堆疊點底部繪製之第一欄的值除外。如果您選取 <emph>[百分比]</emph>,Y 值會顯示為分類總計的百分比。"
+msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>泡泡圖</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 泡泡</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id3682058\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id1970722\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
-msgstr "標記 <emph>[平滑線]</emph> 可繪製通過點的曲線,而不是直線。按一下 <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">對話方塊</link> 的 <emph>[屬性]</emph> 以變更曲線的屬性。"
+msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">圖表類型泡泡圖</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id40589\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id0526200904491284\n"
+"help.text"
+msgid "Bubble"
+msgstr "泡泡圖"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200904491222\n"
+"help.text"
+msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
+msgstr "泡泡圖顯示三個變數的關係。其中兩個變數表示在 X 軸與 Y 軸的位置,而第三個變數會顯示為每個泡泡的相對大小。"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200906040162\n"
+"help.text"
+msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
+msgstr "泡泡圖的資料序列對話方塊提供條目,以定義 [泡泡大小] 的資料範圍。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "圖表精靈 - 資料序列"
+msgid "Chart Type Column and Bar"
+msgstr "圖表類型柱狀與條狀"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"bm_id8641621\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"bm_id4919583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表資料的順序</bookmark_value><bookmark_value>資料序列</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>柱狀圖</bookmark_value><bookmark_value>條狀圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 柱狀與條狀</bookmark_value>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id6124149\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id649433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">圖表精靈 - 資料序列</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">圖表類型柱狀與條狀</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9651478\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3430585\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁面,個別變更所有資料序列的來源範圍,包括其標籤。您也可以變更分類的範圍。您可以先在 [資料範圍] 頁面上選取資料範圍,然後移除不必要的資料序列,或從此處的其他儲存格增加資料序列。"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6326487\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id9826960\n"
"help.text"
-msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "如果此頁有太多選項,只要在 [圖表精靈] - [資料範圍] 頁面上定義資料範圍,然後略過此頁。"
+msgid "Column"
+msgstr "欄"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id686361\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2244026\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "只有基於 Calc 或 Writer 表格的圖表提供此對話方塊。"
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
+msgstr "此類型會顯示條狀圖表或條狀圖加上垂直條。各個條高會與其值成比例。X 軸顯示分類。Y 軸顯示各分類值。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9241615\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id1281167\n"
+"help.text"
+msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
+msgstr "一般 - 此子類型會並排顯示屬於同一分類的所有資料值。重點是在與每個其他值比較的個別絕對值。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3249000\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
+msgstr "堆疊 - 此子類型會顯示各分類 (彼此互疊) 的資料值。重點是整個分類值和分類內各值的個別分佈。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6968901\n"
+"help.text"
+msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
+msgstr "百分比 - 此子類型會顯示各資料值佔其分類總計的相對百分比。重點是各個值對分類總計的相對分佈。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
+msgstr "您可以啟用資料值的 <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 檢視</link>。「逼真」模式會嘗試提供最佳的 3D 外觀。「簡單」模式會嘗試模擬其他 Office 產品的圖表檢視。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
+msgstr "若是 3D 圖表,您可以從 [方塊]、[圓柱]、[圓錐] 和 [稜錐] 選取各個資料值的形狀。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id955839\n"
+"help.text"
+msgid "Bar"
+msgstr "條狀"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6596881\n"
+"help.text"
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
+msgstr "此類型會顯示條狀圖表或條狀圖加上水平條。各個條長會與其值成比例。Y 軸顯示分類。X 軸顯示各分類值。"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id8750572\n"
+"help.text"
+msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
+msgstr "子類型與柱狀類型的子類型相同。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Column and Line"
+msgstr "圖表類型柱狀與線條"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"bm_id5976744\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>柱狀與線條圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 柱狀與線條</bookmark_value><bookmark_value>組合圖表</bookmark_value>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8596453\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">圖表類型柱狀與線條</link></variable>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id4818567\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id2451551\n"
+"help.text"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "柱狀與線條"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
+"help.text"
+msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
+msgstr "柱狀與線條圖是<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">柱狀圖</link>與<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">線條圖</link>的組合。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7910397\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the variants"
+msgstr "選取其中一個樣式"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5244300\n"
+"help.text"
+msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
+msgstr "柱形和線條。柱形資料序列的矩形會並排繪製,以方便您比較各值。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7163609\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
+msgstr "堆疊柱狀與線條。柱形資料序列的矩形會彼此堆疊繪製,使資料值的總和可利用柱高表示。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1842097\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
+msgstr "您可以在完成精靈後,使用 <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">[插入] - [軸]</link> 插入輔助 Y 軸。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8297677\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "指定資料範圍"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8871120\n"
+"help.text"
+msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
+msgstr "選取資料範圍的最左欄 (或最上一列) 提供顯示為柱狀物件的資料。資料範圍的其他欄或列則提供線條物件的資料。您可以在 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中變更此指定。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2952055\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data range."
+msgstr "選取資料範圍。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id594500\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1944944\n"
+"help.text"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "檢查資料範圍是在第一列、第一欄或兩者中皆有標籤。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "管理資料序列"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7159337\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "您可以在 [資料序列] 清單方塊中,檢視目前圖表中的所有資料序列清單。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4921720\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9770195\n"
+"help.text"
+msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
+msgstr "柱狀資料序列位於清單最上方,而線條資料序列則位於清單最下方。"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "若要管理資料序列,請選取清單中的項目。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6627094\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "按一下 [增加] 將其他資料序列加入選取的項目下方。新的資料序列類型與選取的項目類型相同。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "按一下 [移除] 可從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4443800\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7786492\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "使用向上和向下箭頭按鈕向上或向下移動清單中選取的項目。這不會影響資料來源表格中的順序,而僅會影響圖表中的編排。"
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "使用向上和向下箭頭按鈕向上或向下移動清單中選取的項目。您可以藉此來回轉換柱狀資料序列與清單資料序列。這不會影響資料來源表格中的順序,而僅會影響圖表中的編排。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9777520\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "編輯資料序列"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1474654\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "按一下清單中的項目,以檢視並編輯該項目的屬性。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4855189\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "[資料範圍] 清單方塊會顯示資料序列元件的角色名稱和儲存格範圍。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9475081\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "按一下項目,然後在下方的文字方塊中編輯其內容。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4695272\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "文字方塊旁的標籤表示目前選取的角色。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id3931699\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "輸入範圍,或按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 以最小化對話方塊,再使用滑鼠選取範圍。"
-#: wiz_data_series.xhp
-msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8626667\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "若需要包含互不相鄰之多個儲存格區域的資料範圍,請輸入第一個範圍,然後手動在文字方塊最後加上分號,然後輸入其他範圍。使用分號做為範圍之間的分隔符。"
-
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5971556\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "資料角色的範圍 (如 Y 值) 不得包含標籤儲存格。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id7622608\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "編輯分類或資料標籤"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9222693\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "輸入或選取將用做分類或資料標籤的文字之儲存格範圍。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9500106\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id301828\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr "視圖表類型之不同,文字可能顯示在 X 軸上或以資料標籤顯示。"
+msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
+msgstr "[分類] 範圍中的數值會顯示為 X 軸上的標籤。"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8996246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示圖表中所有資料序列的清單。按一下某個項目以檢視並編輯該資料序列。按一下 <emph>[增加]</emph> 將新序列插入清單中的選取項目之後。</ahelp>"
+msgid "Inserting chart elements"
+msgstr "插入圖表元素"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5729544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示 [資料序列] 清單方塊中選取的資料序列所用之所有資料範圍。每個資料範圍皆會顯示角色名稱和來源範圍位址。</ahelp>"
+msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
+msgstr "使用圖表精靈的 [圖表元素] 頁面可插入下列任一元素:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2932828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示 [資料範圍] 清單方塊的第二欄中之來源範圍位址。您可以在文字方塊中,或透過在文件中拖曳來變更範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "Chart titles"
+msgstr "圖表標題"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2419507\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示分類的來源範圍位址 (您可以在分類圖表的 X 軸上看到的文字)。若是 XY 圖表,文字方塊會包含為資料點所顯示的資料標籤之來源範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "Legend"
+msgstr "圖例"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1091647\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 [資料序列] 清單的目前項目下新增項目。若選取了某個項目,則新的資料序列會得到相同的圖表類型。</ahelp>"
+msgid "Visible grid lines"
+msgstr "顯示網格線"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8831446\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。</ahelp>"
+msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
+msgstr "如需其他元素,請使用編輯模式中圖表的 [插入] 功能表。您可以於其中定義下列元素:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7022309\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 [資料序列] 清單中選取的項目向上移動。</ahelp>"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "輔助軸"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2844019\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 [資料序列] 清單中選取的項目向下移動。</ahelp>"
+msgid "Minor grids"
+msgstr "輔助網格"
-#: 05060000.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
+"help.text"
+msgid "Data labels"
+msgstr "資料標籤"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
+msgstr "統計 (例如平均值、y 誤差橫條圖與趨勢線)"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7889950\n"
+"help.text"
+msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
+msgstr "若要為每個資料序列設定不同的資料標籤,請使用資料序列的特性對話方塊。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "圖表牆"
+msgid "Chart Type Line"
+msgstr "圖表類型線條"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"type_line.xhp\n"
+"bm_id2187566\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化牆</bookmark_value><bookmark_value>格式化;圖表牆</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>線條圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 線條</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9422894\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "圖表"
+msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">圖表類型線條</link></variable>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"type_line.xhp\n"
+"par_id389721\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">開啟 <emph>[圖表牆]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表牆的屬性。圖表牆是指圖表資料區域後面的「垂直」背景。</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-#: 05040000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9826349\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "線條"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2334665\n"
+"help.text"
+msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
+msgstr "線條圖以 Y 軸上的點顯示數值。X 軸顯示分類。每個資料序列的 Y 值可利用線條連接。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8956572\n"
+"help.text"
+msgid "Points only - this subtype plots only points."
+msgstr "僅限點 - 此子類型僅會繪製點。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id500808\n"
+"help.text"
+msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
+msgstr "點與線 - 此子類型繪製點,並透過線條連接相同資料序列的點。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8366649\n"
+"help.text"
+msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
+msgstr "僅限線條 - 此子類型僅會繪製線條。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id476393\n"
+"help.text"
+msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
+msgstr "3D 線條 - 此子類型會以 3D 線條連接相同資料序列的點。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2655720\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
+msgstr "標記 <emph>[堆疊序列]</emph> 可編排點的 Y 值彼此累計遞增。Y 值不再表示絕對值,只有在堆疊點底部繪製之第一欄的值除外。如果您選取 <emph>[百分比]</emph>,Y 值會顯示為分類總計的百分比。"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id3682058\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
+msgstr ""
+
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "軸"
+msgid "Chart Type Net"
+msgstr "圖表類型網狀"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"type_net.xhp\n"
+"bm_id2193975\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"軸\">軸</link>"
+msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>網狀圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 網狀</bookmark_value><bookmark_value>雷達圖,請參閱網狀圖</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"2\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1990722\n"
"help.text"
-msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr "如此會開啟子表單以編輯軸特性。"
+msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">圖表類型網狀</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id40589\n"
"help.text"
-msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr "對話方塊有哪種選項標籤,則視所選擇的圖表類型而定。"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
-"3\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1391338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X 軸...\">X 軸...</link>"
+msgid "Net"
+msgstr "Net"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"4\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id7812433\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸...\">Y 軸...</link>"
+msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
+msgstr "網狀圖會將資料值顯示為在網格中多條線條連接的點,就像是蜘蛛網或雷達線路圖。"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"9\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id3512375\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"次 X 軸...\">次 X 軸...</link>"
+msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
+msgstr "針對每列圖表資料,繪製資料的位置上各會顯示一條放射線。所有資料值皆會以相同的顯示比例顯示,因此所有資料值的大小應相同。"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"10\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">開啟一個對話方塊,您可以從中編輯輔助 X 軸之屬性。若要插入輔助 X 軸,請選擇 <emph>[插入] - [軸]</emph> 並選取 <emph>[X 軸]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Chart Type Pie"
+msgstr "圖表類型圓餅圖"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
-"7\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"bm_id7621997\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"次 Y 軸...\">次 Y 軸...</link>"
+msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>環圈圖</bookmark_value> <bookmark_value>圓形圖; 類型</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 圓形/環圈</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"8\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id3365276\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">開啟一個對話方塊,您可以從中編輯輔助 Y 軸之屬性。若要插入輔助 Y 軸,請選擇 <emph>[插入] - [軸]</emph> 並選取 <emph>[Y 軸]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">圖表類型圓餅圖</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"5\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id245979\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z 軸...\">Z 軸...</link>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"6\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id5799432\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"所有軸...\">所有軸...</link>"
+msgid "Pie"
+msgstr "圓餅圖"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
+msgstr "圓形圖以整個圓形所佔的扇形來顯示數值。圓弧的長度或每個扇形所佔區域,皆會與其值成比例。"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr "圓形圖 - 此子類型將整個圓形以不同顏色的區域來顯示不同扇形,僅適用於單一資料欄。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳任何扇形,以與其餘圓形分離或結合。"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr "分裂的圓形圖 - 此子類型顯示已經彼此分離的扇形。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳任何扇形,從圓形中央放射線向外移動。"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "環圈圖 - 此子類型可顯示多個資料欄。每個資料欄會顯示為中間有洞的環圈形狀,下一個資料欄則會顯示在洞中。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳其中一個外圈扇形,從環圈中央放射線向外移動。"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "分裂的環圈圖 - 此子類型顯示外圈扇形已與其餘環圈分離。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳其中一個外圈扇形,從環圈中央放射線向外移動。"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3798,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3814,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +5842,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +5898,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4006,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4062,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4401,7 +6405,6 @@ msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, the
msgstr "在 Calc 中,按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 以最小化對話方塊,然後拖曳以選取資料範圍。當您放開滑鼠時,即會輸入資料。再按一次 <emph>[選取資料範圍]</emph><emph></emph> 可增加資料範圍。在最小化的對話方塊之輸入欄位中,於輸入之後按一下並鍵入分號。然後拖曳以選取下一個範圍。"
#: type_stock.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id8746910\n"
@@ -4545,640 +6548,365 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "選取其中一個位置選項。完成圖表時,您可以使用 [格式] 功能表指定其他位置。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
+"type_xy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "顯示比例"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>比例縮放; 軸</bookmark_value><bookmark_value>沿著軸的對數比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>圖表;比例縮放軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸;比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 比例縮放</bookmark_value>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgid "Chart Type XY"
+msgstr "圖表類型 XY"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"79\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"bm_id84231\n"
"help.text"
-msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>散佈圖</bookmark_value><bookmark_value>XY 圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; XY (散佈)</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的錯誤指示符</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的錯誤列</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的平均值</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的統計</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的方差</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的標準偏差</bookmark_value>"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id9346598\n"
"help.text"
-msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr "若要取得特定的結果,您可以手動變更軸的顯示比例。例如,您可以將零線向上移,只顯示欄頂端的區域。"
+msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">圖表類型 XY (散佈)</link></variable>"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id2003845\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id7757194\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr "可在此區域中輸入線點間隔軸的值。可自動設定屬性 <emph>[最小值]、[最大值]、[主區間值]、[次區間值]</emph> 和 <emph>[參照值]</emph>。"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (散佈)"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5977965\n"
"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "最小值"
+msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
+msgstr "基本形式的 XY 圖表之依據為內含名稱、X 值清單和 Y 值清單的資料序列。每一成對的值 (x|y) 會以一點顯示在座標軸中。資料序列的名稱與 Y 值相關,並會以圖例顯示。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4381847\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">定義軸起點的最小值。</ahelp>"
+msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
+msgstr "針對下列作業範例選擇 XY 圖表:"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1336710\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大值"
+msgid "scale the x‑axis"
+msgstr "縮放 X 軸"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"9\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1221655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">定義軸終點的最大值。</ahelp>"
+msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
+msgstr "產生例如螺旋狀的參數曲線"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3155336\n"
-"10\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "Major interval"
-msgstr "主區間值"
+msgid "draw the graph of a function"
+msgstr "繪製函數的圖形"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3143218\n"
-"11\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">定義軸的主等分間隔。</ahelp>主區間值不可大於數值的區域。"
+msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
+msgstr "探查定量變數的統計關聯"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154020\n"
-"12\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
"help.text"
-msgid "Minor interval count"
-msgstr "次區間值計數"
+msgid "Your XY chart may have more than one data series."
+msgstr "XY 圖表可能有多個資料序列。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"13\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5461897\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">定義軸的線點間隔之間隔值。</ahelp>"
+msgid "XY Chart Variants"
+msgstr "XY 圖表樣式"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150089\n"
-"14\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "Reference value"
-msgstr "參照值"
+msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的第一頁,或在編輯模式的圖表上選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [圖表類型]</item>,以選擇 XY 圖表樣式。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"15\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">指定軸上顯示數值的位置。</ahelp>"
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
+msgstr "使用預設設定建立圖表。完成圖表後,您可編輯其屬性以變更外觀。線條樣式與圖示可在資料序列特性對話方塊的 <emph>[線條]</emph> 標籤頁上進行變更。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"62\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5482039\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
+msgstr "在任何資料點上連按兩下可開啟 <item type=\"menuitem\">[資料序列]</item> 對話方塊。在此對話方塊中,可變更資料序列的許多特性。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"63\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">必須先取消選取 <emph>[自動]</emph> 選項才可修改數值。</ahelp>"
+msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
+msgstr "若是平面圖形,可選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [Y 錯誤列]</item> 以啟用誤差橫條圖顯示。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"64\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6221198\n"
"help.text"
-msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "若您想要利用「固定」值工作,便要將此選項關閉。如此可避免系統執行自動 (動態) 顯示比例。"
+msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
+msgstr "您可以使用 [插入] 功能表的指令,以顯示平均值線與趨勢線。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"16\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id1393475\n"
"help.text"
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "對數顯示比例"
+msgid "Points only"
+msgstr "僅限點"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145360\n"
-"17\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">指定要將軸以對數細分。</ahelp>"
+msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
+msgstr "每個資料點都會由一個圖示加以顯示。%PRODUCTNAME 會針對每個資料序列,以不同的表單及顏色使用預設圖示。預設色彩設定於 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [圖表] - [預設顏色]</item> 中。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153956\n"
-"61\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5376140\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr "使用彼此偏差極大的值時,請利用此功能。藉由對數顯示比例可讓軸的網格線之間的間隔均相同,但表示不同的作用。"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "只允許線條"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id9941404\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4408093\n"
"help.text"
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "反向"
+msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
+msgstr "此樣式會繪製連接某一資料點與下一資料點的直線。資料點不會依圖示顯示。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id5581835\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7261268\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">定義在軸上顯示較低值和較高值的位置。未核取的狀態表示使用數學運算方向。</ahelp>也就是說,若是直角座標系統,則 x 軸左側顯示較低值,而 y 軸底端顯示較低值。若是極座標系統,其數學角度軸向為逆時針,而放射軸方向為由內往外。"
+msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
+msgstr "繪圖順序與資料序列中的順序相同。標記 <emph>[依 X 值排序]</emph> 可依 X 值的順序畫線。此排序僅會套用到圖表,而不會套用到表格中的資料。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id922204\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6949369\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr ""
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "點與線"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id59225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
+msgid "This variant shows points and lines at the same time."
+msgstr "此樣式會同時顯示點與線。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id1159225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6765953\n"
"help.text"
-msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr ""
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3D 線條圖"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id2259225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7422711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
+msgstr "線條會以帶狀顯示。資料點不會依圖示顯示。在完成的圖表中選擇 <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">[3D 檢視]</link> 可設定照明和視角等屬性。"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3359225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id239265\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "平滑線"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id4459225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7957396\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
msgstr ""
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">修改選取的標題或所有標題的屬性。</ahelp></variable>"
-
-#: 05020200.xhp
-msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "圖例"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156441\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表圖例; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;圖表圖例</bookmark_value>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "圖例"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">開啟 <emph>[圖例] </emph>對話方塊,該對話方塊可讓您變更圖例在圖表中的位置,並指定是否要顯示圖例。</ahelp></variable>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">若要顯示或隱藏圖例,請按一下 <emph>[格式]</emph> 列上的 <emph>[顯示/隱藏圖例]</emph>。</ahelp></variable>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">圖示</alt></image>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "圖例顯示/隱藏"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "顯示"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">指定是否要顯示圖表的圖例。</ahelp>此選項僅在您透過選擇 <emph>[插入] - [圖例]</emph> 來呼叫對話方塊時可見。"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3150201\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Select the position for the legend:"
-msgstr "選取圖例的位置:"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "左方"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">將圖例置於圖表左側。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上方"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">將圖例置於圖表頂端。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3144773\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "右方"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">將圖例置於圖表右側。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下方"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">將圖例置於圖表底端。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812072645\n"
-"help.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "文字方向"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812072653\n"
-"help.text"
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</item> 中,必須啟用複合文字版面配置支援,才可使用此功能。"
-
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812112444\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202124\n"
"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "文字方向"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "按一下 <emph>[特性]</emph> 可設定曲線的詳細資訊。"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812112530\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5989562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
+msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
+msgstr "<emph>[立方形齒條]</emph> 會以 3 度多項式插入資料點。這些多項式資料點之間的交會是平滑的,有相同的斜率和曲率。"
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6128421\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "網格"
+msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
+msgstr "<emph>[解析度]</emph> 會決定要計算多少線段才能繪製出兩個資料點之間的多項式。如果您按一下任何一個資料點,便可檢視中間點。"
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9280373\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>X 軸;格式化網格</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸;格式化網格</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 格式化網格</bookmark_value>"
+msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
+msgstr ""
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5031251\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "網格"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr ""
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1449076\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">開啟 <emph>[網格]</emph> 對話方塊以定義網格屬性。</ahelp></variable>"
+msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202125\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "按一下 <emph>[特性]</emph> 可設定曲線的詳細資訊。"
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9811476\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>標題; 格式化圖表</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表標題</bookmark_value>"
+msgid "There are 4 different step types:"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "[<emph>標題</emph>]功能表指令可開啟用於編輯圖表中標題屬性的子功能表。"
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"主標題\">主標題</link>"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id439028\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"子標題\">子標題</link>"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X 軸標題\">X 軸標題</link>"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154732\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y 軸標題\">Y 軸標題</link>"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154017\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z 軸標題\">Z 軸標題</link>"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"全部標題\">全部標題</link>"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -5508,2172 +7236,634 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "統計 (例如平均值、y 誤差橫條圖與趨勢線)"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "格式化選取"
+msgid "Chart Wizard - Chart Type"
+msgstr "圖表精靈 - 圖表類型"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3149666\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"bm_id4266792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 圖表屬性</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 圖表</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表; 選擇圖表類型</bookmark_value>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "格式化選取"
+msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈 - 圖表類型</link></variable>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6006958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">格式化所選物件。</ahelp></variable>該指令會根據所選物件開啟對話方塊,這些對話方塊也可透過 <emph>[格式]</emph> 功能表選擇以下指令加以開啟:"
+msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
+msgstr "您可以在圖表精靈的首頁<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">選擇圖表類型</link>。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id3919186\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"圖表背景牆...\">圖表背景牆...</link>"
+msgid "To choose a chart type"
+msgstr "選擇圖表類型"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3453169\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"圖表平面...\">圖表平面...</link>"
+msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
+msgstr "選擇基本<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">圖表類型</link>:按一下任何一個標示 [柱]、[條]、[圓] 等項目。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154255\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8406933\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"座標軸...\">座標軸...</link>"
+msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
+msgstr "右側內容會根據基本圖表類型,變更為提供更多選項。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8230231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
+msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
+msgstr "或者按一下任何一個選項。當您變更精靈中的設定時,請使用文件中的預覽功能檢視圖表的外觀。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3267006\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"圖例...\">圖例...</link>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
+msgstr "按下 <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> 並指向控制項,以查看進階的說明文字。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3143219\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X 軸...\">X 軸...</link>"
+msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
+msgstr "按一下任何精靈頁面上的 <emph>[完成]</emph> 即可關閉精靈,然後使用目前的設定建立圖表。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3191625\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸...\">Y 軸...</link>"
+msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
+msgstr "按 <emph>[下一頁]</emph> 可檢視下一個精靈頁面,或按一下精靈左側的項目以移至該頁面。"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"10\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7659535\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"網格\">網格</link>"
+msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
+msgstr "按 <emph>[上一頁]</emph> 可檢視上一個精靈頁面。"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8420056\n"
"help.text"
-msgid "Data Point"
-msgstr "資料點"
+msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
+msgstr "按一下 <emph>[取消]</emph> 不建立圖表便關閉精靈。"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2284920\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"資料點\">資料點</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可移至指名的精靈頁面。</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3184301\n"
"help.text"
-msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "此對話方塊可讓您變更所選資料點的特性。當您選擇 <emph>[格式] - [格式化選取]</emph> 時,若只選取了一個資料點,則會出現此對話方塊。某些功能表條目僅可用於 2D 圖表或 3D 圖表。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取基本圖表類型。</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2129276\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr "所做的任何變更都只會影響這一個資料點。例如,如果編輯某條的顏色,則僅該條的顏色會不同。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取基本圖表類型的子類型。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9719229\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "網格"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">啟用資料值的 3D 外觀。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id3155602\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3860896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>網格; 格式化軸</bookmark_value><bookmark_value>軸; 格式化網格</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取 3D 外觀的類型。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"網格線\">網格線</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中選取形狀。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr "開啟子功能表,您可以從中選取要格式化的網格。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示線條圖的堆疊序列。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150045\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸主網格\">X 軸主網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">堆疊序列會顯示彼此互疊的值。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸主網格\">Y 軸主網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">堆疊序列會以百分比顯示數值。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸主網格\">Z 軸主網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸次網格\">X 軸次網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150307\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸次網格\">Y 軸次網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 XY 散佈圖中向上排序 X 值以連接點,即使數值的順序不同亦然。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7334208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸次網格\">Z 軸次網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定柱狀與線條圖表類型的線條數。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4485000\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"所有軸的網格線\">所有軸的網格線</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [圖表類型] 對話方塊。</ahelp>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr "圖表類型柱狀與條狀"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"bm_id4919583\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>柱狀圖</bookmark_value><bookmark_value>條狀圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 柱狀與條狀</bookmark_value>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id649433\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">圖表類型柱狀與條狀</link></variable>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3430585\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id9826960\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2244026\n"
-"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr "此類型會顯示條狀圖表或條狀圖加上垂直條。各個條高會與其值成比例。X 軸顯示分類。Y 軸顯示各分類值。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id1281167\n"
-"help.text"
-msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr "一般 - 此子類型會並排顯示屬於同一分類的所有資料值。重點是在與每個其他值比較的個別絕對值。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3249000\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr "堆疊 - 此子類型會顯示各分類 (彼此互疊) 的資料值。重點是整個分類值和分類內各值的個別分佈。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6968901\n"
-"help.text"
-msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr "百分比 - 此子類型會顯示各資料值佔其分類總計的相對百分比。重點是各個值對分類總計的相對分佈。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2224494\n"
-"help.text"
-msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr "您可以啟用資料值的 <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 檢視</link>。「逼真」模式會嘗試提供最佳的 3D 外觀。「簡單」模式會嘗試模擬其他 Office 產品的圖表檢視。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id7359233\n"
-"help.text"
-msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr "若是 3D 圖表,您可以從 [方塊]、[圓柱]、[圓錐] 和 [稜錐] 選取各個資料值的形狀。"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id955839\n"
-"help.text"
-msgid "Bar"
-msgstr "條狀"
+msgid "Chart Wizard - Data Range"
+msgstr "圖表精靈 - 資料範圍"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6596881\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"bm_id2429578\n"
"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr "此類型會顯示條狀圖表或條狀圖加上水平條。各個條長會與其值成比例。Y 軸顯示分類。X 軸顯示各分類值。"
+msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表中的資料範圍</bookmark_value>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id8750572\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id8313852\n"
"help.text"
-msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr "子類型與柱狀類型的子類型相同。"
+msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">圖表精靈 - 資料範圍</link></variable>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8829309\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "軸"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁面,選取資料範圍的單一來源。此範圍可能包含儲存格的多個矩形範圍。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3147428\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6401867\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>軸; 在圖表中顯示軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 顯示軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>軸; 顯示更適比例</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的輔助軸</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [資料範圍] 對話方塊,您可以在其中編輯 [資料範圍] 和 [資料序列]。</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"1\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2025818\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "軸"
+msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
+msgstr "如果需要對資料範圍具有更多的控制,請使用 [圖表精靈] - [資料序列]。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"2\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8466139\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">指定要在圖表中顯示的軸。</ahelp></variable>"
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "只有基於 Calc 或 Writer 表格的圖表提供此對話方塊。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"46\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id1877193\n"
"help.text"
-msgid "Major axis"
-msgstr "主軸"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "指定資料範圍"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"5\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5924863\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X 軸"
+msgid "Select the data range. Do one of the following:"
+msgstr "選取資料範圍執行以下操作之一:"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"6\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4357432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">顯示 X 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>"
+msgid "Enter the data range in the text box."
+msgstr "在文字方塊中輸入資料範圍。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"17\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5626392\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y 軸"
+msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "在 Calc 中,資料範圍的範例如「$Sheet1.$B$3:$B$14」。請注意,資料範圍可能包含試算表中的多個區域,例如「$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5」也是有效的資料範圍。在 Writer 中,資料範圍的範例如「Table1.A1:E4」。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1363872\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">顯示 Y 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>"
+msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
+msgstr "在 Calc 中,按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 最小化對話方塊,然後在儲存格區域上方拖曳,以選取資料範圍。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"28\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6823938\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z 軸"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "若需要包含互不相鄰之多個儲存格區域的資料範圍,請輸入第一個範圍,然後手動在文字方塊最後加上分號,然後輸入其他範圍。使用分號做為範圍之間的分隔符。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"29\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1434369\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">顯示 Z 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>此軸僅可在 3D 圖表中顯示。"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"36\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7524033\n"
"help.text"
-msgid "Secondary axis"
-msgstr "輔助軸"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "檢查資料範圍是在第一列、第一欄或兩者中皆有標籤。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"37\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5256508\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr "使用此區域可指定圖表的輔助軸。若已將資料序列指定給此軸,$[officename] 會自動顯示軸及標籤。之後,可關閉這些設定。若是此軸尚未指定資料但卻啟動此區域,則輔助軸會套用主要 Y 軸的值。"
+msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
+msgstr "您可以在預覽中檢視圖表最後的外觀。"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"44\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id379650\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X 軸"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要在圖表中包含的資料範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"45\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id953703\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">在圖表中顯示輔助 X 軸。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">資料序列會從選取範圍的連續列中取得資料。若是散佈圖,第一個資料序列會包含用於所有序列的 X 值。其他所有資料序列會用做 Y 值,每個序列各一個值。</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"38\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4496597\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y 軸"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">資料序列會從選取範圍的連續欄中取得資料。若是散佈圖,第一個資料欄會包含用於所有序列的 X 值。其他所有資料欄會用做 Y 值,每個序列各一個值。</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"39\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2898953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">在圖表中顯示輔助 Y 軸。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">欄中的資料序列:範圍中的第一列會用做資料序列的名稱。列中的資料序列:範圍中的第一列會用做分類。其餘列會組成資料序列。若未選取此核取方塊,則所有列皆為資料序列。</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"41\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7546311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">主軸與輔助軸可具有不同的顯示比例。例如,可將一個軸的顯示比例調整為 2 英吋,而將另一個軸的顯示比例調整為 1.5 英吋。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">欄中的資料序列:範圍中的第一欄會用做資料序列的名稱。列中的資料序列:範圍中的第一欄會用做分類。剩餘欄會組成資料欄。若未選取此核取方塊,所有欄皆為資料欄。</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr "圖表類型柱狀與線條"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"bm_id5976744\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>柱狀與線條圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 柱狀與線條</bookmark_value><bookmark_value>組合圖表</bookmark_value>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8596453\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">圖表類型柱狀與線條</link></variable>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id4818567\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id2451551\n"
-"help.text"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "柱狀與線條"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3101901\n"
-"help.text"
-msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "柱狀與線條圖是<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">柱狀圖</link>與<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">線條圖</link>的組合。"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7910397\n"
-"help.text"
-msgid "Select one of the variants"
-msgstr "選取其中一個樣式"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5244300\n"
-"help.text"
-msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr "柱形和線條。柱形資料序列的矩形會並排繪製,以方便您比較各值。"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7163609\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr "堆疊柱狀與線條。柱形資料序列的矩形會彼此堆疊繪製,使資料值的總和可利用柱高表示。"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1842097\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "您可以在完成精靈後,使用 <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">[插入] - [軸]</link> 插入輔助 Y 軸。"
+msgid "Chart Wizard - Data Series"
+msgstr "圖表精靈 - 資料序列"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8297677\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"bm_id8641621\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "指定資料範圍"
+msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表資料的順序</bookmark_value><bookmark_value>資料序列</bookmark_value>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8871120\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id6124149\n"
"help.text"
-msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "選取資料範圍的最左欄 (或最上一列) 提供顯示為柱狀物件的資料。資料範圍的其他欄或列則提供線條物件的資料。您可以在 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中變更此指定。"
+msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">圖表精靈 - 資料序列</link></variable>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2952055\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range."
-msgstr "選取資料範圍。"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
+msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁面,個別變更所有資料序列的來源範圍,包括其標籤。您也可以變更分類的範圍。您可以先在 [資料範圍] 頁面上選取資料範圍,然後移除不必要的資料序列,或從此處的其他儲存格增加資料序列。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id594500\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6326487\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
+msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
+msgstr "如果此頁有太多選項,只要在 [圖表精靈] - [資料範圍] 頁面上定義資料範圍,然後略過此頁。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1944944\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id686361\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "檢查資料範圍是在第一列、第一欄或兩者中皆有標籤。"
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "只有基於 Calc 或 Writer 表格的圖表提供此對話方塊。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id6667683\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "管理資料序列"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7616809\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "您可以在 [資料序列] 清單方塊中,檢視目前圖表中的所有資料序列清單。"
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9770195\n"
-"help.text"
-msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr "柱狀資料序列位於清單最上方,而線條資料序列則位於清單最下方。"
-
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1446272\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "若要管理資料序列,請選取清單中的項目。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3779717\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "按一下 [增加] 將其他資料序列加入選取的項目下方。新的資料序列類型與選取的項目類型相同。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5056611\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "按一下 [移除] 可從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7786492\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4443800\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "使用向上和向下箭頭按鈕向上或向下移動清單中選取的項目。您可以藉此來回轉換柱狀資料序列與清單資料序列。這不會影響資料來源表格中的順序,而僅會影響圖表中的編排。"
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "使用向上和向下箭頭按鈕向上或向下移動清單中選取的項目。這不會影響資料來源表格中的順序,而僅會影響圖表中的編排。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id265816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "編輯資料序列"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6768700\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "按一下清單中的項目,以檢視並編輯該項目的屬性。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1924497\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "[資料範圍] 清單方塊會顯示資料序列元件的角色名稱和儲存格範圍。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5081942\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "按一下項目,然後在下方的文字方塊中編輯其內容。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2958464\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "文字方塊旁的標籤表示目前選取的角色。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id883816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "輸入範圍,或按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 以最小化對話方塊,再使用滑鼠選取範圍。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5091708\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "若需要包含互不相鄰之多個儲存格區域的資料範圍,請輸入第一個範圍,然後手動在文字方塊最後加上分號,然後輸入其他範圍。使用分號做為範圍之間的分隔符。"
+
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "資料角色的範圍 (如 Y 值) 不得包含標籤儲存格。"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id974456\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "編輯分類或資料標籤"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2767113\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "輸入或選取將用做分類或資料標籤的文字之儲存格範圍。"
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id301828\n"
-"help.text"
-msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "[分類] 範圍中的數值會顯示為 X 軸上的標籤。"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8996246\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting chart elements"
-msgstr "插入圖表元素"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5729544\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "使用圖表精靈的 [圖表元素] 頁面可插入下列任一元素:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2932828\n"
-"help.text"
-msgid "Chart titles"
-msgstr "圖表標題"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9449446\n"
-"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "圖例"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8122196\n"
-"help.text"
-msgid "Visible grid lines"
-msgstr "顯示網格線"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9909665\n"
-"help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "如需其他元素,請使用編輯模式中圖表的 [插入] 功能表。您可以於其中定義下列元素:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9141819\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "輔助軸"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6354869\n"
-"help.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "輔助網格"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2685323\n"
-"help.text"
-msgid "Data labels"
-msgstr "資料標籤"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6042664\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "統計 (例如平均值、y 誤差橫條圖與趨勢線)"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7889950\n"
-"help.text"
-msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr "若要為每個資料序列設定不同的資料標籤,請使用資料序列的特性對話方塊。"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Net"
-msgstr "圖表類型網狀"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"bm_id2193975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>網狀圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 網狀</bookmark_value><bookmark_value>雷達圖,請參閱網狀圖</bookmark_value>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1990722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">圖表類型網狀</link></variable>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1391338\n"
-"help.text"
-msgid "Net"
-msgstr "Net"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id7812433\n"
-"help.text"
-msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr "網狀圖會將資料值顯示為在網格中多條線條連接的點,就像是蜘蛛網或雷達線路圖。"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id3512375\n"
-"help.text"
-msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr "針對每列圖表資料,繪製資料的位置上各會顯示一條放射線。所有資料值皆會以相同的顯示比例顯示,因此所有資料值的大小應相同。"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "資料標籤"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表中的資料標籤</bookmark_value> <bookmark_value>標籤; 用於圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 資料標籤</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的資料值</bookmark_value> <bookmark_value>圖表圖例; 顯示附標籤的圖示</bookmark_value>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"資料標籤\">資料標籤</link></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">開啟 <emph>[資料標籤]</emph> 對話方塊,該對話方塊可讓您設定資料標籤。</ahelp></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id0810200912120416\n"
-"help.text"
-msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "若選取了某個資料序列元素,則此指令僅適用於該資料序列。若未選取任何元素,則此指令適用於所有資料序列。"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as number"
-msgstr "以數字格式顯示數值"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">顯示資料點的絕對數值。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id5077059\n"
-"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "數字格式"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id9794610\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以選取數字格式。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145643\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as percentage"
-msgstr "以百分比格式顯示數值"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">在每欄中顯示資料點的百分比。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1316873\n"
-"help.text"
-msgid "Percentage format"
-msgstr "百分比格式"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5476241\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以選取百分比格式。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Show category"
-msgstr "顯示分類"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">顯示資料點文字貼標。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150298\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Show legend key"
-msgstr "顯示圖例關鍵字"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">在每個資料點貼標旁顯示圖例圖示。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3836787\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "分隔符"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id6668904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取相同物件的多個文字字串之間的分隔符。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id4319284\n"
-"help.text"
-msgid "Placement"
-msgstr "位置"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5159459\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取物件的相對資料標籤位置。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1106200812280727\n"
-"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "文字方向"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1106200812280719\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1007200901590713\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "旋轉文字"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590752\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在刻度盤中按一下以設定資料標籤的文字方向。</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590757\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "趨勢線"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"bm_id1744743\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>計算; 迴歸曲線</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的迴歸曲線</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的趨勢線</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的平均值線</bookmark_value>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5409405\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">趨勢線</link></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7272255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id143436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">不顯示趨勢線。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5716727\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">螢幕上會顯示線性趨勢線。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5840021\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會顯示對數趨勢線。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9417096\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">螢幕上會顯示指數趨勢線。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8482924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會顯示乘冪趨勢線。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962370\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在趨勢線旁顯示趨勢線方程式。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6889858\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在趨勢線旁顯示決定係數。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8398998\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
-msgstr "若將趨勢線插入使用分類的圖表類型,如 <emph>線條圖</emph> 或 <emph>柱狀圖</emph>,則會使用數字 1、2、3 <emph>…</emph> 做為 x 值,以計算趨勢線。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5676747\n"
-"help.text"
-msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
-msgstr "若要為所有資料序列插入趨勢線,請在圖表上連按兩下以進入編輯模式。選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [趨勢線]</item>,然後從 [無]、[線性]、[對數]、[指數] 或 [乘冪] 趨勢線選取趨勢線的類型。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4349192\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
-msgstr "若要插入單一資料序列的趨勢線,請選取圖表中的資料序列,按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [趨勢線]</item>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9337443\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr "若要刪除單一趨勢線或平均值線,請按一下線條,然後按下 Del 鍵。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4529251\n"
-"help.text"
-msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
-msgstr "若要刪除所有趨勢線,請選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [趨勢線]</item>,然後選取 <emph>[無]</emph>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id296334\n"
-"help.text"
-msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
-msgstr "趨勢線會自動顯示在圖例中。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4072084\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">平均值線是顯示平均值的特殊趨勢線。使用 <item type=\"menuitem\">[插入] - [平均值線]</item>,可插入資料序列的平均值線。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9569689\n"
-"help.text"
-msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr "趨勢線使用與對應資料序列相同的顏色。若要變更線條特性,請選取該趨勢線,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [格式化選取] - [線條]</item>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id846888\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若要顯示趨勢線方程式,請選取圖表中的趨勢線,按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表,然後選擇 <emph>[插入趨勢線方程式]</emph>。</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962065\n"
-"help.text"
-msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr "當圖表在編輯模式時,%PRODUCTNAME 會提供您趨勢線的方程式與決定係數 R²。按一下趨勢線可檢視狀態列中的資訊。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1328470\n"
-"help.text"
-msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8092593\n"
-"help.text"
-msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7971434\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id558793\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7735221\n"
-"help.text"
-msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr "您也可以依下列方式使用 Calc 函數計算參數。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5744193\n"
-"help.text"
-msgid "The linear regression equation"
-msgstr "線性迴歸方程式"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9251991\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-msgstr "<emph>線性迴歸</emph>遵循方程式 <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7951902\n"
-"help.text"
-msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6637165\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7879268\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "計算決定係數的方法為"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9244361\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2083498\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "除了 m、b 和 r² 外,陣列函數 <emph>LINEST</emph> 還會提供迴歸分析的其他統計。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id2538834\n"
-"help.text"
-msgid "The logarithm regression equation"
-msgstr "對數迴歸方程式"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id394299\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr "<emph>對數迴歸</emph>遵循方程式 <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2134159\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5946531\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5649281\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7874080\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression equation"
-msgstr "指數迴歸方程式"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4679097\n"
-"help.text"
-msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
-msgstr ""
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9112216\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "指數迴歸遵循方程式 <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> 或 <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>,這兩個方程式會分別轉換為 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> 或 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4416638\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1039155\n"
-"help.text"
-msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
-msgstr "第二個版本的變數計算方式如下:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7184057\n"
-"help.text"
-msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id786767\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7127292\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "計算決定係數的方法為"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5437177\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6946317\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "除了 m、b 和 r² 外,陣列函數 LOGEST 還會提供迴歸分析的其他統計。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id6349375\n"
-"help.text"
-msgid "The power regression equation"
-msgstr "乘冪迴歸方程式"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1857661\n"
-"help.text"
-msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "若是<emph>乘冪迴歸</emph>曲線,會轉換成線性模型。乘冪迴歸遵循方程式 <item type=\"literal\">y=b*x^a</item>,此方程式會轉換為 <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8517105\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9827265\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2357249\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id9204077\n"
-"help.text"
-msgid "Constraints"
-msgstr "限制"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7393719\n"
-"help.text"
-msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "趨勢線的計算僅會考量含下列數值的成對資料組:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7212744\n"
-"help.text"
-msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
-msgstr "對數迴歸:僅正 x 值會列入考量,"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1664479\n"
-"help.text"
-msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
-msgstr "指數迴歸:僅正 y 值會列入考量,"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8734702\n"
-"help.text"
-msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
-msgstr "乘冪迴歸:僅正 x 值和正 y 值會列入考量。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id181279\n"
-"help.text"
-msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr "您應據以轉換資料;最好在原始資料的副本上作業,並轉換此複製的資料。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7907040\n"
-"help.text"
-msgid "The polynomial regression equation"
-msgstr "多項式迴歸方程式"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8918729\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
-msgstr "<emph>多項式迴歸</emph>曲線無法自動增加。您必須手動計算此曲線。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id33875\n"
-"help.text"
-msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
-msgstr "建立含欄 x、x²、x³ … xⁿ, y 一直到所需的 n 次方之表格。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8720053\n"
-"help.text"
-msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
-msgstr "使用公式 <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item>,並以完整範圍 x 到 xⁿ (不含標題) 做為 Data_X。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5068514\n"
-"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "LINEST 輸出的第一列會包含迴歸多項式的係數,最左邊會是係數 xⁿ。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8202154\n"
-"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr "LINEST 輸出第三列的第一個元素為值 r²。請參閱 <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> 函數,以取得有關適當使用及說明其他輸出參數的詳細資訊。"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4562211\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y 誤差橫條圖標籤頁</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>對齊; 2D 圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 對齊</bookmark_value> <bookmark_value>圓形圖; 選項</bookmark_value>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155067\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr "使用此對話方塊可定義特定圖表類型可用的一些選項。[選項] 對話方塊的內容會隨圖表類型而異。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Align data series to:"
-msgstr "資料組對齊:"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "在此區域內您有兩種 Y 軸顯示比例可選擇。這些軸只能單獨調整並按其屬性執行。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "主 Y 軸"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">此選項預設為啟用。所有資料序列都會對齊主要的 Y 軸。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3143221\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "次 Y 軸"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">變更 Y 軸的顯示比例。只有在至少指定一個資料序列且軸檢視為啟用的狀態下,才會顯示此軸。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3166423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr "在此區域中定義條圖的設定。任何變更都會採用到圖表的所有資料系列上,而不僅是選取的資料。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145584\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">以百分比定義欄之間的間隔。</ahelp>最大的間隔為 600%。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145384\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Overlap"
-msgstr "重疊"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156447\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">定義重疊資料序列所需的設定。</ahelp>您可以在 -100 至 +100% 之間進行選擇。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Connection Lines"
-msgstr "連結線條"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">對於「重疊」和「百分比」直條 (垂直條) 圖,標記此核取方塊可使用線條將同屬的欄分層連接起來。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id9842219\n"
-"help.text"
-msgid "Show bars side by side"
-msgstr "並排顯示橫條"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id9800103\n"
-"help.text"
-msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr "如果橫條圖中顯示兩個座標軸,且其中一些資料序列連結至第一個座標軸,而其他資料序列連結至第二個座標軸,則這兩組資料序列會獨立顯示,且彼此重疊。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2144535\n"
-"help.text"
-msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "因此,連結至第一個 Y 軸的橫條會部分或全部隱入連結至第二個 Y 軸的橫條。若要避免此情形,請啟用此選項以並排顯示橫條。<ahelp hid=\".\">這些不同資料序列的橫條會顯示為彷彿僅連結至一個座標軸。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id24414\n"
-"help.text"
-msgid "Clockwise direction"
-msgstr "順時鐘方向"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2527237\n"
-"help.text"
-msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "適用於圓形圖和環圈圖。<ahelp hid=\".\">預設會以逆時鐘排列圓形圖的扇形。啟用 <emph>[順時鐘方向]</emph> 核取方塊可反方向繪製扇形。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id401013\n"
-"help.text"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "開始角度"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id761131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">沿著圓形拖曳其上的小圓點,或在圓形上按一下任意位置,以設定圓形圖或環圈圖的開始角度。開始角度是繪製第一個扇形的數學角度位置。90 度值會在 12 點鐘位置繪製第一個扇形。0 度值會在 3 點鐘位置開始繪製。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id553910\n"
-"help.text"
-msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "在使用舊版軟體建立的 3D 圓形圖及環圈圖中,開始角度為 0 度,而非 90 度。舊版和新版 2D 圖表的預設開始角度則為 90 度。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id1414838\n"
-"help.text"
-msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "當您變更開始角度或方向時,僅有目前的軟體版本會顯示變更值。舊版軟體使用預設值顯示相同的文件: 一律為逆時鐘方向,且開始角度值為 90 度 (2D 圓形圖) 或 0 度 (3D 圓形圖)。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3179723\n"
-"help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr "度"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2164067\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入介於 0 到 359 度的開始角度。您也可以按一下箭頭以變更顯示的值。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524613\n"
-"help.text"
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "繪製缺少的值"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524650\n"
-"help.text"
-msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "圖表中所顯示的資料序列有時會缺少值。您可選取不同的選項來繪製缺少的值。只有某些圖表類型可以使用這些選項。"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524823\n"
-"help.text"
-msgid "Leave gap"
-msgstr "留下間隔"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,將不會顯示任何資料。此為柱狀圖、條狀圖、線條圖、網狀圖等圖表類型的預設值。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "Assume zero"
-msgstr "假設為零"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052489\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,Y 值會顯示為零。此為平面圖圖表類型的預設值。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524837\n"
-"help.text"
-msgid "Continue line"
-msgstr "連續線"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524938\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,會顯示鄰點值的內插。此為 XY 散佈圖圖表類型的預設值。</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524937\n"
-"help.text"
-msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr "包括隱藏儲存格的值"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052494\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">核取也可顯示來源儲存格範圍內目前隱藏的儲存格值。</ahelp>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y 軸"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Y 軸; 格式化</bookmark_value>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y 軸"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">開啟 <emph>[Y 軸]</emph> 對話方塊,以變更 Y 軸的特性。</ahelp></variable>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"數字\">數字</link>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "標題"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "標題"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">開啟一個對話方塊,在其中輸入或修改圖表標題。</ahelp></variable>您可定義主標題、子標題和軸標籤的文字,並指定是否要將其顯示出來。"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "主標題"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150371\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">標記 <emph>[主標題]</emph> 選項將啟動主標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "子標題"
-
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"6\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9500106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">標記 <emph>[子標題]</emph> 選項將啟動子標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
+msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
+msgstr "視圖表類型之不同,文字可能顯示在 X 軸上或以資料標籤顯示。"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"7\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">按一下 [格式] 列上的 <emph>[標題開啟/關閉]</emph> 以顯示或隱藏標題與子標題。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示圖表中所有資料序列的清單。按一下某個項目以檢視並編輯該資料序列。按一下 <emph>[增加]</emph> 將新序列插入清單中的選取項目之後。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3156018\n"
-"8\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X 軸"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示 [資料序列] 清單方塊中選取的資料序列所用之所有資料範圍。每個資料範圍皆會顯示角色名稱和來源範圍位址。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"9\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">標記 <emph>[X 軸]</emph> 選項會啟動 X 軸標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示 [資料範圍] 清單方塊的第二欄中之來源範圍位址。您可以在文字方塊中,或透過在文件中拖曳來變更範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3159226\n"
-"10\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y 軸"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示分類的來源範圍位址 (您可以在分類圖表的 X 軸上看到的文字)。若是 XY 圖表,文字方塊會包含為資料點所顯示的資料標籤之來源範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"11\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1091647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">標記 <emph>[Y 軸]</emph> 選項會啟動 Y 軸標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 [資料序列] 清單的目前項目下新增項目。若選取了某個項目,則新的資料序列會得到相同的圖表類型。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153009\n"
-"12\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8831446\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z 軸"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"13\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7022309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">標記 <emph>[Z 軸]</emph> 選項會啟動 Z 軸標題。請在對應的文字欄位中輸入所需標題。</ahelp>只有 3D 圖表可以使用此選項。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 [資料序列] 清單中選取的項目向上移動。</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2844019\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">按一下 [格式] 列上的 <emph>[顯示/隱藏軸標題]</emph> 以顯示或隱藏軸標籤。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 [資料序列] 清單中選取的項目向下移動。</ahelp>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 1299943266f..467c173cde7 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr "資料插入列"
+msgstr "列中的資料"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,58 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
-msgstr "資料插入欄"
+msgstr "欄內的資料"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "比例縮放文字"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"bm_id3152996\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖表中的文字顯示比例</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; 圖表內的文字</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 縮放文字</bookmark_value>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"文字顯示比例\">文字顯示比例</link>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">當您變更圖表大小時,請重新調整圖表中文字的顯示比例。</ahelp>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "比例縮放文字"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -177,54 +228,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">顯示目前圖表類型的名稱。</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "比例縮放文字"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"bm_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖表中的文字顯示比例</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; 圖表內的文字</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 縮放文字</bookmark_value>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"文字顯示比例\">文字顯示比例</link>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">當您變更圖表大小時,請重新調整圖表中文字的顯示比例。</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "文字顯示比例"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 0b02189097a..1cfc744da85 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 110554b0fac..1fb4b6cb15b 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,201 +15,365 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "歡迎使用 $[officename] Draw 說明"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>歡迎使用 $[officename] Draw 說明"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Draw"
+msgstr "如何使用 $[officename] Draw"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "$[officename] Draw 中的功能表、工具列和按鍵"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3166430\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "關於說明的說明"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "功能表"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link></variable>"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "<emph>「工具」</emph>功能表包含了語言規則上的指令以及各種程式選項。您可以在此開啟「拼寫檢查」或是可以提供您替代字的「詞典」。此外,您還可以自訂圖示列的外觀、功能表、按鍵排列以及一般程式預設的配置。"
+msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
+msgstr "您可在此找到所有功能表及其子功能表與所呼叫的對話方塊的描述。"
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
+msgstr "這個功能表結合了所有用來操作文件的指令為整體。例如,您可以製作新的文件、開啟舊檔、關閉、列印您的文件、輸入文件屬性等。若您要結束 $[officename] Draw 上的工作,只需按一下<emph>「結束」</emph>功能表指令。"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正選項</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔...\">開啟舊檔...</link>"
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔...\">另存新檔...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"匯出...\">匯出...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本...\">版本...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"屬性...\">屬性...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149127\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印...\">列印...</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"設定印表機...\">設定印表機...</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "$[officename] Draw 的功能"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw 的功能\">$[officename] Draw 的功能</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "$[officename] Draw 可讓您建立簡單或複雜的繪圖,並以一些常見的影像格式將其匯出。您也可以將在 $[officename] 程式中所建立的表格、圖表、公式和其他項目插入繪圖中。"
+msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
+msgstr "此外,您可以在這裡找到一些指令如,「取消」上一個動作、使用「剪貼簿」來「複製」與「貼上」,以及呼叫<emph>「搜尋和代替」</emph>功能。"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "向量圖形"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上...\">選擇性貼上...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"12\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw 使用由數學向量所定義的線條和曲線建立向量圖形。向量依線條、橢圓和多邊形的幾何繪製圖形。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替...\">搜尋和代替...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153713\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"點\">點</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Creating 3D Objects"
-msgstr "製作 3D 物件"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149258\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "在 $[officename] Draw 中,您可以建立簡單的 3D 物件 (如立方體、球體和圓柱體),甚至可以修改物件的光源。"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接點\">接點</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"20\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr "網格與快抓黏貼線"
+msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
+msgstr "可讓您編輯繪圖上的接點。"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147005\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"複製件...\">複製件...</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "網格和快抓黏貼線為您提供視覺上的輔助,以協助您對齊繪圖中的物件。您也可以選擇將物件與網格線、快抓黏貼線或其他物件的邊緣對齊。"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"漸漸隱出...\">漸漸隱出...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
-msgstr "連結物件以顯示關係"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"欄位指令...\">欄位指令...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156446\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "您可以將 $[officename] Draw 中的物件與被稱為「連接符」的特殊線條相連結,以顯示物件之間的關係。移動連結的物件時,連接符附加至繪圖物件上的接點,並保持附加狀態。連接符在建立機構結構圖和技術圖解時很有用。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"連結...\">連結...</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"21\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Dimensions"
-msgstr "顯示立體感"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"22\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3157867\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "技術性的圖示往往顯示出繪圖物件的立體感。在 $[officename] Draw 之中,您能夠使用立體式線條來計算和顯示線性式的空間。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154705\n"
-"18\n"
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "畫廊"
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"7\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "畫廊中包含可以在圖面和其他 $[officename] 程式中插入和使用的影像、動畫、聲音以及其他項目。"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"19\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Graphic File Formats"
-msgstr "圖形檔案格式"
+msgid "Sets the display properties of Draw documents."
+msgstr "這個功能表整合了一些指令,能讓您在螢幕上控制文件內容的檢視。"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "$[officename] Draw 可以匯出為許多常見的圖形檔案格式,例如,BMP、GIF、JPG 和 PNG。"
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to normal view of the page."
+msgstr "切換至標準頁面檢視。"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "Master"
+msgstr "主控"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to the master page view."
+msgstr "切換至主控頁面檢視。"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例...\">顯示比例...</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -441,6 +605,146 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"分層...\">分層...</link>"
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
+msgstr "<emph>「工具」</emph>功能表包含了語言規則上的指令以及各種程式選項。您可以在此開啟「拼寫檢查」或是可以提供您替代字的「詞典」。此外,您還可以自訂圖示列的外觀、功能表、按鍵排列以及一般程式預設的配置。"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正選項</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
+msgstr "本章節提供 $[officename] Draw 中可用工具列的摘要。"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "線條與充填列"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"線條與充填列\">線條與充填列</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
+msgstr "[線條和充填] 列包含用於目前編輯模式中的指令。"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"清單方塊區域樣式/區域填充\">清單方塊區域樣式/區域填充</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3341471\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
+
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -595,277 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "對選取的物件開啟和關閉 3D 效果。"
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the display properties of Draw documents."
-msgstr "這個功能表整合了一些指令,能讓您在螢幕上控制文件內容的檢視。"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr "切換至標準頁面檢視。"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
-"help.text"
-msgid "Master"
-msgstr "主控"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to the master page view."
-msgstr "切換至主控頁面檢視。"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例...\">顯示比例...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "此外,您可以在這裡找到一些指令如,「取消」上一個動作、使用「剪貼簿」來「複製」與「貼上」,以及呼叫<emph>「搜尋和代替」</emph>功能。"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上...\">選擇性貼上...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替...\">搜尋和代替...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153713\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"接點\">接點</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149258\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接點\">接點</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147005\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"複製件...\">複製件...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"漸漸隱出...\">漸漸隱出...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154650\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"欄位指令...\">欄位指令...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156446\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"連結...\">連結...</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3157867\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "線條與充填列"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"線條與充填列\">線條與充填列</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr "[線條和充填] 列包含用於目前編輯模式中的指令。"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3156285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"清單方塊區域樣式/區域填充\">清單方塊區域樣式/區域填充</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3341471\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -973,187 +1006,154 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"只能選擇文字區域\">只能選擇文字區域</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "歡迎使用 $[officename] Draw 說明"
+msgid "$[officename] Draw Features"
+msgstr "$[officename] Draw 的功能"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3155960\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>歡迎使用 $[officename] Draw 說明"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Draw"
-msgstr "如何使用 $[officename] Draw"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "$[officename] Draw 中的功能表、工具列和按鍵"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw 的功能\">$[officename] Draw 的功能</link></variable>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3166430\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "關於說明的說明"
+msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
+msgstr "$[officename] Draw 可讓您建立簡單或複雜的繪圖,並以一些常見的影像格式將其匯出。您也可以將在 $[officename] 程式中所建立的表格、圖表、公式和其他項目插入繪圖中。"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "功能表"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "向量圖形"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link></variable>"
+msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
+msgstr "$[officename] Draw 使用由數學向量所定義的線條和曲線建立向量圖形。向量依線條、橢圓和多邊形的幾何繪製圖形。"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "您可在此找到所有功能表及其子功能表與所呼叫的對話方塊的描述。"
+msgid "Creating 3D Objects"
+msgstr "製作 3D 物件"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
+msgstr "在 $[officename] Draw 中,您可以建立簡單的 3D 物件 (如立方體、球體和圓柱體),甚至可以修改物件的光源。"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
+msgid "Grids and Snap Lines"
+msgstr "網格與快抓黏貼線"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "本章節提供 $[officename] Draw 中可用工具列的摘要。"
+msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
+msgstr "網格和快抓黏貼線為您提供視覺上的輔助,以協助您對齊繪圖中的物件。您也可以選擇將物件與網格線、快抓黏貼線或其他物件的邊緣對齊。"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
+msgstr "連結物件以顯示關係"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
+msgstr "您可以將 $[officename] Draw 中的物件與被稱為「連接符」的特殊線條相連結,以顯示物件之間的關係。移動連結的物件時,連接符附加至繪圖物件上的接點,並保持附加狀態。連接符在建立機構結構圖和技術圖解時很有用。"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "這個功能表結合了所有用來操作文件的指令為整體。例如,您可以製作新的文件、開啟舊檔、關閉、列印您的文件、輸入文件屬性等。若您要結束 $[officename] Draw 上的工作,只需按一下<emph>「結束」</emph>功能表指令。"
+msgid "Displaying Dimensions"
+msgstr "顯示立體感"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔...\">開啟舊檔...</link>"
+msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
+msgstr "技術性的圖示往往顯示出繪圖物件的立體感。在 $[officename] Draw 之中,您能夠使用立體式線條來計算和顯示線性式的空間。"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"6\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔...\">另存新檔...</link>"
+msgid "Gallery"
+msgstr "畫廊"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"匯出...\">匯出...</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本...\">版本...</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"屬性...\">屬性...</link>"
+msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
+msgstr "畫廊中包含可以在圖面和其他 $[officename] 程式中插入和使用的影像、動畫、聲音以及其他項目。"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149127\n"
-"12\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印...\">列印...</link>"
+msgid "Graphic File Formats"
+msgstr "圖形檔案格式"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
-"13\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"設定印表機...\">設定印表機...</link>"
+msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
+msgstr "$[officename] Draw 可以匯出為許多常見的圖形檔案格式,例如,BMP、GIF、JPG 和 PNG。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index c8d56343666..0032d006aa9 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index ea4ac21d5f1..aeae0d317d9 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 058a12001b1..7061371884d 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "繪圖的組合鍵"
+msgstr "用於繪圖的組合鍵"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "<emph>組合鍵</emph>"
+msgstr "捷徑鍵"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "<emph>組合鍵</emph>"
+msgstr "捷徑鍵"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,6 @@ msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "按選定的方向移動頁面檢視。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 8eb13985b64..8c0dcb839a0 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 06:27+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,402 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
+msgstr "排序, 對齊與分布物件"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"排序與對齊物件\">排序, 對齊與分布物件</link></variable>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"bm_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編排; 物件 (輔助線)</bookmark_value><bookmark_value>物件; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>分布繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 繪圖物件</bookmark_value>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Objects"
+msgstr "排序物件"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
+msgstr "放置在文件中的每一個物件,會依序堆疊在前一個物件之上。若要重新編排所選物件的堆疊順序,請執行以下操作。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "按一下要變更其位置的物件。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [排序]</item> 啟動右鍵功能表並選擇任一排序選項:"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
+msgstr "<emph>[提至最上層]</emph> 可將物件置於所有其他物件的前面"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107EC\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
+msgstr "<emph>[上推一層]</emph> 可將堆疊物件中的某個物件上推一層"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
+msgstr "<emph>[後推一層]</emph> 可將堆疊物件中的某個物件後推一層"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
+msgstr "<emph>[移至最下層]</emph> 可將物件置於所有其他物件的下面"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107FE\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
+msgstr "<emph>[在物件之後]</emph> 可將物件排序在您選取的另一個物件之後"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
+msgstr "將某個物件排序在另一個物件之後"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "按一下要變更其位置的物件。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [排序]</item> 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[在物件之後]</emph>。滑鼠指標會變為手形。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
+msgstr "請按一下要在其後置入選取之物件的物件。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
+msgstr "反向兩個物件的堆疊順序"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click both objects to select them."
+msgstr "按住 Shift 並按一下這兩個物件以同時選取它們。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [排序]</item> 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[反向]</emph>。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning Objects"
+msgstr "對齊物件"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
+msgstr "<emph>[對齊]</emph> 功能可讓您將物件相對於彼此或相對於頁面對齊。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A3\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
+msgstr "選取要與頁面對齊的物件或選取要與彼此對齊的多個物件。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [對齊]</item>,並選取任一對齊選項。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108AE\n"
+"help.text"
+msgid "Distributing Objects"
+msgstr "分布物件"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
+msgstr "如果您在 Draw 中選取三個或更多物件,則也可以使用 <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\"><emph>[分布]</emph></link> 指令來均勻分布物件之間的垂直和水平間隔。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108CE\n"
+"help.text"
+msgid "Select three or more objects to be distributed."
+msgstr "選取三個或更多要分布的物件。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108D2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [分布]</item>。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
+"help.text"
+msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "選取水平和垂直分布選項,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150535\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
+msgstr "所選物件沿著水平或垂直軸均勻分布。以兩個最外側的物件作為參照點,這兩個點在套用 <emph>[分布]</emph> 指令時不移動。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Custom Colors"
+msgstr "定義自訂顏色"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>顏色; 定義與儲存</bookmark_value> <bookmark_value>使用者自訂的顏色</bookmark_value> <bookmark_value>自訂的顏色</bookmark_value>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"定義自訂顏色\">定義自訂顏色</link></variable>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
+msgstr "您可以自訂數種您所喜愛的顏色、以名稱執行它們並放入色板檔案中。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To define a custom color"
+msgstr "若要定義自訂顏色:"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「區域...」</emph>。然後按一下對話方塊之中的<emph>「顔色」</emph>標籖。 這時您就會看到一個預設好的調色板。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
+msgstr "標準調色板的變更費時較長,它會自動確認且無法復原。若您只是擴充調色板中的顏色便不會有問題,但如果您修改標準顏色則會出現問題。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
+msgstr "若要定義新顏色,最好先從調色板中選出一個和新顏色接近的顏色。它會在兩個上下重疊放置的預覽方塊上方顯示以比較。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
+msgstr "請在清單方塊中選取顏色類型,然後定義新顏色。此清單方塊可以辨識 RGB 和 CMYK 這兩個預設值。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id4979705\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME 僅會使用 RGB 顏色模型進行彩色列印。CMYK 控制項的提供僅為了緩和使用 CMYK 表示法的輸入色值。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
+msgstr "RGB 顏色模型透過混合紅光、綠光和藍光,以構成電腦螢幕顯示的顏色。在 RGB 模型中,三種顏色成份是疊加的,並可透過一個數值範圍進行調節,該數值範圍從 0 (黑色) 至 255 (白色)。CMYK 顏色模型透過對藍綠色 (C)、紫紅色 (M)、黃色 (Y) 和黑色 (K,也用於表示「關鍵色」) 等顏色的組合構成列印顏色。CMYK 模型的四種顏色的總量是固定的 (每種顏色只佔一部份),它們以百分比定義。其中黑色對應 100 %,白色對應 0 %。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
+msgstr "您可透過變更值的方式在調節方塊中設定顏色。您可以輸入數值或是在箭頭鍵上按一下,以變更顯示的值。在這兩個預覽欄位下方您可立即看到結果。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
+msgstr "您也可以使用色譜建立顏色。按一下 <emph>[編輯]</emph> 按鈕可開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊。在某個顏色上按一下。可使用 [色調]、[飽和度] 及 [亮度] 方塊來調整顏色選擇。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "如果您喜歡這個顏色,則必須決定是否要以新的顏色替代原始顏色,或應有別於原始值加以定義。如果您想要替代目前顯示在上方預覽欄位中的顏色,請按一下<emph>「變更」</emph>。先前自訂顏色時您就應該這樣做。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
+msgstr "如果您想要替代替調色板的標準顏色,請按一下<emph>「變更」</emph>。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
+msgstr "若要定義新的使用者自訂顏色,請您先輸入一個新名稱到<emph>「名稱」</emph>欄位中,然後按一下 <emph>「新增」</emph>和<emph>「確定」</emph>。"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
+
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -172,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr "選取兩個或多個平面物件。"
+msgstr "請選取兩個或多個平面物件。"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -315,6 +711,129 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "僅保留<emph>所有</emph>多邊形相互重疊的圖形面積。"
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Fading Two Objects"
+msgstr "漸漸隱出兩個物件"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 漸漸隱出兩個物件</bookmark_value><bookmark_value>漸漸隱出; 兩個繪圖物件</bookmark_value>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"漸漸隱出兩個物件\">漸漸隱出兩個物件</link></variable>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "漸漸隱出建立形狀,並在兩個繪圖物件之間以均勻遞增的方式進行分配。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
+msgstr "兩個物件的畫面交替指令只會出現在 $[officename] Draw 的繪圖文件中,不會出現在 $[officename] Impress。若在簡報中需要一個源自畫面交替的物件,請透過「剪貼簿」從繪圖文件複製到簡報文件中。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To cross-fade two objects:"
+msgstr "若要漸漸淡出兩個物件:"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down Shift and click each object."
+msgstr "按住 Shift 鍵的同時選取毎一個物件。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
+msgstr "請選取<emph>「編輯」-「畫面交替」</emph>指令。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
+msgstr "在<emph>漸增</emph>選項欄位置,設定漸漸淡出的畫面數目。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3149405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "請按下<emph>「確定」</emph>。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
+msgstr "螢幕上將顯示一個群組,包含兩個原來物件和指定數量的 (遞增次數) 漸漸淡出物件。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">漸漸淡出的插圖</alt></image>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
+msgstr "選取群組並按 F3 可編輯群組中個別的物件。按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 可結束群組編輯模式。"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編輯 - 畫面交替\">編輯 - 畫面交替</link>"
+
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -439,6 +958,272 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "若要以橢圓為基礎繪製圓弧,請選擇圓弧圖示中的一個圖示,並按照與建立以圓為基礎的扇區相同的步驟進行繪製。"
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicating Objects"
+msgstr "複製物件"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"bm_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>複製繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 複製</bookmark_value><bookmark_value>複製繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>複製多個繪圖物件</bookmark_value>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"物件複製件\">物件複製件</link></variable>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
+msgstr "您可以利用簡單的方式製作物件所定義數量的複製件,這些複本不管在位置、方向、大小及顏色都與原來的物件一模一樣。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
+msgstr "假設您需要一堆硬幣,就可以利用物件複製的功能。所插入的物件是來自最底層的硬幣:"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
+msgstr "請在頁面最下方邊緣繪製一個橢圓或一個圓形。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
+msgstr "請呼叫<emph>「編輯」-「複製件」</emph>指令。此時會顯示<emph>「複製件」</emph>對話方塊。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
+msgstr "輸入 12 作為 <emph>[副本數]</emph>。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
+msgstr "若要讓硬幣配合遠景向上變小,則請輸入用於寬和高的負總數作為變更大小的值。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
+msgstr "還有一個功能是從下到上輸入色彩變更。例如,請選取較尾端色彩為暗的黃色作為起始色彩。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
+msgstr "請按一下<emph>「確定」</emph>,如此便會產生複本。"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編輯 - 複製件\">編輯 - 複製件</link>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replacing Colors"
+msgstr "替代顏色"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>取色工具</bookmark_value><bookmark_value>色彩; 取代</bookmark_value><bookmark_value>替代;點陣圖中的顏色</bookmark_value><bookmark_value>圖形檔;替代顏色</bookmark_value><bookmark_value>點陣圖;替換顏色</bookmark_value><bookmark_value>GIF 影像;取代顏色</bookmark_value>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"以「取色」來替代顏色\">以「取色」來替代顏色</link></variable>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
+msgstr "您可以透過 <emph>[色彩取代器]</emph> 工具替換點陣圖內的色彩。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Up to four colors can be replaced at once."
+msgstr "「取色」可以替代所選取的顏色,以及在可選取的容忍範圍中以其他顏色替代相似顏色。同一批中最多可替代四種顏色。如果您不滿意這次替代的結果,只需在功能工具列上的<emph>「復原」</emph>按一下即可復原。請使用「取色」讓不同點陣圖的顏色彼此相稱,或是優先以您公司的標誌顏色來替點陣圖上色。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
+msgstr "<emph>透明</emph>屬性也算是顏色的一種。您可以在圖片中透過顏色,例如白色,來替代透明色。當您的印表機驅動程式在列印透明的圖形時發生問題,這個動作是很有幫助的。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
+msgstr "相同的,您也可以使用 <emph>[色彩取代器]</emph> 來讓您影像中的某個色彩變成透明。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
+msgstr "若要使用 [色彩取代器] 工具來替換色彩"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
+msgstr "請確保採用的影像格式是點陣圖 (例如 BMP、GIF、JPG、PNG) 或是圖形檔 (如 WMF)。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [色彩取代器]</emph>。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
+msgstr "按一下 [色彩取代器] 圖示,並將滑鼠指標移至影像中您想要替換的色彩之上。該色彩會出現在圖示旁的方塊內。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
+msgstr "當您找到要替代的顏色時,請利用滑鼠左鍵按一下。這個顏色便會自動記入<emph>「取色」</emph>視窗中四列的第一列。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
+msgstr "現在請您在清單方塊右邊的同一列中選取新顏色,此顏色應在點陣圖影像中替代所選取的顏色。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
+msgstr "這樣就會替換影像之中所有出現的 <emph>來源色彩</emph>。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
+msgstr "如果您在相同的編輯程序下要繼續替代其他顏色,請按一下位於下一列前的核取方塊,再按一下左上方的「取色圖示」並再次選取顏色。最多可以在相同編輯程序下選取四個顏色。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[取代]</emph>。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
+msgstr "如果您想要擴展色彩選取區域,或增加色彩選取區域的對比,請增加或減少 <emph>色彩取代器</emph> 工具的偏差,並重複選取。"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3146878\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"色彩取代器\">色彩取代器</link>"
+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -632,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [區域]</emph>,並按一下 <emph>[漸層色圖案]</emph> 標籤。"
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [區域]</emph>,並按一下<emph>[漸層色圖案]</emph>標籤。"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -651,121 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "若要調整物件的透明度,請選取該物件,選擇 <emph>[格式] - [區域]</emph>,然後按一下 <emph>[透明度]</emph> 標籤。"
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr "組合 3D 物件"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"bm_id3154014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D 物件; 組合</bookmark_value><bookmark_value>3D 組合物件</bookmark_value><bookmark_value>合併;3D 物件</bookmark_value><bookmark_value>連結;3D 物件</bookmark_value>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"合併 3D 物件\">合併 3D 物件</link></variable>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
-msgstr "各自形成 3D 場景的 3D 物件,可以合併在單一 3D 場景中。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To combine 3D objects:"
-msgstr "合併 3D 物件:"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "從 <emph>[3D 物件]</emph> 工具列插入一個 3D 物件 (例如立方體)。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
-msgstr "現在再插入第二個 3D 物件,如一個比立方體大一點的圓球體。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "選取第二個 3D 物件 (圓球體) 並選擇 <emph>[編輯] - [剪下]</emph>。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
-msgstr "現在對準立方體按一下滑鼠右鍵,然後按下 F3 。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "選擇 <emph>[編輯]-[貼上]</emph>。這兩個物件現在是同一群組的一部份。如果需要,您可以編輯個別物件或變更它們在群組內的位置。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "在群組外連按兩下可退出群組。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
-msgstr "差集減除和交集裁減的動作則不適用於這種 3D 物件。"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D 物件\">3D 物件</link>"
-
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -827,267 +1497,347 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph> 插入圖片。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "旋轉物件"
+msgid "Grouping Objects"
+msgstr "分組物件"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
+"groups.xhp\n"
+"bm_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>旋轉; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 旋轉</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件的旋轉點</bookmark_value><bookmark_value>偏斜繪圖物件</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>群組; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 群組</bookmark_value>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"12\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"旋轉物件\">旋轉物件</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"分組物件\">分組物件</link></variable>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"13\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "第一次先按一下物件,此時會出現八個控制點,您可以利用它們變更大小。您可以透過移動整個物件,變更它在頁面上的位置。"
+msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
+msgstr "您可選擇性地將多個物件共同選取、設為群組、組合、合併、減去與剪下。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">圖示</alt></image>"
+msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
+msgstr "共同選取擁有最短的效果:只要您按一下頁面的另一個位置,便會取消此選取。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "選取您想要旋轉的物件。在 $[officename] Draw 中的 <emph>[模式]</emph> 工具列或是 $[officename] Impress 中的 <emph>[繪圖]</emph> 列,按一下<emph>旋轉</emph>圖示。"
+msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
+msgstr "設為群組和組合則需等到您藉由右鍵功能表中的指令或<emph>「變更」</emph>功能表才會取消。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "將指標移動至角控點,使指標變更為旋轉圖示。拖曳控點來旋轉物件。"
+msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
+msgstr "您亦可以復合使用這些指令,例如,將更多群組合併至另一個群組、新增一個組合以及融合作為群組或合併的結果等。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002335\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "按住 Shift 鍵將旋轉角度限制為 15 度的倍數。"
+msgid "To group objects:"
+msgstr "物件群組"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002463\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "在物件上按右鍵以開啟右鍵功能表。選擇 [位置和大小] - [旋轉] 以輸入精確的旋轉值。"
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">圖示</alt></image>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">圖示</alt></image>"
+msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
+msgstr "您可以將多個物件合併至一個群組中。先選取所有的物件,然後啟動<emph>群組</emph>的快顯功能表,執行的群組物件的變更。例如群組的所有物件會如單一物件般活動、旋轉等。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"16\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "請再按一次物件,便會再度出現正常的八個控制點。然而若您在物件上按兩下,八個控制點便會改變,並且可看到出現在物件中的文字游標。現在您可以輸入文字,這些文字會自動與物件結合。"
+msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
+msgstr "例如,您可以將公司標誌中的所有物件組成群組,以便將標誌作為單一物件移動並調整大小。"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "要垂直或水平偏離物件,請拖曳邊控點之一。"
+msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
+msgstr "若要編輯群組中某個組成物件,並不需取消群組;只需「進入」群組即可。如此便可編輯所要的物件,之後再退出群組。"
-#: eyedropper.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Objects in a Group"
+msgstr "編輯群組"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">圖示</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
+msgstr "當您編輯群組,接著藉此選取它 (按一下或利用鍵盤控制 - 請參閱下面的提示)然後您選擇 (快速顯示-) 功能表指令或按鍵 (F3) 或在群組上按兩下,以編輯群組。按兩下編輯群組後,並不會因此選取任何物件。"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">圖示</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
+msgstr "若要退出群組,您可在其外部任意位置按兩下滑鼠。"
+
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Replacing Colors"
-msgstr "替代顏色"
+msgid "Connecting Lines"
+msgstr "連結線條"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>取色工具</bookmark_value><bookmark_value>色彩; 取代</bookmark_value><bookmark_value>替代;點陣圖中的顏色</bookmark_value><bookmark_value>圖形檔;替代顏色</bookmark_value><bookmark_value>點陣圖;替換顏色</bookmark_value><bookmark_value>GIF 影像;取代顏色</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 連結線條至</bookmark_value><bookmark_value>連結; 線條</bookmark_value><bookmark_value>線條; 連結物件</bookmark_value><bookmark_value>區域; 從已連結的線條</bookmark_value>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"38\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"以「取色」來替代顏色\">以「取色」來替代顏色</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"連結線條\">連結線條</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"24\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "您可以透過 <emph>[色彩取代器]</emph> 工具替換點陣圖內的色彩。"
+msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
+msgstr "連結線條時,在相鄰的端點之間繪製線條。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "「取色」可以替代所選取的顏色,以及在可選取的容忍範圍中以其他顏色替代相似顏色。同一批中最多可替代四種顏色。如果您不滿意這次替代的結果,只需在功能工具列上的<emph>「復原」</emph>按一下即可復原。請使用「取色」讓不同點陣圖的顏色彼此相稱,或是優先以您公司的標誌顏色來替點陣圖上色。"
+msgid "To connect lines:"
+msgstr "若要連結線條:"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"26\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
-msgstr "<emph>透明</emph>屬性也算是顏色的一種。您可以在圖片中透過顏色,例如白色,來替代透明色。當您的印表機驅動程式在列印透明的圖形時發生問題,這個動作是很有幫助的。"
+msgid "Select two or more lines."
+msgstr "請選取兩條或多條線條。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"27\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
-msgstr "相同的,您也可以使用 <emph>[色彩取代器]</emph> 來讓您影像中的某個色彩變成透明。"
+msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
+msgstr "按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更] - [連結]</emph>。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"28\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
-msgstr "若要使用 [色彩取代器] 工具來替換色彩"
+msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
+msgstr "若要建立封閉物件,請在線條上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[封閉物件]</emph>。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
+msgstr "您僅可以在已連結的線條、<emph>自由形線條</emph>和未充填的<emph>曲線</emph>上使用<emph>[封閉物件]</emph>指令。"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assembling 3D Objects"
+msgstr "組合 3D 物件"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"bm_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D 物件; 組合</bookmark_value><bookmark_value>3D 組合物件</bookmark_value><bookmark_value>合併;3D 物件</bookmark_value><bookmark_value>連結;3D 物件</bookmark_value>"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "請確保採用的影像格式是點陣圖 (例如 BMP、GIF、JPG、PNG) 或是圖形檔 (如 WMF)。"
+msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"合併 3D 物件\">合併 3D 物件</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [色彩取代器]</emph>。"
+msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
+msgstr "各自形成 3D 場景的 3D 物件,可以合併在單一 3D 場景中。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To combine 3D objects:"
+msgstr "合併 3D 物件:"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "按一下 [色彩取代器] 圖示,並將滑鼠指標移至影像中您想要替換的色彩之上。該色彩會出現在圖示旁的方塊內。"
+msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
+msgstr "從 <emph>[3D 物件]</emph> 工具列插入一個 3D 物件 (例如立方體)。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "當您找到要替代的顏色時,請利用滑鼠左鍵按一下。這個顏色便會自動記入<emph>「取色」</emph>視窗中四列的第一列。"
+msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
+msgstr "現在再插入第二個 3D 物件,如一個比立方體大一點的圓球體。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "現在請您在清單方塊右邊的同一列中選取新顏色,此顏色應在點陣圖影像中替代所選取的顏色。"
+msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "選取第二個 3D 物件 (圓球體) 並選擇 <emph>[編輯] - [剪下]</emph>。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"41\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
-msgstr "這樣就會替換影像之中所有出現的 <emph>來源色彩</emph>。"
+msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
+msgstr "現在對準立方體按一下滑鼠右鍵,然後按下 F3 。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"34\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "如果您在相同的編輯程序下要繼續替代其他顏色,請按一下位於下一列前的核取方塊,再按一下左上方的「取色圖示」並再次選取顏色。最多可以在相同編輯程序下選取四個顏色。"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
+msgstr "選擇 <emph>[編輯]-[貼上]</emph>。這兩個物件現在是同一群組的一部份。如果需要,您可以編輯個別物件或變更它們在群組內的位置。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[取代]</emph>。"
+msgid "Double-click outside the group to exit the group."
+msgstr "在群組外連按兩下可退出群組。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"37\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "如果您想要擴展色彩選取區域,或增加色彩選取區域的對比,請增加或減少 <emph>色彩取代器</emph> 工具的偏差,並重複選取。"
+msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
+msgstr "差集減除和交集裁減的動作則不適用於這種 3D 物件。"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3146878\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"色彩取代器\">色彩取代器</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D 物件\">3D 物件</link>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1221,454 +1971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "按住 <item type=\"keycode\">Tab</item>,直到到達欲選取的物件為止。"
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting Lines"
-msgstr "連結線條"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 連結線條至</bookmark_value><bookmark_value>連結; 線條</bookmark_value><bookmark_value>線條; 連結物件</bookmark_value><bookmark_value>區域; 從已連結的線條</bookmark_value>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"連結線條\">連結線條</link></variable>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
-msgstr "連結線條時,在相鄰的端點之間繪製線條。"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3150752\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To connect lines:"
-msgstr "若要連結線條:"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select two or more lines."
-msgstr "請選取兩條或多條線條。"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更] - [連結]</emph>。"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
-msgstr "若要建立封閉物件,請在線條上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[封閉物件]</emph>。"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "您僅可以在已連結的線條、<emph>自由形線條</emph>和未充填的<emph>曲線</emph>上使用<emph>[封閉物件]</emph>指令。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr "漸漸隱出兩個物件"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 漸漸隱出兩個物件</bookmark_value><bookmark_value>漸漸隱出; 兩個繪圖物件</bookmark_value>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"漸漸隱出兩個物件\">漸漸隱出兩個物件</link></variable>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "漸漸隱出建立形狀,並在兩個繪圖物件之間以均勻遞增的方式進行分配。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "兩個物件的畫面交替指令只會出現在 $[officename] Draw 的繪圖文件中,不會出現在 $[officename] Impress。若在簡報中需要一個源自畫面交替的物件,請透過「剪貼簿」從繪圖文件複製到簡報文件中。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3149209\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "若要漸漸淡出兩個物件:"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "按住 Shift 鍵的同時選取毎一個物件。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr "請選取<emph>「編輯」-「畫面交替」</emph>指令。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "在<emph>漸增</emph>選項欄位置,設定漸漸淡出的畫面數目。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3149405\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "請按下<emph>「確定」</emph>。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "螢幕上將顯示一個群組,包含兩個原來物件和指定數量的 (遞增次數) 漸漸淡出物件。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">漸漸淡出的插圖</alt></image>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "選取群組並按 F3 可編輯群組中個別的物件。按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 可結束群組編輯模式。"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編輯 - 畫面交替\">編輯 - 畫面交替</link>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "排序, 對齊與分布物件"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"排序與對齊物件\">排序, 對齊與分布物件</link></variable>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"bm_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編排; 物件 (輔助線)</bookmark_value><bookmark_value>物件; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>分布繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 繪圖物件</bookmark_value>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging Objects"
-msgstr "排序物件"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "放置在文件中的每一個物件,會依序堆疊在前一個物件之上。若要重新編排所選物件的堆疊順序,請執行以下操作。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "按一下要變更其位置的物件。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [排序]</item> 啟動右鍵功能表並選擇任一排序選項:"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107E6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>[提至最上層]</emph> 可將物件置於所有其他物件的前面"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107EC\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr "<emph>[上推一層]</emph> 可將堆疊物件中的某個物件上推一層"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>[後推一層]</emph> 可將堆疊物件中的某個物件後推一層"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>[移至最下層]</emph> 可將物件置於所有其他物件的下面"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107FE\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr "<emph>[在物件之後]</emph> 可將物件排序在您選取的另一個物件之後"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr "將某個物件排序在另一個物件之後"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "按一下要變更其位置的物件。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [排序]</item> 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[在物件之後]</emph>。滑鼠指標會變為手形。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr "請按一下要在其後置入選取之物件的物件。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr "反向兩個物件的堆疊順序"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "按住 Shift 並按一下這兩個物件以同時選取它們。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [排序]</item> 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[反向]</emph>。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Aligning Objects"
-msgstr "對齊物件"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "<emph>[對齊]</emph> 功能可讓您將物件相對於彼此或相對於頁面對齊。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A3\n"
-"help.text"
-msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr "選取要與頁面對齊的物件或選取要與彼此對齊的多個物件。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [對齊]</item>,並選取任一對齊選項。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108AE\n"
-"help.text"
-msgid "Distributing Objects"
-msgstr "分布物件"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "如果您在 Draw 中選取三個或更多物件,則也可以使用 <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\"><emph>[分布]</emph></link> 指令來均勻分布物件之間的垂直和水平間隔。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select three or more objects to be distributed."
-msgstr "選取三個或更多要分布的物件。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108D2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[修改] - [分布]</item>。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108DA\n"
-"help.text"
-msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "選取水平和垂直分布選項,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150535\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr "所選物件沿著水平或垂直軸均勻分布。以兩個最外側的物件作為參照點,這兩個點在套用 <emph>[分布]</emph> 指令時不移動。"
-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1739,409 +2041,107 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
+"rotate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr "定義自訂顏色"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>顏色; 定義與儲存</bookmark_value> <bookmark_value>使用者自訂的顏色</bookmark_value> <bookmark_value>自訂的顏色</bookmark_value>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"定義自訂顏色\">定義自訂顏色</link></variable>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
-msgstr "您可以自訂數種您所喜愛的顏色、以名稱執行它們並放入色板檔案中。"
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "旋轉物件"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"9\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "To define a custom color"
-msgstr "若要定義自訂顏色:"
+msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>旋轉; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 旋轉</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件的旋轉點</bookmark_value><bookmark_value>偏斜繪圖物件</bookmark_value>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「區域...」</emph>。然後按一下對話方塊之中的<emph>「顔色」</emph>標籖。 這時您就會看到一個預設好的調色板。"
+msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"旋轉物件\">旋轉物件</link></variable>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
-msgstr "標準調色板的變更費時較長,它會自動確認且無法復原。若您只是擴充調色板中的顏色便不會有問題,但如果您修改標準顏色則會出現問題。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
-msgstr "若要定義新顏色,最好先從調色板中選出一個和新顏色接近的顏色。它會在兩個上下重疊放置的預覽方塊上方顯示以比較。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
-msgstr "請在清單方塊中選取顏色類型,然後定義新顏色。此清單方塊可以辨識 RGB 和 CMYK 這兩個預設值。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id4979705\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME 僅會使用 RGB 顏色模型進行彩色列印。CMYK 控制項的提供僅為了緩和使用 CMYK 表示法的輸入色值。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "RGB 顏色模型透過混合紅光、綠光和藍光,以構成電腦螢幕顯示的顏色。在 RGB 模型中,三種顏色成份是疊加的,並可透過一個數值範圍進行調節,該數值範圍從 0 (黑色) 至 255 (白色)。CMYK 顏色模型透過對藍綠色 (C)、紫紅色 (M)、黃色 (Y) 和黑色 (K,也用於表示「關鍵色」) 等顏色的組合構成列印顏色。CMYK 模型的四種顏色的總量是固定的 (每種顏色只佔一部份),它們以百分比定義。其中黑色對應 100 %,白色對應 0 %。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr "您可透過變更值的方式在調節方塊中設定顏色。您可以輸入數值或是在箭頭鍵上按一下,以變更顯示的值。在這兩個預覽欄位下方您可立即看到結果。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
-msgstr "您也可以使用色譜建立顏色。按一下 <emph>[編輯]</emph> 按鈕可開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊。在某個顏色上按一下。可使用 [色調]、[飽和度] 及 [亮度] 方塊來調整顏色選擇。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "如果您喜歡這個顏色,則必須決定是否要以新的顏色替代原始顏色,或應有別於原始值加以定義。如果您想要替代目前顯示在上方預覽欄位中的顏色,請按一下<emph>「變更」</emph>。先前自訂顏色時您就應該這樣做。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
-msgstr "如果您想要替代替調色板的標準顏色,請按一下<emph>「變更」</emph>。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "若要定義新的使用者自訂顏色,請您先輸入一個新名稱到<emph>「名稱」</emph>欄位中,然後按一下 <emph>「新增」</emph>和<emph>「確定」</emph>。"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
+msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
+msgstr "第一次先按一下物件,此時會出現八個控制點,您可以利用它們變更大小。您可以透過移動整個物件,變更它在頁面上的位置。"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"tit\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Objects"
-msgstr "分組物件"
+msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">圖示</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"bm_id3150793\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>群組; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 群組</bookmark_value>"
+msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
+msgstr "選取您想要旋轉的物件。在 $[officename] Draw 中的 <emph>[模式]</emph> 工具列或是 $[officename] Impress 中的 <emph>[繪圖]</emph> 列,按一下<emph>旋轉</emph>圖示。"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"26\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"分組物件\">分組物件</link></variable>"
+msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
+msgstr "將指標移動至角控點,使指標變更為旋轉圖示。拖曳控點來旋轉物件。"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"27\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
-msgstr "您可選擇性地將多個物件共同選取、設為群組、組合、合併、減去與剪下。"
+msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
+msgstr "按住 Shift 鍵將旋轉角度限制為 15 度的倍數。"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"64\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "共同選取擁有最短的效果:只要您按一下頁面的另一個位置,便會取消此選取。"
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
+msgstr "在物件上按右鍵以開啟右鍵功能表。選擇 [位置和大小] - [旋轉] 以輸入精確的旋轉值。"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"65\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "設為群組和組合則需等到您藉由右鍵功能表中的指令或<emph>「變更」</emph>功能表才會取消。"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">圖示</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"66\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
-msgstr "您亦可以復合使用這些指令,例如,將更多群組合併至另一個群組、新增一個組合以及融合作為群組或合併的結果等。"
+msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
+msgstr "請再按一次物件,便會再度出現正常的八個控制點。然而若您在物件上按兩下,八個控制點便會改變,並且可看到出現在物件中的文字游標。現在您可以輸入文字,這些文字會自動與物件結合。"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To group objects:"
-msgstr "物件群組"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">圖示</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "您可以將多個物件合併至一個群組中。先選取所有的物件,然後啟動<emph>群組</emph>的快顯功能表,執行的群組物件的變更。例如群組的所有物件會如單一物件般活動、旋轉等。"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "例如,您可以將公司標誌中的所有物件組成群組,以便將標誌作為單一物件移動並調整大小。"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "若要編輯群組中某個組成物件,並不需取消群組;只需「進入」群組即可。如此便可編輯所要的物件,之後再退出群組。"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Objects in a Group"
-msgstr "編輯群組"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">圖示</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
-msgstr "當您編輯群組,接著藉此選取它 (按一下或利用鍵盤控制 - 請參閱下面的提示)然後您選擇 (快速顯示-) 功能表指令或按鍵 (F3) 或在群組上按兩下,以編輯群組。按兩下編輯群組後,並不會因此選取任何物件。"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">圖示</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
-msgstr "若要退出群組,您可在其外部任意位置按兩下滑鼠。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "複製物件"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"bm_id3145750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>複製繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 複製</bookmark_value><bookmark_value>複製繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>複製多個繪圖物件</bookmark_value>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"物件複製件\">物件複製件</link></variable>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "您可以利用簡單的方式製作物件所定義數量的複製件,這些複本不管在位置、方向、大小及顏色都與原來的物件一模一樣。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "假設您需要一堆硬幣,就可以利用物件複製的功能。所插入的物件是來自最底層的硬幣:"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "請在頁面最下方邊緣繪製一個橢圓或一個圓形。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "請呼叫<emph>「編輯」-「複製件」</emph>指令。此時會顯示<emph>「複製件」</emph>對話方塊。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr "輸入 12 作為 <emph>[副本數]</emph>。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "若要讓硬幣配合遠景向上變小,則請輸入用於寬和高的負總數作為變更大小的值。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "還有一個功能是從下到上輸入色彩變更。例如,請選取較尾端色彩為暗的黃色作為起始色彩。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr "請按一下<emph>「確定」</emph>,如此便會產生複本。"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編輯 - 複製件\">編輯 - 複製件</link>"
+msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
+msgstr "要垂直或水平偏離物件,請拖曳邊控點之一。"
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
index 1c81c4d4d09..f39e0fc4ed7 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,203 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Data Bar"
-msgstr "表格資料列"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格資料列\">表格資料列</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 [表格資料] 列以控制資料檢視。</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "在您變更或取消排序條件或篩選條件之前,篩選的資料檢視會一直維持作用中狀態。如果某個篩選處於使用中狀態,則會啟動 <emph>[表格資料]</emph> 列中的<emph>使用篩選</emph>圖示。"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">圖示</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "儲存記錄"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">圖示</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "復原:鍵入資料"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">資料轉換成文字</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10753\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將已標記記錄的所有欄位插入到目前文件中游標所在的位置。</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">合併列印</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN1078F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動 [合併列印精靈] 以建立套印信件。</ahelp>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
-msgstr "在 $[officename] Basic 文件中的狀態列"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"$[officename] Basic 文件的狀態列\">$[officename] Basic 文件的狀態列</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "<emph>[狀態列]</emph> 顯示有關目前 $[officename] Basic 文件的資訊。"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Programming $[officename]"
-msgstr "$[officename] 程式設計"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"bm_id3154232\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>程式設計; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic; 程式設計</bookmark_value>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"程式設計 $[officename]\">程式設計 $[officename]</link></variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic\">可以使用 $[officename] API控制 $[officename]。</variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] 提供一個新的應用程式界面(API),它可透過各種不同的程式語言來控制 $[officename] 程式元件。您可以取得一個新的程式界面 $[officename] Development Kit。"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
-msgstr "如需有關 $[officename] API 參照的更多資訊,請造訪 http://api.libreoffice.org/"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "目前版本將不再支援基於舊程式設計介面用 $[officename] Basic 建立的巨集。"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr "如需 $[officename] Basic 的更多資訊,請選取清單方塊中的「$[officename] Basic」。"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -452,6 +256,320 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟突出色彩工具列。</ahelp>"
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "美術字型"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字型</link>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
+msgstr "選取美術字型物件後,便會開啟美術字型工具列。"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "美術字型畫廊"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字型畫廊,您可在此選取其他預覽。按一下 [確定],將新的特性集套用到您的美術字型物件上。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "美術字型形狀"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字型形狀工具列。按一下形狀,將形狀套用到選取的所有美術字型物件上。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "美術字型相同字母高度"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選美術字型物件的字母高度從一般設定切換成與所有物件相同的高度。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "對齊美術字型"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對齊美術字型視窗。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將對齊套用到選取的美術字型物件上。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "美術字型字元間距"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字型字元間距視窗。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將字元間隔套用到選取的美術字型物件上。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [美術字型字元間距] 對話方塊,您可在此輸入新的字元間距值。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入美術字型字元間隔值。</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "Kern Character Pairs"
+msgstr "調整字元對間距"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟或關閉字元對的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">字距微調</link>。</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"說明\">說明</link>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">使用說明功能表,可以啟動和控制 $[officename] 說明系統。</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Help"
+msgstr "$[officename] 說明"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">開啟目前應用程式的 $[officename] 說明主頁。</ahelp>您可以捲動說明頁面,並可以搜尋索引項目或任何文字。"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">圖示</alt></image>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME 說明"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2752763\n"
+"help.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id443534340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id4153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "License Information"
+msgstr "授權許可資訊"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id4144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">顯示授權與法律資訊對話窗。</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id5153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits"
+msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id5144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">顯示 CREDITS.odt 文件,其中列出自 2010年09月28日以來,貢獻 OpenOffice.org 源碼 (包含那些貢獻被匯入 LibreOffice 中的人們) 或LibreOffice 的個人名稱列表 。</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "About $[officename]"
+msgstr "關於 $[officename] 的資訊"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">顯示一般的程式資訊,例如版本號碼和版權等。</ahelp>"
+
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -653,236 +771,217 @@ msgctxt ""
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "What's this"
-msgstr "這是什麼"
+msgstr "這是什麼?"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
+"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] and the Internet"
-msgstr "$[officename] 和網際網路"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "表格列"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] 和網際網路\">$[officename] 和網際網路</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"表格列\">表格列</link>"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
"help.text"
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
-msgstr "本節提供了有關網際網路主題的資訊。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"網際網路詞彙表\">網際網路詞彙表</link>解釋了最重要的術語。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>表格</emph>列包含您編修表格時所需要的功能。當您將游標移動至表格內時它會自動出現。</ahelp>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id319945759\n"
"help.text"
-msgid "Glossaries"
-msgstr "辭彙表"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區域樣式/區域充填\">區域樣式/區域充填</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"詞彙\">詞彙</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併儲存格\">合併儲存格</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
-msgstr "本節提供 $[officename] 中所使用的技術術語的一般詞彙表,以及網際網路術語清單。"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "表單設計工具列"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"刪除欄\">刪除欄</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3134447820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"表單設計工具列\">表單設計工具列</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"表格設計\">表格設計</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id16200812240344\n"
"help.text"
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "當您從設計模式中選取一個表單物件時,將會馬上看見 [表單設計] 工具列。"
+msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
+msgstr "開啟 [表格設計]。對預覽按兩下來插入新表格。"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"新增欄位\">新增欄位</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"表格屬性\">表格屬性</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"4\n"
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
+msgstr "在 $[officename] Basic 文件中的狀態列"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"5\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"$[officename] Basic 文件的狀態列\">$[officename] Basic 文件的狀態列</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"6\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
+msgstr "<emph>[狀態列]</emph> 顯示有關目前 $[officename] Basic 文件的資訊。"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"7\n"
+"main0212.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+msgid "Table Data Bar"
+msgstr "表格資料列"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"9\n"
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"顯示網格\">顯示網格</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格資料列\">表格資料列</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 [表格資料] 列以控制資料檢視。</ahelp>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">指定您僅可在網格點之間移動物件。</ahelp>"
-
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時的輔助線\">移動時的輔助線</link>"
+msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr "在您變更或取消排序條件或篩選條件之前,篩選的資料檢視會一直維持作用中狀態。如果某個篩選處於使用中狀態,則會啟動 <emph>[表格資料]</emph> 列中的<emph>使用篩選</emph>圖示。"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Java 平台支援"
+msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">圖示</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java 平台支援\">Java 平台支援</link>"
+msgid "Save Record"
+msgstr "儲存記錄"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "$[officename] 支援執行基於 JavaBeans 架構的應用程式和元件的 Java 平台。"
+msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">圖示</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3151382\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "$[officename] 要支援 Java 平台,就必須安裝 Java 2 執行階段環境軟體。在安裝 $[officename] 時,系統會自動讓您選擇是否要安裝尚未安裝的檔案。必要時,您也可以立即安裝這些檔案。"
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "復原:鍵入資料"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"4\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "您需要在 $[officename] 下啟動 Java 平台支援以執行 Java 應用程式。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">資料轉換成文字</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10753\n"
"help.text"
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-msgstr "藉由選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"[$[officename]] - [Java]\">[$[officename]] - [Java]</link></emph> 啟用 Java 平台支援。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將已標記記錄的所有欄位插入到目前文件中游標所在的位置。</ahelp>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id9116183\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "您需要增加其類別路徑,才可使用 JDBC 驅動程式。選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項] </defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [Java],然後按一下 [類別路徑] 按鈕。請在增加路徑資訊之後,重新啟動 %PRODUCTNAME。"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">合併列印</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"11\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "即使 Java 虛擬機器 (JVM,一種 Java 平台的虛擬機器) 已經啟動,也將會使用您在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [Java]</emph> 標籤頁的修改。在對類別路徑進行修改之後,您必須重新啟動 $[officename]。同樣也適用於在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [代理伺服器]</emph> 下所進行的修改。唯有「Http 代理伺服器」與「Ftp 代理伺服器」方塊及其連接埠不需要重新啟動,它們會在您按一下 <emph>[確定]</emph> 時予以評估。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動 [合併列印精靈] 以建立套印信件。</ahelp>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
-msgstr "儲存資料條目"
+msgstr "儲存記錄"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1215,481 +1314,165 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序...\">排序...</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
+"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "查詢設計列"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"說明\">說明</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"查詢設計列\">查詢設計列</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">使用說明功能表,可以啟動和控制 $[officename] 說明系統。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在建立或編輯 SQL 查詢時,請使用 <emph>[查詢設計]</emph> 列中的圖示,以控制資料的顯示。</ahelp>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Help"
-msgstr "$[officename] 說明"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">開啟目前應用程式的 $[officename] 說明主頁。</ahelp>您可以捲動說明頁面,並可以搜尋索引項目或任何文字。"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN1064A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">圖示</alt></image>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME 說明"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2752763\n"
-"help.text"
-msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id443534340\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id4153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "License Information"
-msgstr "授權許可資訊"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id4144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">顯示授權與法律資訊對話窗。</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id5153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id5144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">顯示 CREDITS.odt 文件,其中列出自 2010年09月28日以來,貢獻 OpenOffice.org 源碼 (包含那些貢獻被匯入 LibreOffice 中的人們) 或LibreOffice 的個人名稱列表 。</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr ""
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
+msgstr "依據您在 <emph>[設計]</emph> 或 <emph>[SQL]</emph> 標籤頁中已建立的查詢或檢視,決定是否顯示下列圖示:"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"7\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "About $[officename]"
-msgstr "關於 $[officename] 的資訊"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"增加表格\">增加表格</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"8\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">顯示一般的程式資訊,例如版本號碼和版權等。</ahelp>"
+msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
+msgstr "在<emph>「SQL」</emph>選項標籤中會看到下列圖示:"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
+"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "組合鍵"
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "表單設計工具列"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"鍵盤指令\">鍵盤指令</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"表單設計工具列\">表單設計工具列</link>"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "本節介紹 $[officename] 中常用的捷徑鍵。"
+msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
+msgstr "當您從設計模式中選取一個表單物件時,將會馬上看見 [表單設計] 工具列。"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Table Bar"
-msgstr "表格列"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"新增欄位\">新增欄位</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"表格列\">表格列</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id3154252\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>表格</emph>列包含您編修表格時所需要的功能。當您將游標移動至表格內時它會自動出現。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id319945759\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區域樣式/區域充填\">區域樣式/區域充填</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147592\n"
-"6\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併儲存格\">合併儲存格</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147820\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"顯示網格\">顯示網格</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147231\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"刪除欄\">刪除欄</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3134447820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"表格設計\">表格設計</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id16200812240344\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
-msgstr "開啟 [表格設計]。對預覽按兩下來插入新表格。"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id947820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"表格屬性\">表格屬性</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "美術字型"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字型</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "選取美術字型物件後,便會開啟美術字型工具列。"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "美術字型畫廊"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字型畫廊,您可在此選取其他預覽。按一下 [確定],將新的特性集套用到您的美術字型物件上。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "美術字型形狀"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字型形狀工具列。按一下形狀,將形狀套用到選取的所有美術字型物件上。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "美術字型相同字母高度"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選美術字型物件的字母高度從一般設定切換成與所有物件相同的高度。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "對齊美術字型"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對齊美術字型視窗。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將對齊套用到選取的美術字型物件上。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "美術字型字元間距"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字型字元間距視窗。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將字元間隔套用到選取的美術字型物件上。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
-"help.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [美術字型字元間距] 對話方塊,您可在此輸入新的字元間距值。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入美術字型字元間隔值。</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "調整字元對間距"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟或關閉字元對的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">字距微調</link>。</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "查詢設計列"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"查詢設計列\">查詢設計列</link>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在建立或編輯 SQL 查詢時,請使用 <emph>[查詢設計]</emph> 列中的圖示,以控制資料的顯示。</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "依據您在 <emph>[設計]</emph> 或 <emph>[SQL]</emph> 標籤頁中已建立的查詢或檢視,決定是否顯示下列圖示:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"3\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"增加表格\">增加表格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">指定您僅可在網格點之間移動物件。</ahelp>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"4\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "在<emph>「SQL」</emph>選項標籤中會看到下列圖示:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時的輔助線\">移動時的輔助線</link>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2154,3 +1937,221 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "減少接點"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "組合鍵"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"鍵盤指令\">鍵盤指令</link>"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
+msgstr "本節介紹 $[officename] 中常用的捷徑鍵。"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glossaries"
+msgstr "辭彙表"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"詞彙\">詞彙</link>"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
+msgstr "本節提供 $[officename] 中所使用的技術術語的一般詞彙表,以及網際網路術語清單。"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming $[officename]"
+msgstr "$[officename] 程式設計"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"bm_id3154232\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>程式設計; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic; 程式設計</bookmark_value>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"程式設計 $[officename]\">程式設計 $[officename]</link></variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"basic\">可以使用 $[officename] API控制 $[officename]。</variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
+msgstr "$[officename] 提供一個新的應用程式界面(API),它可透過各種不同的程式語言來控制 $[officename] 程式元件。您可以取得一個新的程式界面 $[officename] Development Kit。"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
+msgstr "如需有關 $[officename] API 參照的更多資訊,請造訪 http://api.libreoffice.org/"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr "目前版本將不再支援基於舊程式設計介面用 $[officename] Basic 建立的巨集。"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
+msgstr "如需 $[officename] Basic 的更多資訊,請選取清單方塊中的「$[officename] Basic」。"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Java 平台支援"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java 平台支援\">Java 平台支援</link>"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
+msgstr "$[officename] 支援執行基於 JavaBeans 架構的應用程式和元件的 Java 平台。"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
+msgstr "$[officename] 要支援 Java 平台,就必須安裝 Java 2 執行階段環境軟體。在安裝 $[officename] 時,系統會自動讓您選擇是否要安裝尚未安裝的檔案。必要時,您也可以立即安裝這些檔案。"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
+msgstr "您需要在 $[officename] 下啟動 Java 平台支援以執行 Java 應用程式。"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id9116183\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] and the Internet"
+msgstr "$[officename] 和網際網路"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] 和網際網路\">$[officename] 和網際網路</link>"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
+msgstr "本節提供了有關網際網路主題的資訊。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"網際網路詞彙表\">網際網路詞彙表</link>解釋了最重要的術語。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 792ff8c54dc..0911ff0ec5f 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,775 +14,1754 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "視窗功能表"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "常用按鈕"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "「視窗」功能表"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "常用按鈕"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[取消]</emph> 關閉對話方塊,不儲存所做的任何變更。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2341685\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id6909390\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">套用所有變更並關閉精靈。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
+msgstr "可以按一下某些圖示旁的箭頭開啟對應的工具列。若要移動工具列,請拖曳標題列。一旦釋放滑鼠按鈕,該工具列就會停留在新的位置。將標題列拖曳至其他位置,或拖曳至工具列可停駐的視窗邊緣。按一下 [關閉視窗] 圖示以關閉工具列。選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [(工具列名稱)]</emph> 可再次顯示該工具列。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Spin button"
+msgstr "微調按鈕"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id1094088\n"
+"help.text"
+msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
+msgstr "在表單控制項中,微調按鈕是數字欄位、貨幣欄位、日期欄位或時間欄位的特性。若啟用「微調按鈕」特性,則欄位會顯示一組指向相反方向 (水平或垂直) 的箭頭符號。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id7493209\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
+msgstr "在 Basic IDE 中,微調按鈕是搭配兩個箭頭符號用於數字欄位的名稱。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
+msgstr "您可以在微調按鈕旁的欄位中鍵入數值,或使用微調按鈕上的向上箭頭或向下箭頭選取數值。在鍵盤上,您可利用向上箭頭鍵或向下箭頭鍵增加或減少數值。按 Page Up 和 Page Down 鍵可設定最大值和最小值。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
+msgstr "如果微調按鈕旁的欄位限定為數值,則也可以定義<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>,例如 1 cm、5 mm、12 pt 或 2\"。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "轉換"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">如果要前進,請按一下對話方塊中的 <emph>[下一步]</emph> 按鈕。在對話方塊的最後一頁上,此按鈕名為 <emph>[轉換]</emph>。按一下此按鈕即可執行轉換。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145129\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "右鍵功能表"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">若要啟動物件的右鍵功能表,請先在物件上按一下滑鼠<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>左鍵</defaultinline></switchinline>以選取該物件,然後<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">按住 Ctrl 鍵或 Command 與 Option 組合鍵,並再按一次滑鼠按鈕</caseinline><defaultinline>按一下滑鼠右鍵</defaultinline></switchinline>。即使未選取物件,也可以呼叫某些右鍵功能表。在 $[officename] 中,幾乎隨處都可找到右鍵功能表。</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的元素或已確認要刪除的元素。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的元素或不需要確認的元素。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\">選擇<emph>「視窗」-「新視窗」</emph></variable>"
+msgid "Metrics"
+msgstr "字型尺度"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154545\n"
-"13\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\">功能表「視窗」- 已開啟文件的清單</variable>"
+msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr "您可以在輸入欄位中輸入不同定量單位的值。預設定量單位是英吋。但是,如果需要確切的 1 cm 間隔,請輸入「1cm」。可依上下文使用其他單位,例如,間隔為 12 點,則輸入 12 pt。如果新定量單位的值不切合實際,程式會使用預先定義的最大值或最小值。"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "See also..."
-msgstr "另請參閱..."
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"hd_id3147527\n"
-"1\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">另請參閱... </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉對話方塊並儲存所有變更。</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在不關閉對話方塊的情況下套用經過修改的值或選取的值。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3153760\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink / Maximize"
+msgstr "縮小/放大"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[縮小]</emph> 圖示,使對話方塊縮小至輸入欄位的大小。這樣可以更方便地在試算表中標記所需的參照。而圖示自動轉換成 <emph>[放大]</emph> 圖示。按一下此圖示,對話方塊將復原到原來的大小。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155062\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
+msgstr "當您在表格中按下滑鼠鍵並拖曳出一個區域時,對話方塊便自動縮小。一旦您放開滑鼠鍵,對話方塊就會再度以最大畫面顯示,而您以滑鼠定義出的區域參照會在文件中透過藍色邊框突顯出來。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink"
+msgstr "縮小"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "放大"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Preview Field"
+msgstr "預覽欄位"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示目前選取的預覽。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152473\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"功能表「工具」-「分析藍本」\">功能表「工具」-「分析藍本」</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按 <emph>[下一步]</emph> 按鈕,精靈就會使用目前的對話方塊設定,並繼續進行下一步操作。若是在最後一步,則此按鈕會變為 <emph>[建立]</emph>。</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3156069\n"
-"83\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"<$[officename] 的一般說明>\"><$[officename] 的一般說明></link>說明頁上,可以找到適用於所有模組的說明,例如如何使用視窗和功能表,如何自訂 $[officename]、資料源、畫廊以及拖放方式等。"
+msgid "Back"
+msgstr "上一步"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3149662\n"
-"84\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "如果要檢視其他模組的說明,可以透過瀏覽區域中的組合方塊來切換到相應模組的說明內容。"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">將修改的值重設回 $[officename] 預設值。</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3154408\n"
-"85\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">此功能是否可用,取決於您的 X Window Manager。 </variable>"
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149651\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">可讓您啟動自動 [說明代理程式]。您也可以透過 [選項] 對話方塊中的 <emph>[$[officename]] - [一般] - [說明代理程式]</emph>,啟動 [說明代理程式]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">當此對話方塊開啟時,將目前標籤的變更重設為可適用設定。當您關閉對話方塊時不會要求您確認。</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">啟用在滑鼠指標位置顯示圖示名稱與其他說明內容。</ahelp>"
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">啟用在滑鼠指標位置顯示功能表與圖示的簡短描述。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">將修改的值重設回預設值。</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id6200750\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "可以為桌面系統指定某些組合鍵。為桌面系統指定的組合鍵不適用於 %PRODUCTNAME。嘗試透過 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 或在桌面系統上,為 %PRODUCTNAME 指定不同的按鍵。"
+msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
+msgstr "在重設為預設值之前,不會出現確認覆寫。如果您接著確認此對話方塊,則所做的變更便會遺失,且無法再恢復。"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "功能表指令"
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
-"4\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "功能表指令"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">將此對話方塊中顯示的值重設為預設安裝值。</ahelp>"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"5\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr "在文件開啟或當文件為開啟或使用中的狀態時,才能呼叫用來編輯、觀察、排序、格式化和列印文件或其內容的指令。使用中在這裡表示,文件必須位於螢幕上的前景中。如果這些指令應與文件中的某物件相關,那麼必須選取對應的物件。"
+msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
+msgstr "重新載入這些預設值之前,不會顯示確認訊息。"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"3\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "這些功能表是上下文相關的。這意味著,只有與目前所執行的工作相關的那些功能表項目才可用。如果游標位於文字中,則編輯文字所需的所有功能表項目均可用。如果您已在文件中選取了圖形,則會看到所有可用於編輯圖形的功能表項目。"
+msgid "Back"
+msgstr "上一步"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">在對話方塊中檢視前一個步驟選取的內容。目前的設定維持不變。</ahelp>從第二頁開始才可以啟動此按鈕。"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">按一下<emph> [更多]</emph> 按鈕以展開對話方塊顯示更多的選項。再按一下以恢復對話方塊。</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3161659\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">另請參閱下列功能: </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">搜尋可支援<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"常規表示式\">常規表示式</link>。例如,您可以輸入「all.*」,尋找「all」開頭之任何字元首次出現的位置。若要搜尋本身也是常規表示式的文字,則必須在每個字元前加上 \\ 字元。您可以在以下位置切換常規表示式的自動評估開關:<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link>。</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wahr\">如果出現錯誤,此功能會傳回一個邏輯值或數值。</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(此指令只能透過<link name=\"右鍵功能表\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">右鍵功能表</link>)進行存取。</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">透過連按兩下某個工具,可將其用於多項工作。如果透過按一下來呼叫該工具,則完成工作後將返回到上一次的選取狀態。</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id9345377\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">按下 Shift+F1 並指向控制項,以瞭解更多有關該控制項的資訊。 </variable>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "右鍵功能表"
+msgid "Glossary of Internet Terms"
+msgstr "網際網路術語詞彙表"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>網際網路字彙表</bookmark_value><bookmark_value>共用字詞; 網際網路字彙表</bookmark_value><bookmark_value>字彙表; 網際網路字詞</bookmark_value><bookmark_value>術語; 網際網路字彙表</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "右鍵功能表:"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"網際網路術語詞彙表\">網際網路術語詞彙表</link>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148765\n"
-"45\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
+msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
+msgstr "如果您接觸網際網路的時間不長,可能會遇到一些陌生的術語,例如:瀏覽器、書籤、電子郵件、首頁、搜尋引擎等。為了使您輕鬆入門,此詞彙表將向您介紹在網際網路、內部網路、電子郵件和新聞中可能會遇到的一些重要術語。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153383\n"
-"46\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "剪下所選物件,並將其儲存在剪貼簿上。透過使用<emph>[貼上]</emph>,可以從剪貼簿重新插入此物件。"
+msgid "Frames"
+msgstr "訊框 (邊框)"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3156069\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
+msgstr "訊框有助於 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 網頁的版面配置設計。$[officename] 使用浮動訊框,在其中可以放置圖片、電影檔案及聲音等物件。訊框的右鍵功能表會顯示用以復原或編輯訊框內容的選項。選取訊框時,<emph>[編輯] - [物件]</emph> 中也會列出這些指令中的部分指令。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
+msgstr "FTP 即「檔案傳輸協定」,是網際網路上傳輸檔案的標準傳輸協定。FTP 伺服器是位在與網際網路相連之電腦上的程式,可儲存經由 FTP 進行傳輸的檔案。FTP 負責傳輸及下載網際網路檔案,而 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (超文字傳輸協定) 則負責提供連線設定以及 WWW 伺服器與用戶端之間的資料傳輸。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145609\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; 定義</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
+msgstr "超文字標記語言 (Hypertext Markup Language, HTML) 是文件代碼語言,可當作 WWW 文件的檔案格式使用。它源自 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>,並且結合了文字、圖形、影像和聲音。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
+msgstr "若要直接鍵入 HTML 指令 (例如在演練某一 HTML 書籍中的習題時),請記住 HTML 頁面是純文字檔案。請將文件儲存為 <emph>[文字]</emph> 文件類型,並將副檔名設為 .HTML。請確定不含母音變化字元或擴充字元集中的其他特殊字元。若要在 $[officename] 中重新開啟此檔案,並編輯 HTML 程式碼,則必須以 <emph>[文字]</emph> 檔案類型 (而非 <emph>[網頁]</emph> 檔案類型) 載入檔案。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
+msgstr "網際網路上有許多介紹 HTML 語言的參考資料。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
+msgstr "超文字傳輸協定 (Hypertext Transfer Protocol) 是 WWW 文件在 WWW 伺服器 (主機) 和瀏覽器 (用戶端) 之間傳輸的記錄。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3149290\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>超連結; 定義</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超連結"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
+msgstr "超連結是以各色文字反白顯示,並須經由按一下滑鼠按鈕加以啟動的交互參照。經由超連結的協助,讀者不僅可以跳至文件內的特定資訊,也可跳至其他文件中的相關資訊。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "在 $[officename] 中,超連結可以指向文字,也可以指向圖形和文字訊框 (請參閱 [標準] 工具列上的 [超連結對話方塊] 圖示)。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>影像映射; 定義</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152805\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "影像映射"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "影像映射是指一個可當作捷徑連結的圖形或文字訊框。您可以按一下圖形或文字訊框上已定義的區域,然後就會來到與該區域連結的目標 (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>)。您可以在<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射編輯器\">「影像映射編輯器」</link>中定義參照區域和連結的 URL,以及以滑鼠指向這些區域時會顯示的文字。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
+msgstr "這裡有兩種不同類型的影像映射。用戶端影像映射在用戶端電腦上計算,後者由網際網路載入圖形,而伺服器端影像映射則在提供網際網路上的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 頁面的伺服器電腦上計算。在伺服器上計算時,如果按一下影像映射,便會將影像內游標的相對座標傳送到伺服器,伺服器上的專屬程式將對此做出回應。在用戶端上計算時,如果按一下影像映射的已定義熱點,便會啟動 URL,這就好似按一下普通的文字連結。當滑鼠指標在影像映射上掠過時,會在其下顯示 URL。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
+msgstr "影像映射有多種使用方式,其儲存格式也有多種。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146874\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "插入"
+msgid "ImageMap Formats"
+msgstr "影像映射格式"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145153\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">將移至剪貼簿上的元素插入文件中。</ahelp>只有在剪貼簿上的內容可以插入到游標目前所在位置時,才可以呼叫此指令。"
+msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
+msgstr "影像映射基本上會在伺服器 (如您的網際網路提供者) 上的分析項目與讀者電腦之 Web 瀏覽器上的分析項目間進行分配。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152881\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>伺服器端影像映射</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152881\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps"
+msgstr "伺服器端影像映射"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153057\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
+msgstr "伺服器端影像映射以圖片或框架的形式在頁面上顯示,供讀者瀏覽。用滑鼠在影像映射上按一下,相對位置的座標便會被傳送至伺服器。借助於其他程式,伺服器就可確定下一步該如何執行。定義此程序可以採用幾種完全不同的方法,其中兩種最常見的方法是:"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
+msgstr "W3C (CERN) HTTP 伺服器 (格式類型:MAP - CERN)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
+msgstr "NCSA HTTP 伺服器 (格式類型:MAP - NCSA)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
+msgstr "$[officename] 可透過這兩種方法建立影像映射。從 <emph>[影像映射編輯器]</emph> 的 <emph>[另存新檔]</emph> 對話方塊中之 <emph>[存檔類型]</emph> 清單內選取格式。獨立的 Map 檔案建立後,您必須將其上傳至伺服器。有關伺服器支援哪種類型的影像映射以及如何存取計算程式,則需要諮詢供應商或網路管理員。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>用戶端影像映射</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Client Side ImageMap"
+msgstr "用戶端影像映射"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3151290\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "新增"
+msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
+msgstr "當滑鼠行經圖片或訊框區域時,這些讀者可以點選的區域會顯示與其相連結的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。影像映射儲存在圖片下方的分層中,其中包含了有關參照區域的資訊。用戶端影像映射的唯一缺點是舊版的 Web 瀏覽器無法讀取它們;不過,此缺點會及時自行解決。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "開啟子功能表中的「畫廊」,您可以在這個功能表中的<emph>「複製」</emph>和<emph>「連結」</emph>下執行選取。已選取的圖形會根據這個子功能表項目的選取而複製到目前文件,或是會在文件中建立連結。"
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "儲存影像映射時,請選取檔案類型 <emph>SIP - [StarView 影像映射]</emph>。這樣可直接以一種格式儲存影像映射,此種格式能夠套用到文件中所有使用中的圖片或訊框。但如果您只想目前的圖片或訊框中使用影像映射,則無需以任何特殊格式儲存它。定義區域之後,只需按一下 <emph>[套用]</emph>,無需再執行其他動作。以 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 格式儲存的用戶端影像映射,會直接插入到使用 HTML 程式碼編寫的頁面中。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"78\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "如果在文件中選取了一個物件,則新插入的物件將代替所選物件。"
+msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Java; 定義</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"79\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159125\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"80\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">藉此可插入已選取圖形當作背景圖片。</ahelp>透過<emph>「頁」</emph>和<emph>「段落」</emph>子功能表項目設定,圖形是否要儲存整頁或是只儲存目前段落。"
+msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
+msgstr "Java 程式設計語言是一種不依賴於平台的程式設計語言,特別適合在網際網路中使用。使用 Java 類別檔案設計的網頁和應用程式可以用在所有的現代作業系統上。使用 Java 程式設計語言的程式通常在 Java 開發環境中開發,然後再編譯為「位元組代碼」。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3153049\n"
-"87\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>外掛程式; 定義</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"88\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">將已選取的元素複製至「剪貼簿」。</ahelp>"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "外掛程式"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"91\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
+msgstr "擁有附加功能的 Web 瀏覽器擴充程式即為外掛程式。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"92\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">刪除目前的選取。在多重選取下,會刪除所有已選取的物件。在刪除之前,通常都會出現<link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"確認覆寫\">確認覆寫</link>。</ahelp>"
+msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
+msgstr "「外掛程式」是在各種上下文中使用的一個術語:"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"190\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3168608\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "物件會根據上下文物理性地從資料條目中刪除或是直接從物件的顯示中移除。"
+msgid "Plug-Ins in $[officename]"
+msgstr "$[officename] 中的外掛程式"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"192\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "若是在「畫廊」中選擇<emph>「刪除」</emph>指令,則條目雖然會從「畫廊」的檢視中移除,但卻無法執行檔案。"
+msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
+msgstr "您會在 $[officename] 中注意到,在某些操作下 <emph>[格式]</emph> 列將會變更。例如,如果在文字文件中插入公式,您會看到用於編輯該公式的圖示,事實上就與您在公式文件中所看到的圖示一樣。在此情況下,我們會將公式視為文字文件中的外掛程式。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"136\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
+msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
+msgstr "用來擴充程式的外掛程式"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"137\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">透過這個指令可在新程式單元中開啟已選取的物件。</ahelp>"
+msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
+msgstr "一般而言,外掛程式是軟體附加的特殊應用程式,可提供增強的功能性。經常匯入與匯出各種檔案格式之篩選器會儲存在外掛程式目錄中作為外掛程式。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"165\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
+msgstr "Netscape Communication Corporation 產生的 Netscape Web 瀏覽器擴充套件也稱為外掛程式。這些是主要自多媒體欄位取得的外部程式,而且會透過標準介面與瀏覽器通訊。這些外掛程式可以連結至 $[officename] 文件。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"166\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149420\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">允許重新命名所選物件。</ahelp>選取 <emph>[重新命名]</emph> 後,會選取此名稱,您可以直接輸入新的名稱。使用方向鍵將游標設定在名稱的開頭或結尾,以刪除或新增部份名稱,或者重新放置游標。"
+msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
+msgstr "$[officename] 會自動辨識系統上安裝的所有 Netscape 外掛程式 (32 位元)。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3155434\n"
-"317\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理伺服器"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"318\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">更新視窗或所選物件中的檢視。</ahelp>"
+msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
+msgstr "代理伺服器是網路上的一台電腦,用作資料傳輸時的剪貼簿。當您從公司網路存取網際網路時,如果請求的網頁已被其他同事讀取,那麼只要該頁仍處於記憶體中,代理伺服器就能以更快的速度顯示該頁。在此情況下,只需要檢查儲存在代理伺服器上的網頁是否為最新版本。如果是最新版本,則該頁面無需從慢的多的網際網路上下載,而是直接從代理伺服器上載入。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"172\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGML; 定義</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"173\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "已選取元素會以其最大的大小顯示在「畫廊」中。在「預覽」上按兩下,以便能重新切換至「畫廊」的一般檢視。"
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"319\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Create Link"
-msgstr "建立連結"
+msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
+msgstr "SGML 代表「標準通用標示語言」。SGML 的基本思想是:文件具有的結構和其他語義元素與這些元素的顯示方式沒有關係。這類文件的實際顯示可以是多種多樣的,具體顯示取決於選擇的匯出媒體和樣式。在結構化的文字中,SGML 不僅定義結構 (以 DTD = 文件類型定義的形式定義),而且確保它們可以連續使用。"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"320\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "如果選取物件,便可啟動此指令。在所選物件所在的目錄中,將會直接建立一個名為「xxx 的連結」 (<emph>xxx</emph> 表示物件的名稱) 的連結。"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 是一種專用 SGML 應用程式。這表示大多數 Web 瀏覽器僅支援 SGML 標準的限定範圍,而且幾乎所有啟用了 SGML 的系統都能產生生動的 HTML 頁面。"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153950\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>搜尋引擎; 定義</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Search Engines"
+msgstr "搜尋引擎"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
+msgstr "搜尋引擎是網際網路中的一項服務,它基於一個軟體程式,使用這個程式可以依據關鍵字,在浩如煙海的資訊中進行搜尋。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>標記; 定義</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Tags"
+msgstr "程式標籤"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156360\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 頁面包含稱為標記的特定結構和格式指令。標記是文件描述語言 HTML 中以角括號括起的關鍵字。許多標記將文字或超連結參照包含在開始和結束角括號中間。例如,標題的標記方式是在標題開始處使用 <h1>,結束處使用 </h1>。有些標記只會單獨出現,例如代表換行的 <br>,或用來連結圖形的 <img ...>。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>URL; 定義</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153766\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3152931\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
+msgstr "單一資源定址器 (Uniform Resource Locator, URL) 會顯示一份文件或一個伺服器在網際網路中的位址。URL 的一般結構會根據類型而有所不同,但大致上都採用 Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark 格式,其中並非所有項目皆須指定。URL 可以是一個 FTP、WWW (HTTP)、檔案或電子郵件的位址。"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "圖形匯出選項"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "定量單位的轉換"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150127\n"
+"00000003.xhp\n"
+"bm_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "圖形匯出選項"
+msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>定量單位; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>單位; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>轉換;字型尺度</bookmark_value><bookmark_value>字型尺度;轉換</bookmark_value>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">定義圖形匯出選項。</ahelp>"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "定量單位的轉換"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id1\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
-msgstr ""
+msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
+msgstr "在某些對話方塊中,您可以在輸入方塊中輸入定量值。如果您只輸入數值,則會使用預設的定量單位。"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id2\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106A2\n"
"help.text"
-msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-msgstr ""
+msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
+msgstr "您可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph>,然後在所顯示的對話方塊中,定義 Writer 文字文件的預設測量單位。若為 Calc、Draw 及 Impress,您可以開啟該類型的文件,然後像在 Writer 中一樣,開啟適當的 <emph>[一般]</emph> 頁面。"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
-msgstr ""
+msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
+msgstr "在長度單位的輸入方塊中,您也可以依下列清單加入單位縮寫:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id4\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgid "Unit abbreviation"
+msgstr "單位縮寫"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id388\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定度量單位。</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "說明"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3151330\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定寬度。</ahelp>"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "毫米"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定高度。</ahelp>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "厘米"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150944\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+msgid "in or \""
+msgstr "in 或 \""
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入影像解析度。從清單方塊內選取度量單位。</ahelp>"
+msgid "Inch"
+msgstr "英吋"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3143534\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "More options"
-msgstr "更多選項"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id10\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
-msgstr "您可以為 JPEG 檔案設定色深與品質。"
+msgid "Pica"
+msgstr "pica"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id435923952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從 8 位元灰階或 24 位元全彩間選取。</ahelp>。"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Point"
+msgstr "點"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152953\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The following formulas convert the units:"
+msgstr "單位轉換公式如下:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id11\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
-msgstr "您可以為 BMP 檔案設定壓縮與 RLE 編碼。"
+msgid "1 cm = 10 mm"
+msgstr "1 英吋 = 1 cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id312346798\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 RLE (Run Length Encoding) 至 BMP 圖形。</ahelp>。"
+msgid "1 inch = 2.54 cm"
+msgstr "1 英吋 = 2.54 cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id12\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
-msgstr "您可以為 PBM、PGM、PPM 等檔案設定編碼。"
+msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
+msgstr "1 英吋 = 6 Pica = 72 點"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id344441\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
+msgstr "例如,在文字文件中,開啟 <emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph>。若要將目前段落縮排 1 英吋,請在 [在文字之前] 方塊中輸入 <item type=\"literal\">1 in</item> 或 <item type=\"literal\">1\"</item>。若要將段落縮排 1 cm,請在輸入方塊中輸入 <item type=\"literal\">1 cm</item>。"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3555783\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
+msgstr "若要分別輸入允許的最大值或最小值,請按一下目前值,然後按 <item type=\"keycode\">Page Up</item> 或 <item type=\"keycode\">Page Down</item> 鍵。"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id13\n"
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
-msgstr "您可以為 PNG 檔案設定壓縮與交錯模式。"
+msgid "To access this command..."
+msgstr "若要存取此指令..."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id35674840\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定圖形是否要以交錯模式儲存。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">若要存取此指令...</variable>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
-msgstr "您可以為 GIF 檔案設定透明與交錯模式。"
+msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>相關主題</emph></variable>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id31456456938\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id56935339\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定圖片的背景是否要以透明方式儲存。只有 GIF 影像內的物件可以被看見。請使用 [色彩取代器] 來設定圖片內的透明色彩。</ahelp>"
+msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上,啟用或停用 [說明代理程式]。"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr "您可以為 EPS 檔案設定預覽、色彩格式、壓縮、版本等。"
+msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">圖示</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147779948\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "Font Color"
+msgstr "字型顏色"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993155271\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">圖示</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993144740\n"
-"30\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Font Color"
+msgstr "字型顏色"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993150935\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_justifypara.png\" id=\"img_id3146957\"><alt id=\"alt_id3146957\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1"
+msgstr "行距:1"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" id=\"img_id3163802\"><alt id=\"alt_id3163802\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1.5"
+msgstr "行距: 1.5"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" id=\"img_id3153252\"><alt id=\"alt_id3153252\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 2"
+msgstr "行距:2"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "上標"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Subscript"
+msgstr "下標"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993159201\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldurch.png\" id=\"img_id3149294\"><alt id=\"alt_id3149294\">圖示</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319947250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "線條式樣"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "線條顏色"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3163044\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Line Width"
+msgstr "線粗"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "區域樣式/區域充填"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993147088\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_aligntop.png\" id=\"img_id3147502\"><alt id=\"alt_id3147502\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148557\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Align Top"
+msgstr "向上對齊"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id399153683\n"
-"24\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" id=\"img_id3150410\"><alt id=\"alt_id3150410\">圖示</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319952780\n"
-"26\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "向下對齊"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153097\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
+msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" id=\"img_id3153363\"><alt id=\"alt_id3153363\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "垂直置中對齊"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3159123\"><alt id=\"alt_id3159123\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\"><alt id=\"alt_id3145364\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "上一層資料夾"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "建立新目錄"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\"><alt id=\"alt_id3153334\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "上一層資料夾"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Folder"
msgstr ""
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "說明功能表"
+msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3150656\"><alt id=\"alt_id3150656\">圖示</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "「說明」功能表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">移至上一個備註</ahelp>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">選擇<emph>「說明」-「內容」</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3154363\"><alt id=\"alt_id3154363\">圖示</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">選擇 <emph>[說明] - [關於 </emph><emph>%PRODUCTNAME]</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">移至下一個備註</ahelp>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
"help.text"
-msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr "在第一次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 之後自動。"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_open.png\" id=\"img_id3147100\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"16\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "選擇 <emph>[說明] - [註冊]</emph> (此為外部網站的直接連結)"
+msgid "Open File"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_saveas.png\" id=\"img_id3156318\"><alt id=\"alt_id3156318\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "另存新檔"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" id=\"img_id3155904\"><alt id=\"alt_id3155904\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,2810 +2609,2179 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "段落前分頁和段落中不分頁是在字型中長久以來所使用的項目。段落中不分頁是段落中的最後一行,此行獨自位於下一頁的上邊距。相反地,段落前分頁是段落中的第一行,此行獨自位於上一頁的下邊距。您可以透過 $[officename] 中的文字文件針對所要的段落樣式自動避免不美觀的外觀。藉此,您甚至可以選取一頁中至少要包含幾列。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
+"00000007.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "格式功能表"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
+"00000007.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "「格式」功能表"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\">選擇 <emph>[格式] - [清除直接格式]</emph></variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "在 <emph>[文字格式]</emph> 列 (游標在物件上) 上,按一下"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148998\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "字元屬性"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」</emph>- 選項標籤<emph>「字型」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [字型]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "開啟的「資料庫表格」行首的右鍵功能表 -<emph>「表格格式...」</emph>- 選項標籤<emph>「字型」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-</emph> 選項標籤<emph>「字元」</emph>(圖表文件)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖例...」-</emph> 選項標籤<emph>「字元」</emph>(圖表文件)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「軸」-</emph> 選項標籤<emph>「字元」</emph>(圖表文件)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「儲存格...」-</emph> 選項標籤<emph>「字型」</emph>(試算表)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "功能表<emph>「格式」-「頁」-「頁首/頁尾」</emph>- 按鈕<emph>「編輯」</emph>(試算表)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「字型效果」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式與格式化]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,然後選擇 <emph>[修改]/[新增] - [字型效果]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "功能表<emph>「格式」-「頁」-「頁首/頁尾」</emph>- 按鈕<emph>「編輯」</emph>(試算表)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「位置」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式] - </emph>開啟項目的右鍵功能表,並按一下 <emph>[修改/新增] - [對齊]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "功能表<emph>「格式」-「頁」-「頁首/頁尾」</emph>- 按鈕<emph>「編輯」</emph>(試算表)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元」-</emph> 選項標籤<emph>「中日韓版式」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式] - </emph>開啟項目的右鍵功能表,並按一下 <emph>[修改/新增] - [亞洲語言版面配置]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落」-</emph> 選項標籤<emph>「中日韓文字」</emph>(未於 HTML 中)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [亞洲印刷式樣]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式與格式化] - </emph>以開啟項目的右鍵功能表,然後按一下 <emph>[修改]/[新增] - [亞洲語言排版式樣]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「超連結」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "在 <emph>[文字格式]</emph> 列 (游標在物件上) 上,按一下"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「對齊」</emph>"
+msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">[工具] 列上的圖示: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"179\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [對齊]</emph> 標籤"
+msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">[格式] 列上的圖示: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"32\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「縮排和間隔」</emph>"
+msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objektleiste\">[格式] 列上的圖示:</variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152463\n"
-"34\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [縮排和間隔]</emph> 標籤"
+msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">[投影片預覽] 列上的圖示: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"39\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「定位鍵」</emph>"
+msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">此簡介描述了 $[officename] 的預設工具列配置。</variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154833\n"
-"41\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [定位點停止位置]</emph> 標籤"
+msgid "Asian Language Support"
+msgstr "支援中日韓語言"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"43\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the ruler"
-msgstr "按兩下標尺列"
+msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "您必須在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 中啟用亞洲語言支援之後,才可存取這些指令。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_idN109E2\n"
+"00000010.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr "(所有選項只在 Writer 或 Calc 中)"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "右鍵功能表"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"44\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph>"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "右鍵功能表"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖形] - [邊框]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3163822\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [框架/物件] - [邊框]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式與格式化]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,然後選擇 <emph>[修改]/[新增] - [邊框]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁首」-「其他」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [頁尾] - [更多]</emph> 按鈕"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">功能表 <emph>[格式] - [段落]</emph> - <emph>[邊框]</emph> 標籤 -<emph> [至內容的間隔]</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159130\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">功能表<emph> [格式] - [頁面] - [邊框] - [至內容的間隔]</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155853\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖片] - [背景]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [框架/物件] - [背景]</emph> 標籤"
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"65\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
+msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
+msgstr "剪下所選物件,並將其儲存在剪貼簿上。透過使用<emph>[貼上]</emph>,可以從剪貼簿重新插入此物件。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3156069\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁首」-「其他」</emph>"
+msgid "Paste"
+msgstr "插入"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [頁] - [頁尾] - [其他]</emph>按鈕"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [背景]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3144747\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「插入」</emph>或<emph>「編輯」-「區域...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [背景]</emph> 標籤</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「管理」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [編組器]</emph> 標籤"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">將移至剪貼簿上的元素插入文件中。</ahelp>只有在剪貼簿上的內容可以插入到游標目前所在位置時,才可以呼叫此指令。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153357\n"
-"75\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁」</emph>"
+msgid "Insert"
+msgstr "新增"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [頁面]</emph> 標籤"
+msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
+msgstr "開啟子功能表中的「畫廊」,您可以在這個功能表中的<emph>「複製」</emph>和<emph>「連結」</emph>下執行選取。已選取的圖形會根據這個子功能表項目的選取而複製到目前文件,或是會在文件中建立連結。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155515\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁首」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [頁首]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145618\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁尾」</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [頁尾]</emph> 標籤"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
+msgstr "如果在文件中選取了一個物件,則新插入的物件將代替所選物件。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"85\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列上,按一下"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148533\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">藉此可插入已選取圖形當作背景圖片。</ahelp>透過<emph>「頁」</emph>和<emph>「段落」</emph>子功能表項目設定,圖形是否要儲存整頁或是只儲存目前段落。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"86\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3153049\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "各類樣式"
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159313\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>在 <emph>[繪圖]</emph> 列上,按一下</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3109845\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152498\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3D Effects</emph>"
-msgstr "<emph>3D 效果</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [幾何]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">將已選取的元素複製至「剪貼簿」。</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154203\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [陰影]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151284\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [照明]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [材質]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [材料]</emph> 標籤</variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145220\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號和編號]</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 工具列上,按一下"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">刪除目前的選取。在多重選取下,會刪除所有已選取的物件。在刪除之前,通常都會出現<link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"確認覆寫\">確認覆寫</link>。</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149445\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">圖示</alt></image>"
+msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
+msgstr "物件會根據上下文物理性地從資料條目中刪除或是直接從物件的顯示中移除。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"163\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "項目符號"
+msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
+msgstr "若是在「畫廊」中選擇<emph>「刪除」</emph>指令,則條目雖然會從「畫廊」的檢視中移除,但卻無法執行檔案。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"157\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [選項]</emph> 標籤"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"164\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">開啟 <emph>[樣式與格式化]</emph> - [簡報樣式] - [大綱樣式] 的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增]/[修改]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">透過這個指令可在新程式單元中開啟已選取的物件。</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148420\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [項目符號]</emph> 標籤"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">開啟 [樣式和格式] - [簡報樣式] - [大綱樣式] 的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 [樣式和格式] - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">允許重新命名所選物件。</ahelp>選取 <emph>[重新命名]</emph> 後,會選取此名稱,您可以直接輸入新的名稱。使用方向鍵將游標設定在名稱的開頭或結尾,以刪除或新增部份名稱,或者重新放置游標。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"159\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3155434\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [編號]</emph> 標籤"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"168\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> - [簡報樣式] - [大綱樣式]的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">更新視窗或所選物件中的檢視。</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156011\n"
-"169\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id0611200904324832\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\">選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [圖形]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
+msgstr "已選取元素會以其最大的大小顯示在「畫廊」中。在「預覽」上按兩下,以便能重新切換至「畫廊」的一般檢視。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155848\n"
-"160\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [大綱]</emph> 標籤"
+msgid "Create Link"
+msgstr "建立連結"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"170\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式與格式化]</emph> - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增]/[修改]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
+msgstr "如果選取物件,便可啟動此指令。在所選物件所在的目錄中,將會直接建立一個名為「xxx 的連結」 (<emph>xxx</emph> 表示物件的名稱) 的連結。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156658\n"
-"162\n"
+"00000011.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><emph>[項目符號與編號]</emph><emph> - [位置]</emph> 標籤"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "功能表指令"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
-"152\n"
+"00000011.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[工具] - [大綱編號] - [位置]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "功能表指令"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"173\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式] - [編號樣式]</emph> - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
+msgstr "在文件開啟或當文件為開啟或使用中的狀態時,才能呼叫用來編輯、觀察、排序、格式化和列印文件或其內容的指令。使用中在這裡表示,文件必須位於螢幕上的前景中。如果這些指令應與文件中的某物件相關,那麼必須選取對應的物件。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"194\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">功能表 <emph>[格式] - [圖形] </emph>- <emph>[裁剪]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
+msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
+msgstr "這些功能表是上下文相關的。這意味著,只有與目前所執行的工作相關的那些功能表項目才可用。如果游標位於文字中,則編輯文字所需的所有功能表項目均可用。如果您已在文件中選取了圖形,則會看到所有可用於編輯圖形的功能表項目。"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153317\n"
-"198\n"
+"00000020.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>[圖片]</emph> 工具列上的圖示:</defaultinline></switchinline>"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "關於匯入和匯出篩選器"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"00000020.xhp\n"
+"bm_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">圖示</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>匯入篩選器</bookmark_value><bookmark_value>匯出篩選器</bookmark_value><bookmark_value>篩選器; 供匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 篩選器與格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 開啟與儲存時</bookmark_value><bookmark_value>匯入; HTML 與文字文件</bookmark_value><bookmark_value>匯出; HTML 與文字文件</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 支援</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯出字元集</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; 建立檔案</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為 PostScript 格式</bookmark_value>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"209\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "裁剪"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "關於匯入和匯出篩選器"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151254\n"
-"195\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [變更大小寫]</emph>"
+msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
+msgstr "在 $[officename] 中,除自身的 <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 格式\">XML 格式</link>之外,您還可以開啟和儲存多種外來的 XML 格式。"
-#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159624\n"
-"196\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
-msgstr "右鍵功能表(文字) <emph>「字母大小寫」</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
+msgstr ""
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153579\n"
-"197\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
-msgstr "功能表 <emph>[格式] - [亞洲語言注音標示]</emph>"
+msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
+msgstr "MS Office 文件中的 Basic 巨集"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "檔案功能表"
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
+msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [VBA 特性]\">[載入/儲存] - [VBA 特性]</link> 中,您可以在 MS Office 文件中指定 VBA 巨集程式碼的設定。VBA 巨集必須先轉換與調整,否則無法在 $[officename] 中執行。通常,您只想使用 $[officename] 變更 Word、Excel 或 PowerPoint 檔案的可見內容,然後以 Microsoft Office 格式再儲存一次檔案,而不變更這些檔案所包含的巨集。您可視需要設定 $[officename] 的運作方式:VBA 巨集以已註釋的形式儲存成 $[officename] 的子常式,此文件以 MS Office 格式儲存時會重新正確地寫回;或者您可以選取載入時移除 Microsoft Office 巨集。最後一個選項是對 Microsoft Office 文件中病毒的有效防護。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"hd_id3149976\n"
-"1\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "「檔案」功能表"
+msgid "Notes regarding external formats and file types"
+msgstr "關於其他格式和檔案類型的備註"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id389416\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\">選擇 <emph>[檔案] - [在 Web 瀏覽器中預覽]</emph></variable>"
+msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
+msgstr "即使未安裝某些篩選,也可以在<emph>[開啟舊檔]</emph>和<emph>[另存新檔]</emph>對話方塊中選取它們。如果您選取這類篩選,螢幕上將出現一條訊息,告知您如果需要仍可以安裝此篩選。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
-"50\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"186\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "<emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[新增]</emph> 圖示 (此圖示顯示新文件的類型)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>匯入與匯出文字文件</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150127\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer 可以讀取各種版本的 Microsoft Word 文字格式。您也可以用 Word 格式儲存自己的文字文件。然而並非 $[officename] Writer 可用的內容都可以轉換為 MS Word,且並非所有內容都可以匯入。</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"199\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "開啟新檔"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>匯入通常不會產生問題。即使匯入 (與匯出) 畫紅線的資訊與控制項,$[officename] 能夠識別 Word 文件中插入的刪除的文字以及修改的字型屬性。每個作者標記的不同顏色與此類變更的時間也能包括在內。從範本匯入圖形文字方塊與標籤時,大多數屬性也會以直接段落與繪圖屬性匯入。然而,某些屬性可能在匯入過程中遺失。</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"179\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "按鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>也有可能匯入與匯出 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> 檔案。此檔案格式可以用於在各種應用程式及平台之間交換格式化文字。以這種方式,大多數程式可以讀取的多種格式都能夠順利的傳輸。當您將 $[officename] Calc 的試算表之部分透過 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> 插入 $[officename] Writer,剪貼簿會使用 RTF 格式。</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"82\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
-msgstr "功能表 <emph>[檔案] - [新增]</emph><emph>- [範本和文件]</emph>。"
+msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
+msgstr "<emph>「編碼文字」</emph>文字篩選是用來以其他字型編碼開啟和儲存文字文件。篩選位於您可設定字型、預設字型、語言和換段落的對話方塊中。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"187\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "按鍵 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
+msgstr "以 HTML 格式匯入與匯出"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"160\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\">選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤...」</emph></variable>"
+msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
+msgstr "您也可以利用 $[officename] Writer 在您的 HTML 文件中插入註腳和尾註。它們會當作元標籤匯出。註腳和尾註符號則會當作超連結匯出。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"161\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [標籤] - [標籤]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
+msgstr "備註可用以在 HTML 文件中使用未知字元。每個以「HTML:...」開始並以「>」結束的備註都會視作 HTML 編碼處理,但在匯出時不會匯出這些標記。在「HTML:...」之後也可以在文字前後加入某些標籤。加重音字元會轉換為 ANSI 字元集。匯入時同樣會建立備註 (例如,針對在檔案特性中不佔位置的中介標籤或不明的標籤)。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"162\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤...」</emph>- 選項標籤<emph>「格式」</emph>"
+msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
+msgstr "$[officename] Writer 的 HTML 匯入情形為讀取以 UTF-8 或 UCS2 字元編碼的形式存在的檔案。藉此顯示位於 ANSI 字型或系統字型中的全部字元。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"163\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「名片...」</emph>- 選項標籤<emph>「格式」</emph>"
+msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
+msgstr "匯出至 HTML 時,會使用在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph> 中選取的字元集。其中不存在的字元會以替代形式寫入,以正確地顯示在目前流行的 Web 瀏覽器中。匯出這類字元時,您會收到適當的警告。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"164\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤...」</emph>- 選項標籤<emph>「選項」</emph>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "若在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] – [HTML 相容性]</emph> 中選取 Netscape Navigator、MS Internet Explorer 或 $[officename] Writer 作為匯出選項,則在匯出時,所有重要的字型屬性都會以 CSS1 樣式匯出為直接屬性 (例如,文字顏色、字型大小、粗體、斜體等)。(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> 代表 Cascading Style Sheets (階層式樣式表))。匯入也是根據此標準執行。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"165\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [選項」</emph> 標籤"
+msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr "「字型」特性與 Netscape Navigator 相對應;也就是說,在指定字型大小之前,您可以為「字型樣式」 (斜體、無)、「字型變體」 (標準、小寫)、「字型線寬」 (標準、黑體) 選取可選擇的值。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"166\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\">選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「名片...」</emph></variable>"
+msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
+msgstr "例如,字型:bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica 啟用粗體、斜體、小型大寫字母、12pt 字型、雙倍行距列間隔以及字型家族 Arial 或 Helvetica (如果 Arial 不存在)。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"167\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [紙張]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
+msgstr "字型:10pt 使用 10pt 字型,並不用粗體、斜體和小型大寫字母。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"168\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [名片]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
+msgstr "如果設定 Microsoft Internet Explorer 或 $[officename] Writer 當作匯出選項,則控制項欄位的大小以及與內部邊界會以樣式 (列印格式) 匯出。CSS1 大小特性會以「寬度」與「高度」值為依據。「margin」屬性會用於在所有頁面上設定相同的頁面邊距。頁面邊距不同時則會使用「Margin-Left」、「Margin-Right」、「Margin-Top」與「Margin-Bottom」特性。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"169\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [私人]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
+msgstr "圖形和外掛程式與內容之間的距離可以個別設定以供匯出至 $[officename] Writer 及 MS Internet Explorer。如果上/下或右/左頁面邊距設定不同,距離會在 [樣式] 選項中,以對應的標記 CSS1 大小特性「Margin-Top」、「Margin-Bottom」、「Margin-Left」及「Margin-Right」匯出。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"170\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [商務]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "文字框支援 CSS1 擴展中絕對定位物件的使用。這僅適用於 Netscape Navigator、MS Internet Explorer 與 $[officename] Writer 的輸出選項。文字框可以像圖片,、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">插件,</caseinline></switchinline>以及浮動訊框般對齊,但是字元連結訊框則無法。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"7\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟舊檔...」</emph>"
+msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "如果文字框架未包含欄,則會做為 \"<SPAN>\" 或者 \"<DIV>\" 標記匯出。如果確實包含欄,則會做為 \"<MULTICOL>\" 匯出。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"83\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
+msgstr "設定在 $[officename] 中的測量單位,會用於 CSS1 特性的 HTML 匯出。該單位可以針對文字及 HTML 文件,分別設定在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph> 或 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer/Web] - [檢視]</emph> 之下。匯出的小數點位數視單位而定。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"8\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
+msgid "Measurement Unit"
+msgstr "定量單位"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">圖示</alt></image>"
+msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
+msgstr "CSS1 定量單位的名稱"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156003\n"
-"9\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "開啟檔案"
+msgid "Maximum Number of Decimal Places"
+msgstr "<emph>最多小數點位數</emph>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"174\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "功能表<emph>「檔案」-「開啟舊檔...」</emph>,檔案類型<emph>「編碼文字」</emph>已選取"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "毫米"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154174\n"
-"175\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "功能表<emph>「檔案」-「另存新檔...」</emph>,檔案類型<emph>「編碼文字」</emph>已選取"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"109\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈]</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149245\n"
-"110\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [信函] </emph></variable>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "厘米"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"111\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [頁面設計]</emph></variable>"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"112\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [箋頭設計]</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"113\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154329\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [印刷品]</emph></variable>"
+msgid "Inch"
+msgstr "英吋"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"114\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [接收者與傳送者]</emph></variable>"
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"115\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [頁尾]</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"116\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信函] - </emph><emph>[名稱與位置]</emph></variable>"
+msgid "Pica"
+msgstr "pica"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
+"00000020.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [傳真] </emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [傳真] - [頁面設計]</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [包含之項目]</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"122\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [接收者與傳送者]</emph></variable>"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
-"123\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145322\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [頁尾]</emph></variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"124\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [名稱與位置]</emph></variable>"
+msgid "Point"
+msgstr "點"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"131\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"> 選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程]</emph></variable>"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"132\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [頁面設計]</emph></variable>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146906\n"
-"133\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [一般資訊]</emph></variable>"
+msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
+msgstr "$[officename] 網頁篩選可支援 CSS2 的某些功能。但是,若要加以使用,則必須在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph> 中啟動列印版面配置匯出。在 HTML 文件中,除了 [HTML 頁面樣式] 外,還有 [首頁]、[左頁] 和 [右頁] 樣式可供使用。這些樣式可讓您在列印時,針對首頁、左頁和右頁,設定不同的頁面大小及邊距。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"134\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [欲包含之標題]</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Numbering"
+msgstr "匯入和匯出編號"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
-"135\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [名稱]</emph></variable>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
+msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph> 中,若選取了匯出選項「$[officename] Writer」或「Internet Explorer」,編號的縮排會在 <OL> 和 <UL> 標籤的 STYLE 屬性中,匯出成「左邊界」CSS1 特性。此特性會指出與下一個較高層級縮排的相對差異。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"205\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [名稱]</emph></variable>"
+msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
+msgstr "左段落縮排會在編號內指定為「margin-left」CSS1 屬性。首行縮排則會於編號中加以忽略,且因此不會匯出。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149066\n"
-"136\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148556\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [名稱與位置]</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
+msgstr "匯入和匯出試算表檔案"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149288\n"
-"102\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] </emph></variable>"
+msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
+msgstr "$[officename] 可匯入和匯出諸如參照的欄之類已刪除區域的參照。匯出過程中可以檢視整個公式,已刪除的參照包含對參照的指示 (#REF!)。在匯入期間,會為參照相應地建立一個 #REF!。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3150228\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\"> 選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 1 頁]</emph></variable>"
+msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
+msgstr "匯入和匯出圖形檔案"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154919\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 2 頁]</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 3 頁]</emph></variable>"
+msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
+msgstr "您能夠以和 HTML 文件類似的方式決定開啟一個 $[officename] 圖形檔時,是否要使用名稱中含有附加項目($[officename] Impress) 的篩選。如果要使用,則檔案會當作 $[officename] Draw 文件開啟;否則,現在會以 $[officename] Impress 開啟以舊版程式儲存的檔案,如此一來,您便能夠使用文件當作簡報的輸出點。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144441\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 4 頁]</emph></variable>"
+msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
+msgstr "匯入 EPS 檔案時,圖形預覽會顯示在文件中。如果無法預覽,則與圖形大小相對應的定位符會顯示在文件中。在 Unix 和 Microsoft Windows 下,您可以使用 PostScript 印表機列印匯入的檔案。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>如果使用不同的印表機,則將會列印預覽。</defaultinline></switchinline> 當匯出 EPS 圖形時,會建立具有 TIFF 或 EPSI 格式的預覽。如果 EPS 圖形與其他圖形一同以 EPS 格式匯出,則此檔案將以原樣內嵌於新的檔案中。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145592\n"
-"107\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 5 頁]</emph></variable>"
+msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
+msgstr "匯入和匯出 TIFF 格式的圖形時,同樣會考慮到所謂的「多頁 Tiff」。如此便關係到在單一檔案中個別影像的彙集,例如,傳真的個別頁面。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C46\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">按一下資料庫檔案視窗中的 <emph>[使用精靈建立表單]</emph>。</variable>"
+msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C5F\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3153213\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">按一下資料庫檔案視窗中的 <emph>[使用精靈建立報表]</emph>。</variable>"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C24\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">選擇 [檔案] - [精靈] - [Web 精靈]</variable>"
+msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
+msgstr "若要以 PostScript 格式匯出文件或圖形,請:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"143\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框。</variable>"
+msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
+msgstr "只要尚未加以處理,則請安裝 PostScript 印表機驅動程式,例如,Apple LaserWriter 的驅動程式。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"144\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 1 頁</variable>"
+msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
+msgstr "使用<emph>[檔案] - [列印]</emph>功能表指令列印文件。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"148\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 2 頁</variable>"
+msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
+msgstr "在對話方塊中選取 PostScript 印表機並標記<emph>[列印成檔案]</emph>核取方塊。則將建立 PostScript 檔案。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"145\n"
+"00000021.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 3 頁</variable>"
+msgid "XML File Formats"
+msgstr "XML 檔案格式"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"146\n"
+"00000021.xhp\n"
+"bm_id3154408\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 4 頁,必須要有資料庫連線。</variable>"
+msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>匯出; XML 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>XML 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>副檔名; 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式字尾</bookmark_value> <bookmark_value>$[officename] 中的文件類型</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; 變更 $[officename] 預設值</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; $[officename] 中的檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>ODF 檔案格式</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159347\n"
-"147\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈最後一頁</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 檔案格式\">XML 檔案格式</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"150\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3148919\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [文件轉換器] </emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">依預設,$[officename] 會以 Open Office 檔案格式載入與儲存檔案。</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"151\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [文件轉換器] </emph></variable>"
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr "OpenDocument 檔案格式 (ODF) 是許多軟體應用程式使用的標準檔案格式。您可以在下列 Wikipedia 網站找到更多資訊:<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"149\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [文件轉換器] </emph></variable>"
+msgid "OpenDocument file format names"
+msgstr "Open Office 檔案格式名稱"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"171\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [歐元轉換器] </emph></variable>"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"198\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "功能表 <emph>[檔案] - [精靈] - [地址資料來源]</emph>"
+msgid "Document format"
+msgstr "文件格式"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145206\n"
-"191\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>地址資料來源精靈</emph> - <emph>[其他設定]</emph></variable>"
+msgid "File extension"
+msgstr "副檔名"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"192\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>地址資料來源精靈</emph> - <emph>選取表格</emph></variable>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "ODF 文字"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"193\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph> [地址資料來源精靈]</emph><emph>- 資料來源標題</emph></variable>"
+msgid "*.odt"
+msgstr "*.odt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"194\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>地址資料來源精靈</emph> - <emph>欄位指定</emph></variable>"
+msgid "ODF Text Template"
+msgstr "ODF 文字範本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"57\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\">選擇<emph>「檔案」-「關閉」</emph></variable>"
+msgid "*.ott"
+msgstr "*.ott"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156717\n"
-"10\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「儲存」</emph>"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "ODF 主控文件"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147533\n"
-"84\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgid "*.odm"
+msgstr "*.odm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
-"11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "在 [標準工具列] 或 [資料庫工具列] 上按一下"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML 文件"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156712\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">圖示</alt></image>"
+msgid "*.html"
+msgstr "*.html"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"12\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "HTML 文件範本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10793\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">圖示</alt></image>"
+msgid "*.oth"
+msgstr "*.oth"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F2E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10799\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "另存新檔"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "ODF 試算表"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"99\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1079E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">從 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 [HTML 文件] 檔案類型,將會自動開啟此對話方塊。</variable>"
+msgid "*.ods"
+msgstr "*.ods"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
-"137\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 1 頁。</variable>"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "ODF 試算表範本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"138\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 2 頁。</variable>"
+msgid "*.ots"
+msgstr "*.ots"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"159\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 3 頁。</variable>"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "ODF 繪圖"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"140\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 4 頁。</variable>"
+msgid "*.odg"
+msgstr "*.odg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150235\n"
-"141\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 5 頁。</variable>"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "ODF 繪圖範本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"142\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 6 頁。</variable>"
+msgid "*.otg"
+msgstr "*.otg"
-#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,若選取 EPS 作為檔案類型,將會自動開啟此對話方塊。</variable>"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "ODF 簡報"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"58\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\">選擇<emph>「檔案」-「全部儲存」</emph></variable>"
+msgid "*.odp"
+msgstr "*.odp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152479\n"
-"59\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">選擇 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph></variable>"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "ODF 簡報範本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
-"60\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [重新載入]</emph>"
+msgid "*.otp"
+msgstr "*.otp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"61\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107DB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\">選擇<emph>「檔案」-「屬性...」</emph></variable>"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "ODF 公式"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"62\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [一般]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "*.odf"
+msgstr "*.odf"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [數位簽名]</emph>"
+msgid "ODF Database"
+msgstr "ODF 資料庫"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11168\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10860\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [數位簽名]</emph>"
+msgid "*.odb"
+msgstr "*.odb"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11156\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id9756157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [一般]</emph> 標籤,按一下 <emph>[數位簽名]</emph> 按鈕"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME 擴充軟體"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN1117E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id2089907\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "連按兩下狀態列上的 [簽名] 欄位。"
+msgid "*.oxt"
+msgstr "*.oxt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1088F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [一般]</emph> 標籤,按一下 <emph>[數位簽名]</emph> 按鈕,然後按一下 <emph>[增加]</emph> 按鈕。</variable>"
+msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
+msgstr "HTML 格式不是 OpenDocument 格式。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"63\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [描述]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
+msgstr "ODF 圖表是獨立圖表的檔案格式名稱。目前未使用副檔名為 *.odc 的格式。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"64\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [自訂特性]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Evolution of the OpenDocument format"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"65\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525257\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [統計]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "The OpenDocument format evolves over time."
+msgstr "OpenDocument 格式隨著時間不斷進化。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id315370199\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565671\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [安全性]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF 版本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"66\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530375\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [網際網路]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Date of standard approval by OASIS"
+msgstr "OASIS 正式核准的日期"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
-"67\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530491\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">選擇<emph>「檔案」-「範本」</emph></variable>"
+msgid "First supporting version of the software"
+msgstr "軟體的首次支援版本"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"68\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verwalten\">選擇<emph>「檔案」-「範本」-「管理...」</emph></variable>"
+msgid "ODF 1.0"
+msgstr "ODF 1.0"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"176\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530487\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「範本」-「管理」</emph>,按鈕<emph>「通訊錄」</emph>"
+msgid "2005-05-01"
+msgstr "2005 年 5 月 1 日"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"178\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530455\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「範本」-「通訊錄來源」</emph>"
+msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 或 StarSuite 7"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154386\n"
-"177\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565787\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
-msgstr "功能表 <emph>[檔案] - [範本] - [通訊錄來源]</emph>,然後是 <emph>[配置]</emph> 按鈕"
+msgid "ODF 1.1"
+msgstr "ODF 1.1"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154323\n"
-"189\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530479\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[檢視]</emph> - <emph>[資料來源]</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[檢視]</emph> - <emph>[資料來源]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "2007-02-02"
+msgstr "2007 年 2 月 2 日"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150516\n"
-"172\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530467\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuspei\">選擇<emph>「檔案」-「範本」-「儲存」</emph></variable>"
+msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
+msgstr "OpenOffice.org 2.2 或 StarSute 8 Update 4"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
-"173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokubear\">選擇<emph>「檔案」-「範本」-「編輯」</emph></variable>"
+msgid "ODF 1.2"
+msgstr "ODF 1.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"69\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530440\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
-msgstr "功能表<emph> [檔案] - [頁面預覽]</emph>"
+msgid "2011-09-30"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11366\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530471\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">圖示</alt></image>"
+msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgstr "OpenOffice.org 3、StarOffice 9、Oracle Open Office"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11384\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381153\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "頁面預覽"
+msgid "ODF 1.2 (Extended)"
+msgstr "ODF 1.2 (擴充)"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"70\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id100120091238112\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「設定印表機...」</emph>"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"71\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381174\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「範本...」-「管理...」指令-「設定印表機...」</emph>"
+msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
+msgstr "OpenOffice.org 3.2 或 StarSuite 9.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"17\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\">功能表<emph>「檔案」-「傳送」</emph></variable>"
+msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
+msgstr "在目前的版本中,您可以選擇使用 ODF 1.2 (預設值) 或 ODF 1.0/1.1 (用於向下相容性) 來儲存文件。請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [選項] - [載入/儲存] - [一般]</item>,並選取 ODF 格式版本。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"18\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「傳送」-「文件當作電子郵件...」</emph>"
+msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr "若要與仍在使用 OpenOffice.org 1 或 StarSuite 7 的使用者交換文件,請使用 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中以該程式名稱命名的篩選器來儲存文件。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113AB\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">圖示</alt></image>"
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgstr "如果您要定義另一種檔案格式作為預設值,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [一般]\">[載入/儲存] - [一般]</link></emph>,以尋找各種 $[officename] 文件類型的替代檔案格式。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113C8\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "文件當作電子郵件"
+msgid "XML file structure"
+msgstr "XML檔案的結構"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145269\n"
-"222\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149649\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph></variable>"
+msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
+msgstr "檔案格式為 Open Office 的文件會儲存為壓縮的 zip 歸檔 (包含 XML 檔案)。若要檢視這些 XML 檔案,您可以使用解壓縮程式開啟 Open Office 檔案。下列檔案和目錄已包含在 Open Office 檔案中:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166421\n"
-"219\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [匯出成 PDF]</emph>"
+msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
+msgstr "文件的文字內容存放於 <emph>content.xml</emph> 之中。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">圖示</alt></image>"
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
+msgstr "依預設,<emph>content.xml</emph> 儲存時,並沒有像縮排或折行之類的格式元素,可以讓儲存及開啟文件的時間充分縮短。在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [一般]</emph> 標籤頁上,您可以清除 <emph>[ODF 格式大小最佳化]</emph> 核取方塊,啟用縮排及折行。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155763\n"
-"220\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
+msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "檔案 <emph>meta.xml</emph> 包含文件的複合資訊,您可在<emph>[檔案] - [屬性]</emph>下輸入該資訊。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"210\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [傳送] - [以 PDF 格式的電子郵件附件傳送]</emph>"
+msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
+msgstr "如果您以密碼儲存文件,將不會加密 <emph>meta.xml</emph>。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159160\n"
-"74\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\">選擇<emph>「檔案」-「傳送」-「製作主控文件」</emph></variable>"
+msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
+msgstr "檔案 <emph>settings.xml</emph> 包含有關此文件設定的其他資訊。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149951\n"
-"13\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「列印...」</emph>"
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
+msgstr "在 <emph>styles.xml</emph> 中,可以找到套用至文件的樣式(可在 [樣式和格式] 視窗中查看)。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155259\n"
-"85\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153353\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
+msgstr "<emph>「meta-inf/manifest.xml」</emph>檔案會描述 XML 檔案的結構。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"3\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "在標準工具列上按一下"
+msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
+msgstr "其他檔案和資料夾可能以壓縮的檔案格式存在。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">圖示</alt></image>"
+msgid "Definition of the XML formats"
+msgstr "XML 格式的定義"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"4\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AAD\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "直接列印檔案"
+msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
+msgstr "有關 OpenDocument 格式的模式,請造訪 <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> 網站。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153581\n"
-"5\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AC5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "在文字文件的 <emph>[頁面檢視]</emph><emph> 列</emph>上按一下"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">文件轉換器精靈</link>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
+"00000099.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">圖示</alt></image>"
+msgid "See also..."
+msgstr "另請參閱..."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"6\n"
+"00000099.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print Page Preview"
-msgstr "列印頁面預覽"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">另請參閱... </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"72\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檔案」-「結束」</emph>"
+msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"功能表「工具」-「分析藍本」\">功能表「工具」-「分析藍本」</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152382\n"
-"86\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"<$[officename] 的一般說明>\"><$[officename] 的一般說明></link>說明頁上,可以找到適用於所有模組的說明,例如如何使用視窗和功能表,如何自訂 $[officename]、資料源、畫廊以及拖放方式等。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"75\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3149662\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\">選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「主控文件」</emph></variable>"
+msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
+msgstr "如果要檢視其他模組的說明,可以透過瀏覽區域中的組合方塊來切換到相應模組的說明內容。"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"76\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>,然後在 [檔案類型] 中選取:[文字 CSV]"
+msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">此功能是否可用,取決於您的 X Window Manager。 </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id6071352\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph> (Calc)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">可讓您啟動自動 [說明代理程式]。您也可以透過 [選項] 對話方塊中的 <emph>[$[officename]] - [一般] - [說明代理程式]</emph>,啟動 [說明代理程式]。</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"81\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,若選取 EPS 作為檔案類型,將會自動開啟此對話方塊。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">啟用在滑鼠指標位置顯示圖示名稱與其他說明內容。</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150107\n"
-"87\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,若選取 PBM、PPM 或 PGM 作為檔案類型,將會自動開啟對話方塊。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">啟用在滑鼠指標位置顯示功能表與圖示的簡短描述。</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145305\n"
-"96\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id6200750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">選擇<emph>「檔案」-「版本」</emph></variable></variable>"
+msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
+msgstr "可以為桌面系統指定某些組合鍵。為桌面系統指定的組合鍵不適用於 %PRODUCTNAME。嘗試透過 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 或在桌面系統上,為 %PRODUCTNAME 指定不同的按鍵。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
+"00000200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "插入功能表"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "「插入」功能表"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "圖形匯出選項"
-#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"28\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">選擇<emph>「說明」-「內容」</emph></variable>"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "圖形匯出選項"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
-"71\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [掃描]</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">定義圖形匯出選項。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"30\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [掃描] - [選擇來源]</emph>"
+msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"32\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [掃描] - [請求]</emph>"
+msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"34\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「特殊字元..」</emph>。"
+msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149525\n"
-"35\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"55\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id388\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定度量單位。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156560\n"
-"36\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定寬度。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"37\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "特殊字元"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN107CD\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\">選擇 <emph>[插入] - [電影與聲音]</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定高度。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN1085D\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "電影與音效"
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"5\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\">選擇<emph>「插入」-「物件」</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入影像解析度。從清單方塊內選取度量單位。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"6\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3143534\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「OLE 物件...」</emph>"
+msgid "More options"
+msgstr "更多選項"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"7\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
+msgstr "您可以為 JPEG 檔案設定色深與品質。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id435923952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從 8 位元灰階或 24 位元全彩間選取。</ahelp>。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"8\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152952\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE 物件"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152953\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">選擇 <emph>[插入] - [物件] - [外掛程式]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149785\n"
-"10\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id11\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
+msgstr "您可以為 BMP 檔案設定壓縮與 RLE 編碼。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id312346798\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 RLE (Run Length Encoding) 至 BMP 圖形。</ahelp>。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"11\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "外掛程式"
+msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
+msgstr "您可以為 PBM、PGM、PPM 等檔案設定編碼。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"53\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id344441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「聲音...」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143278\n"
-"54\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3555783\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「視訊...」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"15\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「公式...」</emph>"
+msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
+msgstr "您可以為 PNG 檔案設定壓縮與交錯模式。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
-"16\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id35674840\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定圖形是否要以交錯模式儲存。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">圖示</alt></image>"
+msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
+msgstr "您可以為 GIF 檔案設定透明與交錯模式。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"17\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id31456456938\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "公式"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定圖片的背景是否要以透明方式儲存。只有 GIF 影像內的物件可以被看見。請使用 [色彩取代器] 來設定圖片內的透明色彩。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"38\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖表類型]</emph>"
+msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
+msgstr "您可以為 EPS 檔案設定預覽、色彩格式、壓縮、版本等。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
-"39\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147779948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"40\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993155271\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖表類型]</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"41\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993144740\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"42\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993150935\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖表類型]</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"43\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993159201\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319947250\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154921\n"
-"19\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993147088\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id399153683\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"20\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319952780\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "圖表"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155513\n"
-"44\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [從檔案]</emph>"
+msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"45\n"
+"00000206.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "匯入 Dif/匯出/匯入 Lotus/匯入 dBASE"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">圖示</alt></image>"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "匯入 Dif/匯出/匯入 Lotus/匯入 dBASE"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"46\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "從檔案"
+msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
+msgstr "定義匯出/匯入的選項。當您選取一個對應的檔案類型時,此對話方塊便會自動顯示。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150037\n"
-"25\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「訊框」</emph>"
+msgid "Character set"
+msgstr "字型"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"26\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">從選項中選取匯入/匯出要使用的字元集。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3168607\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">圖示</alt></image>"
+msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr "其他有關篩選的資訊,請參閱 <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選的資訊\">匯入和匯出篩選的資訊</link>。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148588\n"
-"27\n"
+"00000207.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "浮動訊框"
+msgid "Export text files"
+msgstr "匯出文字檔案"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"47\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Export text files"
+msgstr "匯出文字檔案"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DDC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DD1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "美術字型畫廊"
+msgid "Field options"
+msgstr "欄位選項"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EA9\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152427\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
+msgstr "定義文字匯出要使用的欄位分隔符號、文字分隔符號和字元集。"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10ED8\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgid "Character set"
+msgstr "字型"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EEE\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">指定文字匯出的字元集。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F1D\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgid "Field delimiter"
+msgstr "欄位分隔符"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F33\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">選擇或輸入分隔資料欄位的欄位分隔符。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F62\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "箭號圖案"
+msgid "Text delimiter"
+msgstr "文字分隔符"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">選擇或輸入文字分隔符,此分隔符會將括起每個資料欄位。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FA7\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id783149793\n"
"help.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "流程圖"
+msgid "Quote all text cells"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FBD\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152778363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FEC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id7145298\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "圖說文字"
+msgid "Save cell content as shown"
+msgstr "儲存所示儲存格內容"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11002\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id5719779\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">預設為啟用,會如其所示儲存資料,包含套用的數字格式。如果未標記此核取方塊,則會如同舊版軟體儲存原始資料內容。</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11031\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3541062\n"
"help.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "星星"
+msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
+msgstr "依數字的格式而定,儲存所示儲存格內容可能會寫入於匯入期間無法再解譯為數值的值。"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3149793\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "Fixed column width"
+msgstr "固定的欄位寬度"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "圖示列"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">以固定寬度匯出所有資料欄位。</ahelp>"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"2\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「資料」-「篩選」-「標準篩選...」</emph>"
+msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
+msgstr "匯出成文字檔案的資料欄位的寬度依照目前表格列的寬度爲準。"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"3\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "資料庫表格檢視:<emph>[資料庫工具列]</emph>中的<emph>標準篩選</emph>圖示"
+msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
+msgstr "所有的數值匯出時會採用目前儲存個的格式。"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154183\n"
-"4\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "表單檢視:<emph>[表單列]</emph>中的<emph>標準篩選</emph>圖示"
+msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
+msgstr "如果一個數值大於欄寬,在匯出時就會被當作 ### 字串。"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">圖示</alt></image>"
+msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
+msgstr "如果一個文字串長於欄位寬度,在匯出時就會被切斷。"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"5\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準篩選"
+msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
+msgstr "左對齊,居中,右對齊排序能夠透過插入空格來演示。"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4450,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "文字匯入"
+msgstr "匯入文字"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4458,8 +4806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">設定分隔資料的匯入選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">設定分隔資料的匯入選項。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4485,8 +4833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">指定匯入的檔案中所要使用的字元集。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">指定匯入的檔案中所要使用的字元集。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,8 +4883,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">指定從哪一列開始匯入。</ahelp>這些列在對話方塊底端的預覽視窗中顯示。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">指定從哪一列開始匯入。</ahelp>這些列在對話方塊底端的預覽視窗中顯示。"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4571,8 +4919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">將固定寬度的資料(相等字元數)分隔為欄。</ahelp> 按一下預覽視窗中的標尺以設定寬度。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">將固定寬度的資料(相等字元數)分隔為欄。</ahelp> 按一下預覽視窗中的標尺以設定寬度。"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4589,8 +4937,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">選取資料中使用的分隔符。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">選取資料中使用的分隔符。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4607,8 +4955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">將用定位鍵分隔的資料分隔為欄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">將用定位鍵分隔的資料分隔為欄。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4625,8 +4973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">將用分號分隔的資料分隔成欄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">將用分號分隔的資料分隔成欄。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4643,8 +4991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">將用逗號分隔的資料分隔為欄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">將用逗號分隔的資料分隔為欄。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4661,8 +5009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">將空格所分隔的資料分隔成欄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">將空格所分隔的資料分隔成欄。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4679,8 +5027,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">使用指定的自訂分隔符號,將資料分隔成欄。備註:在資料中也必須包含自訂分隔符號。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">使用指定的自訂分隔符號,將資料分隔成欄。備註:在資料中也必須包含自訂分隔符號。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4697,8 +5045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">合併連續的分隔符並移除空白資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">合併連續的分隔符並移除空白資料欄位。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4715,8 +5063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">選取要分隔文字資料的字元。您也可以在此文字方塊中輸入字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">選取要分隔文字資料的字元。您也可以在此文字方塊中輸入字元。</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4724,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315538811\n"
"help.text"
msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "其他選項"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995725\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr ""
#: 00000208.xhp
@@ -4855,7 +5203,6 @@ msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] 自行決定類型。"
#: 00000208.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3152472\n"
@@ -4997,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5098,3180 +5445,2855 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "其他有關篩選的資訊,請參閱 <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選的資訊\">匯入和匯出篩選的資訊</link>。"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "檢視功能表"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "列印選項警告"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3156304\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "「檢視」功能表"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檢視」-「顯示比例...」</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149962\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">也可以利用數字鍵盤上的 (+) (-) (_) 和 (_) 進行縮放 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">也可以利用數字鍵盤上的 (+) (-) (_) 和 (_) 進行縮放</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "按兩下或以滑鼠右鍵按一下 <emph>[狀態]</emph> 列上的欄位"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [工具列]</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [標準]</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [工具]</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\">選擇<emph>「檢視」-「狀態列」</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\">選擇<emph>「檢視」-「圖示列」-「顏色列」</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\">選擇<emph>[檢視] - [輸入法狀態]</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[網際網路]</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「插入」-「超連結...」</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[電子郵件和新聞]</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[文件]</emph></variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[開啟新檔]</emph></variable>"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "列印選項警告"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"20\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檢視」-「全螢幕」</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">當頁面設定與定義的列印範圍不相符時,螢幕上會顯示 <emph>[列印選項警告]</emph> 對話方塊。</ahelp>例如,當您繪製大於目前頁面格式的矩形時,就會出現這種情況。"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"25\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgid "Print options"
+msgstr "列印選項"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">圖示</alt></image>"
+msgid "Fit page to print range"
+msgstr "將頁調整為列印範圍"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"44\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
-msgstr "啟動或關閉全螢幕模式 (在頁面預覽中)"
+msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
+msgstr "如果選擇 <emph>[頁面適合列印範圍]</emph> 選項,則在隨後列印此文件的過程中,不會顯示 <emph>[列印選項警告]</emph> 對話方塊。"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "在開啟的文字文件或試算表中:"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "功能表<emph>「檢視」-「資料源」</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "F4 key"
-msgstr "按鍵 (F4)"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146908\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "資料源"
+msgid "Print on multiple pages"
+msgstr "跨頁列印"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「檢視」-「HTML 原始檔」</emph>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154947\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "HTML 文件中的右鍵功能表"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">指定是否跨頁分佈列印輸出。</ahelp>列印範圍將印在多個頁面上。"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">圖示</alt></image>"
+msgid "Trim"
+msgstr "剪下"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3144448\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML 原始檔"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\">選擇 <emph>[檢視] - [網格]</emph> (Impress 或 Draw) </variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1092E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\">選擇 <emph>[檢視] - [輔助線]</emph> (Impress 或 Draw) </variable>"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "顯示或隱藏停駐的視窗"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "隱藏和固定已鎖定視窗"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "每個<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"停駐的\">停駐的</link> 視窗都有圖示可以控制視窗的顯示特性。"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "若要顯示或隱藏停駐的視窗,請按一下該圖示。"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "自動顯示及自動隱入停駐的視窗"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "您可以按一下隱入的停駐視窗的邊緣以開啟此視窗。"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "您將滑鼠指標移出停駐的視窗時該視窗會自動關閉。"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "多個停駐視窗在自動顯示/自動隱入模式中作為單個視窗。"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3145416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "拖放"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "如果您將物件拖曳至隱入的停駐視窗邊緣,該視窗將以自動顯示模式開啟。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">指定剪下所有超過最大列印範圍的部分,且這些部分將無法列印。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
+"00000215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII 篩選選項"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII 篩選選項"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[一般]</emph> 標籤頁會列出目前主題的一般特性。</ahelp>"
+msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
+msgstr "您可以指定將哪些選項 (如基本字型、語言、字元集或換行符) 隨文字文件匯入或匯出。當您透過篩選「文字 使用編碼的」載入 ASCII 檔案或第一次儲存此文件,又或以其他名稱「另存新檔」時,此對話方塊會出現。"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150264\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">顯示主題的名稱。</ahelp> 如果未指定名稱,您可以在文字方塊中輸入新的名稱。"
+msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
+msgstr "定義用於匯入或匯出檔案的設定。匯出時,僅可定義字元集和段落換行。"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "Character set"
+msgstr "字型"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the object type."
-msgstr "指定物件類型。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">指定所匯出或匯入檔案的字元集。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "預設字型"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the complete object path."
-msgstr "指定完整的物件路徑。"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">您可以設定預設字型,指定文字以特定字型顯示。預設字型僅可在匯入時進行選取。</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列名稱"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">[工具] 列上的圖示: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">[格式] 列上的圖示: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objektleiste\">[格式] 列上的圖示:</variable>"
-
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">[投影片預覽] 列上的圖示: </variable>"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">此簡介描述了 $[officename] 的預設工具列配置。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">如果尚未定義文字的語言,則請指定語言。只有在匯入時才可使用此設定。</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Asian Language Support"
-msgstr "支援中日韓語言"
+msgid "Paragraph break"
+msgstr "換段落"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "您必須在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 中啟用亞洲語言支援之後,才可存取這些指令。"
+msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
+msgstr "定義用於文字行的段落換行類型。"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "關於匯入和匯出篩選器"
+msgid "CR & LF"
+msgstr "CR & LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"bm_id3152952\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>匯入篩選器</bookmark_value><bookmark_value>匯出篩選器</bookmark_value><bookmark_value>篩選器; 供匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 篩選器與格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 開啟與儲存時</bookmark_value><bookmark_value>匯入; HTML 與文字文件</bookmark_value><bookmark_value>匯出; HTML 與文字文件</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 支援</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯出字元集</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; 建立檔案</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為 PostScript 格式</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">產生「換行符」和「換行」。此選項為預設選項。</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "關於匯入和匯出篩選的資訊"
+msgid "CR"
+msgstr "CR"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3143272\n"
-"2\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "在 $[officename] 中,除自身的 <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 格式\">XML 格式</link>之外,您還可以開啟和儲存多種外來的 XML 格式。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">產生作為段落換行的「換行符」。</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152414\n"
-"3\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr ""
+msgid "LF"
+msgstr "LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"238\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
-msgstr "MS Office 文件中的 Basic 巨集"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">產生作為段落換行的「換行」。</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"239\n"
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [VBA 特性]\">[載入/儲存] - [VBA 特性]</link> 中,您可以在 MS Office 文件中指定 VBA 巨集程式碼的設定。VBA 巨集必須先轉換與調整,否則無法在 $[officename] 中執行。通常,您只想使用 $[officename] 變更 Word、Excel 或 PowerPoint 檔案的可見內容,然後以 Microsoft Office 格式再儲存一次檔案,而不變更這些檔案所包含的巨集。您可視需要設定 $[officename] 的運作方式:VBA 巨集以已註釋的形式儲存成 $[officename] 的子常式,此文件以 MS Office 格式儲存時會重新正確地寫回;或者您可以選取載入時移除 Microsoft Office 巨集。最後一個選項是對 Microsoft Office 文件中病毒的有效防護。"
+msgid "File Menu"
+msgstr "檔案功能表"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr "關於其他格式和檔案類型的備註"
+msgid "File Menu"
+msgstr "檔案功能表"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"226\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "即使未安裝某些篩選,也可以在<emph>[開啟舊檔]</emph>和<emph>[另存新檔]</emph>對話方塊中選取它們。如果您選取這類篩選,螢幕上將出現一條訊息,告知您如果需要仍可以安裝此篩選。"
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webhtml\">選擇 <emph>[檔案] - [在 Web 瀏覽器中預覽]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"200\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>匯入與匯出文字文件</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
+msgstr "<emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[新增]</emph> 圖示 (此圖示顯示新文件的類型)"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer 可以讀取各種版本的 Microsoft Word 文字格式。您也可以用 Word 格式儲存自己的文字文件。然而並非 $[officename] Writer 可用的內容都可以轉換為 MS Word,且並非所有內容都可以匯入。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">圖示</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"233\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>匯入通常不會產生問題。即使匯入 (與匯出) 畫紅線的資訊與控制項,$[officename] 能夠識別 Word 文件中插入的刪除的文字以及修改的字型屬性。每個作者標記的不同顏色與此類變更的時間也能包括在內。從範本匯入圖形文字方塊與標籤時,大多數屬性也會以直接段落與繪圖屬性匯入。然而,某些屬性可能在匯入過程中遺失。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "New"
+msgstr "開啟新檔"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>也有可能匯入與匯出 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> 檔案。此檔案格式可以用於在各種應用程式及平台之間交換格式化文字。以這種方式,大多數程式可以讀取的多種格式都能夠順利的傳輸。當您將 $[officename] Calc 的試算表之部分透過 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> 插入 $[officename] Writer,剪貼簿會使用 RTF 格式。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "按鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"237\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr "<emph>「編碼文字」</emph>文字篩選是用來以其他字型編碼開啟和儲存文字文件。篩選位於您可設定字型、預設字型、語言和換段落的對話方塊中。"
+msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
+msgstr ""
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
-msgstr "以 HTML 格式匯入與匯出"
+msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "按鍵 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"198\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "您也可以利用 $[officename] Writer 在您的 HTML 文件中插入註腳和尾註。它們會當作元標籤匯出。註腳和尾註符號則會當作超連結匯出。"
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤...」</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"199\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr "備註可用以在 HTML 文件中使用未知字元。每個以「HTML:...」開始並以「>」結束的備註都會視作 HTML 編碼處理,但在匯出時不會匯出這些標記。在「HTML:...」之後也可以在文字前後加入某些標籤。加重音字元會轉換為 ANSI 字元集。匯入時同樣會建立備註 (例如,針對在檔案特性中不佔位置的中介標籤或不明的標籤)。"
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [標籤] - [標籤]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"201\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "$[officename] Writer 的 HTML 匯入情形為讀取以 UTF-8 或 UCS2 字元編碼的形式存在的檔案。藉此顯示位於 ANSI 字型或系統字型中的全部字元。"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤...」</emph>- 選項標籤<emph>「格式」</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"240\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "匯出至 HTML 時,會使用在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph> 中選取的字元集。其中不存在的字元會以替代形式寫入,以正確地顯示在目前流行的 Web 瀏覽器中。匯出這類字元時,您會收到適當的警告。"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「名片...」</emph>- 選項標籤<emph>「格式」</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"197\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "若在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] – [HTML 相容性]</emph> 中選取 Netscape Navigator、MS Internet Explorer 或 $[officename] Writer 作為匯出選項,則在匯出時,所有重要的字型屬性都會以 CSS1 樣式匯出為直接屬性 (例如,文字顏色、字型大小、粗體、斜體等)。(<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> 代表 Cascading Style Sheets (階層式樣式表))。匯入也是根據此標準執行。"
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤...」</emph>- 選項標籤<emph>「選項」</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"130\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "「字型」特性與 Netscape Navigator 相對應;也就是說,在指定字型大小之前,您可以為「字型樣式」 (斜體、無)、「字型變體」 (標準、小寫)、「字型線寬」 (標準、黑體) 選取可選擇的值。"
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [選項」</emph> 標籤"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"131\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "例如,字型:bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica 啟用粗體、斜體、小型大寫字母、12pt 字型、雙倍行距列間隔以及字型家族 Arial 或 Helvetica (如果 Arial 不存在)。"
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikart\">選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「名片...」</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"132\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "字型:10pt 使用 10pt 字型,並不用粗體、斜體和小型大寫字母。"
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [紙張]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr "如果設定 Microsoft Internet Explorer 或 $[officename] Writer 當作匯出選項,則控制項欄位的大小以及與內部邊界會以樣式 (列印格式) 匯出。CSS1 大小特性會以「寬度」與「高度」值為依據。「margin」屬性會用於在所有頁面上設定相同的頁面邊距。頁面邊距不同時則會使用「Margin-Left」、「Margin-Right」、「Margin-Top」與「Margin-Bottom」特性。"
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [名片]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "圖形和外掛程式與內容之間的距離可以個別設定以供匯出至 $[officename] Writer 及 MS Internet Explorer。如果上/下或右/左頁面邊距設定不同,距離會在 [樣式] 選項中,以對應的標記 CSS1 大小特性「Margin-Top」、「Margin-Bottom」、「Margin-Left」及「Margin-Right」匯出。"
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [私人]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "文字框支援 CSS1 擴展中絕對定位物件的使用。這僅適用於 Netscape Navigator、MS Internet Explorer 與 $[officename] Writer 的輸出選項。文字框可以像圖片,、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">插件,</caseinline></switchinline>以及浮動訊框般對齊,但是字元連結訊框則無法。"
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片] - [商務]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"46\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "如果文字框架未包含欄,則會做為 \"<SPAN>\" 或者 \"<DIV>\" 標記匯出。如果確實包含欄,則會做為 \"<MULTICOL>\" 匯出。"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「開啟舊檔...」</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"202\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "設定在 $[officename] 中的測量單位,會用於 CSS1 特性的 HTML 匯出。該單位可以針對文字及 HTML 文件,分別設定在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph> 或 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer/Web] - [檢視]</emph> 之下。匯出的小數點位數視單位而定。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"203\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit"
-msgstr "定量單位"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"204\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "CSS1 定量單位的名稱"
+msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">圖示</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151106\n"
-"205\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr "<emph>最多小數點位數</emph>"
+msgid "Open File"
+msgstr "開啟檔案"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"206\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "毫米"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "功能表<emph>「檔案」-「開啟舊檔...」</emph>,檔案類型<emph>「編碼文字」</emph>已選取"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"207\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154174\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "功能表<emph>「檔案」-「另存新檔...」</emph>,檔案類型<emph>「編碼文字」</emph>已選取"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"208\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"209\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149245\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "厘米"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [信函] </emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"210\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [頁面設計]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"211\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [箋頭設計]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154329\n"
-"212\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "英吋"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [印刷品]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"213\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [接收者與傳送者]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"214\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信件] - [頁尾]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"215\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "pica"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [信函] - </emph><emph>[名稱與位置]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
+"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"216\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [傳真] </emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145322\n"
-"217\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [傳真] - [頁面設計]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"218\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "點"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [包含之項目]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"219\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [接收者與傳送者]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"220\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [頁尾]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"70\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "$[officename] 網頁篩選可支援 CSS2 的某些功能。但是,若要加以使用,則必須在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph> 中啟動列印版面配置匯出。在 HTML 文件中,除了 [HTML 頁面樣式] 外,還有 [首頁]、[左頁] 和 [右頁] 樣式可供使用。這些樣式可讓您在列印時,針對首頁、左頁和右頁,設定不同的頁面大小及邊距。"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [傳真] - [名稱與位置]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"223\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr "匯入和匯出編號"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"> 選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"224\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph> 中,若選取了匯出選項「$[officename] Writer」或「Internet Explorer」,編號的縮排會在 <OL> 和 <UL> 標籤的 STYLE 屬性中,匯出成「左邊界」CSS1 特性。此特性會指出與下一個較高層級縮排的相對差異。"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [頁面設計]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"225\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146906\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "左段落縮排會在編號內指定為「margin-left」CSS1 屬性。首行縮排則會於編號中加以忽略,且因此不會匯出。"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [一般資訊]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148556\n"
-"235\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "匯入和匯出試算表檔案"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [欲包含之標題]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"236\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] 可匯入和匯出諸如參照的欄之類已刪除區域的參照。匯出過程中可以檢視整個公式,已刪除的參照包含對參照的指示 (#REF!)。在匯入期間,會為參照相應地建立一個 #REF!。"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [名稱]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3150228\n"
-"103\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr "匯入和匯出圖形檔案"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [名稱]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"104\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149066\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "您能夠以和 HTML 文件類似的方式決定開啟一個 $[officename] 圖形檔時,是否要使用名稱中含有附加項目($[officename] Impress) 的篩選。如果要使用,則檔案會當作 $[officename] Draw 文件開啟;否則,現在會以 $[officename] Impress 開啟以舊版程式儲存的檔案,如此一來,您便能夠使用文件當作簡報的輸出點。"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [會議議程] - [名稱與位置]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144441\n"
-"106\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr "匯入 EPS 檔案時,圖形預覽會顯示在文件中。如果無法預覽,則與圖形大小相對應的定位符會顯示在文件中。在 Unix 和 Microsoft Windows 下,您可以使用 PostScript 印表機列印匯入的檔案。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>如果使用不同的印表機,則將會列印預覽。</defaultinline></switchinline> 當匯出 EPS 圖形時,會建立具有 TIFF 或 EPSI 格式的預覽。如果 EPS 圖形與其他圖形一同以 EPS 格式匯出,則此檔案將以原樣內嵌於新的檔案中。"
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] </emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"222\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr "匯入和匯出 TIFF 格式的圖形時,同樣會考慮到所謂的「多頁 Tiff」。如此便關係到在單一檔案中個別影像的彙集,例如,傳真的個別頁面。"
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\"> 選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 1 頁]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"109\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 2 頁]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3153213\n"
-"228\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 3 頁]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"229\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr "若要以 PostScript 格式匯出文件或圖形,請:"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 4 頁]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"230\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr "只要尚未加以處理,則請安裝 PostScript 印表機驅動程式,例如,Apple LaserWriter 的驅動程式。"
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [簡報] - [第 5 頁]</emph></variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"231\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C46\n"
"help.text"
-msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "使用<emph>[檔案] - [列印]</emph>功能表指令列印文件。"
+msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">按一下資料庫檔案視窗中的 <emph>[使用精靈建立表單]</emph>。</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
-"242\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C5F\n"
"help.text"
-msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr "在對話方塊中選取 PostScript 印表機並標記<emph>[列印成檔案]</emph>核取方塊。則將建立 PostScript 檔案。"
+msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">按一下資料庫檔案視窗中的 <emph>[使用精靈建立報表]</emph>。</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C24\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "定量單位的轉換"
+msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">選擇 [檔案] - [精靈] - [Web 精靈]</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"bm_id3147543\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>定量單位; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>單位; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>轉換;字型尺度</bookmark_value><bookmark_value>字型尺度;轉換</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框。</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "定量單位的轉換"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 1 頁</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "在某些對話方塊中,您可以在輸入方塊中輸入定量值。如果您只輸入數值,則會使用預設的定量單位。"
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 2 頁</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106A2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "您可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph>,然後在所顯示的對話方塊中,定義 Writer 文字文件的預設測量單位。若為 Calc、Draw 及 Impress,您可以開啟該類型的文件,然後像在 Writer 中一樣,開啟適當的 <emph>[一般]</emph> 頁面。"
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 3 頁</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106AD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr "在長度單位的輸入方塊中,您也可以依下列清單加入單位縮寫:"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈第 4 頁,必須要有資料庫連線。</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159347\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Unit abbreviation"
-msgstr "單位縮寫"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">在表單設計中,按一下工具列上的 <emph>[群組方塊]</emph> 圖示,然後使用滑鼠建立訊框 - 精靈最後一頁</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "說明"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [文件轉換器] </emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [文件轉換器] </emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106CD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "毫米"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [文件轉換器] </emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106D4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\">選擇 <emph>[檔案]- [精靈] - [歐元轉換器] </emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106DA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "公分"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
+msgstr "功能表 <emph>[檔案] - [精靈] - [地址資料來源]</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "in or \""
-msgstr "in 或 \""
+msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>地址資料來源精靈</emph> - <emph>[其他設定]</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "英吋"
+msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>地址資料來源精靈</emph> - <emph>選取表格</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph> [地址資料來源精靈]</emph><emph>- 資料來源標題</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "12 點活字"
+msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>地址資料來源精靈</emph> - <emph>欄位指定</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schliessen\">選擇<emph>「檔案」-「關閉」</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "點"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「儲存」</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10704\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr "單位轉換公式如下:"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "1 cm = 10 mm"
-msgstr "1 英吋 = 1 cm"
+msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
+msgstr "在 [標準工具列] 或 [資料庫工具列] 上按一下"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 2.54 cm"
-msgstr "1 英吋 = 2.54 cm"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">圖示</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr "1 英吋 = 6 Pica = 72 點"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "例如,在文字文件中,開啟 <emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph>。若要將目前段落縮排 1 英吋,請在 [在文字之前] 方塊中輸入 <item type=\"literal\">1 in</item> 或 <item type=\"literal\">1\"</item>。若要將段落縮排 1 cm,請在輸入方塊中輸入 <item type=\"literal\">1 cm</item>。"
+msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">圖示</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F2E\n"
"help.text"
-msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "若要分別輸入允許的最大值或最小值,請按一下目前值,然後按 <item type=\"keycode\">Page Up</item> 或 <item type=\"keycode\">Page Down</item> 鍵。"
+msgid "Save As"
+msgstr "另存新檔"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "格式功能表"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">從 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 [HTML 文件] 檔案類型,將會自動開啟此對話方塊。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "「格式」功能表"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 1 頁。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [線條]</emph> (Impress 及 Draw)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 2 頁。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id366527\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [物件] - [線條] </emph>(Writer)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 3 頁。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3835261\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖形] - [線條] </emph>(Calc)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 4 頁。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"3\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150235\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[線條與充填]</emph> 列中,按一下"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 5 頁。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148889\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">從 $[officename] Draw/$[officename] Impress 功能表 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,選取 HTML 檔案類型,精靈的第 6 頁。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線條"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,若選取 EPS 作為檔案類型,將會自動開啟此對話方塊。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條] - [線條]</emph> 標籤"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveall\">選擇<emph>「檔案」-「全部儲存」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[修改/新增] - [線條]</emph> 標籤 (簡報文件)"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\">選擇 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [重新載入]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖例...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info1\">選擇<emph>「檔案」-「屬性...」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「軸」-</emph> 選項標籤<emph>「線條」</emph> (圖表文件)"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [一般]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「網格線...」-</emph> 選項標籤<emph>「線條」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [數位簽名]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表背景牆...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [數位簽名]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"13\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「座標軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [一般]</emph> 標籤,按一下 <emph>[數位簽名]</emph> 按鈕"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表平面...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
+msgstr "連按兩下狀態列上的 [簽名] 欄位。"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151293\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條] - [線條樣式]</emph> 標籤 </variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [一般]</emph> 標籤,按一下 <emph>[數位簽名]</emph> 按鈕,然後按一下 <emph>[增加]</emph> 按鈕。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條] - [箭頭樣式]</emph> 標籤 </variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [描述]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
-"17\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域]</emph>"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [自訂特性]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"18\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[線條與充填]</emph> 列中,按一下"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [統計]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"infosec\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [安全性]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"19\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "區域"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info6\">選擇 <emph>[檔案] - [特性] - [網際網路]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"20\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [區域]</emph> 標籤"
+msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
+msgstr "功能表<emph> [檔案] - [頁面預覽]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"22\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11366\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[修改/新增] - [區域]</emph> 標籤 (簡報文件)"
+msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"23\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "頁面預覽"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"24\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖例...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「設定印表機...」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144444\n"
-"25\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表背景牆...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\">功能表<emph>「檔案」-「傳送」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"26\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「座標軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「傳送」-「文件當作電子郵件...」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"27\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113AB\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表平面...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"120\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113C8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」</emph>- 選項標籤<emph>「背景」</emph> (在 $[officename] Impress 和 $[officename] Draw 中)"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "文件當作電子郵件"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"28\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145269\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [顏色]</emph> 標籤"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"29\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename] ]- [顏色]</emph> 標籤"
+msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [匯出成 PDF]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"141\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「區域...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph>(繪圖文件)"
+msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"142\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155763\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「區域...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph>(簡報文件)"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"143\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表背景牆...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [傳送] - [以 PDF 格式的電子郵件附件傳送]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"144\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159160\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表平面...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"glo\">選擇<emph>「檔案」-「傳送」-「製作主控文件」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"145\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「座標軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「列印...」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"146\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155259\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [標題] - [所有標題] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"147\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [標題] - [主標題] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+msgid "On Standard Bar, click"
+msgstr "在標準工具列上按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148556\n"
-"148\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [標題] - [子標題] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"149\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「X 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "直接列印檔案"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"150\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「Y 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
+msgstr "在文字文件的 <emph>[頁面檢視]</emph><emph> 列</emph>上按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"151\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「Z 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"152\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「物件屬性...」-「資料點」</emph>- 選項標籤<emph>「透明」</emph>(圖表文件)"
+msgid "Print Page Preview"
+msgstr "列印頁面預覽"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"153\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [物件屬性] - [資料序列] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檔案」-「結束」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"30\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152382\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [陰影]</emph> 標籤 </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"31\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [漸層色圖案]</emph> 標籤 </variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">選擇<emph>「檔案」-「開啟新檔」-「主控文件」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"32\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [陰影線]</emph> 標籤 </variable>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
+msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>,然後在 [檔案類型] 中選取:[文字 CSV]"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"33\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [點陣圖]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
+msgstr "選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph> (Calc)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"34\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - [文字] - [文字屬性]</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - [定義文字屬性]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[文字]</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,若選取 EPS 作為檔案類型,將會自動開啟此對話方塊。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"35\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>,若選取 PBM、PPM 或 PGM 作為檔案類型,將會自動開啟對話方塊。</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151060\n"
-"36\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145305\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">選擇<emph>「檔案」-「版本」</emph></variable></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"37\n"
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小]</emph>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "編輯功能表"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"89\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147273\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 鍵 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 鍵 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "編輯功能表"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153052\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「復原」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"39\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145160\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "位置和大小"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"170\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "開啟物件的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[名稱]</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
+msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 或資料庫工具列上,按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id411999\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "開啟物件的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[描述]</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"40\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [位置和大小]</emph> 標籤 </variable>"
+msgid "Undo"
+msgstr "復原"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152973\n"
-"42\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [旋轉]</emph> 標籤"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「恢復」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">圖示</alt></image>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146790\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋轉"
+msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [斜面和角半徑]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Redo"
+msgstr "恢復"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [圖說文字]</emph> 標籤 (僅適用於文字方塊圖說文字,不適用於自訂形狀圖說文字)</variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"letzter\">選擇<emph>「編輯」-「重複上一個指令」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3083283\n"
-"172\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「接點」</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「剪下」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"47\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">開啟右鍵功能表 - 選擇 <emph>[編輯點]</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> 開啟右鍵功能表 - 選擇 <emph>[編輯點]</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"90\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 鍵 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 鍵 </caseinline></switchinline>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"49\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯接點"
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [字元]</emph> (繪圖功能)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「複製」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"121\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "開啟右鍵功能表 - 選擇<emph>[字元]</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151342\n"
-"122\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「大小」</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"123\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155177\n"
-"124\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「粗體」</emph>"
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145766\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「插入」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"55\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "粗體"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"125\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「斜體」</emph>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159091\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150234\n"
-"58\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "斜體"
+msgid "Paste"
+msgstr "插入"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154589\n"
-"126\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "開啟右鍵功能表 - 選擇 <emph>[樣式] - [底線]</emph>"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalte\">選擇<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145223\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「全部選取」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"88\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "底線"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"127\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「刪除線」</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158214\n"
-"128\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"575\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「陰影」</emph>"
+msgid "Select All"
+msgstr "全部選擇"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"129\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"555\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "開啟右鍵功能表 – 選擇 <emph>[樣式] – [輪廓]</emph>"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\">選擇<emph>「編輯」-「變更」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"130\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「上標」</emph>"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">選擇<emph>「編輯」-「變更」-「記錄」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"131\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150594\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」-「上標」</emph>"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"132\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153845\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\">選擇<emph>「編輯」-「變更」-「接受或捨棄...」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154475\n"
-"133\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148587\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>-<emph>「單行」</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「變更」-「接受或捨棄...」</emph> 選項標籤<emph>「清單」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150478\n"
-"134\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"574\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>-<emph>「1.5 行」</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用及編輯變更]。</emph>將會出現 [自動校正] 對話方塊,按一下 <emph>[編輯變更]</emph> 按鈕,可以看到 <emph>[清單]</emph> 標籤頁"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"135\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"560\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>-<emph>「雙行」</emph>"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">選擇 <emph>[編輯]- [變更] - [接受或拒絕] - [篩選器]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"69\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151281\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「向左」</emph>(用於繪圖功能)"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\">功能表「編輯」-「變更」-「合併文件...」</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153009\n"
-"136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「向左」</emph>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\">功能表「編輯」-「比較文件...」</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147310\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「變更」-「註解...」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151336\n"
-"71\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "向左對齊"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[編輯]-[變更]-[接受或拒絕] - [清單]</emph> 標籤。按一下清單中的一個條目並開啟右鍵功能表。選擇 <emph>[編輯註解]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"72\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156297\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「向右」</emph>(用於繪圖功能)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「搜尋和代替...」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"137\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「向右」</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">圖示</alt></image>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "在標準工具列上按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153607\n"
-"74\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "向右對齊"
+msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149189\n"
-"75\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「置中」</emph>(用於繪圖功能)"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "啟動/停止搜尋"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"138\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「置中」</emph>"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">選擇<emph>「編輯」-「搜尋和代替...」- </emph>按鈕<emph>「屬性...」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153840\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">選擇 <emph>[編輯] - [搜尋和取代] - [格式]</emph> 按鈕 </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153076\n"
-"77\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"554\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平置中對齊</caseinline><defaultinline>置中</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「搜尋和代替」</emph>- 選取核取方塊<emph>「相似字搜尋」</emph> 並選擇<emph>「...」</emph>按鈕"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146151\n"
-"78\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「左右對齊」</emph>(用於繪圖功能)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
+msgstr "資料庫表格的檢視:資料庫工具列中的圖示<emph>「瀏覽...」</emph>- 選擇核取方塊<emph>「相似字搜尋」</emph>並選擇<emph>「...」</emph>按鈕"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"139\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"573\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「左右對齊」</emph>"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
+msgstr "在<emph>[表單列]</emph>上,按一下<emph>[搜尋資料條目]</emph> - <emph>[相似字搜尋]</emph>核取方塊 - <emph>[...]</emph>按鈕 (表單檢視)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156189\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"80\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "左右對齊"
+msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "在<emph>標準</emph>列上按一下"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150527\n"
-"81\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[美術字型]</emph> 圖示</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">圖示</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144503\n"
-"103\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147359\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」</emph>"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "啟動/關閉「助手」"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"140\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"576\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「群組」</emph>"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdat\">選擇 <emph>[工具] - [文獻資料庫]</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
-"83\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「群組」</emph>(文字文件、試算表)"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\">選擇<emph>「編輯」-「連結」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"104\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159339\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-「群組」</emph>(繪圖)"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">選擇 <emph>[編輯] - [連結] - [修改連結]</emph> (僅適用於 DDE 連結) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"84\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「群組」-「群組」</emph> (表單物件)"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
+msgstr "選擇一個訊框,然後選擇<emph>「編輯」-「物件」-「屬性」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146858\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">圖示</alt></image>"
+msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
+msgstr "所選取訊框的右鍵功能表,功能表指令<emph>=屬性」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149593\n"
-"113\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"545\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
+msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">選擇 <emph>[編輯] -[外掛程式]</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"85\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156091\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「取消」</emph>(文字文件、試算表、在已選取的群組)"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\">選擇 <emph>[編輯] - [影像對映]</emph>(同時也在所選物件的右鍵功能表中)</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163378\n"
-"105\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-「取消群組」</emph>(繪圖)"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">選擇<emph>「編輯」-「影像映射」</emph>然後在「影像映射」中選擇一個區域,接著是按鈕<emph>「屬性」-「描述」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156038\n"
-"86\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「取消群組」</emph>"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit1\">選擇<emph>「編輯」-「物件」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154966\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\">選擇 <emph>[編輯] - [物件] - [編輯]</emph>,同時在所選物件的右鍵功能表中的</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"115\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"549\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "取消群組"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit3\">選擇<emph>「編輯」-「物件」-「開啟」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"106\n"
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「退出群組」</emph>(文字文件、試算表、在群組中的已選取物件下)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "檢視功能表"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145678\n"
-"107\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-「退出群組」</emph>(繪圖)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "檢視功能表"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152367\n"
-"108\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「退出群組」</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檢視」-「顯示比例...」</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158402\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">也可以利用數字鍵盤上的 (+) (-) (_) 和 (_) 進行縮放 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">也可以利用數字鍵盤上的 (+) (-) (_) 和 (_) 進行縮放</caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155347\n"
-"117\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "退出群組"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
+msgstr "按兩下或以滑鼠右鍵按一下 <emph>[狀態]</emph> 列上的欄位"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"109\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「編輯群組」</emph>(文字文件、試算表、在已選取的群組)"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [工具列]</emph>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
-"110\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-編輯群組」</emph>(繪圖)"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktion\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [標準]</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"111\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「編輯群組」</emph>"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [工具]</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152388\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"task\">選擇<emph>「檢視」-「狀態列」</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152547\n"
-"119\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "編輯群組"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\">選擇<emph>「檢視」-「圖示列」-「顏色列」</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "匯出文字檔案"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ime\">選擇<emph>[檢視] - [輸入法狀態]</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
-#, fuzzy
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "匯出文字檔案"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
+msgstr "按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[網際網路]</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150379\n"
-"7\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「超連結...」</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
-"2\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Field options"
-msgstr "欄位選項"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[電子郵件和新聞]</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152427\n"
-"8\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "定義文字匯出要使用的欄位分隔符號、文字分隔符號和字元集。"
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[文件]</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"5\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "字型"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">按一下 <emph>[標準]</emph> 列上的 <emph>[超連結]</emph> 圖示,再按一下 <emph>[開啟新檔]</emph></variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"11\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">指定文字匯出的字元集。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檢視」-「全螢幕」</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"3\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Field delimiter"
-msgstr "欄位分隔符"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"9\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">選擇或輸入分隔資料欄位的欄位分隔符。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">圖示</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"4\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Text delimiter"
-msgstr "文字分隔符"
+msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
+msgstr "啟動或關閉全螢幕模式 (在頁面預覽中)"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"10\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">選擇或輸入文字分隔符,此分隔符會將括起每個資料欄位。</ahelp>"
+msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
+msgstr "在開啟的文字文件或試算表中:"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id783149793\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
+msgstr "功能表<emph>「檢視」-「資料源」</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152778363\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "F4 key"
+msgstr "按鍵 (F4)"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id7145298\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "Save cell content as shown"
-msgstr "儲存所示儲存格內容"
+msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">圖示</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id5719779\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146908\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">預設為啟用,會如其所示儲存資料,包含套用的數字格式。如果未標記此核取方塊,則會如同舊版軟體儲存原始資料內容。</ahelp>"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "資料源"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3541062\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr "依數字的格式而定,儲存所示儲存格內容可能會寫入於匯入期間無法再解譯為數值的值。"
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「檢視」-「HTML 原始檔」</emph>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3149793\n"
-"12\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154947\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Fixed column width"
-msgstr "固定的欄位寬度"
+msgid "Open context menu in an HTML document"
+msgstr "HTML 文件中的右鍵功能表"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"13\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">以固定寬度匯出所有資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">圖示</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"14\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3144448\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr "匯出成文字檔案的資料欄位的寬度依照目前表格列的寬度爲準。"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML 原始檔"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"15\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr "所有的數值匯出時會採用目前儲存個的格式。"
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grid\">選擇 <emph>[檢視] - [網格]</emph> (Impress 或 Draw) </variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"16\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr "如果一個數值大於欄寬,在匯出時就會被當作 ### 字串。"
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"guides\">選擇 <emph>[檢視] - [輔助線]</emph> (Impress 或 Draw) </variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr "如果一個文字串長於欄位寬度,在匯出時就會被切斷。"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "插入功能表"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
-msgstr "左對齊,居中,右對齊排序能夠透過插入空格來演示。"
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "插入功能表"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "常用按鈕"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">選擇<emph>「說明」-「內容」</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "常用的按鈕"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [掃描]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"4\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [掃描] - [選擇來源]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155913\n"
-"5\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[取消]</emph> 關閉對話方塊,不儲存所做的任何變更。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [掃描] - [請求]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id2341685\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「特殊字元..」</emph>。"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id6909390\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">套用所有變更並關閉精靈。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"39\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"40\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "可以按一下某些圖示旁的箭頭開啟對應的工具列。若要移動工具列,請拖曳標題列。一旦釋放滑鼠按鈕,該工具列就會停留在新的位置。將標題列拖曳至其他位置,或拖曳至工具列可停駐的視窗邊緣。按一下 [關閉視窗] 圖示以關閉工具列。選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [(工具列名稱)]</emph> 可再次顯示該工具列。"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"79\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Spin button"
-msgstr "微調按鈕"
+msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id1094088\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "在表單控制項中,微調按鈕是數字欄位、貨幣欄位、日期欄位或時間欄位的特性。若啟用「微調按鈕」特性,則欄位會顯示一組指向相反方向 (水平或垂直) 的箭頭符號。"
+msgid "Special Character"
+msgstr "特殊字元"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id7493209\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "在 Basic IDE 中,微調按鈕是搭配兩個箭頭符號用於數字欄位的名稱。"
+msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesound\">選擇 <emph>[插入] - [電影與聲音]</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"78\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN1085D\n"
"help.text"
-msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "您可以在微調按鈕旁的欄位中鍵入數值,或使用微調按鈕上的向上箭頭或向下箭頭選取數值。在鍵盤上,您可利用向上箭頭鍵或向下箭頭鍵增加或減少數值。按 Page Up 和 Page Down 鍵可設定最大值和最小值。"
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "電影與音效"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150264\n"
-"38\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "如果微調按鈕旁的欄位限定為數值,則也可以定義<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>,例如 1 cm、5 mm、12 pt 或 2\"。"
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekteinf\">選擇<emph>「插入」-「物件」</emph></variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"76\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "轉換"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「OLE 物件...」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"77\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">如果要前進,請按一下對話方塊中的 <emph>[下一步]</emph> 按鈕。在對話方塊的最後一頁上,此按鈕名為 <emph>[轉換]</emph>。按一下此按鈕即可執行轉換。</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145129\n"
-"42\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "右鍵功能表"
+msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
-"44\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">若要啟動物件的右鍵功能表,請先在物件上按一下滑鼠<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>左鍵</defaultinline></switchinline>以選取該物件,然後<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">按住 Ctrl 鍵或 Command 與 Option 組合鍵,並再按一次滑鼠按鈕</caseinline><defaultinline>按一下滑鼠右鍵</defaultinline></switchinline>。即使未選取物件,也可以呼叫某些右鍵功能表。在 $[officename] 中,幾乎隨處都可找到右鍵功能表。</variable>"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE 物件"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"24\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">選擇 <emph>[插入] - [物件] - [外掛程式]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"25\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149785\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的元素或已確認要刪除的元素。</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147557\n"
-"45\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"46\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的元素或不需要確認的元素。</ahelp>"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "外掛程式"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"6\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Metrics"
-msgstr "字型尺度"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「聲音...」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143278\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "您可以在輸入欄位中輸入不同定量單位的值。預設定量單位是英吋。但是,如果需要確切的 1 cm 間隔,請輸入「1cm」。可依上下文使用其他單位,例如,間隔為 12 點,則輸入 12 pt。如果新定量單位的值不切合實際,程式會使用預先定義的最大值或最小值。"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「視訊...」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"8\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「公式...」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉對話方塊並儲存所有變更。</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"57\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"58\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "公式"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"16\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖表類型]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在不關閉對話方塊的情況下套用經過修改的值或選取的值。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3153760\n"
-"47\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Shrink / Maximize"
-msgstr "縮小/放大"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖表類型]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"48\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[縮小]</emph> 圖示,使對話方塊縮小至輸入欄位的大小。這樣可以更方便地在試算表中標記所需的參照。而圖示自動轉換成 <emph>[放大]</emph> 圖示。按一下此圖示,對話方塊將復原到原來的大小。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155062\n"
-"49\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr "當您在表格中按下滑鼠鍵並拖曳出一個區域時,對話方塊便自動縮小。一旦您放開滑鼠鍵,對話方塊就會再度以最大畫面顯示,而您以滑鼠定義出的區域參照會在文件中透過藍色邊框突顯出來。"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖表類型]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3157808\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"50\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Shrink"
-msgstr "縮小"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「物件」-「圖表」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">圖示</alt></image>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"51\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
"help.text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "放大"
+msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"34\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Preview Field"
-msgstr "預覽欄位"
+msgid "Chart"
+msgstr "圖表"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"35\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155513\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示目前選取的預覽。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖片] - [從檔案]</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"70\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "繼續"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152473\n"
-"71\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按 <emph>[下一步]</emph> 按鈕,精靈就會使用目前的對話方塊設定,並繼續進行下一步操作。若是在最後一步,則此按鈕會變為 <emph>[建立]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"13\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "上一步"
+msgid "From File"
+msgstr "從檔案"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"14\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">將修改的值重設回 $[officename] 預設值。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「插入」-「訊框」</emph>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"59\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列,按一下"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149651\n"
-"60\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">當此對話方塊開啟時,將目前標籤的變更重設為可適用設定。當您關閉對話方塊時不會要求您確認。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3143278\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148588\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "浮動訊框"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"19\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">將修改的值重設回預設值。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"20\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr "在重設為預設值之前,不會出現確認覆寫。如果您接著確認此對話方塊,則所做的變更便會遺失,且無法再恢復。"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"10\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DD1\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "美術字型畫廊"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"11\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EA9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">將此對話方塊中顯示的值重設為預設安裝值。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"12\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10ED8\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr "重新載入這些預設值之前,不會顯示確認訊息。"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "基本的形狀"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"72\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EEE\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"73\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F1D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">在對話方塊中檢視前一個步驟選取的內容。目前的設定維持不變。</ahelp>從第二頁開始才可以啟動此按鈕。"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "符號的形狀"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147352\n"
-"52\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F33\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "其他"
+msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"53\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">按一下<emph> [更多]</emph> 按鈕以展開對話方塊顯示更多的選項。再按一下以恢復對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "箭號圖案"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3161659\n"
-"41\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">另請參閱下列功能: </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"55\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FA7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">搜尋可支援<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"常規表示式\">常規表示式</link>。例如,您可以輸入「all.*」,尋找「all」開頭之任何字元首次出現的位置。若要搜尋本身也是常規表示式的文字,則必須在每個字元前加上 \\ 字元。您可以在以下位置切換常規表示式的自動評估開關:<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link>。</variable>"
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "流程圖"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"56\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FBD\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">如果出現錯誤,此功能會傳回一個邏輯值或數值。</variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"54\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FEC\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(此指令只能透過<link name=\"右鍵功能表\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\">右鍵功能表</link>)進行存取。</variable>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "圖說文字"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"61\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11002\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiederholen\">透過連按兩下某個工具,可將其用於多項工作。如果透過按一下來呼叫該工具,則完成工作後將返回到上一次的選取狀態。</variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id9345377\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11031\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">按下 Shift+F1 並指向控制項,以瞭解更多有關該控制項的資訊。 </variable>"
+msgid "Stars"
+msgstr "星星"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8288,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
-msgstr "「工具」功能表"
+msgstr "工具功能表"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8593,8 +8615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8869,6 @@ msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><cas
msgstr "<variable id=\"scripting\">選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [安全性]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
@@ -8856,7 +8877,6 @@ msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><case
msgstr "<variable id=\"appearance\">選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [外觀]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id5485702\n"
@@ -9020,15 +9040,6 @@ msgstr "<variable id=\"internet1\">選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><ca
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet4\">選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [搜尋]</emph></variable>"
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
@@ -9204,7 +9215,6 @@ msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switch
msgstr "<variable id=\"exopbe\">開啟試算表文件,選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
@@ -9223,7 +9233,6 @@ msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switch
msgstr "<variable id=\"exopso\">開啟試算表文件,選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
@@ -9233,7 +9242,6 @@ msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switch
msgstr "<variable id=\"exopbe\">開啟試算表文件,選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
@@ -9376,2908 +9384,1445 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this command..."
-msgstr "若要存取此指令..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "視窗功能表"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">若要存取此指令...</variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"related\"><emph>相關主題</emph></variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id56935339\n"
-"help.text"
-msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上,啟用或停用 [說明代理程式]。"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "字型顏色"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "字元顏色 ($[officename] Writer)"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_justifypara.png\" id=\"img_id3146957\"><alt id=\"alt_id3146957\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "行距:1"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" id=\"img_id3163802\"><alt id=\"alt_id3163802\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "行距: 1.5"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" id=\"img_id3153252\"><alt id=\"alt_id3153252\">圖示</alt></image>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "視窗功能表"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"10\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "行距:2"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"window\">選擇<emph>「視窗」-「新視窗」</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
+msgstr "<variable id=\"liste\">功能表「視窗」- 已開啟文件的清單</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"11\n"
+"00000408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "上標"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "說明功能表"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
+"00000408.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">圖示</alt></image>"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "說明功能表"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"12\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "下標"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">選擇<emph>「說明」-「內容」</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldurch.png\" id=\"img_id3149294\"><alt id=\"alt_id3149294\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">選擇 <emph>[說明] - [關於 </emph><emph>%PRODUCTNAME]</emph></variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "線條式樣"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">圖示</alt></image>"
+msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
+msgstr "在第一次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 之後自動。"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "線條顏色"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3163044\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "線粗"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154154\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "區域樣式/區域充填"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_aligntop.png\" id=\"img_id3147502\"><alt id=\"alt_id3147502\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148557\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "向上對齊"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" id=\"img_id3150410\"><alt id=\"alt_id3150410\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "向下對齊"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153097\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" id=\"img_id3153363\"><alt id=\"alt_id3153363\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "垂直置中對齊"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu07.png\" id=\"img_id3159123\"><alt id=\"alt_id3159123\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "新增"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\"><alt id=\"alt_id3145364\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "移除"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "上一層資料夾"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "建立新目錄"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\"><alt id=\"alt_id3153334\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "向上一層目錄"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "建立新目錄"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "用於預設目錄"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3150656\"><alt id=\"alt_id3150656\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">移至上一個備註</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151357\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3154363\"><alt id=\"alt_id3154363\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">移至下一個備註</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_open.png\" id=\"img_id3147100\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "開啟檔案"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_saveas.png\" id=\"img_id3156318\"><alt id=\"alt_id3156318\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "另存新檔"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152946\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" id=\"img_id3155904\"><alt id=\"alt_id3155904\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "直接當作 PDF 匯出"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
+msgstr "選擇 <emph>[說明] - [註冊]</emph> (此為外部網站的直接連結)"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
+"00000409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML File Formats"
-msgstr "XML 檔案格式"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"bm_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>匯出; XML 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>XML 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>副檔名; 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式字尾</bookmark_value> <bookmark_value>$[officename] 中的文件類型</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; 變更 $[officename] 預設值</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; $[officename] 中的檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>ODF 檔案格式</bookmark_value>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 檔案格式\">XML 檔案格式</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「資料」-「篩選」-「標準篩選...」</emph>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3148919\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">依預設,$[officename] 會以 Open Office 檔案格式載入與儲存檔案。</ahelp>"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10725\n"
-"help.text"
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "OpenDocument 檔案格式 (ODF) 是許多軟體應用程式使用的標準檔案格式。您可以在下列 Wikipedia 網站找到更多資訊:<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>。"
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
+msgstr "資料庫表格檢視:<emph>[資料庫工具列]</emph>中的<emph>標準篩選</emph>圖示"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154183\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "OpenDocument file format names"
-msgstr "Open Office 檔案格式名稱"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 使用下列檔案格式:"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Document format"
-msgstr "文件格式"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "副檔名"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "ODF 文字"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
-"help.text"
-msgid "*.odt"
-msgstr "*.odt"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1076D\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text Template"
-msgstr "ODF 文字範本"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10772\n"
-"help.text"
-msgid "*.ott"
-msgstr "*.ott"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "ODF 主控文件"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "*.odm"
-msgstr "*.odm"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10783\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML 文件"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
-"help.text"
-msgid "*.html"
-msgstr "*.html"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "HTML 文件範本"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10793\n"
-"help.text"
-msgid "*.oth"
-msgstr "*.oth"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10799\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "ODF 試算表"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1079E\n"
-"help.text"
-msgid "*.ods"
-msgstr "*.ods"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "ODF 試算表範本"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
-"help.text"
-msgid "*.ots"
-msgstr "*.ots"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "ODF 繪圖"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
-"help.text"
-msgid "*.odg"
-msgstr "*.odg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "ODF 繪圖範本"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
-"help.text"
-msgid "*.otg"
-msgstr "*.otg"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
+msgstr "表單檢視:<emph>[表單列]</emph>中的<emph>標準篩選</emph>圖示"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "ODF 簡報"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">圖示</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107CA\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "*.odp"
-msgstr "*.odp"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "標準篩選"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D0\n"
+"00000450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "ODF 簡報範本"
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
+"00000450.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "*.otp"
-msgstr "*.otp"
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107DB\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "ODF 公式"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBTab\"><emph>[工具] - [資料來源] - [表格]</emph>標籤</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E0\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "*.odf"
-msgstr "*.odf"
+msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>[工具] - [資料來源] - [查詢]</emph>標籤</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1085B\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ODF Database"
-msgstr "ODF 資料庫"
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10860\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "*.odb"
-msgstr "*.odb"
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">在類型為 JDBC 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id9756157\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME 擴充軟體"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">各種精靈中的路徑選取按鈕 / <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [路徑]</emph> 中某些項目的 <emph>[編輯]</emph> 按鈕</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id2089907\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "*.oxt"
-msgstr "*.oxt"
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">在類型為 JDBC 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1088F\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
-msgstr "HTML 格式不是 OpenDocument 格式。"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
-msgstr "ODF 圖表是獨立圖表的檔案格式名稱。目前未使用副檔名為 *.odc 的格式。"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">在類型為 JDBC 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E3\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 之前較舊的檔案格式"
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\">在類型為 MySQL 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525257\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument format evolves over time."
-msgstr "OpenDocument 格式隨著時間不斷進化。"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBase\">在類型為 dBASE 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565671\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "ODF version"
-msgstr "ODF 版本"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">在類型為 dBASE 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph>,再按一下 <emph>[索引]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530375\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Date of standard approval by OASIS"
-msgstr "OASIS 正式核准的日期"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Text\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530491\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "First supporting version of the software"
-msgstr "軟體的首次支援版本"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ADO\">在類型為 MS ADO 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565662\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.0"
-msgstr "ODF 1.0"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[工具] - SQL</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530487\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "2005-05-01"
-msgstr "2005 年 5 月 1 日"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530455\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
-msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 或 StarSuite 7"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565787\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.1"
-msgstr "ODF 1.1"
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">在資料庫檔案視窗中,按一下 [表格] 圖示。選擇 [插入] - <emph>[表格設計]</emph> 或 <emph>[編輯] - [編輯]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530479\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "2007-02-02"
-msgstr "2007 年 2 月 2 日"
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">在資料庫檔案視窗中,按一下 [表格] 圖示。選擇 <emph>[插入] - [表格設計]</emph> 或 <emph>[編輯] - [編輯]。</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530467\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
-msgstr "OpenOffice.org 2.2 或 StarSute 8 Update 4"
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">「開啟資料庫」-「查詢 container」的右鍵功能表 -<emph>「新增查詢設計」</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565762\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2"
-msgstr "ODF 1.2"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"entwab\">在資料庫檔案視窗中,按一下 <emph>[查詢]</emph> 圖示,然後選擇 <emph>[編輯] – [編輯]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530440\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "2011-09-30"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr ""
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530471\n"
-"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-msgstr "OpenOffice.org 3、StarOffice 9、Oracle Open Office"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381153\n"
-"help.text"
-msgid "ODF 1.2 (Extended)"
-msgstr "ODF 1.2 (擴充)"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id100120091238112\n"
-"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381174\n"
-"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
-msgstr "OpenOffice.org 3.2 或 StarSuite 9.2"
-
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525591\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "在目前的版本中,您可以選擇使用 ODF 1.2 (預設值) 或 ODF 1.0/1.1 (用於向下相容性) 來儲存文件。請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [選項] - [載入/儲存] - [一般]</item>,並選取 ODF 格式版本。"
+msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E9\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
-msgstr "若要與仍在使用 OpenOffice.org 1 或 StarSuite 7 的使用者交換文件,請使用 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中以該程式名稱命名的篩選器來儲存文件。"
+msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">圖示</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"1\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "如果您要定義另一種檔案格式作為預設值,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [一般]\">[載入/儲存] - [一般]</link></emph>,以尋找各種 $[officename] 文件類型的替代檔案格式。"
+msgid "Insert Tables"
+msgstr "插入表格..."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"28\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "XML file structure"
-msgstr "XML檔案的結構"
+msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">圖示</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149649\n"
-"29\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "檔案格式為 Open Office 的文件會儲存為壓縮的 zip 歸檔 (包含 XML 檔案)。若要檢視這些 XML 檔案,您可以使用解壓縮程式開啟 Open Office 檔案。下列檔案和目錄已包含在 Open Office 檔案中:"
+msgid "New Relation"
+msgstr "新關係..."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"30\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
-msgstr "文件的文字內容存放於 <emph>content.xml</emph> 之中。"
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "<emph>[資料庫工具列]</emph> 和 <emph>[表單工具列]</emph> 上的<emph>搜尋資料條目</emph>圖示"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"31\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr "依預設,<emph>content.xml</emph> 儲存時,並沒有像縮排或折行之類的格式元素,可以讓儲存及開啟文件的時間充分縮短。在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [一般]</emph> 標籤頁上,您可以清除 <emph>[ODF 格式大小最佳化]</emph> 核取方塊,啟用縮排及折行。"
+msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id3145419\">圖示</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
-"32\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "檔案 <emph>meta.xml</emph> 包含文件的複合資訊,您可在<emph>[檔案] - [屬性]</emph>下輸入該資訊。"
+msgid "Find Record"
+msgstr "搜尋資料項目..."
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"33\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
-msgstr "如果您以密碼儲存文件,將不會加密 <emph>meta.xml</emph>。"
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "<emph>[資料庫工具列]</emph> 和 <emph>[表單工具列]</emph> 上的<emph>排序</emph>圖示"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"34\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
-msgstr "檔案 <emph>settings.xml</emph> 包含有關此文件設定的其他資訊。"
+msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">圖示</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"35\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145745\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "在 <emph>styles.xml</emph> 中,可以找到套用至文件的樣式(可在 [樣式和格式] 視窗中查看)。"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "排序"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153353\n"
-"36\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
-msgstr "<emph>「meta-inf/manifest.xml」</emph>檔案會描述 XML 檔案的結構。"
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"37\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
-msgstr "其他檔案和資料夾可能以壓縮的檔案格式存在。"
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
+msgstr ""
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154299\n"
-"38\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Definition of the XML formats"
-msgstr "XML 格式的定義"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">開啟資料庫 -「表單 container」或表單的右鍵功能表<emph> -「新增」-「表單」</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AAD\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "有關 OpenDocument 格式的模式,請造訪 <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> 網站。"
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] – [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AC5\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">文件轉換器精靈</link>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relationen\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[工具] – [關係]</emph></variable>"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
+"00040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"00040500.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "「格式」功能表"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「列」-「高度...」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149551\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "已開啟資料庫表格列首的右鍵功能表 - <emph>「列高...」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153136\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「欄」-「寬度...」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "已開啟資料庫表格欄首的右鍵功能表 - <emph>「欄寬...」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph> 標籤</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式化]</emph> - 開啟右鍵功能表然後選擇<emph>[變更/開新檔案] - [數字]</emph> 標籤</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "已開啟資料庫表格欄首的右鍵功能表 - <emph>「欄格式...」-</emph> 選項標籤<emph>「格式」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「軸」-「Y 軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「數字」</emph> (圖表文件)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "對於文字文件中的表格和欄位,也可作為 <emph>[數字格式]</emph> 對話方塊:選擇<emph>[格式化] - [數字格式]</emph>,或者選擇 <emph>[插入] - [欄位指令] - [其他] - [變量]</emph>標籤,然後選擇 <emph>[格式]</emph> 清單中的「其它格式」。"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">選擇 <emph>[格式] - [標題] - [主標題] - [對齊]</emph> 標籤</caseinline><defaultinline>選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph> 標籤</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>開啟資料庫表格中欄號的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[Aa(r)榡] - [對齊]</emph> 標籤</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">已開啟資料庫表格列首的右鍵功能表 - <emph>「表格格式」</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149650\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">已開啟資料庫表格欄首的右鍵功能表 - <emph>「欄格式...」</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153799\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">已開啟資料庫表格列首的右鍵功能表 - <emph>「刪除列」</emph></variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-「翻轉」</emph>功能表 ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖形...」-</emph> 選項標籤<emph>「圖形」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「翻轉」</emph> (簡報文件)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-「翻轉」-「垂直」</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖形...」-</emph> 選項標籤<emph>「圖形」</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3157960\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「翻轉」-「垂直」</emph> (簡報文件)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "選擇<emph>「變更」-「翻轉」-「水平」</emph> ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖形]</emph>,然後按一下 <emph>[圖形]</emph> 標籤"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "選擇<emph>[格式] - [翻轉] - [水平方向]</emph>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "在所選物件上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[翻轉] - [水平方向]</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>「變更」-「分配」</emph>功能表 ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "右鍵功能表<emph>「分配...」</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "編輯功能表"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147273\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "「編輯」功能表"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「復原」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145160\n"
-"564\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 或資料庫工具列上,按一下"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "復原"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「恢復」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "恢復"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\">選擇<emph>「編輯」-「重複上一個指令」</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\">選擇 <emph>[格式] - [清除直接格式]</emph></variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「剪下」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"565\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 工具列上,按一下"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
+msgstr "在 <emph>[文字格式]</emph> 列 (游標在物件上) 上,按一下"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">圖示</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
+msgid "Character"
+msgstr "字元屬性"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「複製」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 列上,按一下"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」</emph>- 選項標籤<emph>「字型」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「插入」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"567\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [字型]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[標準]</emph> 列上,按一下"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154471\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "插入"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"532\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\">選擇<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148555\n"
-"533\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「全部選取」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152417\n"
-"568\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"575\n"
-"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "全部選擇"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"555\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\">選擇<emph>「編輯」-「變更」</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"556\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">選擇<emph>「編輯」-「變更」-「記錄」</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150594\n"
-"557\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[編輯] - [變更] - [顯示]</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153845\n"
-"558\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\">選擇<emph>「編輯」-「變更」-「接受或捨棄...」</emph></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148587\n"
-"559\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「變更」-「接受或捨棄...」</emph> 選項標籤<emph>「清單」</emph>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"574\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用及編輯變更]。</emph>將會出現 [自動校正] 對話方塊,按一下 <emph>[編輯變更]</emph> 按鈕,可以看到 <emph>[清單]</emph> 標籤頁"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"560\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">選擇 <emph>[編輯]- [變更] - [接受或拒絕] - [篩選器]</emph> 標籤</variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
+msgstr "開啟的「資料庫表格」行首的右鍵功能表 -<emph>「表格格式...」</emph>- 選項標籤<emph>「字型」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151281\n"
-"561\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\">功能表「編輯」-「變更」-「合併文件...」</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-</emph> 選項標籤<emph>「字元」</emph>(圖表文件)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"562\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">功能表「編輯」-「比較文件...」</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖例...」-</emph> 選項標籤<emph>「字元」</emph>(圖表文件)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"563\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「變更」-「註解...」</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「軸」-</emph> 選項標籤<emph>「字元」</emph>(圖表文件)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"571\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[編輯]-[變更]-[接受或拒絕] - [清單]</emph> 標籤。按一下清單中的一個條目並開啟右鍵功能表。選擇 <emph>[編輯註解]</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「儲存格...」-</emph> 選項標籤<emph>「字型」</emph>(試算表)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156297\n"
-"49\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「搜尋和代替...」</emph>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "功能表<emph>「格式」-「頁」-「頁首/頁尾」</emph>- 按鈕<emph>「編輯」</emph>(試算表)"
-#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"569\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「字型效果」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155083\n"
-"456\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "在標準工具列上按一下"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式與格式化]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,然後選擇 <emph>[修改]/[新增] - [字型效果]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">圖示</alt></image>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "功能表<emph>「格式」-「頁」-「頁首/頁尾」</emph>- 按鈕<emph>「編輯」</emph>(試算表)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"50\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "啟動/停止搜尋"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「位置」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"552\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">選擇<emph>「編輯」-「搜尋和代替...」- </emph>按鈕<emph>「屬性...」</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式] - </emph>開啟項目的右鍵功能表,並按一下 <emph>[修改/新增] - [對齊]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153840\n"
-"553\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">選擇 <emph>[編輯] - [搜尋和取代] - [格式]</emph> 按鈕 </variable>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "功能表<emph>「格式」-「頁」-「頁首/頁尾」</emph>- 按鈕<emph>「編輯」</emph>(試算表)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"554\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "選擇<emph>「編輯」-「搜尋和代替」</emph>- 選取核取方塊<emph>「相似字搜尋」</emph> 並選擇<emph>「...」</emph>按鈕"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元」-</emph> 選項標籤<emph>「中日韓版式」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"572\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "資料庫表格的檢視:資料庫工具列中的圖示<emph>「瀏覽...」</emph>- 選擇核取方塊<emph>「相似字搜尋」</emph>並選擇<emph>「...」</emph>按鈕"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式] - </emph>開啟項目的右鍵功能表,並按一下 <emph>[修改/新增] - [亞洲語言版面配置]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "在<emph>[表單列]</emph>上,按一下<emph>[搜尋資料條目]</emph> - <emph>[相似字搜尋]</emph>核取方塊 - <emph>[...]</emph>按鈕 (表單檢視)"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落」-</emph> 選項標籤<emph>「中日韓文字」</emph>(未於 HTML 中)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"534\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [亞洲印刷式樣]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"535\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "在<emph>標準</emph>列上按一下"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式與格式化] - </emph>以開啟項目的右鍵功能表,然後按一下 <emph>[修改]/[新增] - [亞洲語言排版式樣]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159183\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">圖示</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「超連結」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147359\n"
-"536\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "啟動/關閉「助手」"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"576\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\">選擇 <emph>[工具] - [文獻資料庫]</emph></variable>"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
+msgstr "在 <emph>[文字格式]</emph> 列 (游標在物件上) 上,按一下"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"538\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">選擇<emph>「編輯」-「連結」</emph></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">圖示</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"551\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">選擇 <emph>[編輯] - [連結] - [修改連結]</emph> (僅適用於 DDE 連結) </variable>"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"543\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "選擇一個訊框,然後選擇<emph>「編輯」-「物件」-「屬性」</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「對齊」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156315\n"
-"577\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "所選取訊框的右鍵功能表,功能表指令<emph>=屬性」</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [對齊]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"545\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">選擇 <emph>[編輯] -[外掛程式]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「縮排和間隔」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156091\n"
-"546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152463\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\">選擇 <emph>[編輯] - [影像對映]</emph>(同時也在所選物件的右鍵功能表中)</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [縮排和間隔]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"550\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">選擇<emph>「編輯」-「影像映射」</emph>然後在「影像映射」中選擇一個區域,接著是按鈕<emph>「屬性」-「描述」</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「定位鍵」</emph>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
-"547\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154833\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\">選擇<emph>「編輯」-「物件」</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [定位點停止位置]</emph> 標籤"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154966\n"
-"548\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\">選擇 <emph>[編輯] - [物件] - [編輯]</emph>,同時在所選物件的右鍵功能表中的</variable>"
+msgid "Double-click the ruler"
+msgstr "按兩下標尺列"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"549\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_idN109E2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\">選擇<emph>「編輯」-「物件」-「開啟」</emph></variable>"
+msgid "(all options only in Writer or Calc)"
+msgstr "(所有選項只在 Writer 或 Calc 中)"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr "網際網路術語詞彙表"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150702\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>網際網路字彙表</bookmark_value><bookmark_value>共用字詞; 網際網路字彙表</bookmark_value><bookmark_value>字彙表; 網際網路字詞</bookmark_value><bookmark_value>術語; 網際網路字彙表</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖形] - [邊框]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"網際網路術語詞彙表\">網際網路術語詞彙表</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [框架/物件] - [邊框]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "如果您接觸網際網路的時間不長,可能會遇到一些陌生的術語,例如:瀏覽器、書籤、電子郵件、首頁、搜尋引擎等。為了使您輕鬆入門,此詞彙表將向您介紹在網際網路、內部網路、電子郵件和新聞中可能會遇到的一些重要術語。"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"36\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Frames"
-msgstr "訊框 (邊框)"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式與格式化]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,然後選擇 <emph>[修改]/[新增] - [邊框]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "訊框有助於 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 網頁的版面配置設計。$[officename] 使用浮動訊框,在其中可以放置圖片、電影檔案及聲音等物件。訊框的右鍵功能表會顯示用以復原或編輯訊框內容的選項。選取訊框時,<emph>[編輯] - [物件]</emph> 中也會列出這些指令中的部分指令。"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁首」-「其他」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"43\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [頁尾] - [更多]</emph> 按鈕"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"44\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP 即「檔案傳輸協定」,是網際網路上傳輸檔案的標準傳輸協定。FTP 伺服器是位在與網際網路相連之電腦上的程式,可儲存經由 FTP 進行傳輸的檔案。FTP 負責傳輸及下載網際網路檔案,而 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (超文字傳輸協定) 則負責提供連線設定以及 WWW 伺服器與用戶端之間的資料傳輸。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145609\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; 定義</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">功能表 <emph>[格式] - [段落]</emph> - <emph>[邊框]</emph> 標籤 -<emph> [至內容的間隔]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"56\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">功能表<emph> [格式] - [頁面] - [邊框] - [至內容的間隔]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "超文字標記語言 (Hypertext Markup Language, HTML) 是文件代碼語言,可當作 WWW 文件的檔案格式使用。它源自 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>,並且結合了文字、圖形、影像和聲音。"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「段落...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "若要直接鍵入 HTML 指令 (例如在演練某一 HTML 書籍中的習題時),請記住 HTML 頁面是純文字檔案。請將文件儲存為 <emph>[文字]</emph> 文件類型,並將副檔名設為 .HTML。請確定不含母音變化字元或擴充字元集中的其他特殊字元。若要在 $[officename] 中重新開啟此檔案,並編輯 HTML 程式碼,則必須以 <emph>[文字]</emph> 檔案類型 (而非 <emph>[網頁]</emph> 檔案類型) 載入檔案。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr "網際網路上有許多介紹 HTML 語言的參考資料。"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "超文字傳輸協定 (Hypertext Transfer Protocol) 是 WWW 文件在 WWW 伺服器 (主機) 和瀏覽器 (用戶端) 之間傳輸的記錄。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3149290\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>超連結; 定義</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖片] - [背景]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3149290\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "超連結是以各色文字反白顯示,並須經由按一下滑鼠按鈕加以啟動的交互參照。經由超連結的協助,讀者不僅可以跳至文件內的特定資訊,也可跳至其他文件中的相關資訊。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "在 $[officename] 中,超連結可以指向文字,也可以指向圖形和文字訊框 (請參閱 [標準] 工具列上的 [超連結對話方塊] 圖示)。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>影像映射; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152805\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "影像映射"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [框架/物件] - [背景]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "影像映射是指一個可當作捷徑連結的圖形或文字訊框。您可以按一下圖形或文字訊框上已定義的區域,然後就會來到與該區域連結的目標 (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>)。您可以在<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射編輯器\">「影像映射編輯器」</link>中定義參照區域和連結的 URL,以及以滑鼠指向這些區域時會顯示的文字。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "這裡有兩種不同類型的影像映射。用戶端影像映射在用戶端電腦上計算,後者由網際網路載入圖形,而伺服器端影像映射則在提供網際網路上的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 頁面的伺服器電腦上計算。在伺服器上計算時,如果按一下影像映射,便會將影像內游標的相對座標傳送到伺服器,伺服器上的專屬程式將對此做出回應。在用戶端上計算時,如果按一下影像映射的已定義熱點,便會啟動 URL,這就好似按一下普通的文字連結。當滑鼠指標在影像映射上掠過時,會在其下顯示 URL。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr "影像映射有多種使用方式,其儲存格式也有多種。"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146874\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap Formats"
-msgstr "影像映射格式"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁首」-「其他」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "影像映射基本上會在伺服器 (如您的網際網路提供者) 上的分析項目與讀者電腦之 Web 瀏覽器上的分析項目間進行分配。"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [頁尾] - [更多]</emph> 按鈕"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152881\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>伺服器端影像映射</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [背景]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152881\n"
-"70\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3144747\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "伺服器端影像映射"
+msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「插入」</emph>或<emph>「編輯」-「區域...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153057\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "伺服器端影像映射以圖片或框架的形式在頁面上顯示,供讀者瀏覽。用滑鼠在影像映射上按一下,相對位置的座標便會被傳送至伺服器。借助於其他程式,伺服器就可確定下一步該如何執行。定義此程序可以採用幾種完全不同的方法,其中兩種最常見的方法是:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [背景]</emph> 標籤</caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr "W3C (CERN) HTTP 伺服器 (格式類型:MAP - CERN)"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr "NCSA HTTP 伺服器 (格式類型:MAP - NCSA)"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「管理」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] 可透過這兩種方法建立影像映射。從 <emph>[影像映射編輯器]</emph> 的 <emph>[另存新檔]</emph> 對話方塊中之 <emph>[存檔類型]</emph> 清單內選取格式。獨立的 Map 檔案建立後,您必須將其上傳至伺服器。有關伺服器支援哪種類型的影像映射以及如何存取計算程式,則需要諮詢供應商或網路管理員。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>用戶端影像映射</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [編組器]</emph> 標籤"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "用戶端影像映射"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3151290\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "當滑鼠行經圖片或訊框區域時,這些讀者可以點選的區域會顯示與其相連結的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。影像映射儲存在圖片下方的分層中,其中包含了有關參照區域的資訊。用戶端影像映射的唯一缺點是舊版的 Web 瀏覽器無法讀取它們;不過,此缺點會及時自行解決。"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁」</emph>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "儲存影像映射時,請選取檔案類型 <emph>SIP - [StarView 影像映射]</emph>。這樣可直接以一種格式儲存影像映射,此種格式能夠套用到文件中所有使用中的圖片或訊框。但如果您只想目前的圖片或訊框中使用影像映射,則無需以任何特殊格式儲存它。定義區域之後,只需按一下 <emph>[套用]</emph>,無需再執行其他動作。以 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 格式儲存的用戶端影像映射,會直接插入到使用 HTML 程式碼編寫的頁面中。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159125\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159125\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Java 程式設計語言是一種不依賴於平台的程式設計語言,特別適合在網際網路中使用。使用 Java 類別檔案設計的網頁和應用程式可以用在所有的現代作業系統上。使用 Java 程式設計語言的程式通常在 Java 開發環境中開發,然後再編譯為「位元組代碼」。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>外掛程式; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-In"
-msgstr "外掛程式"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "擁有附加功能的 Web 瀏覽器擴充程式即為外掛程式。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147484\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
-msgstr "「外掛程式」是在各種上下文中使用的一個術語:"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3168608\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-Ins in $[officename]"
-msgstr "$[officename] 中的外掛程式"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "您會在 $[officename] 中注意到,在某些操作下 <emph>[格式]</emph> 列將會變更。例如,如果在文字文件中插入公式,您會看到用於編輯該公式的圖示,事實上就與您在公式文件中所看到的圖示一樣。在此情況下,我們會將公式視為文字文件中的外掛程式。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
-msgstr "用來擴充程式的外掛程式"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
-msgstr "一般而言,外掛程式是軟體附加的特殊應用程式,可提供增強的功能性。經常匯入與匯出各種檔案格式之篩選器會儲存在外掛程式目錄中作為外掛程式。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
-msgstr "Netscape Communication Corporation 產生的 Netscape Web 瀏覽器擴充套件也稱為外掛程式。這些是主要自多媒體欄位取得的外部程式,而且會透過標準介面與瀏覽器通訊。這些外掛程式可以連結至 $[officename] 文件。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149420\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
-msgstr "$[officename] 會自動辨識系統上安裝的所有 Netscape 外掛程式 (32 位元)。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145647\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理伺服器"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr "代理伺服器是網路上的一台電腦,用作資料傳輸時的剪貼簿。當您從公司網路存取網際網路時,如果請求的網頁已被其他同事讀取,那麼只要該頁仍處於記憶體中,代理伺服器就能以更快的速度顯示該頁。在此情況下,只需要檢查儲存在代理伺服器上的網頁是否為最新版本。如果是最新版本,則該頁面無需從慢的多的網際網路上下載,而是直接從代理伺服器上載入。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3154729\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGML; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr "SGML 代表「標準通用標示語言」。SGML 的基本思想是:文件具有的結構和其他語義元素與這些元素的顯示方式沒有關係。這類文件的實際顯示可以是多種多樣的,具體顯示取決於選擇的匯出媒體和樣式。在結構化的文字中,SGML 不僅定義結構 (以 DTD = 文件類型定義的形式定義),而且確保它們可以連續使用。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 是一種專用 SGML 應用程式。這表示大多數 Web 瀏覽器僅支援 SGML 標準的限定範圍,而且幾乎所有啟用了 SGML 的系統都能產生生動的 HTML 頁面。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153950\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>搜尋引擎; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Search Engines"
-msgstr "搜尋引擎"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr "搜尋引擎是網際網路中的一項服務,它基於一個軟體程式,使用這個程式可以依據關鍵字,在浩如煙海的資訊中進行搜尋。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>標記; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Tags"
-msgstr "程式標籤"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156360\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 頁面包含稱為標記的特定結構和格式指令。標記是文件描述語言 HTML 中以角括號括起的關鍵字。許多標記將文字或超連結參照包含在開始和結束角括號中間。例如,標題的標記方式是在標題開始處使用 <h1>,結束處使用 </h1>。有些標記只會單獨出現,例如代表換行的 <br>,或用來連結圖形的 <img ...>。"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153766\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>URL; 定義</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153766\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3152931\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "單一資源定址器 (Uniform Resource Locator, URL) 會顯示一份文件或一個伺服器在網際網路中的位址。URL 的一般結構會根據類型而有所不同,但大致上都採用 Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark 格式,其中並非所有項目皆須指定。URL 可以是一個 FTP、WWW (HTTP)、檔案或電子郵件的位址。"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "畫廊右鍵功能表"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150672\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "「畫廊」右鍵功能表"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [頁面]</emph> 標籤"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">定義如何將所選圖形物件插入文件中。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁首」</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">將所選圖形物件的副本直接插入文件中。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [頁首]</emph> 標籤"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145618\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">將所選圖形插入為連結。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」-</emph> 選項標籤<emph>「頁尾」</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3158428\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph>[預覽] </emph>指令會顯示所選圖形。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟項目的右鍵功能表,並選擇 <emph>[修改/新增] - [頁尾]</emph> 標籤"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"19\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">為所選畫廊物件指定一個標題。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph>"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">確認後刪除所選圖形。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "匯入 Dif/匯出/匯入 Lotus/匯入 dBASE"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列上,按一下"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3155354\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "匯入 Dif/匯出/匯入 Lotus/匯入 dBASE"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">圖示</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3150620\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
-msgstr "定義匯出/匯入的選項。當您選取一個對應的檔案類型時,此對話方塊便會自動顯示。"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "各類樣式"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3149000\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159313\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "字型"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>在 <emph>[繪圖]</emph> 列上,按一下</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152790\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3109845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">從選項中選取匯入/匯出要使用的字元集。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">圖示</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152942\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152498\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "其他有關篩選的資訊,請參閱 <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選的資訊\">匯入和匯出篩選的資訊</link>。"
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII 篩選選項"
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII 篩選選項"
+msgid "<emph>3D Effects</emph>"
+msgstr "<emph>3D 效果</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "您可以指定將哪些選項 (如基本字型、語言、字元集或換行符) 隨文字文件匯入或匯出。當您透過篩選「文字 使用編碼的」載入 ASCII 檔案或第一次儲存此文件,又或以其他名稱「另存新檔」時,此對話方塊會出現。"
+msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [幾何]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154203\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [陰影]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "定義用於匯入或匯出檔案的設定。匯出時,僅可定義字元集和段落換行。"
+msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [照明]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "字型"
+msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [材質]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
-"6\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">指定所匯出或匯入檔案的字元集。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">開啟 3D 物件的右鍵功能表,選擇 <emph>[3D 效果] - [材料]</emph> 標籤</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "預設字型"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號和編號]</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"8\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">您可以設定預設字型,指定文字以特定字型顯示。預設字型僅可在匯入時進行選取。</ahelp>"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
+msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 00000215.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"9\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">圖示</alt></image>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"10\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">如果尚未定義文字的語言,則請指定語言。只有在匯入時才可使用此設定。</ahelp>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "項目符號"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"11\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph break"
-msgstr "換段落"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [選項]</emph> 標籤"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"12\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
-msgstr "定義用於文字行的段落換行類型。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">開啟 <emph>[樣式與格式化]</emph> - [簡報樣式] - [大綱樣式] 的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增]/[修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150935\n"
-"13\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148420\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "CR & LF"
-msgstr "CR & LF"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"14\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">產生「換行符」和「換行」。此選項為預設選項。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [項目符號]</emph> 標籤"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "CR"
-msgstr "CR"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">開啟 [樣式和格式] - [簡報樣式] - [大綱樣式] 的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"16\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">產生作為段落換行的「換行符」。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 [樣式和格式] - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "LF"
-msgstr "LF"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [編號]</emph> 標籤"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">產生作為段落換行的「換行」。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">開啟 <emph>[樣式與格式化]</emph> - [簡報樣式] - [大綱樣式] 的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增]/[修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "內嵌標準圖示說明文字"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_icon\">圖示 </variable>"
+msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\">選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [圖形]</emph> 標籤</variable>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_warning\">警告圖示 </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號] - [大綱]</emph> 標籤"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_tip\">提示圖示 </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> - [編號樣式] - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156658\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_note\">備註圖示 </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><emph>[項目符號與編號]</emph><emph> - [位置]</emph> 標籤"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156170\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "唯讀模式下網頁的右鍵功能表"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選擇 <emph>[工具] - [大綱編號] - [位置]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "唯讀模式下網頁的右鍵功能表"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">開啟 <emph>[樣式和格式] - [編號樣式]</emph> - 項目的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[新增/修改]</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">開啟一個對話方塊,您可以在其中儲存所選圖形。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">功能表 <emph>[格式] - [圖形] </emph>- <emph>[裁剪]</emph> 標籤 </caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"31\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153317\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">將滑鼠指標所在位置的連結複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>[圖片]</emph> 工具列上的圖示:</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">將所選圖形複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">圖示</alt></image>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"22\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">如果已經關閉圖形顯示,請選擇 <emph>[載入圖形]</emph> 指令,以顯示圖形。</ahelp>"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"24\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151254\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">將文件中的所有圖形設為隱藏。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [變更大小寫]</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"26\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159624\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">停用插入的外掛程式。</ahelp> 再按一下此指令可重新啟動<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"外掛程式\">外掛程式。</link>."
+msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
+msgstr "右鍵功能表(文字) <emph>「字母大小寫」</emph>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"38\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">允許您儲存網頁的背景。</ahelp>"
+msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
+msgstr "功能表 <emph>[格式] - [亞洲語言注音標示]</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "「格式」功能表"
+msgstr "格式功能表"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13444,440 +11989,1772 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">選擇<emph>「格式」-「錨點」-「在儲存格上」</emph></variable>"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "列印選項警告"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
+"00040502.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "列印選項的警告"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">當頁面設定與定義的列印範圍不相符時,螢幕上會顯示 <emph>[列印選項警告]</emph> 對話方塊。</ahelp>例如,當您繪製大於目前頁面格式的矩形時,就會出現這種情況。"
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [線條]</emph> (Impress 及 Draw)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id366527\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [物件] - [線條] </emph>(Writer)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3835261\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖形] - [線條] </emph>(Calc)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "列印選項"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[線條與充填]</emph> 列中,按一下"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "線條"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "將頁調整為列印範圍"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條] - [線條]</emph> 標籤"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "如果選擇 <emph>[頁面適合列印範圍]</emph> 選項,則在隨後列印此文件的過程中,不會顯示 <emph>[列印選項警告]</emph> 對話方塊。"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[修改/新增] - [線條]</emph> 標籤 (簡報文件)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "跨頁列印"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">指定是否跨頁分佈列印輸出。</ahelp>列印範圍將印在多個頁面上。"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖例...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Trim"
-msgstr "剪下"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「軸」-</emph> 選項標籤<emph>「線條」</emph> (圖表文件)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">指定剪下所有超過最大列印範圍的部分,且這些部分將無法列印。</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「網格線...」-</emph> 選項標籤<emph>「線條」</emph> (圖表文件)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表背景牆...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「座標軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表平面...」-</emph> 選項標籤<emph>「邊框」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151293\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條] - [線條樣式]</emph> 標籤 </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienenden\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條] - [箭頭樣式]</emph> 標籤 </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[線條與充填]</emph> 列中,按一下"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "區域"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [區域]</emph> 標籤"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式]</emph> - 開啟右鍵功能表並選擇 <emph>[修改/新增] - [區域]</emph> 標籤 (簡報文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖例...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144444\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表背景牆...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「座標軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表平面...」-</emph> 選項標籤<emph>「區域」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「頁...」</emph>- 選項標籤<emph>「背景」</emph> (在 $[officename] Impress 和 $[officename] Draw 中)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [顏色]</emph> 標籤"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename] ]- [顏色]</emph> 標籤"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「區域...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph>(繪圖文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「區域...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph>(簡報文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表背景牆...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖表平面...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「座標軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [標題] - [所有標題] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [標題] - [主標題] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148556\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [標題] - [子標題] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「X 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「Y 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「Z 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「物件屬性...」-「資料點」</emph>- 選項標籤<emph>「透明」</emph>(圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [物件屬性] - [資料序列] - [透明]</emph> 標籤 (圖表文件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schatte\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [陰影]</emph> 標籤 </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verlauf\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [漸層色圖案]</emph> 標籤 </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [陰影線]</emph> 標籤 </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bitmap\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[區域] - [點陣圖]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151060\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 鍵 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 鍵 </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "位置和大小"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
+msgstr "開啟物件的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[名稱]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id411999\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
+msgstr "開啟物件的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[描述]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [位置和大小]</emph> 標籤 </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152973\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [旋轉]</emph> 標籤"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146790\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋轉"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [斜面和角半徑]</emph> 標籤</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\">選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[位置和大小] - [圖說文字]</emph> 標籤 (僅適用於文字方塊圖說文字,不適用於自訂形狀圖說文字)</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3083283\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「編輯」-「接點」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">開啟右鍵功能表 - 選擇 <emph>[編輯點]</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> 開啟右鍵功能表 - 選擇 <emph>[編輯點]</emph></caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 鍵 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 鍵 </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "編輯接點"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [字元]</emph> (繪圖功能)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
+msgstr "開啟右鍵功能表 - 選擇<emph>[字元]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151342\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「大小」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155177\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「粗體」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「斜體」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159091\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150234\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "斜體"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
+msgstr "開啟右鍵功能表 - 選擇 <emph>[樣式] - [底線]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "底線"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「刪除線」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158214\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「陰影」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
+msgstr "開啟右鍵功能表 – 選擇 <emph>[樣式] – [輪廓]</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」</emph>-<emph>「上標」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「樣式」-「上標」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>-<emph>「單行」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>-<emph>「1.5 行」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「列間隔」</emph>-<emph>「雙行」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「向左」</emph>(用於繪圖功能)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「向左」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151336\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "向左對齊"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「向右」</emph>(用於繪圖功能)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「向右」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153607\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "向右對齊"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149189\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「置中」</emph>(用於繪圖功能)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「置中」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153076\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平置中對齊</caseinline><defaultinline>置中</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146151\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「對齊」-「左右對齊」</emph>(用於繪圖功能)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「對齊」-「左右對齊」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "左右對齊"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150527\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"font\">按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[美術字型]</emph> 圖示</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144503\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「群組」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「群組」</emph>(文字文件、試算表)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-「群組」</emph>(繪圖)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「群組」-「群組」</emph> (表單物件)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146858\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149593\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「取消」</emph>(文字文件、試算表、在已選取的群組)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163378\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-「取消群組」</emph>(繪圖)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「取消群組」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "取消群組"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「退出群組」</emph>(文字文件、試算表、在群組中的已選取物件下)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145678\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-「退出群組」</emph>(繪圖)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152367\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「退出群組」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155347\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "退出群組"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「群組」-「編輯群組」</emph>(文字文件、試算表、在已選取的群組)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-編輯群組」</emph>(繪圖)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「編輯群組」</emph>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152388\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152547\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "編輯群組"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
+"00040503.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "格式功能表"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"7\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\"><emph>[工具] - [資料來源] - [表格]</emph>標籤</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「列」-「高度...」</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"57\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>[工具] - [資料來源] - [查詢]</emph>標籤</variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
+msgstr "已開啟資料庫表格列首的右鍵功能表 - <emph>「列高...」</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153136\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「欄」-「寬度...」</emph>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">在類型為 JDBC 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
+msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
+msgstr "已開啟資料庫表格欄首的右鍵功能表 - <emph>「欄寬...」</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph> 標籤</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 <emph>[格式] - [樣式和格式化]</emph> - 開啟右鍵功能表然後選擇<emph>[變更/開新檔案] - [數字]</emph> 標籤</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
+msgstr "已開啟資料庫表格欄首的右鍵功能表 - <emph>「欄格式...」-</emph> 選項標籤<emph>「格式」</emph>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「軸」-「Y 軸...」-</emph> 選項標籤<emph>「數字」</emph> (圖表文件)"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "對於文字文件中的表格和欄位,也可作為 <emph>[數字格式]</emph> 對話方塊:選擇<emph>[格式化] - [數字格式]</emph>,或者選擇 <emph>[插入] - [欄位指令] - [其他] - [變量]</emph>標籤,然後選擇 <emph>[格式]</emph> 清單中的「其它格式」。"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">各種精靈中的路徑選取按鈕 / <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [路徑]</emph> 中某些項目的 <emph>[編輯]</emph> 按鈕</variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">選擇 <emph>[格式] - [標題] - [主標題] - [對齊]</emph> 標籤</caseinline><defaultinline>選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph> 標籤</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"8\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">在類型為 JDBC 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>開啟資料庫表格中欄號的右鍵功能表 - 選擇 <emph>[Aa(r)榡] - [對齊]</emph> 標籤</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"61\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">已開啟資料庫表格列首的右鍵功能表 - <emph>「表格格式」</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"9\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">在類型為 JDBC 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">已開啟資料庫表格欄首的右鍵功能表 - <emph>「欄格式...」</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"81\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153799\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">在類型為 MySQL 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">已開啟資料庫表格列首的右鍵功能表 - <emph>「刪除列」</emph></variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"10\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">在類型為 dBASE 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-「翻轉」</emph>功能表 ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"11\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">在類型為 dBASE 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph>,再按一下 <emph>[索引]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖形...」-</emph> 選項標籤<emph>「圖形」</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"12\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「翻轉」</emph> (簡報文件)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">在類型為 MS ADO 的資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-「翻轉」-「垂直」</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[工具] - SQL</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "選擇<emph>「格式」-「圖形...」-</emph> 選項標籤<emph>「圖形」</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"22\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「翻轉」-「垂直」</emph> (簡報文件)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"62\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "選擇<emph>「變更」-「翻轉」-「水平」</emph> ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"64\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">在資料庫檔案視窗中,按一下 [表格] 圖示。選擇 [插入] - <emph>[表格設計]</emph> 或 <emph>[編輯] - [編輯]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [圖形]</emph>,然後按一下 <emph>[圖形]</emph> 標籤"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"65\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">在資料庫檔案視窗中,按一下 [表格] 圖示。選擇 <emph>[插入] - [表格設計]</emph> 或 <emph>[編輯] - [編輯]。</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
+msgstr "選擇<emph>[格式] - [翻轉] - [水平方向]</emph>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"23\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">「開啟資料庫」-「查詢 container」的右鍵功能表 -<emph>「新增查詢設計」</emph></variable>"
+msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "在所選物件上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[翻轉] - [水平方向]</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"24\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">在資料庫檔案視窗中,按一下 <emph>[查詢]</emph> 圖示,然後選擇 <emph>[編輯] – [編輯]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>「變更」-「分配」</emph>功能表 ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"25\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr ""
+msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "右鍵功能表<emph>「分配...」</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "顯示或隱藏停駐的視窗"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "顯示或隱藏停駐的視窗"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
+msgstr "每個<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"停駐的\">停駐的</link> 視窗都有圖示可以控制視窗的顯示特性。"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
+msgstr "若要顯示或隱藏停駐的視窗,請按一下該圖示。"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
+msgstr "自動顯示及自動隱入停駐的視窗"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
+msgstr "您可以按一下隱入的停駐視窗的邊緣以開啟此視窗。"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
+msgstr "您將滑鼠指標移出停駐的視窗時該視窗會自動關閉。"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
+msgstr "多個停駐視窗在自動顯示/自動隱入模式中作為單個視窗。"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "拖放"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
+msgstr "如果您將物件拖曳至隱入的停駐視窗邊緣,該視窗將以自動顯示模式開啟。"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "畫廊右鍵功能表"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150672\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "畫廊右鍵功能表"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">定義如何將所選圖形物件插入文件中。</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">將所選圖形物件的副本直接插入文件中。</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">將所選圖形插入為連結。</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3158428\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph>[預覽] </emph>指令會顯示所選圖形。</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">為所選畫廊物件指定一個標題。</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">確認後刪除所選圖形。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "唯讀模式下網頁的右鍵功能表"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "唯讀模式下網頁的右鍵功能表"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">開啟一個對話方塊,您可以在其中儲存所選圖形。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">將滑鼠指標所在位置的連結複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">將所選圖形複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">如果已經關閉圖形顯示,請選擇 <emph>[載入圖形]</emph> 指令,以顯示圖形。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">將文件中的所有圖形設為隱藏。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">停用插入的外掛程式。</ahelp> 再按一下此指令可重新啟動<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"外掛程式\">外掛程式。</link>."
-#: 00000450.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">允許您儲存網頁的背景。</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"41\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Tables"
-msgstr "插入表格..."
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159085\n"
-"43\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "New Relation"
-msgstr "新關係..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[一般]</emph> 標籤頁會列出目前主題的一般特性。</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150414\n"
-"47\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "<emph>[資料庫工具列]</emph> 和 <emph>[表單工具列]</emph> 上的<emph>搜尋資料條目</emph>圖示"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id3145419\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">顯示主題的名稱。</ahelp> 如果未指定名稱,您可以在文字方塊中輸入新的名稱。"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"48\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "搜尋資料項目..."
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"49\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "<emph>[資料庫工具列]</emph> 和 <emph>[表單工具列]</emph> 上的<emph>排序</emph>圖示"
+msgid "Specifies the object type."
+msgstr "指定物件類型。"
-#: 00000450.xhp
-#, fuzzy
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">圖示</alt></image>"
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145745\n"
-"50\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "排序"
+msgid "Specifies the complete object path."
+msgstr "指定完整的物件路徑。"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"55\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph></variable>"
+msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "內嵌標準圖示說明文字"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"63\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_icon\">圖示 </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"66\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">開啟資料庫 -「表單 container」或表單的右鍵功能表<emph> -「新增」-「表單」</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_warning\">警告圖示 </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"67\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[編輯] – [資料庫] – [特性]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_tip\">提示圖示 </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"69\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">在資料庫檔案視窗中,選擇 <emph>[工具] – [關係]</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_note\">備註圖示 </variable>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4f91d50727b..465f3c6aed4 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,1342 +14,824 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
+"01010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "擴充軟體更新"
-
-#: extensionupdate.xhp
-msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"hd_id9688100\n"
-"help.text"
-msgid "Extension Update"
-msgstr "擴充軟體更新"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id5084688\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">[擴充軟體管理程式]</link> 的 <emph>[檢查是否有更新]</emph> 按鈕,檢查是否有適用於所有已安裝擴充軟體的線上更新。若只檢查是否有適用於所選擴充軟體的線上更新,請按一下滑鼠右鍵開啟右鍵功能表,然後選擇 <emph>[更新]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"新增\">新增</link>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6401257\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">建立新的 $[officename] 文件。</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id5841242\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">檢查更新時,您可以看到進度指示。請等候對話方塊顯示訊息,或按一下 [取消] 中斷更新檢查。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">建立新的 $[officename] 文件。按一下箭頭以選取文件類型。</ahelp>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6794030\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
-msgstr "若無更新可用,對話方塊中的訊息會告訴您沒有任何更新。關閉對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
+msgstr ""
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id7096774\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
-msgstr "若有更新可用,即會自動安裝更新,或者必須回應某些動作:"
+msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
+msgstr "範本是一種包含文件設計元素的檔案,其中包括格式樣式、背景、框架、圖形、欄位、頁面版式和文字。"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6420484\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
-msgstr "[擴充軟體更新] 對話方塊可能包含無法選取的項目,因此無法執行自動更新。"
+msgid "<emph>Icon</emph>"
+msgstr "<emph>圖示</emph>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6986602\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
-msgstr "相依性未滿足 (需要更多或更新的檔案才能安裝更新)。"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>名稱</emph>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id616779\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153258\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "使用者權限不足 ([擴充軟體管理程式] 從功能表啟動,但只能在未執行 %PRODUCTNAME 且使用者具有適當的權限時,才能修改共用的擴充軟體)。如需詳細資訊,請參閱<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">「擴充軟體管理程式」</link>。"
+msgid "<emph>Function</emph>"
+msgstr "<emph>函數</emph>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id791039\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
"help.text"
-msgid "A manual update is necessary."
-msgstr "必須手動更新。"
+msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">圖示</alt></image>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id757469\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">當您按一下 [安裝] 按鈕時,即會顯示 [下載與安裝] 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Text Document"
+msgstr "文字文件"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id5189062\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
-msgstr "所有可直接下載的擴充軟體會立即下載。[下載與安裝] 對話方塊會顯示進度。某個擴充軟體若無法下載,則會顯示訊息。其餘擴充軟體的作業會繼續進行。"
+msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr "建立一份新文字文件。"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id3949095\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
"help.text"
-msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "某些擴充軟體可能會標記「須經瀏覽器下載更新」。這些擴充軟體無法透過擴充軟體管理程式下載。您必須開啟 Web 瀏覽器,以從特定網站下載此擴充軟體更新。該網站可能需進行多次使用者互動,才能下載擴充軟體。下載後,必須手動安裝擴充軟體,例如在檔案總管中,連按兩下擴充軟體圖示。"
+msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">圖示</alt></image>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id3729056\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "針對標記為「須經瀏覽器下載更新」之擴充軟體,擴充軟體管理程式會開啟 Web 瀏覽器並連線到相關網站。下載任何其他擴充軟體更新之後,若關閉對話方塊,便會發生此情形。若無可直接下載的擴充軟體,則會立即啟動 Web 瀏覽器。"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "試算表"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id6854457\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
-msgstr "完成最後一個擴充軟體的下載之後,即會開始安裝作業。首先會移除所有可成功下載更新之已安裝的擴充軟體。接著安裝更新的擴充軟體。若發生錯誤,會顯示安裝失敗的訊息,但作業會繼續。"
+msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
+msgstr "建立一份新試算表文件。"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id3372295\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
-msgstr "若所有更新皆已處理完畢,[下載與安裝] 對話方塊會顯示作業已完成。按一下 <emph>[中斷更新]</emph> 按鈕即可中斷下載與安裝程序。"
+msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">圖示</alt></image>"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"hd_id5699942\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Show all Updates"
-msgstr "顯示全部更新"
+msgid "Presentation"
+msgstr "簡報"
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id641193\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154946\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
+msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
msgstr ""
-#: extensionupdate.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"extensionupdate.xhp\n"
-"par_id7634510\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">擴充軟體管理程式</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "Drawing"
+msgstr "繪圖"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"bm_id3149955\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文件版本號碼</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 版本號碼</bookmark_value> <bookmark_value>檔案; 版本號碼</bookmark_value> <bookmark_value>文件的編輯時間</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 編輯時間</bookmark_value>"
+msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
+msgstr "建立新的繪圖文件 ($[officename] Draw)。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN108CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODOC\">包含有關目前檔案的基本資訊。</ahelp>"
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"3\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN108D0\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
+msgstr "開啟<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">[資料庫精靈]</link> 來建立<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">資料庫檔案</link>。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">Displays the file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODOC:ED_FILE_NAME\">顯示檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"17\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "類型:"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML 文件"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"20\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Displays the file type for the current document."
-msgstr "顯示目前文件的檔案類型。"
+msgid "Creates a new HTML document."
+msgstr "建立一份新 HTML 文件。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"18\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"21\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107F0\n"
"help.text"
-msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
-msgstr "顯示儲存檔案的目錄之路徑和名稱。"
+msgid "XML Form Document"
+msgstr "XML 表單文件"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"19\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN107F5\n"
"help.text"
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
+msgstr "建立一個新的 <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> 文件。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"22\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "Displays the size of the current document in bytes."
-msgstr "在此會顯示單位為位元組的使用中文件大小。"
+msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"7\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Created:"
-msgstr "建立日期:"
+msgid "Master Document"
+msgstr "主控文件"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"8\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150961\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
-msgstr "顯示第一次儲存檔案的日期、時間與作者。"
+msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
+msgstr "建立一份新<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件。\">主控文件。</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"9\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "Modified:"
-msgstr "變更的日期:"
+msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"10\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155511\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr "顯示檔案最後一次以 $[officename] 檔案格式儲存的日期和時間與作者。"
+msgid "Formula"
+msgstr "公式"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Digitally signed:"
-msgstr "數位簽名:"
+msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
+msgstr "建立一份新公式文件。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr "顯示上次簽署檔案的日期與時間,以及簽署文件的作者名稱。"
+msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106CC\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "數位簽名"
+msgid "Labels"
+msgstr "標籤"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148388\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">[數位簽名]</link> 對話方塊,您可在此對話方塊中管理目前文件的數位簽名。"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
+msgstr "開啟 <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"[標籤]\">[標籤]</link> 對話方塊,您可以在其中設定標籤的選項,然後為這些標籤建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"11\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "Last printed:"
-msgstr "上一次列印:"
+msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
-msgstr "顯示上一次列印檔案的日期和時間與使用者名稱。"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "名片"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"15\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Revision number:"
-msgstr "修訂版號碼:"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
+msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"[名片]\">[名片]</link>對話方塊,您可以在其中設定名片的選項,然後建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"16\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
-msgstr "顯示儲存檔案的次數。"
+msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">圖示</alt></image>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"13\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Editing time:"
-msgstr "編輯:"
+msgid "Templates"
+msgstr "範本"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"14\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr "顯示該檔案自建立以來,被開啟以進行編輯所經歷的時間。儲存此檔案時,會更新編輯時間。"
+msgid "Creates a new document using an existing template."
+msgstr ""
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"33\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN1096F\n"
"help.text"
-msgid "Apply User Data"
-msgstr "採用使用者資料"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">開啟文件</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"34\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN109E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_DOCINFODOC:CB_USE_USERDATA\">以檔案儲存使用者全名。您可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [使用者資料]</emph>,以編輯名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"35\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN109FE\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的試算表文件 ($[officename] Calc)。</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"36\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_DOCINFODOC:BTN_DELETE\">重設編輯時間為零、建立日期為目前的日期和時間、版本號碼為 1,並刪除修改日期和列印日期。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149576\n"
-"5\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A2C\n"
"help.text"
-msgid "Template:"
-msgstr "範本:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的繪圖文件 ($[officename] Draw)。</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A43\n"
"help.text"
-msgid "Displays the template that was used to create the file."
-msgstr "顯示建立檔案時所使用的範本。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟「資料庫精靈」以建立資料庫檔案。</ahelp>"
-#: 05350000.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A5A\n"
"help.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D 效果"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的 HTML 文件。</ahelp>"
-#: 05350000.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350000.xhp\n"
-"hd_id3153136\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A71\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D 效果\">3D 效果</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的 XForms 文件。</ahelp>"
-#: 05350000.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05350000.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">指定目前文件中 3D 物件的特性。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的主控文件。</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10A9F\n"
"help.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "增加自動格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的公式文件 ($[officename] Math)。</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10AB6\n"
"help.text"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "新增自動格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [標籤] 對話方塊,您可以在其中設定標籤的選項,然後為這些標籤建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10ACD\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [名片] 對話方塊,您可以在其中設定名片的選項,然後建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。</ahelp>"
-#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"05150101.xhp\n"
-"par_id3153391\n"
-"3\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_idN10AE4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\" visibility=\"visible\">輸入新自動格式的名稱,然後按一下 [確定]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">使用現有的範本或開啟範例文件來建立新的文件。</ahelp>"
-#: 05120200.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
+"01010001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1.5 行"
+msgid "Master Document"
+msgstr "主控文件"
-#: 05120200.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"hd_id3152459\n"
+"01010001.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 行\">1.5 行</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>"
-#: 05120200.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05120200.xhp\n"
-"par_id3146807\n"
+"01010001.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">將目前段落的行距設定為一行半。</ahelp>"
+msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
+msgstr "使用 <emph>[主控文件]</emph> 可管理複雜的專案,例如書籍。<ahelp hid=\".\"><emph>主控文件</emph>可以包含書籍中各章節的個別檔案,還可包含目錄與索引。</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010001.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010001.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "照明"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控文件助手\">主控文件助手</link>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"照明\">照明</link>"
+msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates."
+msgstr ""
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3149741\n"
-"2\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">定義所選 3D 物件的光源。</ahelp>"
+msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
+msgstr ""
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3154984\n"
-"4\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "照明"
+msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
+msgstr ""
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
-msgstr "指定物件的光源,以及光源和環境光線的顏色。您最多可定義八種不同的光源。"
+msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr "按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N。"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Light source"
-msgstr "光源"
+msgid "Categories"
+msgstr "分類"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"7\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">按兩次以開啟光源,然後從清單中選取光的顏色。如果需要,您也可以從 <emph>[環境光線]</emph> 方塊中選取顏色來設定環境光的顏色。</ahelp>您也可以按空格鍵來啟動或關閉光源。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[範本和文件]</emph> 對話方塊左側的方塊中會顯示分類。按一下某個分類,即可在 <emph>[標題]</emph> 方塊中,顯示與之相關聯的檔案。</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">圖示</alt></image>"
+msgid "Title Box"
+msgstr "清單方塊"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"8\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Light is on"
-msgstr "開啟燈光"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">列出所選分類的可用範本或文件。選取範本或文件,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。若要預覽文件,請按一下右側方塊上方的 <emph>[預覽]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">圖示</alt></image>"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"9\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "Light is off"
-msgstr "關閉燈光"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">圖示</alt></image>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
-"10\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Color Selection"
-msgstr "顏色選取欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">移回對話方塊中的上一個視窗。</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"11\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">為目前的光源選取顏色。</ahelp>"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "向上一層目錄"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3149955\n"
-"12\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選擇顏色。\">透過顏色對話方塊選擇顏色。</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">圖示</alt></image>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Ambient light"
-msgstr "週圍光線"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">如果可以,上移一個資料夾級。</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3144511\n"
-"15\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Color Selection"
-msgstr "顏色選取欄位"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"16\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">為環境光線選取顏色。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">圖示</alt></image>"
-#: 05350400.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"17\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">列印所選範本或文件。</ahelp>"
-#: 05350400.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"hd_id3153961\n"
-"18\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149651\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: 05350400.xhp
-msgctxt ""
-"05350400.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a preview of the light source changes."
-msgstr "顯示光源變更的預覽。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "邊框"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER\">在 Writer 或 Calc 中設定所選物件的邊框選項。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "您可以在 Writer 或 Calc 中指定邊框位置、大小和樣式。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 $[officename] Writer 中,您可以為頁面、訊框、圖形、表格、段落和內嵌的物件增加邊框。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3152997\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "若要修改整個表格的邊框,請將游標放在表格儲存格中,按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[表格]</emph>,然後按一下 <emph>[邊框]</emph> 標籤。若要修改表格儲存格的邊框,請選取此儲存格,按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[表格]</emph>,然後按一下 <emph>[邊框]</emph>標籤。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3145417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line arrangement"
-msgstr "線條排序"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3153332\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_PRESETS\">選取要套用的預先定義之邊框樣式。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3148643\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "如果您是在表格或試算表中,您也可以增加或移除預先定義的邊框。在 <emph>[表格列]</emph> 上使用<emph>邊框</emph>圖示。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線條"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINESTYLE\">按一下要套用的邊框樣式。預覽中選取的邊框會套用此樣式。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_LINECOLOR\">選取您要用於所選邊框的線條顏色。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "至內容的間隔"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
-msgstr "指定邊框與選擇內容之間要留出的間隔。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3147084\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_LEFT\">輸入左邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_RIGHT\">輸入右邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150495\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_TOP\">輸入上邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BORDER_MF_BOTTOM\">輸入下邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同步化"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_BORDER_CB_SYNC\">輸入新的間隔時,所有的四個邊框都會套用相同的 <emph>[至內容的間隔]</emph> 設定。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"bm_id3155855\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>陰影; 邊框</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>邊界; 陰影</bookmark_value>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Shadow style"
-msgstr "陰影樣式"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
-msgstr "您也可以將陰影效果採用至邊框。若要獲得最佳結果,請僅在四個邊框均顯示時採用此效果。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
-msgstr "文件內鎖定在框中的圖形或物件不能超出框的大小。如果某個物件填滿了整個框,在對其邊框採用陰影時,該物件的大小會縮減,以顯示其陰影。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BORDER_CTL_SHADOWS\">按一下所選邊框要套用的陰影樣式。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3156444\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "間隔"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_BORDER:ED_SHADOWSIZE\">輸入陰影的寬度。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"hd_id3155307\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BORDER:LB_SHADOWCOLOR\">選取陰影的顏色。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A2B\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A2F\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
-msgstr "指定屬性給目前的段落或是已選取的段落。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A3A\n"
-"help.text"
-msgid "Merge with next paragraph"
-msgstr "與下一段落合併"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN10A3E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_BORDER:CB_MERGEWITHNEXT\">將目前段落的邊框樣式和陰影樣式與下一段落的這些樣式加以合併。</ahelp> 下一段落的縮排、邊框和陰影樣式必須與目前段落相同,才能加以合併。此選項也適用於 [段落樣式]。"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN109BA\n"
-"help.text"
-msgid "Merge adjacent line styles"
-msgstr "合併相鄰行樣式"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"700793922\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"700793922\">將 Writer 表格中相鄰儲存格的兩種不同邊框樣式合併為一種邊框樣式。此特性對 Writer 文件中的整份表格都有效。</ahelp>"
-
-#: 05030500.xhp
-msgctxt ""
-"05030500.xhp\n"
-"par_idN109C1\n"
-"help.text"
-msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr "總而言之,規則就是較強勢的屬性佔主導地位。例如,如果某個儲存格的紅色邊框寬度為 2 點,相鄰的儲存格藍色邊框寬度為 3 點,則這兩個儲存格之間共用的邊框將會是藍色,寬度為 3 點。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"bm_id3154100\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>備註; 插入/編輯/刪除/列印</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>刪除;備註</bookmark_value> <bookmark_value>助手; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>列印;備註</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 插入備註</bookmark_value> <bookmark_value>註釋, 另請參閱備註</bookmark_value>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">插入備註。</ahelp></variable>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id9851680\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting comments"
-msgstr "插入備註"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id1830500\n"
-"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr ""
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0915200910571516\n"
-"help.text"
-msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr "在 Calc、Draw 及 Impress 中,指令 <item type=\"menuitem\">[插入] - [備註]</item> 可插入備註。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id1831\n"
-"help.text"
-msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "備註方塊底端會顯示建立此備註的作者姓名以及日期與時間。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id6718649\n"
-"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "不同作者的備註顏色都不同。請選擇 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [使用者資料]</item>,輸入您的名稱,使其顯示為備註作者。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id2929166\n"
-"help.text"
-msgid "Editing comments"
-msgstr "編輯備註"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
-"help.text"
-msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr "擁有文件寫入權限的每位使用者,皆可編輯與刪除所有作者的備註。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
-"help.text"
-msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr "備註方塊包含向下箭頭圖示。按一下圖示可開啟功能表,其中有刪除備註的一些指令。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383431\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的備註。</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383485\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件中此作者的所有備註。</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383428\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件的所有備註。</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id1857051\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇指令可刪除目前備註、目前備註為同一作者的所有備註,或文件中的所有備註。</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0305200911090684\n"
-"help.text"
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "若文字文件中的備註是由其他作者所寫,在右鍵功能表中會有一個 [回覆] 指令。<ahelp hid=\".\">此指令會在要回覆的備註旁插入一個新的備註。</ahelp> 兩個備註的作者會是同一人。請將文件儲存並傳送給其他作者,其他作者即可同樣新增回覆。"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0804200803435883\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [備註]</item> 即可顯示或隱藏所有備註 (Calc 中無法使用)。</ahelp>"
-
-#: 04050000.xhp
-msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id0302200901430918\n"
-"help.text"
-msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "在文字文件的 [尋找與取代] 對話方塊中,可選擇在搜尋內容的文字中加入備註。"
-
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3445539\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
-msgstr "在文字文件中瀏覽各個備註"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">允許您預覽此範本或文件,並檢視文件特性。</ahelp>若要預覽範本或文件,請按一下對話方塊右側[預覽]方塊頂端的<emph>預覽</emph>圖示。若要檢視文件的特性,請按一下 [預覽] 方塊頂端的<emph>文件特性</emph>圖示。"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id4271370\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
-msgstr "當游標出現在備註內時,可以按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down 跳至下一個備註,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up 跳至前一個備註。"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2116153\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"help.text"
-msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
-msgstr "當游標在一般文字中時,按上述按鍵可跳換至下一個或上一個備註固定標記。您也可以使用垂直捲動軸下方的小型 [瀏覽] 視窗,從某個備註固定標記跳至下一個備註固定標記。"
+msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">圖示</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id5381328\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
-msgstr "您也可以開啟 [助手] 以檢視所有備註的清單。在 [助手] 中,於備註名稱上按一下滑鼠右鍵,可編輯或刪除備註。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">允許您預覽所選範本或文件。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id5664235\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3145606\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Printing comments"
-msgstr "列印備註"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "文件屬性"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
"help.text"
-msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr "若要為您所有的文字文件變更備註的列印選項,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</item>。"
+msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">圖示</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id0915200910571612\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "試算表中的備註"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">顯示所選範本或文件的特性。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "當您將備註附加至儲存格時,螢幕上會顯示圖說文字,您可以在此輸入文字。儲存格右上方的小方塊會標示備註的位置。若要永久顯示備註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示備註]</emph>。"
+msgid "Organize"
+msgstr "管理"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id8336741\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
-msgstr "若要變更備註的物件特性 (例如背景顏色),請如上所述選擇 <emph>[顯示備註]</emph>,然後在備註上按一下滑鼠右鍵 (請勿連按兩下文字)。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">新增、移除或重新排序範本或範例文件。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"7\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3154470\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr "若要變更備註的位置或大小,請拖曳備註的邊框或四角。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">開啟選取的範本以進行編輯。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id9499496\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "若要刪除備註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除備註]</emph>。"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2036805\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
-msgstr "您也可以在 [助手] 視窗中,於備註名稱上按一下滑鼠右鍵以選擇一些編輯指令。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">開啟所選文件,或基於所選範本建立一個文件。</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"8\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "若要在試算表中設定備註的列印選項,請選擇 <emph>[格式] - [頁面]</emph>,然後按一下 <emph>[試算表]</emph> 標籤。"
+msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
+msgstr "若要新增另一個資料夾至範本路徑,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"[$[officename]] - [路徑]\"><emph>[$[officename]] - [路徑]</emph></link>,然後輸入路徑。"
-#: 04050000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id2419507\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
"help.text"
-msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
-msgstr "在 Impress 中,您可選擇使用 [備註] 檢視撰寫每頁投影片的備註頁。同時也可以在投影片中插入備註。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"檔案特性\">檔案特性</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1412,5629 +894,4382 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"建立標籤\">建立標籤</link>"
-#: 05250600.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
+"01010201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Background"
-msgstr "送至背景"
+msgid "Labels"
+msgstr "標籤"
-#: 05250600.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"送至背景\">送至背景</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>"
-#: 05250600.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">將選取的物件移至文字背後。</ahelp>"
-
-#: 05250600.xhp
-msgctxt ""
-"05250600.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "幾何"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149551\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"幾何\">幾何</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">指定標籤文字,並選擇標籤的紙張大小。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"2\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">調整所選 3D 物件的形狀。您僅能修改由平面物件轉換而成的 3D 物件之形狀。若要將某個平面物件轉換成 3D 物件,請選取該物件,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [變成 3D] </emph>或<emph> [轉換] - [變成 3D 旋轉體]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Inscription"
+msgstr "標籤"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Geometry"
-msgstr "幾何"
+msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
+msgstr "請在此輸入要在標籤上顯示的標籤。"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
-msgstr "定義所選 3D 物件的形狀屬性。"
+msgid "Label text"
+msgstr "標籤文字"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
-"12\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Rounded edges"
-msgstr "邊角變圓"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">輸入要在標籤上顯示的文字。也可以插入資料庫欄位。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"13\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">輸入圓角化所選 3D 物件各角點要採用的值。</ahelp>"
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3155585\n"
-"14\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scaled depth"
-msgstr "深度比例"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">建立一個包含回傳地址的標籤。目前在 <emph>[標籤] 文字</emph>方塊中的文字會被覆寫。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"15\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">輸入所選 3D 物件正面區域要增減的量。</ahelp>"
+msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
+msgstr "若要變更您的回傳地址,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME]\">[%PRODUCTNAME]</link></emph>,然後在 <emph>[使用者資料]</emph> 標籤上按一下。"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3150466\n"
-"16\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "最終角度"
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3153320\n"
-"17\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">輸入所選 3D 旋轉體的旋轉角度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">選取要作為標籤的資料來源使用的資料庫。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149276\n"
-"18\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"19\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">輸入所選 3D 物件的突出深度。此選項對 3D 旋轉體無效。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">選取包含標籤中要使用的欄位的資料庫表格。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3159343\n"
-"6\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Segments"
-msgstr "分段"
+msgid "Database field"
+msgstr "資料庫欄位"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"7\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
-msgstr "可以變更用於繪製 3D 旋轉體的區段數。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">選取需要的資料庫欄位,然後按一下此方塊左側的箭頭,將該欄位插入 <emph>[標籤]</emph> 文字方塊中。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3152909\n"
-"8\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
+msgstr "在 <emph>[標籤]</emph> 方塊中,資料欄位的名稱以括號圍住。如果需要,您可以用空格分隔資料庫欄位。按 ENTER 鍵以在新行上插入資料庫欄位。"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150943\n"
-"9\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">輸入在所選 3D 旋轉體中使用的水平區段數。</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"10\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
+msgstr "您可以為貼標選取預先定義的大小格式,或者選取您在<emph>[格式]</emph>標籤中指定的大小格式。"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"11\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">輸入在所選 3D 旋轉體中使用的垂直區段數。</ahelp>"
+msgid "Continuous"
+msgstr "連續"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153626\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Normals"
-msgstr "法線"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">在連續的紙張上列印標籤。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150822\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3150131\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
-msgstr "允許您修改 3D 表面的描繪樣式。"
+msgid "Sheet"
+msgstr "紙張"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "專用物件"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">在單張紙上列印標籤。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">依物件的形狀描繪 3D 表面。例如,將圓形描繪成球形表面。</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">圖示</alt></image>"
+msgid "Brand"
+msgstr "商標"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Object-Specific"
-msgstr "專用物件"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">選取要使用的紙張商標。</ahelp>每種商標都有自己的大小格式。"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153797\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "平型"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">描繪多邊形的 3D 表面。</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">選取要使用的大小格式。可用的格式取決於您在 <emph>[商標]</emph> 清單中所選的商標。如果要使用自訂標籤格式,請選取 <emph>[使用者]</emph>,然後按一下 <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"[格式]\"><emph>[格式]</emph></link> 標籤以定義該格式。</ahelp>"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
+"01010201.xhp\n"
+"hd_id3153828\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "平型"
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
-#: 05350200.xhp
+#: 01010201.xhp
msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
+"01010201.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "球型"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">描繪平滑的 3D 表面。</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">圖示</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Spherical"
-msgstr "球型"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "返回法線"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">反轉光源。</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">圖示</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Invert Normals"
-msgstr "返回法線"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3152417\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Double-sided Illumination"
-msgstr "雙面照明"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">從物件的外部和內部照明物件。若要使用環境光源,請按一下此按鈕,然後按一下 <emph>[反置法線]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">圖示</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3154986\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-sided illumination"
-msgstr "雙面照明"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "雙面"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">關閉透過擠壓自由形線條 (<emph>[轉換] - [變成 3D]</emph>) 而建立的 3D 物件之形狀。</ahelp>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">圖示</alt></image>"
-
-#: 05350200.xhp
-msgctxt ""
-"05350200.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Double-Sided"
-msgstr "雙面"
+msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "紙張類型和標籤尺寸顯示在 <emph>[格式]</emph> 區域的底端。"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
+"01010202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "新增程式庫"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "新增程式庫"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">尋找要增加到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">設定紙張格式選項。</ahelp>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgid "Horizontal pitch"
+msgstr "水平間隔"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">輸入想要附加之程式庫的名稱或路徑。您也可由清單中選取程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">顯示相鄰標籤或名片的左邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147294\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Vertical pitch"
+msgstr "垂直 間隔"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">顯示上下相鄰的標籤或名片的上邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+
+#: 01010202.xhp
+msgctxt ""
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "當作參照插入 (只可讀取)"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">將所選取程式庫作為唯讀檔案增加。每次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 時,都會重新載入該程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">顯示標籤或名片的寬度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。</ahelp>"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "替代已存在的程式庫"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 06130500.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">替代與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"bm_id3154621\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>列印; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 列印</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 列印</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 列印功能表</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 列印</bookmark_value><bookmark_value>選擇印表機</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 選擇</bookmark_value><bookmark_value>列印區域選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 列印區域</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 選取要列印的頁面</bookmark_value><bookmark_value>列印; 選取</bookmark_value><bookmark_value>列印; 副本</bookmark_value><bookmark_value>副本; 列印</bookmark_value><bookmark_value>使用 Xprinter 進行多工緩衝處理列印</bookmark_value>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3154621\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">列印目前文件、選取內容或指定的頁面。您還可以為目前文件設定列印選項。</ahelp></variable>依據使用的印表機和作業系統的不同,列印選項可以有所不同。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912284853\n"
-"help.text"
-msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr "[列印] 對話方塊由三個主要部分組成:含瀏覽按鈕的預覽、含目前文件類型專屬控制元素的數個標籤頁,以及 [列印]、[取消] 及 [說明] 按鈕。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200901193992\n"
-"help.text"
-msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
-msgstr "若只是想要知道如何列印文件,請按一下下列任何連結。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531416\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr "<emph>列印文字文件:</emph>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531487\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
-msgstr "<emph>列印試算表:</emph>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531410\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
-msgstr "<emph>列印簡報:</emph>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912531449\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>General printing:</emph>"
-msgstr "<emph>一般列印:</emph>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912284952\n"
-"help.text"
-msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
-msgstr "您在 [列印] 對話方塊中定義的設定,僅對您按一下 [列印] 按鈕所啟動的目前列印工作有效。如果您想要永久變更某些選項,請開啟 [工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME] (應用程式名稱) - [列印]。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156080\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要設定文字文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Writer] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_idN1099E\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要設定試算表文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Calc] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_idN109CD\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">若要設定簡報文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Impress] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Impress] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200901194137\n"
-"help.text"
-msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
-msgstr "按 Shift+F1 或選擇 <item type=\"menuitem\">[說明] - [這是什麼?]</item>,然後指向 [列印] 對話方塊中的任何控制元素,查看進階的說明文字。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912284914\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id081820091228505\n"
-"help.text"
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "預覽會顯示每一張紙看起來的樣子。您可以利用預覽底端的按鈕,瀏覽每一張紙。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285056\n"
-"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285064\n"
-"help.text"
-msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
-msgstr "在 [一般] 標籤頁上,您會發現進行列印最重要的控制元素。您可以定義要列印文件的哪些內容。您可以選取印表機,並開啟印表機設定對話方塊。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">顯示標籤或名片的高度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id12\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Left margin"
+msgstr "左邊距"
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id14\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。範例:在書籍中,章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">顯示從頁面左邊緣到第一張標籤或名片左邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id16\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Upper margin"
+msgstr "上邊框"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id18\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">顯示從頁面上邊緣到第一張標籤或名片上邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id20\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Columns"
+msgstr "欄"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id22\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">輸入要佈滿整個頁面寬度的標籤或名片數。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id24\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Rows"
+msgstr "列"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id26\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">輸入要佈滿整個頁面高度的標籤或名片數。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id28\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id30\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">儲存目前的標籤或名片格式。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id32\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3146773\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Save Label Format"
+msgstr "儲存標籤格式"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id34\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Brand"
+msgstr "商標"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id36\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">輸入或選取所需的商標。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
+"01010202.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列印整份文件。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅列印目前文件中的選定區域或物件。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3146848\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010202.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id40\n"
+"01010202.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">輸入或選取標籤類型。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"34\n"
+"01010203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入您要列印的份數。</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"36\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留原始文件的頁序。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"其他\">其他</link>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"16\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟印表機特性對話方塊。印表機特性會依您選取的印表機而不同。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">設定用於標籤或名片的其他選項,其中包括文字同步和印表機設定。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id42\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Entire Page"
+msgstr "整頁"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">針對小手冊列印,您可以選取由左至右或由右至左的頁面順序。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取新工具列的位置。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id58\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id60\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的備註。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的備註。</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id68\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id70\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id76\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id78\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id82\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id84\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id86\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id90\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id92\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285074\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285019\n"
-"help.text"
-msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
-msgstr "與目前應用程式同名的標籤頁,可用以定義所需列印的內容、顏色、大小及頁面。您可以定義目前文件類型專屬的設定。"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285112\n"
-"help.text"
-msgid "Page Layout"
-msgstr "頁面配置"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285150\n"
-"help.text"
-msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "您可以利用 [頁面配置] 標籤頁,在每一張紙上列印好幾頁,以節省一些紙張。您可以定義輸出頁面在實體紙張上的編排及大小。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">建立一整頁的貼標或名片。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904164735\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "變更要列印在每一張紙上的頁面編排。預覽會顯示每一張紙最後看起來的樣子。"
+msgid "Single Label"
+msgstr "個別標籤"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102987\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr "針對某些文件類型,您可以選擇列印小手冊。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">在一頁上列印一個貼標或名片。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0818200912285138\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3148621\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Column"
+msgstr "欄"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200912285146\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr "在 [選項] 標籤頁上,您可以針對目前的列印工作設定某些額外選項。您可以於此指定列印至檔案,而不列印至印表機。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">輸入您要在頁面的一列中放置的標籤或名片數。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id0819200910481678\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix 提示</caseinline></switchinline>"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"47\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">您可以視需要使用 STAR_SPOOL_DIR 環境變數,指定儲存 Xprinter 暫存檔的目錄。例如:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">輸入您要在頁面上放置的標籤或名片的列數。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"48\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (在 csh/tcsh 中) 或</caseinline></switchinline>"
+msgid "Synchronize contents"
+msgstr "內容同步化"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"49\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (在 sh/bash 中)</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\" visibility=\"visible\">允許您編輯單一標籤或名片,並在按一下[標籤同步化]按鈕後,更新頁面上其餘標籤或名片的內容。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"50\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">您也可以使用 <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin 印表機設定程式\">spadmin 印表機設定程式</link>,指定其他印表機選項。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Synchronize Labels"
+msgstr "標籤同步化"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Arrange"
-msgstr "編排"
+msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
+msgstr "僅當您在建立標籤或名片時,選取了<emph>[選項]</emph>標籤上的<emph>[內容同步化]</emph>,<emph>[標籤同步化]</emph>按鈕才會出現在文件中。"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"bm_id3152427\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>編排; 物件</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 編排</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>OLE 物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>分層編排</bookmark_value><bookmark_value>層級; 深度交錯</bookmark_value><bookmark_value>深度交錯</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">將左上方的標籤或名片的內容複製到頁面上其餘標籤或名片上。</ahelp>"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"hd_id3152427\n"
-"1\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"將物件編排\">編排</link>"
+msgid "Printer"
+msgstr "印表機"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">變更所選物件的堆疊順序。</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the currently selected printer."
+msgstr "顯示目前所選印表機的名稱。"
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"9\n"
+"01010203.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Layer for text and graphics"
-msgstr "文字和圖形的分層"
+msgid "Setup"
+msgstr "設置..."
-#: 05250000.xhp
+#: 01010203.xhp
msgctxt ""
-"05250000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"4\n"
+"01010203.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
-msgstr "放置在文件中的每一個物件,均被依次堆疊在前一個物件之上。可以使用排序指令變更文件中物件的堆疊順序,但無法變更文字的堆疊順序。"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">開啟<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"[設置印表機]\">[設置印表機]</link>對話方塊。</ahelp>"
-#: 05070300.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "向右對齊"
+msgid "Business cards"
+msgstr "名片"
-#: 05070300.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3149038\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"向右對齊\">向右對齊</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
-#: 05070300.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">所選物件的右邊緣對齊。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的右邊緣會與頁面的右邊距對齊。</ahelp>"
-
-#: 05070300.xhp
-msgctxt ""
-"05070300.xhp\n"
-"par_id3144336\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "物件將與選擇中最右側物件的右邊緣對齊。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">設計並建立您自己的名片。</ahelp>您可以在一些預先定義的大小格式中選擇,或自行建立。"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
+"01010301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
+msgid "Medium"
+msgstr "中等"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"全部選取\">全部選取</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"紙張\">紙張</link>"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">選取目前檔案、框架或文字物件的整個內容。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從一些預先定義的大小格式中選取名片的大小,或選取在 <emph>[格式]</emph> 標籤上指定的大小格式。</ahelp>"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要選取試算表中所有的儲存格,請按一下試算表左上角列標與欄號相交位置的按鈕。</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 02090000.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"02090000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3147543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要選取試算表檔案的所有試算表,請在試算表的名稱標籤上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[選取全部的試算表]</emph>。<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">選取目前試算表中的所有試算表。</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "增加條件"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"bm_id8615680\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>條件;資料助手中的項目</bookmark_value><bookmark_value>XForms;條件</bookmark_value>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "Add Condition"
-msgstr "增加條件"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [資料助手] 的 [增加項目/編輯項目] 對話方塊中,於此子對話方塊中增加條件。</ahelp>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "條件"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入條件。</ahelp>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示結果預覽。</ahelp>"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Namespaces"
-msgstr "編輯名稱空間"
-
-#: xformsdataaddcon.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataaddcon.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [表單名稱空間] 對話方塊,您可在此增加、編輯或刪除名稱空間。</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "編輯字典"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"bm_id905789\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>一般術語;中文字典</bookmark_value><bookmark_value>字典;簡體和繁體中文的一般術語</bookmark_value>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1053D\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Dictionary"
-msgstr "編輯字典"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中文轉換</link>字詞。</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr "您可以使用此對話方塊編輯、新增或刪除轉換字典中的項目。轉換字典中的檔案路徑名稱是 user/wordbook/commonterms.ctd。您無法刪除此檔案中的預設項目。"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr "正體對映至簡體中文"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將繁體中文轉換成簡體中文。</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr "簡體轉繁體"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將簡體中文轉換成繁體中文。</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "Reverse Mapping"
-msgstr "反向對映"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">每次輸入修改後,自動將反向對映增加到清單中。</ahelp>"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "Term"
-msgstr "術語"
-
-#: 06010601.xhp
-msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要替代對映術語的文字。</ahelp>"
+msgid "Select a size format for your business card."
+msgstr "選取用於您名片的大小格式。"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Mapping"
-msgstr "對映"
+msgid "Continuous"
+msgstr "連續"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要替代術語的文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">在連續紙張上列印名片。</ahelp>"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "屬性"
+msgid "Sheet"
+msgstr "紙張"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">定義所選術語的類別。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">在個別紙張上列印名片。</ahelp>"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "Brand"
+msgstr "商標"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">新增字詞至轉換字典。若該字詞已在字典中,以新字詞為優先。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">選取所要使用紙張的廠牌。</ahelp>每種廠牌的紙張都具有各自的大小格式。"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將變更項目儲存到資料庫檔案中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">選取要使用的大小格式。可用的格式取決於您在 <emph>[廠牌]</emph> 清單中所做的選取。如果要使用自訂大小格式,請選取 <emph>[使用者]</emph>,然後按一下 <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"格式\"><emph>[格式]</emph></link> 標籤以定義格式。</ahelp>"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"01010301.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
-#: 06010601.xhp
+#: 01010301.xhp
msgctxt ""
-"06010601.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"01010301.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從字典中移除選取的使用者自訂項目。</ahelp>"
+msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
+msgstr "紙張類型和名片尺寸顯示在<emph>[格式]</emph>區域的底端。"
-#: 02100300.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
+"01010302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "文字格式 (搜尋)"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "文字格式 (搜尋)"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">搜尋特定的文字格式特徵,例如字型類型、字型效果和換行和分頁特性等。</ahelp></variable>"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "<emph>[搜尋內容]</emph>方塊的下方列出了屬性的搜尋條件。"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3150466\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
-msgstr "搜尋和代替格式時,不需要在<emph>[搜尋內容]</emph>方塊中指定搜尋文字。"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
-msgstr "若要定義替代格式,請在<emph>[更替成]</emph>方塊中按一下,然後按一下<emph>[格式]</emph>按鈕。"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
-msgstr "使用<emph>[文字格式 (搜尋)]</emph>或<emph>[文字格式 (替代)]</emph>可以定義格式搜尋條件。這些對話方塊包含以下標籤頁:"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3062837\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">尋找特定文字格式功能,例如字型類型、字型效果及換行和分頁特性。</ahelp>"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "名片"
-#: 02100300.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "新功能表"
+msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">定義名片的外觀。</ahelp>"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "New Menu"
-msgstr "新功能表"
+msgid "Content"
+msgstr "內容"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3147527\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Menu name"
-msgstr "功能表名稱"
+msgid "Select a design layout for your business card."
+msgstr "選取名片的設計版式。"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入功能表的名稱。若要指定名稱中的字母作為加速鍵,請在該字母前面輸入波浪符號 (~)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">在<emph>[自動圖文集] - [區域]</emph>方塊中選取一個名片分類,然後在<emph>[內容]</emph>清單中按一下版式。</ahelp>"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"01010302.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "功能表位置"
+msgid "AutoText - Section"
+msgstr "自動圖文集分類"
-#: 06140101.xhp
+#: 01010302.xhp
msgctxt ""
-"06140101.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"01010302.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr "當您按一下箭頭按鈕,會將所選取的功能表項目在功能表中向上或向下移動一個位置。"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">選取名片分類,然後在<emph>[內容]</emph>清單中按一下版式。</ahelp>"
-#: 05080400.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
+"01010303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "左右對齊"
+msgid "Private"
+msgstr "私有"
-#: 05080400.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"左右對齊\">左右對齊</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"私人\">私人</link>"
-#: 05080400.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">將選取的段落與左右頁面邊距對齊。您也可以視需要選擇 <emph>[格式] - [段落] - [對齊]</emph>,為段落的最後一行指定對齊選項。</ahelp></variable>"
-
-#: 05340500.xhp
-msgctxt ""
-"05340500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "隱藏欄"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含名片的個人連絡人資訊。您可以在 <emph>[名片]</emph> 標籤上選取名片版面配置。</ahelp>"
-#: 05340500.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05340500.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"1\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"隱藏欄位\">隱藏欄位</link>"
+msgid "Private data"
+msgstr "私人資料"
-#: 05340500.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05340500.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"2\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏選取的欄。若要顯示隱藏的欄,請在任一欄標題上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示欄]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
+msgstr "輸入您要包含在名片上的連絡資訊。您也可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [使用者資料]</emph>,以修改或更新這些項目。"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3156427\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Line Styles"
-msgstr "線條樣式"
+msgid "First name 2"
+msgstr "名字 2"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3148919\n"
-"1\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">輸入要作為第二連絡人的名字。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"2\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">編輯或建立虛線或點線的線條樣式。</ahelp>"
+msgid "Last name 2"
+msgstr "姓氏 2"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"3\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">輸入作為第二連絡人的姓氏。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3146873\n"
-"15\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Line style"
-msgstr "線條式樣"
+msgid "Initials 2"
+msgstr "縮寫 2"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3146807\n"
-"16\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">選擇所要建立的線條樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">輸入作為第二連絡人的姓名縮寫。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3153543\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "Country"
+msgstr "國家/地區"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">選取所需的破折號和點的組合。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">輸入所居住的國家/地區的名稱。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3148731\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "數目"
+msgid "Profession"
+msgstr "職業"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">輸入您希望在序列中出現的點或破折號的次數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">輸入您的職稱。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">輸入破折號的長度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">輸入住家電話號碼。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3093440\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Mobile"
+msgstr "行動電話"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">輸入點之間或破折號之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">輸入您的行動電話號碼。</ahelp>"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"01010303.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Fit to line width"
-msgstr "和線寬對應"
+msgid "Homepage"
+msgstr "首頁"
-#: 05200200.xhp
+#: 01010303.xhp
msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"01010303.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">自動調整與線條長度有關的條目。</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155355\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增..."
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">使用目前設定建立新的線條樣式。</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">輸入名稱。</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3155893\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更..."
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3157863\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">使用目前設定更新所選線條樣式。若要變更所選線條樣式的名稱,請在系統提示時輸入新名稱。</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Load line style table"
-msgstr "載入線條式樣表"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">匯入線條樣式的清單。</ahelp>"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Save line style table"
-msgstr "儲存線條式樣試算表"
-
-#: 05200200.xhp
-msgctxt ""
-"05200200.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">儲存目前的線條樣式清單,以備日後再次載入。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">輸入您的網際網路首頁位址。</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
+"01010304.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3153391\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字; 字型大小</bookmark_value><bookmark_value>字型大小; 文字</bookmark_value>"
+msgid "Business"
+msgstr "商務"
-#: 05100000.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"大小\">大小</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"商務\">商務</link>"
-#: 05100000.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Set the font size for the selected text."
-msgstr "設定所選文字的字型大小。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Number Format Codes"
-msgstr "數字格式代碼"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"bm_id3153514\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式代碼; 數字</bookmark_value><bookmark_value>條件; 以數字格式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 代碼</bookmark_value><bookmark_value>貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 貨幣/日期/時間格式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 日期、時間及貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>歐元; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>日期格式</bookmark_value><bookmark_value>時間格式</bookmark_value>"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"數字格式碼\">數字格式碼</link></variable>"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "數字格式碼最多可由三個部份組成,各部份之間使用分號 (;) 分隔。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
-msgstr "如果數字格式碼由兩個部份組成,則第一部份適用於正數和零,第二部份適用於負數。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3158442\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
-msgstr "數字格式碼分為三個部分:第一個部分用於正數;第二個部份用於負數;第三個部分用於零值。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
-msgstr "您也可以為三個部份指定條件,使該格式只有在條件滿足時才可採用。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Places and Significant Digits"
-msgstr "小數點位數和關鍵數字"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">以「名片,工作」分類的版面配置納入名片的連絡資訊。您可以在 <emph>[名片]</emph> 標籤上選取名片的版面配置。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
-msgstr "在數字格式碼中使用零 (0) 或數字符號 (#) 作為萬用字元來表示數字。(#) 僅顯示關鍵數位,而 (0) 則在數字的數位少於數字格式中的數位時顯示零。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
-msgstr "使用問號 (?) 表示包含在分數的分子和分母中的數字個數。不適合所定義樣式的分數被顯示為浮動點數字。"
+msgid "Business data"
+msgstr "商務資料"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
-msgstr "如果一個數字在小數點分割元的右側包含的數位多於格式中的萬用字元,則會相應地捨入該數字。如果一個數字在小數點分割元的左側包含的數位多於格式中的萬用字元,則會顯示整個數字。在建立數字格式碼時,可將以下清單用作使用萬用字元的指南:"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Placeholders"
-msgstr "<emph>萬用字元</emph>"
+msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
+msgstr "輸入要在名片上包含的聯絡資訊。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"87\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "<emph>涵義</emph>"
+msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
+msgstr "如果您要將自己的姓名包含在名片中,請在<emph>[私人]</emph>標籤上輸入您的姓名。然後在<emph>[名片]</emph>標籤上選擇包含姓名萬用字元的版式。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "#"
-msgstr "#"
+msgid "Company 2nd line"
+msgstr "公司第 2 列"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Does not display extra zeros."
-msgstr "不顯示額外的零。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">輸入公司的其他詳細資訊。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "0 (Zero)"
-msgstr "0 (零)"
+msgid "Slogan"
+msgstr "名言"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
-msgstr "當數字位數少於格式中的零時會顯示多餘的零。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_idN1087E\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "範例"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">輸入貴公司的標語。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Number Format"
-msgstr "<emph>數字格式</emph>"
+msgid "Country"
+msgstr "國家/地區"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "<emph>格式碼</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">輸入公司所在的國家/地區名稱。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "3456.78 as 3456.8"
-msgstr "3456.78 變成 3456.8"
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "####.#"
-msgstr "####,#"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">輸入公司的電話號碼。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "9.9 as 9.900"
-msgstr "9.9 變成 9.900"
+msgid "Mobile"
+msgstr "行動電話"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "#.000"
-msgstr "#,000"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">輸入行動電話號碼。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
+"01010304.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
-msgstr "13 變成 13.0 且 1234.567 變成 1234.57"
+msgid "Homepage"
+msgstr "首頁"
-#: 05020301.xhp
+#: 01010304.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"01010304.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "#.0#"
-msgstr "#,0#"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr "5.75 變成 5 3/4 且 6.3 變成 6 3/10"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">輸入貴公司之網際網路首頁的位址。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"18\n"
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "# ???/???"
-msgstr "# ???/???"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"19\n"
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3145211\n"
"help.text"
-msgid ".5 as 0.5"
-msgstr ".5 變成 0.5"
+msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"20\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "0.##"
-msgstr "0,##"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\">開啟舊檔</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3149276\n"
-"230\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Thousands Separator"
-msgstr "千位分隔符"
+msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">開啟或匯入檔案。</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"21\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
-msgstr "您可以使用逗號或句點作為千位分隔符,這依賴於您的語言設定。您也可以使用分隔符縮小以 1000 的倍數顯示的數字之長度。"
+msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154905\n"
-"22\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Number Format"
-msgstr "<emph>數字格式</emph>"
+msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
+msgstr "若要打開的檔案包含「樣式」,將套用<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"特殊規則\">特殊規則</link>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150822\n"
-"23\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "<emph>格式碼</emph>"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "向上一層目錄"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"24\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "15000 as 15,000"
-msgstr "15000 變成 15.000"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151223\n"
-"25\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145211\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "#,###"
-msgstr "#.###"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"26\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "16000 as 16"
-msgstr "16000 變成 16"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new folder.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153961\n"
-"27\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "#,"
-msgstr "#."
+msgid "Display area"
+msgstr "顯示範圍"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3154836\n"
-"79\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr "在數字格式碼中包含文字"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"231\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Text and Numbers"
-msgstr "文字和數字"
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "若要同時開啟多個文件且每個文件都在單獨的視窗中顯示,請在按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 時同時按一下檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"80\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
-msgstr "若要在一個採用數字格式的、含有數字的儲存格之中加入文字,請在文字前後加上括雙引號 (\"),或在單個字元前加上反斜線 (\\)。例如,輸入 <emph>#.# \"meters\"</emph> 以顯示「3.5 meters」,或 <emph>#.# \\m</emph> 以顯示「3.5 m」。"
+msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
+msgstr "按一下欄號,以排序檔案。再按一下,依相反順序排序。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3148979\n"
-"232\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Text and Text"
-msgstr "文字和文字"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">若要刪除檔案,請在該檔案上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除]</emph>。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153338\n"
-"82\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr "如果要包含數字格式的文字區段,則在數字格式中插入 @ 字元。輸入儲存格中的文字會按出現 @ 字元的區段格式化。如果未於文字區段上使用格式,則所輸入文字將不受格式影響。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">若要重新命名檔案,請在該檔案上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[重新命名]</emph>。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"233\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Spaces"
-msgstr "空格"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">按一下以刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"81\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3161458\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
-msgstr "若要使用一個字元來定義數字格式中一個空格的寬度,請在字元後輸入一條底線 (_)。空格的寬度依您選擇的字元寬度的不同而不同。例如,用 <emph>_M</emph> 建立的空格比用 <emph>_i</emph> 建立的空格寬。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">按一下以取消刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"234\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">按一下以刪除所有選取的檔案。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"28\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
-msgstr "若要設定數字格式代碼的區段顏色,請在方括號 [ ] 中插入下列其中一個顏色名稱:"
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154630\n"
-"29\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "CYAN"
-msgstr "CYAN"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">輸入檔案的檔名或路徑。您也可以輸入以協定名稱 ftp、http 或 https 開頭的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148676\n"
-"30\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "GREEN"
-msgstr "GREEN"
+msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
+msgstr "如果需要,您可以在<emph>[檔案名稱]</emph>方塊中使用萬用字元,來篩選所顯示檔案的清單。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "BLACK"
-msgstr "BLACK"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"32\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3145117\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "BLUE"
-msgstr "BLUE"
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"33\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "MAGENTA"
-msgstr "MAGENTA"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">如果選取的檔案有多個版本,請選取您想要開啟的版本。</ahelp> 您可以選擇 <emph>[檔案] - [版本]</emph> 以儲存和管理文件的多個版本。文件的版本以唯讀模式開啟。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"34\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "RED"
-msgstr "RED"
+msgid "File type"
+msgstr "檔案類型"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"35\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "WHITE"
-msgstr "WHITE"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"36\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "YELLOW"
-msgstr "YELLOW"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"111\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Conditions"
-msgstr "條件"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">開啟選取的文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"235\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147085\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Brackets"
-msgstr "條件括號"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155312\n"
-"112\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
-msgstr "您可以定義數字格式,使其只有在您所指定的條件得到滿足時才可採用。使用方括號 [ ] 括住條件。"
+msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "如果您選擇 <emph>[插入] - [檔案]</emph> 來開啟此對話方塊,則 <emph>[開啟舊檔]</emph> 按鈕會標為 <emph>[插入]</emph>。<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">將選取的檔案插入目前文件中的游標所在處。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"115\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3144762\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr "您可以使用運算子 <、<=、>、>=、= 和 <> 與數字的任意組合。"
+msgid "Read-only"
+msgstr "唯讀"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"236\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
-msgstr "例如,如果您要對不同的氣溫資料採用不同的顏色,請輸入:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">以唯讀模式開啟此檔案。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149984\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
-msgstr "[<=4][綠色]#.##0,00;[>7][紅色]#.##0,00;[藍色]#.##0,00"
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157870\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
-msgstr "溫度低於 0℃ 為藍色,0℃ 到 30℃ 之間為黑色,高於 30℃ 為紅色。"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3154833\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Positive and Negative Numbers"
-msgstr "正數和負數"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
-msgstr "若要定義這樣一種數字格式,即依據數字是正數、負數還是零來為數字加上不同的文字,請使用以下格式:"
-
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr "0 \"+\";0 \"-\";0 \"0\""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">播放所選的聲音檔案。再按一下,停止播放聲音檔案。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
+"01020000.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"83\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Percentages and Scientific Notation"
-msgstr "百分比和科學記數法"
+msgid "Opening Documents With Templates"
+msgstr "開啟含範本的文件時的提示"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3147218\n"
-"237\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Percentages"
-msgstr "百分比"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"84\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151292\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
-msgstr "若要以百分比顯示數字,請將百分比符號 (%) 加入數字格式。"
+msgid "the shared template folder"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"89\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3144442\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Scientific Notation"
-msgstr "科學計數法"
+msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"85\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146905\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
-msgstr "科學記數法可使您以壓縮格式寫入非常大的數字或非常小的分數。例如,採用科學記數法,650000 記作 6.5 x 10^5,而 0.000065 記作 6.5 x 10^-5。在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中,這兩個數字分別記作 6.5E+5 和 6.5E-5。若要建立使用科學記數法顯示數字的數字格式,請輸入 # 或 0,然後輸入代碼 E-、E+、e- 或 e+ 之一。"
+msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
+msgstr "所有範本資料夾,如 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME] - [路徑]\">[%PRODUCTNAME] - [路徑]</link></emph> 中所定義。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3159080\n"
-"98\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id7375713\n"
"help.text"
-msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
-msgstr "貨幣格式的數字格式碼"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"99\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id6930143\n"
"help.text"
-msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "在試算表中,儲存格的預設貨幣格式由作業系統的地區設定來確定。如果需要,您可以對儲存格套用自訂貨幣符號。例如,輸入 #,##0.00 € 以顯示 4.50 € (歐元)。"
+msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"167\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150105\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "您也可以在貨幣符號之後輸入國家/地區的語言環境碼,來指定貨幣的語言環境設定。例如,[$€-407] 表示德國的歐元。若要檢視國家/地區的語言環境碼,請在<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊中<emph>[數字]</emph>標籤的<emph>[語言]</emph>清單中選取國家/地區。"
+msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
+msgstr "當您開啟從「相黏範本」(如上所定義) 所建立的文件時,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會檢查自上次開啟文件以來,範本是否已經過修改。若範本已變更,則會顯示一個對話方塊供您選取要套用至文件的樣式。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3157309\n"
-"238\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Date and Time Formats"
-msgstr "日期格式和時間格式"
+msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
+msgstr "若要將範本中新的樣式套用至文件,請按一下 <emph>[是]</emph>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3153740\n"
-"37\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147581\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Date Formats"
-msgstr "日期格式"
+msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
+msgstr "若要保留此文件中目前使用的樣式,請按一下 <emph>[否]</emph>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"38\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
-msgstr "若要顯示日、月和年,請使用以下數字格式代碼。"
+msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
+msgstr "如果文件是使用找不到的範本所建立,則會顯示對話方塊詢問您下次開啟文件時要如何繼續進行。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id610980\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
-msgstr "並非所有格式代碼皆適用所有語言。"
+msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
+msgstr "若要中斷此文件與缺少的範本之間的連結,請按一下 <emph>[否]</emph>,否則下次開啟此文件時,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 將尋找此範本。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152376\n"
-"39\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "<emph>格式</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"開啟文件\">開啟文件</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159130\n"
-"40\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153848\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "<emph>格式碼</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選器\">匯入和匯出篩選器</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147380\n"
-"41\n"
+"01020101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Month as 3."
-msgstr "月份為 3."
+msgid "Select Path"
+msgstr "選擇路徑"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146928\n"
-"42\n"
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "Select Path"
+msgstr "選擇路徑"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
-"43\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Month as 03."
-msgstr "月份為 03."
+msgid "Sets file paths."
+msgstr "設定檔案的路徑。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153052\n"
-"44\n"
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "MM"
-msgstr "mm"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145728\n"
-"45\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr "月份為 Jan 到 Dec"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">選取指示的路徑。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"46\n"
+"01020101.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "MMM"
-msgstr "MMM"
+msgid "Path:"
+msgstr "路徑:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149909\n"
-"47\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Month as January-December"
-msgstr "月份為 January 到 December"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">輸入路徑或從清單中選取路徑。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155318\n"
-"48\n"
+"01020101.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "MMMM"
-msgstr "MMMM"
+msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
+msgstr "<link name=\"[開啟舊檔] 對話方塊\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>[開啟舊檔]</emph> 對話方塊</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151218\n"
-"116\n"
+"01020103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "First letter of Name of Month"
-msgstr "月份名稱的第一個字母"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "篩選選擇"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"117\n"
+"01020103.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+msgid "Filter Selection"
+msgstr "篩選選擇"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"49\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Day as 2"
-msgstr "日為 2"
+msgid "Allows you to select an import filter."
+msgstr "允許您選取匯入篩選。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156181\n"
-"50\n"
+"01020103.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "T"
+msgid "Filter list"
+msgstr "篩選清單"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"51\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Day as 02"
-msgstr "日顯示為 02"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">為要開啟的檔案選取匯入篩選。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"52\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "DD"
-msgstr "TT"
+msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
+msgstr "如果 $[officename] 不能識別要開啟的文件之檔案類型,請嘗試以下操作:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
-"53\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Day as Sun-Sat"
-msgstr "日顯示為日到六"
+msgid "Select the import filter from the list."
+msgstr "從清單中選擇匯入篩選。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3161665\n"
-"54\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "NN or DDD"
-msgstr "NN 或 TTT"
+msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
+msgstr "確保檔案副檔名與文件的檔案類型相對應。例如,Microsoft Word 文件的副檔名必須是 (*.doc),這樣 $[officename] 才能使用相應的篩選。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01020103.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154272\n"
-"118\n"
+"01020103.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Day as Sunday to Saturday"
-msgstr "日顯示為星期日到星期六"
+msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
+msgstr "利用 <emph>$[officename] 設定</emph>程式安裝遺失的匯入篩選。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145164\n"
-"119\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "NNN or DDDD"
-msgstr "NNN 或 TTTT"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"55\n"
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr "含下列分隔符的日顯示為例如,星期日到星期六,"
+msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文件; 關閉</bookmark_value><bookmark_value>關閉; 文件</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"56\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "NNNN"
-msgstr "TTTT"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉\">關閉</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"57\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Year as 00-99"
-msgstr "年份為 00 到 99"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">關閉目前文件,但不結束程式。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
-"58\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "YY"
-msgstr "JJ"
+msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
+msgstr "<emph>[關閉]</emph>指令關閉目前文件的所有開啟的視窗。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148408\n"
-"59\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Year as 1900-2078"
-msgstr "年顯示為 1900 到 2078"
+msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
+msgstr "如果變更了目前文件,系統會提示您是否要<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"儲存\">儲存</link>所做的變更。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151358\n"
-"60\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "YYYY"
-msgstr "JJJJ"
+msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
+msgstr "當您關閉最後一個開啟的文件視窗時,會看到<link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">「啟動中心」</link>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"96\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Calendar week"
-msgstr "日曆星期"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"關閉目前的視窗\">關閉目前的視窗</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150744\n"
-"97\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "WW"
-msgstr "WW"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束 $[officename]\">結束 $[officename]</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154302\n"
-"103\n"
+"01060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
-msgstr "季度為 Q1 到 Q4"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"104\n"
+"01060000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"儲存文件\">儲存文件</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147583\n"
-"105\n"
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
-msgstr "季度為第 1 季到第 4 季"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">儲存目前文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01060000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"106\n"
+"01060000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
+msgstr "編輯自動圖文集條目時,此指令變為<emph>[儲存自動圖文集條目]</emph>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147534\n"
-"120\n"
+"01070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
-msgstr "以日本元號日曆計算的年代,是一個長字元的格式 (可能數值為:M, T, S, H)"
+msgid "Save As"
+msgstr "另存新檔"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"121\n"
+"01070000.xhp\n"
+"bm_id3151260\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>另存為指令; 預防</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3163806\n"
-"122\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Era, abbreviation"
-msgstr "年代,縮寫格式"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"123\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "GG"
-msgstr "GG"
+msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">將目前文件儲存在不同的位置,或者以不同的檔案名稱或檔案類型儲存。</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"124\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Era, full name"
-msgstr "年代,完整的名稱"
+msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"125\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "GGG"
-msgstr "GGG"
+msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"126\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3146774\n"
"help.text"
-msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
-msgstr "年代內的年份數字,所設定年份不含前置的零"
+msgid "Connect To Server"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147255\n"
-"127\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"128\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3146775\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
-msgstr "年代內的年份數字,所設定年份包含前置的零"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "向上一層目錄"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"129\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "EE or R"
-msgstr "EE 或 R"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152861\n"
-"138\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Era, full name and year"
-msgstr "年代,完整的名稱,以及年份"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149926\n"
-"139\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "RR or GGGEE"
-msgstr "RR 或 GGGEE"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811423518\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155627\n"
"help.text"
-msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
-msgstr "以上列出的格式代碼適用於您語言版的 %PRODUCTNAME。但若要將 %PRODUCTNAME 切換至另一個語言環境,則必須知道該語言環境的格式代碼。"
+msgid "Places area"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811423556\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3149901\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
-msgstr "例如,若軟體設定為英文語言環境,而您想使用四位數的年份格式,則輸入 YYYY 作為格式代碼。當您切換至德語的語言環境時,就必須改用 JJJJ。下表列出本土化後的差異。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563044\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Locale"
-msgstr "語言環境"
+msgid "Display area"
+msgstr "顯示範圍"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563137\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "年"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563164\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "月"
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563128\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "日"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">輸入此檔案的檔案名稱或路徑。您也可以輸入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563135\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "時"
+msgid "File type"
+msgstr "檔案類型"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563289\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Day Of Week"
-msgstr "日"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">選取儲存文件所需的檔案格式。</ahelp>在顯示區域中,僅顯示此檔案類型的文件。<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"[有關匯入和匯出篩選的資訊]\">[有關匯入和匯出篩選的資訊]</link>會對檔案類型加以說明。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156322\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Era"
-msgstr "紀元"
+msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
+msgstr "在將文件儲存為外部檔案類型之前,自動以 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 檔案類型儲存該文件。匯出為外部檔案類型時,某些格式化特徵可能遺失。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563233\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "English - en"
-msgstr "英文 - en"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563243\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "and all not listed locales"
-msgstr "以及所有未列出的語言環境"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">儲存檔案。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563352\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Save with password"
+msgstr "使用密碼儲存"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563396\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">採用<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>保護的檔案,使用者必須在開啟檔案前輸入密碼。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563385\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "T"
+msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
+msgstr "僅使用基於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML 的格式儲存的文件才可帶有‰密碼。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563472\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "H"
-msgstr "H"
+msgid "Edit filter settings"
+msgstr "編輯篩選設定"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563430\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3152883\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">允許您為某些類型的資料檔設定試算表儲存選項。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563488\n"
+"01070000.xhp\n"
+"hd_id3154988\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563484\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "German - de"
-msgstr "德語 - de"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">僅將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw 和 Impress 中的所選圖形物件匯出成另一種格式。如果未核取此方塊,則將匯出整個文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563518\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
+msgstr "如果您匯出為任意文件檔案類型,則將匯出整個文件。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563735\n"
+"01070000.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字檔\">匯出文字檔</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563823\n"
+"01070001.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Netherlands - nl"
-msgstr "荷蘭語 - nl"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563852\n"
+"01070001.xhp\n"
+"bm_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文件; 匯出</bookmark_value><bookmark_value>轉換; $[officename] 文件</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為外來格式</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563827\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "U"
-msgstr "U"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"匯出\">匯出</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563916\n"
+"01070001.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "French - fr"
-msgstr "法語 - fr"
+msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">以不同的名稱和格式將目前文件儲存至指定的位置。</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563970\n"
+"01070001.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgstr "下列區段說明 <emph>[$[officename] 匯出]</emph> 對話方塊。若要啟動 <emph>[$[officename] 開啟]</emph> 和 <emph>[儲存]</emph> 對話方塊,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"[$[officename]] - [一般]\">[$[officename]] - [一般]</link></emph>,然後在 <emph>[開啟/儲存] 對話方塊</emph>區域中選取 <emph>[使用 $[officename]] 對話方塊</emph>。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811563980\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "向上一層目錄"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564065\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3153312\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "建立新目錄"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156407\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Italian - it"
-msgstr "義大利語 - it"
+msgid "Default Directory"
+msgstr "轉到預設目錄"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156403\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "Display area"
+msgstr "顯示範圍"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564042\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156412\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "File Type"
+msgstr "檔案類型"
-#: 05020301.xhp
+#: 01070001.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564119\n"
+"01070001.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564197\n"
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Portuguese - pt"
-msgstr "葡萄牙語 - pt"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "文件屬性"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564272\n"
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156423\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">顯示目前檔案的特性,包括字數統計和檔案建立日期等統計值。</ahelp></variable>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564218\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Spanish - es"
-msgstr "西班牙語 - es"
+msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "此 <emph>[特性]</emph> 對話方塊包含以下標籤頁:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564390\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3148643\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
+msgstr "依據您對檔案存取權限之不同,有可能不會看到 <emph>[特性]</emph> 對話方塊中的所有標籤。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564319\n"
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156433\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Danish - da"
-msgstr "丹麥語 - da"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"描述\">描述</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id100220081156444\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\" visibility=\"visible\">包含有關文件的描述性資訊。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564448\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Norwegian - no, nb, nn"
-msgstr "挪威語 - no、nb、nn"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564549\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\" visibility=\"visible\">輸入文件的標題。標題可以不同於檔案名稱。</ahelp>標題顯示在文件的標題列中。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564565\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Swedish - sv"
-msgstr "瑞典語 - sv"
+msgid "Subject"
+msgstr "主題"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564556\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\" visibility=\"visible\">輸入文件的主題。可以使用主題來分組內容相似的文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564637\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Finnish - fi"
-msgstr "芬蘭語 - fi"
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564627\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "V"
-msgstr "V"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">輸入要用以編排文件內容索引的文字。關鍵字必須以逗點分隔。關鍵字可包含空格字元或分號。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564643\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "Comments"
+msgstr "描述"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564763\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "P"
-msgstr "P"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\" visibility=\"visible\">輸入註解,以便於識別文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id1002200811564715\n"
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "T"
-msgstr "T"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3149929\n"
-"227\n"
+"01100200.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "Entering Dates"
-msgstr "輸入日期"
+msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文件版本號碼</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 版本號碼</bookmark_value> <bookmark_value>檔案; 版本號碼</bookmark_value> <bookmark_value>文件的編輯時間</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 編輯時間</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"228\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
-msgstr "若要在儲存格中輸入日期,請使用格里高里曆格式。例如,在英語語言環境中,將 Jan 2, 2002 輸入為 1/2/2002。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153274\n"
-"137\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "所有日期格式皆取決於設定在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 中的語言環境。例如,若您的語言環境設為「日文」,即會使用 Gengou 日曆。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的預設日期格式是使用西曆。"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">包含有關目前檔案的基本資訊。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153795\n"
-"216\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "若要指定獨立於語言環境的行事曆格式,請在日期格式前加入修飾符號。例如,若要在非希伯來語語言環境中使用猶太曆格式顯示日期,請輸入:[~jewish]DD/MM/YYYY。"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145764\n"
-"217\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Modifier"
-msgstr "修飾符號"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">顯示檔案名稱。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152967\n"
-"218\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Calendar"
-msgstr "行事曆"
+msgid "Type:"
+msgstr "類型:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"219\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "[~buddhist]"
-msgstr "[~buddhist]"
+msgid "Displays the file type for the current document."
+msgstr "顯示目前文件的檔案類型。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"220\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Thai Buddhist Calendar"
-msgstr "泰語佛教曆"
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157969\n"
-"133\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "[~gengou]"
-msgstr "[~gengou]"
+msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
+msgstr "顯示儲存檔案的目錄之路徑和名稱。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"134\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Japanese Gengou Calendar"
-msgstr "日本元號日曆"
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"131\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "[~gregorian]"
-msgstr "[~gregorian]"
+msgid "Displays the size of the current document in bytes."
+msgstr "在此會顯示單位為位元組的使用中文件大小。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"132\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Gregorian Calendar"
-msgstr "公曆"
+msgid "Created:"
+msgstr "建立日期:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"221\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
-msgstr "[~hanja] 或 [~hanja_yoil]"
+msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
+msgstr "顯示第一次儲存檔案的日期、時間與作者。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"136\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Korean Calendar"
-msgstr "韓國日曆"
+msgid "Modified:"
+msgstr "變更的日期:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"222\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "[~hijri]"
-msgstr "[~hijri]"
+msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
+msgstr "顯示檔案最後一次以 $[officename] 檔案格式儲存的日期和時間與作者。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149238\n"
-"223\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
"help.text"
-msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "目前下列語言環境支援阿拉伯語伊斯蘭教行事曆:ar_EG, ar_LB、ar_SA 和 ar_TN"
+msgid "Digitally signed:"
+msgstr "數位簽名:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"224\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "[~jewish]"
-msgstr "[~jewish]"
+msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
+msgstr "顯示上次簽署檔案的日期與時間,以及簽署文件的作者名稱。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151288\n"
-"225\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106CC\n"
"help.text"
-msgid "Jewish Calendar"
-msgstr "猶太曆"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "數位簽名"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3166442\n"
-"135\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "[~ROC]"
-msgstr "[~ROC]"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
+msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">[數位簽名]</link> 對話方塊,您可在此對話方塊中管理目前文件的數位簽名。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"226\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Republic Of China Calendar"
-msgstr "台灣地區行事曆"
+msgid "Last printed:"
+msgstr "上一次列印:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152419\n"
-"140\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">如果執行的計算涉及一個或多個使用日期格式的儲存格,則結果會依據以下對映進行格式化: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
+msgstr "顯示上一次列印檔案的日期和時間與使用者名稱。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154194\n"
-"141\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Initial Format"
-msgstr "<emph>輸出格式</emph>"
+msgid "Revision number:"
+msgstr "修訂版號碼:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"142\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Result Format"
-msgstr "<emph>結果格式</emph>"
+msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
+msgstr "顯示儲存檔案的次數。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"143\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Date + Date"
-msgstr "日期 + 日期"
+msgid "Editing time:"
+msgstr "編輯:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150292\n"
-"144\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Number (Days)"
-msgstr "數字 (天)"
+msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
+msgstr "顯示該檔案自建立以來,被開啟以進行編輯所經歷的時間。儲存此檔案時,會更新編輯時間。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150460\n"
-"145\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Date + Number"
-msgstr "日期 + 數字"
+msgid "Apply User Data"
+msgstr "採用使用者資料"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"146\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">以檔案儲存使用者全名。您可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [使用者資料]</emph>,以編輯名稱。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
-"147\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Date + Time"
-msgstr "日期 + 時間"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"148\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "日期和時間"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">重設編輯時間為零、建立日期為目前的日期和時間、版本號碼為 1,並刪除修改日期和列印日期。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152456\n"
-"149\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Date + Date&Time"
-msgstr "日期 + 日期和時間"
+msgid "Template:"
+msgstr "範本:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156169\n"
-"150\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "數字"
+msgid "Displays the template that was used to create the file."
+msgstr "顯示建立檔案時所使用的範本。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"151\n"
+"01100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time + Time"
-msgstr "時間 + 時間"
+msgid "Custom Properties"
+msgstr "自訂特性"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159625\n"
-"152\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"自訂特性\">自訂特性</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146802\n"
-"153\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Time + Number"
-msgstr "時間 + 數字"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">可讓您將自訂的資訊欄位指定給文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146770\n"
-"154\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3151234\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155500\n"
-"155\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Time + Date&Time"
-msgstr "時間 + 日期和時間"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">輸入您的自訂內容。您可變更名稱、類型以及每一列的內容。可以新增或移除列。項目將匯出為其他檔案格式的中介資料。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155128\n"
-"156\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id0811200812071796\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "日期和時間"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"157\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time + Date&Time"
-msgstr "日期和時間 + 日期和時間"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下可將新列增加至 [特性] 清單。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159143\n"
-"158\n"
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148909\n"
-"159\n"
+"01100400.xhp\n"
+"bm_id1472518\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time + Number"
-msgstr "日期和時間 + 數字"
+msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁數</bookmark_value><bookmark_value>文件; 頁面/表格/試算表數目</bookmark_value><bookmark_value>表格數目</bookmark_value><bookmark_value>試算表數目</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 數目</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 數目</bookmark_value><bookmark_value>OLE 物件; 數目</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154806\n"
-"160\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "日期和時間"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151269\n"
-"161\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156045\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Number + Number"
-msgstr "數字 + 數字"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">顯示目前檔案的統計資料。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154951\n"
-"162\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "數字"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">某些統計值可以用作<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"公式中的變數\">公式中的變數</link>。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"163\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在儲存格中加入條目時,會以此種日期和時間格式顯示日期和時間。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "頁數:"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3143225\n"
-"164\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
-msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中,數值為「0」的日期對應於 1899 年 12 月 30 日。"
+msgid "Number of pages in the file."
+msgstr "檔案中的頁數。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3155870\n"
-"61\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Time Formats"
-msgstr "時間格式"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">表格數:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">試算表數: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
-"62\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
-msgstr "若要顯示小時、分鐘和秒,請使用以下數字格式碼。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的表格數。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">檔案中的試算表數。</caseinline></switchinline> 此統計不包括作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件插入的表格。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"63\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "<emph>格式</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">儲存格數: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154341\n"
-"64\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Format Code"
-msgstr "<emph>格式碼</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">檔案中非空白的儲存格數。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154557\n"
-"65\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3147210\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Hours as 0-23"
-msgstr "小時顯示為 0 到 23"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">圖形數目: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"66\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3166411\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的圖形數。此統計不包括作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件插入的圖形。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3143218\n"
-"67\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Hours as 00-23"
-msgstr "小時顯示為 00 到 23"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">OLE 物件數目:</caseinline> </switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"68\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "hh"
-msgstr "hh"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件數目,其中包含作為 OLE 物件插入的表格和圖形。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150139\n"
-"69\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Minutes as 0-59"
-msgstr "分鐘顯示為 0 到 59"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落數: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149588\n"
-"70\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "M"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的段落數 (其中包含空白段落)。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
-"71\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3155261\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Minutes as 00-59"
-msgstr "分鐘顯示為 00 到 59"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">字詞數: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"72\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的字數 (其中包含僅為一個字元的字詞)。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"73\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Seconds as 0-59"
-msgstr "秒顯示為 0 到 59"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">字元數: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156173\n"
-"74\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的字元數目 (其中包含空格)。不包含非列印字元。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"75\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Seconds as 00-59"
-msgstr "秒顯示為 00 到 59"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">行數: </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"76\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "ss"
-msgstr "ss"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的行數。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156039\n"
-"77\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "若要將秒顯示為分數,請在您的數字格式碼中增加小數分隔符。例如,輸入 <emph>hh:mm:ss.00</emph> 可將時間顯示為「01:02:03.45」。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">更新 </caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148649\n"
-"102\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148981\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "如果以 02:03.45 或 01:02:03.45 或 25:01:02 格式輸入時間,則在沒有指定其他時間格式的情況下,會使用下列格式:MM:SS.00 或 [HH]:MM:SS.00 或 [HH]:MM:SS"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">更新統計資料。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"hd_id3158404\n"
-"169\n"
+"01100600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
-msgstr "使用當地字元顯示數字"
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149998\n"
-"170\n"
+"01100600.xhp\n"
+"bm_id1472519\n"
"help.text"
-msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
-msgstr "若要使用當地數字字元顯示數字,請在數字格式碼起始處使用[NatNum1]、[NatNum2]、... [NatNum11] 修飾符號。"
+msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>密碼同文件特性</bookmark_value><bookmark_value>目前文件的檔案共用選項</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 開啟文件格式</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 依預設使用密碼</bookmark_value><bookmark_value>使用者資料; 儲存時移除</bookmark_value>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154600\n"
-"171\n"
+"01100600.xhp\n"
+"hd_id3149969\n"
"help.text"
-msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
-msgstr "[NatNum1] 修飾符號自動使用一對一字元對映,將數字轉換為符合相應語言環境的當地數字格式碼的字串。如果在不同的語言環境中使用其他修飾符號將產生不同的結果。語言環境可以是定義格式碼的語言和地區,或是修飾符號 (如緊隨在當地數字修飾符號後的 [$-yyy])。在此情況下,yyy 是也用於貨幣格式碼的十六進制的 MS-LCID。例如,若要在英語 US 語言環境中使用日語短漢字字元顯示數字,請使用下列數字格式碼:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"安全性\">安全性</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152546\n"
-"172\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_id3156049\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum1][$-411]0"
-msgstr "[NatNum1][$-411]0"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設定目前文件的密碼選項。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147269\n"
-"173\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AA\n"
"help.text"
-msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "在下列清單中,將顯示與 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] 修飾符號相對應的 Microsoft Excel [DBNumX] 修飾符號。如果需要,您可對語言環境使用修飾符號 [DBNumX],而不是 [NatNum]。只要可能,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會在內部將修飾符號 [DBNumX] 對映至修飾符號 [NatNumN]。"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "以唯讀模式開啟檔案"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_idN11234\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "顯示日期會有不同於顯示其他數字類型的效果。此類影響會以 'CAL: ' 表示。例如,'CAL: 1/4/4' 表示使用修飾符號 [NatNum1] 顯示年,而日與月則使用修飾符號 [NatNum4] 來顯示。若未指定 'CAL',則不支援特定修飾符號的日期格式。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項僅允許以唯讀模式開啟此文件。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"174\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum1] Transliterations"
-msgstr "[NatNum1] 音譯"
+msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
+msgstr "此檔案共用選項可保護文件不被意外變更。但仍可編輯文件副本,並以相同的原始名稱儲存該副本。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146895\n"
-"175\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "中文:中文小寫字元;CAL:1/7/7 [DBNum1]"
+msgid "Record changes"
+msgstr "記錄變更"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152536\n"
-"176\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-msgstr "日語:短漢字字元 [DBNum1];CAL:1/4/4 [DBNum1]"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可啟用記錄變更功能。這與 <emph>[編輯] - [變更] - [記錄]</emph> 效果相同。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146125\n"
-"177\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "韓語:韓語小寫字元 [DBNum1];CAL:1/7/7 [DBNum1]"
+msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
+msgstr "若要以密碼保護記錄狀態,請按一下 <emph>[保護]</emph>,然後輸入密碼。此文件的其他使用者可以套用他們的變更,但是在不知道密碼的情況下,無法停用變更記錄。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"178\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Thai: Thai characters"
-msgstr "泰語:泰語字元"
+msgid "Protect / Unprotect"
+msgstr "保護 / 取消保護"
-#: 05020301.xhp
+#: 01100600.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153264\n"
-"179\n"
+"01100600.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "Arabic: Indic characters"
-msgstr "阿拉伯語:印度語字元"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3148973\n"
-"180\n"
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indic: Indic characters"
-msgstr "印度語:印度語字元"
+msgid "Templates"
+msgstr "範本"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_idN112A3\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Hebrew: Hebrew letters"
-msgstr "希伯來文:希伯來文字母"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"範本\">範本</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3147520\n"
-"181\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum2] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum2] 音譯"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">可讓您管理與編輯範本,以及將目前的檔案儲存為範本。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"182\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3149893\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "中文:中文大寫字元;CAL:2/8/8 [DBNum2]"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"通訊錄來源\">通訊錄來源</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"183\n"
+"01110101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-msgstr "日語:正體漢字字元;CAL:2/5/5 [DBNum2]"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "範本:通訊錄指定"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"184\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "韓語:韓語大寫字元 [DBNum2];CAL:2/8/8 [DBNum2]"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "範本:通訊錄指定"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3152976\n"
-"185\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum3] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum3] 音譯"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">編輯通訊錄的欄位指定和資料來源。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154353\n"
-"186\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "中文:全形阿拉伯數字;CAL:3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "通訊錄來源"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154669\n"
-"187\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "日語:全形阿拉伯數字;CAL:3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Set the data source and data table for your address book."
+msgstr "設定通訊錄的資料源和資料表格。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150472\n"
-"188\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3147654\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "韓語:全形阿拉伯數字 [DBNum3];CAL:3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Data Source"
+msgstr "資料源"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3157811\n"
-"189\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum4] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum4] 音譯"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154592\n"
-"190\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
-msgstr "中文:小寫文字 [DBNum1]"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150350\n"
-"191\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
-msgstr "日語:現代型長漢字文字 [DBNum2]"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"192\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal lower case text"
-msgstr "韓語:規範的小寫文字"
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"193\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum5] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum5] 音譯"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155612\n"
-"194\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
-msgstr "中文:中文大寫文字 [DBNum2]"
+msgid "Field assignment"
+msgstr "指定欄位"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"195\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
-msgstr "日語:正體長漢字文字 [DBNum3]"
+msgid "Define the field assignments for your address book."
+msgstr "在此決定通訊錄的指定欄位。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"196\n"
+"01110101.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal upper case text"
-msgstr "韓語:規範的大寫文字"
+msgid "(Field name)"
+msgstr "(欄位名稱)"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110101.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155075\n"
-"197\n"
+"01110101.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum6] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum6] 音譯"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"198\n"
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
-msgstr "中文:全形文字 [DBNum3]"
+msgid "Saving (Templates)"
+msgstr "儲存 (範本)"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154114\n"
-"199\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: fullwidth text"
-msgstr "日語:全形文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"儲存 (範本)\">儲存 (範本)</link>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155344\n"
-"200\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Korean: fullwidth text"
-msgstr "韓語:全形文字"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">將目前文件儲存為範本。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155538\n"
-"201\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum7] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum7] 音譯"
+msgid "New Template"
+msgstr "開啟新範本"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
-"202\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: modern short Kanji text"
-msgstr "日語:現代型短漢字文字"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">輸入範本的名稱。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149424\n"
-"203\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal lower case text"
-msgstr "韓語:非規範的小寫文字"
+msgid "Templates"
+msgstr "範本"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"204\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum8] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum8] 音譯"
+msgid "Lists templates and template categories."
+msgstr "在此決定放置新範本的位置。"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3156122\n"
-"205\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
-msgstr "日語:正體短漢字文字 [DBNum4]"
+msgid "Categories"
+msgstr "分類"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
-"206\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal upper case text"
-msgstr "韓語:非規範的大寫文字"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"207\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3150693\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum9] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum9] 音譯"
+msgid "Templates"
+msgstr "範本"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154644\n"
-"208\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Hangul characters"
-msgstr "韓語:韓文字元"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">列出可用的範本分類。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3155396\n"
-"209\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum10] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum10] 音譯"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3150878\n"
-"210\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-msgstr "韓語:規範的韓文文字 [DBNum4];CAL:9/11/11 [DBNum4]"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">開啟選取的範本以進行編輯。</ahelp>"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"211\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum11] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum11] 音譯"
+msgid "Organize"
+msgstr "管理"
-#: 05020301.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"212\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal Hangul text"
-msgstr "韓語:非規範的韓文文字"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">開啟 <emph>[範本管理]</emph> 對話方塊,您可以在其中管理或建立新的範本。</ahelp>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
+"01110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05290000.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3144415\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">群組會與所選物件合在一起,以便將其作為單一物件移動或格式化。</ahelp>"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3150943\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Working with groups"
-msgstr "以群組編輯"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "若要編輯群組中的各個物件,請選取群組,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>編輯群組</emph></caseinline><defaultinline><emph>[群組] - [輸入群組]</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
-msgstr "在編輯某個群組時,不屬於該群組的物件會淡出。"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "使用 Tab 鍵和 Shift+Tab 組合鍵可令焦點在群組的物件上前後移動。"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "若要退出群組,請在群組上按一下右鍵,然後選擇 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>退出群組</emph></caseinline><defaultinline><emph>群組 - 結束群組</emph></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 05290000.xhp
-msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"分組\">群組</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\" visibility=\"visible\">開啟對話方塊,您可以在其中選取範本以進行編輯。</ahelp>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3152474\n"
-"4\n"
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"移除\">取消群組</link>"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"5\n"
+"01130000.xhp\n"
+"bm_id3154621\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>列印; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 列印</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 列印</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 列印功能表</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 列印</bookmark_value><bookmark_value>選擇印表機</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 選擇</bookmark_value><bookmark_value>列印區域選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 列印區域</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 選取要列印的頁面</bookmark_value><bookmark_value>列印; 選取</bookmark_value><bookmark_value>列印; 副本</bookmark_value><bookmark_value>副本; 列印</bookmark_value><bookmark_value>使用 Xprinter 進行多工緩衝處理列印</bookmark_value>"
-#: 05290000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05290000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"6\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"結束\">結束群組</link>"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Transformation"
-msgstr "變換"
+msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">列印目前文件、選取內容或指定的頁面。您還可以為目前文件設定列印選項。</ahelp></variable>依據使用的印表機和作業系統的不同,列印選項可以有所不同。"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"21\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"變換\">變換</link></variable>"
+msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
+msgstr "[列印] 對話方塊由三個主要部分組成:含瀏覽按鈕的預覽、含目前文件類型專屬控制元素的數個標籤頁,以及 [列印]、[取消] 及 [說明] 按鈕。"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200901193992\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">輸入和編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的檔案資訊。</ahelp>"
+msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
+msgstr "若只是想要知道如何列印文件,請按一下下列任何連結。"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
-msgid "DocType"
-msgstr "DocType"
+msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
+msgstr "<emph>列印文字文件:</emph>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">輸入 XML 檔案的 DOCTYPE。</ahelp>"
+msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>"
+msgstr "<emph>列印試算表:</emph>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"11\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531410\n"
"help.text"
-msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "當您未指定篩選就開啟檔案時,系統將會使用公用標誌偵測篩選。"
+msgid "<emph>Printing presentations:</emph>"
+msgstr "<emph>列印簡報:</emph>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
-"12\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912531449\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "<emph>General printing:</emph>"
+msgstr "<emph>一般列印:</emph>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"13\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">開啟一個檔案選擇對話方塊。</ahelp>"
+msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print."
+msgstr "您在 [列印] 對話方塊中定義的設定,僅對您按一下 [列印] 按鈕所啟動的目前列印工作有效。如果您想要永久變更某些選項,請開啟 [工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME] (應用程式名稱) - [列印]。"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"14\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156080\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "用於匯出的 XSLT"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要設定文字文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Writer] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3152552\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_idN1099E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">如果這是一個匯出篩選,則請輸入您要用於匯出的 XSLT 樣式表之檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要設定試算表文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Calc] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3149149\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "用於匯入的 XSLT"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">若要設定簡報文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Impress] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Impress] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"16\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200901194137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">如果這是一個匯入篩選,則請輸入您要用於匯入的 XSLT 樣式表之檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text."
+msgstr "按 Shift+F1 或選擇 <item type=\"menuitem\">[說明] - [這是什麼?]</item>,然後指向 [列印] 對話方塊中的任何控制元素,查看進階的說明文字。"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"17\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912284914\n"
"help.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "匯入範本"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3153320\n"
-"18\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id081820091228505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">輸入您要用於匯入的範本名稱。在範本中,定義了顯示 XML 標記的樣式。</ahelp>"
+msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
+msgstr "預覽會顯示每一張紙看起來的樣子。您可以利用預覽底端的按鈕,瀏覽每一張紙。"
-#: 06150120.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"06150120.xhp\n"
-"par_id3156330\n"
-"19\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285056\n"
"help.text"
-msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "包含範本的目錄路徑必須內含在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [路徑]</emph> 中。當您開啟之 XML 檔案的篩選器使用該範本時,會先開啟該範本。在範本中,您可以對映 $[officename] 樣式,以在 XML 文件中顯示 XML 標籤。"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: 05110800.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05110800.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "下標"
+msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
+msgstr "在 [一般] 標籤頁上,您會發現進行列印最重要的控制元素。您可以定義要列印文件的哪些內容。您可以選取印表機,並開啟印表機設定對話方塊。"
-#: 05110800.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05110800.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"下標\">下標</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05110800.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05110800.xhp\n"
-"par_id3152790\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">縮小所選文字的字型大小,並將文字降低到基線之下。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id6\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表以顯示或隱藏工具列。</ahelp> 使用工具列所包含的圖示和選項,可以快速存取 $[officename] 指令。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"par_id2789086\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
-msgstr "會開啟一個對話方塊,您可在此新增、編輯和移除圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。範例:在書籍中,章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。</ahelp>"
-#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"hd_id371715\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id16\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03990000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03990000.xhp\n"
-"par_id1886654\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [重設]</emph>,將工具列重設為預設與上下文相關的運作方式。此時會根據上下文自動顯示部分工具列。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id20\n"
"help.text"
-msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "顯示比例與檢視版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"bm_id3154682\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>顯示比例; 頁面檢視</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>畫面; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 比例縮放</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">顯示比例與檢視版面配置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">縮小或增大 %PRODUCTNAME 的螢幕顯示。</ahelp></variable><emph>[狀態]</emph> 列中顯示的百分比值為目前的顯示比例。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"26\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id28\n"
"help.text"
-msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "Unix、Linux 和 Windows 平台處理顯示比例的方式各不相同。在 Windows 中以 100% 的顯示比例儲存的文件,在 Unix/Linux 平台中會以較大的顯示比例顯示。若要變更顯示比例,請連按兩下或以滑鼠右鍵按一下 <emph>[狀態]</emph> 列上的百分比值,然後選取您想要的顯示比例。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id30\n"
"help.text"
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3154389\n"
-"4\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id32\n"
"help.text"
-msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "設定顯示目前文件以及以後開啟之相同類型的所有文件所使用的顯示比例。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id34\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "最佳"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"21\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"22\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Fit width and height"
-msgstr "最適欄寬與列高"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列印整份文件。</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"25\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"24\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Fit width"
-msgstr "符合寬度"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅列印目前文件中的選定區域或物件。</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"23\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3146848\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">顯示文件頁面的完整寬度。可能看不到頁面的上、下邊緣。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3153106\n"
-"9\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3147353\n"
-"10\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id40\n"
"help.text"
-msgid "Variable"
-msgstr "無級縮放"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"16\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">輸入文件要採用的顯示比例。在方塊中輸入百分比。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入您要列印的份數。</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id7319864\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "View layout"
-msgstr "檢視版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留原始文件的頁序。</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3423871\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
-msgstr "您可以設定文字文件的檢視版面配置。減少顯示比例可查看不同檢視版面配置設定的效果。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟印表機特性對話方塊。印表機特性會依您選取的印表機而不同。</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3818475\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id42\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3187353\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">自動檢視版面配置會依顯示比例允許的最多頁數進行並排顯示頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id8455153\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id44\n"
"help.text"
-msgid "Single page"
-msgstr "單頁"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9912411\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">單頁檢視版面配置會逐頁顯示頁面,但一律不會並排。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id9204992\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id48\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "欄"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id1993774\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904102910\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在欄位檢視版面配置中,可檢視並排顯示指定欄數的頁面。請輸入欄數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">針對小手冊列印,您可以選取由左至右或由右至左的頁面順序。</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id2949919\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id50\n"
"help.text"
-msgid "Book mode"
-msgstr "書籍模式"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03010000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id2355113\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在書籍模式檢視版面配置中,您會看到兩頁如同打開的書本般並排。第一頁是奇數頁的右頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id54\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Mark"
-msgstr "格式化標記"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取新工具列的位置。</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"bm_id9930722\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; (不) 環繞字詞</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; CTL 中的環繞</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id030220091035120\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id58\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">格式化標記</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id0302200910351248\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表可插入特殊格式化標記。啟用 CTL 可取得更多指令。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的備註。</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id9996948\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id62\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking space"
-msgstr "不斷行的空格字元"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的備註。</ahelp>"
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id8326975\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在換行處可讓靠邊字元不中斷的空格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id6383556\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id66\n"
"help.text"
-msgid "Non-breaking hyphen"
-msgstr "不斷行的連字符"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id8469191\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在換行處可讓靠邊字元不中斷的連字符。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id3306680\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id70\n"
"help.text"
-msgid "Optional hyphen"
-msgstr "選擇性連字符"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id9407330\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻會在成為行中最後一個字元時會出現並建立換行符的連字符。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id2295907\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id74\n"
"help.text"
-msgid "No-width optional break"
-msgstr "無寬度的選擇性換行"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id1536301\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻會在成為行中最後一個字元時插入換行符的空格。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id3245643\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id78\n"
"help.text"
-msgid "No-width no break"
-msgstr "無寬度不換行"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id1085238\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻可在行末保持字詞完整的空格。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id4634540\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id82\n"
"help.text"
-msgid "Left-to-right mark"
-msgstr "從左向右標示"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id6690878\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入可影響尾隨其後之文字方向的文字方向標記。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"hd_id9420148\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id86\n"
"help.text"
-msgid "Right-to-left mark"
-msgstr "從右向左標示"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: formatting_mark.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"formatting_mark.xhp\n"
-"par_id923184\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入可影響尾隨其後之文字方向的文字方向標記。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05080100.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id90\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05080100.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id92\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"向左\">向左</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05080100.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285074\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">將所選段落與頁面左邊距對齊。</ahelp></variable>"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285019\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
+msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
+msgstr "與目前應用程式同名的標籤頁,可用以定義所需列印的內容、顏色、大小及頁面。您可以定義目前文件類型專屬的設定。"
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3150467\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "段落"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "頁面配置"
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">修改目前段落的格式,例如縮排和對齊方式。</ahelp></variable> 若要修改目前段落的字型,請選取整個段落,選擇 [格式] - [字元],然後在 [字型] 標籤上按一下。"
+msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgstr "您可以利用 [頁面配置] 標籤頁,在每一張紙上列印好幾頁,以節省一些紙張。您可以定義輸出頁面在實體紙張上的編排及大小。"
-#: 05030000.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">目前段落的段落樣式已顯示在 <emph>[格式]</emph> 工具列中,並且在 <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"樣式\">[樣式和格式化] 視窗</link> 中反白顯示。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
+msgstr "變更要列印在每一張紙上的頁面編排。預覽會顯示每一張紙最後看起來的樣子。"
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
-msgid "Send to Back"
-msgstr "移至最下層"
+msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
+msgstr "針對某些文件類型,您可以選擇列印小手冊。"
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"置於低層\">置於低層</link>"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"par_id3156116\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">將選取的物件移至堆疊順序的底部,使之位於其他物件的背後。</ahelp>"
+msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
+msgstr "在 [選項] 標籤頁上,您可以針對目前的列印工作設定某些額外選項。您可以於此指定列印至檔案,而不列印至印表機。"
-#: 05250400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05250400.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id0819200910481678\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix 提示</caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "向上對齊"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">您可以視需要使用 STAR_SPOOL_DIR 環境變數,指定儲存 Xprinter 暫存檔的目錄。例如:</caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"向上對齊\">向上對齊</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (在 csh/tcsh 中) 或</caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"par_id3154613\n"
-"2\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">所選物件的上邊緣垂直對齊。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的上邊緣會與頁面的上邊距對齊。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (在 sh/bash 中)</caseinline></switchinline>"
-#: 05070400.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"05070400.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"3\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "選取的物件將與其中最上方物件的上邊緣對齊。 <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">您也可以使用 <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin 印表機設定程式\">spadmin 印表機設定程式</link>,指定其他印表機選項。</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
+"01140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Versions"
-msgstr "版本"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "印表機設置"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"bm_id1759697\n"
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>版本; 檔案另存新檔, 限制</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>印表機; 特性</bookmark_value><bookmark_value>設定; 印表機</bookmark_value><bookmark_value>特性; 印表機</bookmark_value><bookmark_value>預設印表機; 設定</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 預設印表機</bookmark_value><bookmark_value>頁面格式; 限制</bookmark_value>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本\">版本</link>"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "印表機設置"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">在同一檔案中儲存並管理目前文件的多個版本。您還可以開啟、刪除和比較舊版本。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">為目前的文件選取預設印表機。</ahelp></variable>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"22\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
-msgstr "如果您儲存包含版本資訊的檔案之副本 (選擇<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>) 時,不會儲存版本資訊。"
+msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
+msgstr "如果文件中包含內嵌的 $[officename] OLE 物件,在變更預設印表機時,可能會出現短暫的延遲。"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "New versions"
-msgstr "新版本"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">印表機 </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr "設定儲存文件新版本所需的選項。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">列出套用至所選印表機的資訊。</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
+msgstr "如果清單為空,則需要為作業系統安裝預設印表機。請參閱作業系統的線上說明,以取得安裝和設定預設印表機的說明。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Save New Version"
-msgstr "保存新版本"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">將文件的目前狀態儲存為新版本。如果需要,您還可以在儲存新版本之前,於 <emph>[插入版本註解]</emph> 對話方塊中輸入註解。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">列出作業系統上已安裝的印表機。若要變更預設印表機,請從清單中選取印表機名稱。</ahelp>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3153348\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "插入版本註解"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">狀態 </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3150466\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">儲存新版本時在此處輸入註解。如果您是按一下 <emph>[顯示]</emph> 來開啟此對話方塊的,則無法編輯註釋。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">說明所選印表機的目前狀態。</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154898\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Always save version when closing"
-msgstr "在關閉時儲存版本"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">類型 </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">如果您已對文件進行了變更,關閉文件時,$[officename] 會自動儲存新版本。</ahelp>"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id6663823\n"
-"help.text"
-msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">顯示所選印表機的類型。</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3159167\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Existing versions"
-msgstr "現存的版本"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">位置 </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">列出目前文件的現有版本、這些版本的建立日期和時間、作者以及相關註解。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">顯示所選印表機的連接埠。</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">註解 </caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">在唯讀視窗中開啟選取的版本。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">顯示印表機的其他資訊。</caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "顯示..."
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">顯示所選版本的全部註解。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">依目前文件的類型,變更作業系統中印表機的設定。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01190000.xhp
+#: 01140000.xhp
msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">刪除選取的版本。</ahelp>"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"hd_id3148739\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Compare"
-msgstr "比較"
-
-#: 01190000.xhp
-msgctxt ""
-"01190000.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">比較在每個版本中所做的變更。</ahelp>如果需要,您可以 <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"[接受或拒絕變更]\"><emph>[接受或拒絕變更]</emph></link>。"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "提至最上層"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"移動到最上面\">移動到最上面</link>"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"par_id3149991\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">將選取的物件移至堆疊順序的頂部,使之位於其他物件的前面。</ahelp>"
-
-#: 05250100.xhp
-msgctxt ""
-"05250100.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "請確保在印表機屬性對話方塊中所設定的[橫向]或[縱向]版式選項,符合您透過選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>所設定的頁面格式。"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -7210,360 +5445,39 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"製作自動摘要\">製作自動摘要</link>"
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Bar"
-msgstr "標準列"
-
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"bm_id3150467\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>啟動標準工具列</bookmark_value>"
-
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3150467\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"標準列\">標準列</link>"
-
-#: 03020000.xhp
-msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">顯示或隱藏<emph>[標準工具列]</emph>。</ahelp>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document List"
-msgstr "文件清單"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"文件清單\">文件清單</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3147273\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "您已開啟的所有文件視窗 (文件) 均在此處列出。這也包括分開的工作視窗。目前的文件由標題前的核取標記來指示。"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"bm_id3155271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>字型; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 字型</bookmark_value>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3155271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153383\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Set the font options for the selected text."
-msgstr "設定所選文字的字型選項。"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "說明"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"描述\">描述</link>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFODESC\" visibility=\"visible\">包含有關文件的描述性資訊。</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_TITLE\" visibility=\"visible\">輸入文件的標題。標題可以不同於檔案名稱。</ahelp>標題顯示在文件的標題列中。"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "主題"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_THEMA\" visibility=\"visible\">輸入文件的主題。可以使用主題來分組內容相似的文件。</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFODESC:ED_KEYWORDS\">輸入要用以編排文件內容索引的文字。關鍵字必須以逗點分隔。關鍵字可包含空格字元或分號。</ahelp>"
-
-#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "描述"
-
-#: 01100100.xhp
-msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_DOCINFODESC:ED_COMMENT\" visibility=\"visible\">輸入註解,以便於識別文件。</ahelp>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Enter Master Password"
-msgstr "輸入主密碼"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"hd_id3154183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"定義主密碼\">定義主密碼</link></variable>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">指定主密碼,以保護對所儲存密碼的存取。</ahelp>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
-msgstr "您可以在階段作業期間儲存某些密碼,或是永久地將其儲存在受主密碼保護的檔案中。"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
-msgstr "您必須輸入主密碼,才可存取受所儲存密碼保護的檔案或服務。階段作業期間僅需輸入一次主密碼。"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545958\n"
-"help.text"
-msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
-msgstr "應使用其他人或程式不易找出之密碼。密碼應遵循以下規則:"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545989\n"
-"help.text"
-msgid "Length of eight or more characters."
-msgstr "長度為八個字元或更多字元。"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545951\n"
-"help.text"
-msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
-msgstr "包含小寫與大寫字母、數字及特殊字元的混合字元。"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910545923\n"
-"help.text"
-msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
-msgstr "在任何字彙表或百科大全中都找不到。"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id0608200910550049\n"
-"help.text"
-msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
-msgstr "與個人資料無直接關係,例如生日或車牌。"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Master password"
-msgstr "主密碼"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">鍵入主密碼,防止未經授權的使用者擅自存取儲存的密碼。</ahelp>"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm master password"
-msgstr "確認主密碼"
-
-#: password_main.xhp
-msgctxt ""
-"password_main.xhp\n"
-"par_id3145129\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">重新輸入主密碼。</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"01160200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "行距"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"bm_id3152876\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>行距; 段落中的右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>文字; 行距</bookmark_value>"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "文件作為電子郵件"
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
+"01160200.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"行距\">行距</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">文件作為電子郵件</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153514\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
-msgstr "指定段落中各行文字之間要留出的間隔。"
+msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
+msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">會在您的預設電子郵件程式中開啟新視窗,並包含目前的文件作為附件。將會使用目前的檔案格式。</ahelp></variable>如果是新文件且未儲存,則會使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [一般] 中指定的格式。"
-#: 05120000.xhp
+#: 01160200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
+"01160200.xhp\n"
+"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"縮排和間隔\">縮排和間隔</link>"
+msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
+msgstr "若文件為 HTML 格式,任何內嵌或連結的影像都不會隨電子郵件一起傳送。"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -7654,2657 +5568,1878 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: 06990000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
+"01170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "拼字檢查"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3147069\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"拼寫檢查\">拼寫檢查</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3153116\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">手動檢查拼寫。</ahelp>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id2551957\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"檢查\">[拼字檢查] 對話方塊</link>"
+msgid "Exit"
+msgstr "結束"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "分佈"
+msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>結束; $[officename]</bookmark_value>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分佈\">分佈</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束\">結束</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">沿水平軸或垂直軸平均分佈三個或更多個所選物件。您也可以平均分佈物件之間的間隔。</ahelp></variable>"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "相對於選擇中最外側的物件分佈物件。"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "水平"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
-msgstr "指定所選物件的水平分佈。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉所有 $[officename] 程式並提示您儲存所做出的變更。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">這個指令不存在於 Mac OS X 系統上。</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3149276\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154184\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">未水平分佈物件。</ahelp>"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3148990\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">分佈所選物件,使各物件的左邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3150130\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
-
-#: 05360000.xhp
-msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">分佈所選物件,使各物件的水平中心之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉目前的文件\">關閉目前的文件</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"12\n"
+"01180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Save All"
+msgstr "全部儲存"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"13\n"
+"01180000.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">水平分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"全部儲存\">全部儲存</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3155390\n"
-"14\n"
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">儲存所有修改過的 $[officename] 文件。</ahelp>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01180000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"15\n"
+"01180000.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">分佈所選物件,使各物件的右邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
+msgstr "如果要儲存新檔案或是唯讀檔案的副本,螢幕上會顯示<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"[另存新檔]\">[另存新檔]</link>對話方塊。"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
-"16\n"
+"01190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "垂直"
+msgid "Versions"
+msgstr "版本"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3155321\n"
-"17\n"
+"01190000.xhp\n"
+"bm_id1759697\n"
"help.text"
-msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
-msgstr "指定所選物件的垂直分佈。"
+msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>版本; 檔案另存新檔, 限制</bookmark_value>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3148563\n"
-"18\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本\">版本</link>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"19\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">未垂直分佈物件。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">在同一檔案中儲存並管理目前文件的多個版本。您還可以開啟、刪除和比較舊版本。</ahelp></variable>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3153626\n"
-"20\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "向上"
+msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
+msgstr "如果您儲存包含版本資訊的檔案之副本 (選擇<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>) 時,不會儲存版本資訊。"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"21\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">分佈所選物件,使各物件的上邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "New versions"
+msgstr "新版本"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"22\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
+msgid "Set the options for saving a new version of the document."
+msgstr "設定儲存文件新版本所需的選項。"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3161656\n"
-"23\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">分佈所選物件,使各物件的垂直中心之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "Save New Version"
+msgstr "保存新版本"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"24\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_SAVE\">將文件的目前狀態儲存為新版本。如果需要,您還可以在儲存新版本之前,於 <emph>[插入版本註解]</emph> 對話方塊中輸入註解。</ahelp>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"25\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3153348\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">垂直分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "Insert Version Comment"
+msgstr "插入版本註解"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"26\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "向下"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:DLG_COMMENTS:ME_VERSIONS\">儲存新版本時在此處輸入註解。如果您是按一下 <emph>[顯示]</emph> 來開啟此對話方塊的,則無法編輯註釋。</ahelp>"
-#: 05360000.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"05360000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"27\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">分佈所選物件,使各物件的下邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+msgid "Always save version when closing"
+msgstr "在關閉時儲存版本"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:DLG_VERSIONS:CB_SAVEONCLOSE\">如果您已對文件進行了變更,關閉文件時,$[officename] 會自動儲存新版本。</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id6663823\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">語言</link>"
+msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
+msgstr ""
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3159167\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟您可以選擇語言特定指令的子功能表。</ahelp>"
+msgid "Existing versions"
+msgstr "現存的版本"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id5787224\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_VERSIONS\">列出目前文件的現有版本、這些版本的建立日期和時間、作者以及相關註解。</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id1507309\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3149578\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇所選文字的語言。<br/>選擇 [無] 則所選文字不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id7693411\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "For Paragraph"
-msgstr "段落"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_OPEN\">在唯讀視窗中開啟選取的版本。</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id3928952\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇目前段落的語言。<br/>選擇 [無] 則目前段落不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Show"
+msgstr "顯示..."
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id5206762\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "For all Text"
-msgstr "所有文字"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_VIEW\">顯示所選版本的全部註解。</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇所有文字的語言。<br/>選擇 [無] 則所有文字都不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "連字符"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">Deletes the selected version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_DELETE\">刪除選取的版本。</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"01190000.xhp\n"
+"hd_id3148739\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
-msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">[格式] - [儲存格] - [對齊]</link> 標籤頁。"
+msgid "Compare"
+msgstr "比較"
-#: 06010500.xhp
+#: 01190000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105D0\n"
+"01190000.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "連字符"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_VERSIONS:PB_COMPARE\">比較在每個版本中所做的變更。</ahelp>如果需要,您可以 <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"[接受或拒絕變更]\"><emph>[接受或拒絕變更]</emph></link>。"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105D4\n"
+"01990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "開啟與關閉連字符。"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "最近使用的文件"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01990000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "連字符"
+msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"最近使用的文件\">最近使用的文件</link></variable>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"01990000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "開啟與關閉連字符。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出最近開啟的檔案。若要開啟該清單中的檔案,請按一下其名稱。</ahelp>"
-#: 06010500.xhp
+#: 01990000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"hd_id0805200811534540\n"
+"01990000.xhp\n"
+"par_id3159079\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "More Dictionaries Online"
-msgstr "更多線上字典"
+msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
+msgstr "該檔案由儲存它的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模組來開啟。"
-#: 06010500.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"06010500.xhp\n"
-"par_id0805200811534630\n"
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在字典擴充軟體頁面開啟預設的瀏覽器。</ahelp>"
+msgid "Undo"
+msgstr "還原"
-#: 05120300.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010000.xhp\n"
+"bm_id3155069\n"
"help.text"
-msgid "Double (Line)"
-msgstr "雙行"
+msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>還原;編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯;還原</bookmark_value>"
-#: 05120300.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"雙行\">雙行</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"復原\">復原</link>"
-#: 05120300.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">將目前段落的行距設定為雙行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">復原您所鍵入的最後一個指令或最後一個項目。若要選取要復原的指令,請按一下「標準」列上的 <emph>[復原]</emph> 圖示旁的箭頭。</ahelp>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "特殊字元"
+msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
+msgstr "若要變更您可以還原的指令數目,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [記憶體],然後在 [步驟數] 方塊中輸入新的數值。"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
-"1\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3163803\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "特殊字元"
+msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
+msgstr "某些指令 (例如,編輯樣式) 無法復原。"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"2\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">插入所安裝字型中的特殊字元。</ahelp></variable>"
+msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
+msgstr "您可以選擇 [編輯] - [恢復撤銷指令],來取消「復原」指令。"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"11\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
-msgstr "按一下<emph>[特殊字元]</emph>對話方塊中的某個字元時,螢幕上會顯示該字元的預覽以及對應的數字代碼。"
+msgid "About the Undo command in database tables"
+msgstr "資料庫表格的提示"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3151315\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "文字"
+msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
+msgstr "使用資料庫表格時,您只能復原最後一個指令。"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 04100000.xhp
-msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Subset"
-msgstr "區域"
+msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
+msgstr "編輯資料庫表格是需注意下列事項:當您變更了一個欄位內容時,可利用<emph>「復原」</emph>圖示取消此變更。如果您變更尚未儲存的新資料條目的欄位內容,則不會復原最後的變更,而是取消「輸入一個新資料條目」的程序,也就是,會完全刪除該資料條目。"
-#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"20\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">選取目前字型的 Unicode 分類。</ahelp> 所選 Unicode 分類中的特殊字元會顯示在字元表格中。"
+msgid "About the Undo command in presentations"
+msgstr "簡報提示"
-#: 04100000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"5\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Character Table"
-msgstr "字元選取欄位"
+msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
+msgstr "當您將新的版面配置套用至投影片時,會清除 <emph>[還原]</emph> 清單。"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"6\n"
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">按一下要插入的特殊字元,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Redo"
+msgstr "復原"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"7\n"
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "Characters"
-msgstr "字元"
+msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>還原; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>恢復撤消指令</bookmark_value>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"8\n"
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Displays the special characters that you have selected."
-msgstr "顯示已選取的特殊字元。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"恢復\">恢復</link>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"12\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">撤消最後一個 <emph>[還原]</emph> 指令的動作。若要選取您要撤消的 <emph>[還原]</emph> 步驟,請在 [標準] 列上按一下 <emph>[恢復撤消指令]</emph> 圖示旁邊的箭頭。</ahelp>"
-#: 04100000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04100000.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"13\n"
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Repeat"
+msgstr "重複"
-#: 04140000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02030000.xhp\n"
+"bm_id3150279\n"
"help.text"
-msgid "Inserting Pictures"
-msgstr "插入圖片"
+msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>重複; 指令</bookmark_value><bookmark_value>指令; 重複</bookmark_value>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3154350\n"
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"插入圖片\">插入圖片</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"上一個指令\">上一個指令</link>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">在目前文件中插入圖片。</ahelp></variable>"
-
-#: 04140000.xhp
-msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "樣式"
-
-#: 04140000.xhp
-msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">選取圖形的框架樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">重複上一個指令。在 Writer 與 Calc 中可使用此指令。</ahelp>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"6\n"
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"7\n"
+"02040000.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">將選取的圖形檔案作為連結插入。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>剪下</bookmark_value><bookmark_value>剪貼簿; 剪下</bookmark_value>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"8\n"
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"剪下\">剪下</link>"
-#: 04140000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"04140000.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"9\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">顯示選取的圖形檔案的預覽。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">移除選擇內容並將其複製到剪貼簿。</ahelp>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
+"02050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "管理"
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3153383\n"
+"02050000.xhp\n"
+"bm_id3154824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>管理; 樣式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 管理</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>剪貼簿; Unix</bookmark_value><bookmark_value>複製; 在 Unix 中</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"管理\">管理</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"複製\">複製</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MANAGE_STYLES\">設定所選樣式的選項。</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3149525\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">將所選內容複製到剪貼簿上。</ahelp>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3160481\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_NAME\">顯示所選樣式的名稱。如果要建立或修改自訂樣式,請為該樣式輸入一個名稱。您無法變更預先定義的樣式名稱。</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動更新 </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_MANAGE_STYLES:CB_AUTO\">在對文件中使用此樣式的段落套用直接格式化時,更新該樣式。使用此樣式的所有段落之格式會自動更新。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id0107200910584081\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在文件中使用此樣式直接對段落套用格式時,會更新樣式。所有使用此樣式之段落的格式會自動更新。</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Next Style"
-msgstr "下一個樣式"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_NEXT\">選取一個現有樣式,將其作為文件中目前樣式的後續樣式。對於段落樣式,當您按 Enter 鍵後所建立的段落將套用下一個樣式。對於頁面樣式,建立新頁面時將套用下一個樣式。</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Linked with"
-msgstr "連結至"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3166461\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_BASE\">選取要作為新樣式建立基礎的現有樣式,或者選取 [無] 以定義自己的樣式。</ahelp>"
-
-#: 05040100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "區域"
-
-#: 05040100.xhp
-msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_MANAGE_STYLES:LB_REGION\">顯示目前樣式的分類。如果您要建立或修改新樣式,請從清單中選取[自訂樣式]。</ahelp>"
+msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
+msgstr "每次複製都會覆寫剪貼簿中的現有內容。"
-#: 05040100.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"17\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You cannot change the category for a predefined style."
-msgstr "您無法變更預先定義的樣式分類。"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] 在 Unix 系統中也支援剪貼簿,但必須使用 $[officename] 指令,如 Ctrl+C 組合鍵。</variable></caseinline></switchinline>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"11\n"
+"02060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "包含"
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"12\n"
+"02060000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MULTILINEEDIT:TP_MANAGE_STYLES:ED_DESC\">說明目前樣式中所使用的有關格式。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>貼上; 儲存格範圍</bookmark_value><bookmark_value>剪貼簿; 貼上</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 貼上</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN1072D\n"
+"02060000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Assign Shortcut Key"
-msgstr "指定組合鍵"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"02060000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "開啟 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 標籤頁,在此頁您可以指定目前樣式的組合鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">在游標位置插入剪貼簿的內容,並取代任何選定的文字或物件。</ahelp>"
-#: 05040100.xhp
+#: 02060000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
+"02060000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"更新樣式\">更新樣式</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在試算表中,當您貼上剪貼簿中的儲存格範圍時,結果取決於目前的選擇:如果僅選取一個儲存格,則將從此儲存格開始貼上儲存格範圍。如果標記的儲存格範圍比剪貼簿中的儲存格範圍寬,則將重複貼上此儲存格範圍,以填滿所選儲存格範圍。</caseinline></switchinline>"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
+"02070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modify Links"
-msgstr "修改連結"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"bm_id3149877\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>連結; 修改</bookmark_value><bookmark_value>變更; 連結</bookmark_value>"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "選擇性貼上"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3149877\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"變更連結\">變更連結</link>"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "選擇性貼上"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
-msgstr "變更所選 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE 連結\">DDE 連結</link>的屬性。"
-
-#: 02180100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3149549\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "變更連結"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Lets you set the properties for the selected link."
-msgstr "可讓您設定所選連結的屬性。"
+msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">將剪貼簿上的內容以您可以指定的格式插入到目前的檔案中。</ahelp></variable>"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Application:"
-msgstr "應用程式:"
+msgid "Source"
+msgstr "來源"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">列出上次儲存來源檔案所使用的應用程式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3155338\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153684\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "File:"
-msgstr "檔案:"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 02180100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">列出來源檔案的路徑。</ahelp>"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Section"
-msgstr "區域:"
-
-#: 02180100.xhp
-msgctxt ""
-"02180100.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">列出此連結在來源檔案中參照的區域。如果需要,可以在此處輸入一個新的區域。</ahelp>"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "畫廊"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">將<emph>[畫廊]</emph>的內容顯示為圖示。</ahelp>"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">將 <emph>[畫廊]</emph> 的內容顯示為帶有標題和路徑資訊的小圖示。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"畫廊\">畫廊</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當您將 HTML 資料貼上至文字文件時,可以選擇「HTML 格式」或「HTML 無註解格式」。第二種選擇為預設設定;使用此種格式可貼上除註解外的所有 HTML 資料。</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"2\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">開啟 <emph>[畫廊]</emph>,您可以在其中選取圖形和聲音,以插入您的文件中。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇性貼上 </caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"44\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "您可以將<emph>[畫廊]</emph>內容顯示為圖示,或顯示為帶有標題和路徑資訊的圖示。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">如果剪貼簿包含試算表儲存格,則會在 Calc 中顯示此對話方塊。</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"45\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
-msgstr "若要縮放<emph>[畫廊]</emph>中的單個物件,請按兩下此物件,或選取此物件,然後按空格鍵。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 </caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"26\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "在 <emph>[畫廊]</emph> 的左側列出主題。<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">按一下主題以檢視與該主題相關的物件。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選取貼上剪貼簿內容時所要使用的格式。</caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"50\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">若要插入<emph>[畫廊]</emph>物件,請選取該物件,然後將其拖曳到文件中。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">全部貼上 </caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"4\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3146848\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Adding a New File to the Gallery"
-msgstr "將新檔案加入畫廊中"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">將所有儲存格內容、備註、格式及物件貼至目前的文件。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "若要將檔案加入<emph>[畫廊]</emph>中,請在主題上按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[屬性]</emph>,按一下<emph>[檔案]</emph>標籤,然後按一下<emph>[加入]</emph>。您也可以在目前文件中按一下物件,按住滑鼠,然後將該物件拖曳至<emph>[畫廊]</emph>視窗。"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "New theme"
-msgstr "新增主題"
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">將新主題加入<emph>[畫廊]</emph>中,且讓您選擇主題中要包含的檔案。</ahelp>."
-
-#: gallery.xhp
-msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
-msgstr "若要存取以下指令,請在<emph>[畫廊]</emph>中的主題上按一下滑鼠右鍵:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">文字 </caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"15\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入包含文字的儲存格。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"16\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
-msgstr "指令可呼叫「畫廊」已選取主題的<emph>「主題屬性」</emph>對話方塊。可使用以下選項標籤:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">數字 </caseinline></switchinline>"
-#: gallery.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"gallery.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"25\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入包含數字的儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"tit\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "刪除列"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日期和時間 </caseinline></switchinline>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"1\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入包含日期和時間值的儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的列。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">公式</caseinline></switchinline>"
-#: 05340404.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"05340404.xhp\n"
-"par_id3145129\n"
-"3\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
-msgstr "只有在您選取資料庫工具列或 [標準] 工具列上的<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link> 圖示時才能啟動此指令。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">插入包含公式的儲存格。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "範本和文件"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">備註</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
-"99\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\">Templates and Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vor_und_dok\"><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"範本和文件\">範本和文件</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入附加至儲存格的備註。若要將備註加入現有的儲存格內容中,請選取 [加入] 運算。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"117\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3152935\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Templates and Documents</emph> dialog allows you to manage your templates and sample documents."
-msgstr "<emph>[範本和文件]</emph>對話方塊允許您管理範本和示例文件。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">格式 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"118\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "To open the <emph>Templates and Documents</emph> dialog, do one of the following:"
-msgstr "若要開啟 <emph>[範本和文件]</emph> 對話方塊,請執行以下作業之一:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入儲存格格式屬性。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"125\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Templates and Documents</emph>"
-msgstr "請選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [範本和文件]</emph>。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">物件 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"126\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入所選儲存格範圍內所包含的物件。它們可以是 OLE 物件、圖表物件或繪圖物件。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"5\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "分類"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">計算 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"6\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[範本和文件]</emph> 對話方塊左側的方塊中會顯示分類。按一下某個分類,即可在 <emph>[標題]</emph> 方塊中,顯示與之相關聯的檔案。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選取在試算表中貼上儲存格時所要採用的運算。</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"100\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3153952\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Title Box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">無 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"101\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">列出所選分類的可用範本或文件。選取範本或文件,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。若要預覽文件,請按一下右側方塊上方的 <emph>[預覽]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">當您從剪貼簿插入此儲存格範圍時,請勿採用計算。剪貼簿的內容將代替現有的儲存格內容。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"102\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3154988\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">加入 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">將目標儲存格中的數值加上剪貼簿儲存格中的數值。此外,若剪貼簿僅包含備註,則將此備註加入目標儲存格中。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"103\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145263\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">移回對話方塊中的上一個視窗。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">減去 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"104\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "向上一層目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">用目標儲存格中的數值減去剪貼簿儲存格中的數值。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155312\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">乘 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"105\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">如果可以,上移一個資料夾級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">用目標儲存格中的數值乘以剪貼簿儲存格中的數值。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"106\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">除 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">用剪貼簿所包含儲存格中的數值除以目標儲存格中的數值。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"107\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147048\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">列印所選範本或文件。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選項 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149651\n"
-"9\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">設定剪貼簿內容的貼上選項。</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"10\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3151052\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">允許您預覽此範本或文件,並檢視文件特性。</ahelp>若要預覽範本或文件,請按一下對話方塊右側[預覽]方塊頂端的<emph>預覽</emph>圖示。若要檢視文件的特性,請按一下 [預覽] 方塊頂端的<emph>文件特性</emph>圖示。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">跳過空白儲存格 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"108\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">剪貼簿上的空白儲存格不會代替目標儲存格。如果此選項與<emph>乘</emph>或<emph>除</emph>計算一同使用,則剪貼簿上空白儲存格的目標儲存格不會採用此計算。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3155084\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">圖示</alt></image>"
+msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
+msgstr "如果您選取了數學計算,並清除了<emph>[跳過空白儲存格]</emph>方塊,則剪貼簿中的空白儲存格被視為零。例如,如果採用<emph>[乘]</emph>計算,則目標儲存格由零充填。"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"109\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3147173\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">允許您預覽所選範本或文件。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">轉置 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3145606\n"
-"110\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3147223\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Document Properties"
-msgstr "文件屬性"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">剪貼簿中的列範圍會貼上成為輸出範圍的欄。剪貼簿中的欄範圍會貼上成為列。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147353\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3152971\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">連結 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
-"12\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">顯示所選範本或文件的特性。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">將儲存格範圍作為連結插入,這樣,變更來源檔案中的儲存格時,目標檔案中的相應內容會隨之更新。若要確保變更來源檔案中的空白儲存格時,目標檔案中的相應內容也會隨之更新,還必須選取 <emph>[全部插入]</emph> 選項。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"111\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145667\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Organize"
-msgstr "管理"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">您也可以連結同一試算表中的試算表。連結其他檔案時,系統會自動建立 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE 連結\">DDE 連結</link>。DDE 連結會作為矩陣公式插入,並且只可以作為一個整體進行修改。</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"112\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">新增、移除或重新排序範本或範例文件。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">移位儲存格 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"113\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">設定插入剪貼簿內容時目標儲存格的移動選項。</caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3154470\n"
-"114\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3155518\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">開啟選取的範本以進行編輯。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">不移位 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"115\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3154158\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入的儲存格代替目標儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"116\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3148483\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">開啟所選文件,或基於所選範本建立一個文件。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">向下 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"98\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
-msgstr "若要新增另一個資料夾至範本路徑,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"[$[officename]] - [路徑]\"><emph>[$[officename]] - [路徑]</emph></link>,然後輸入路徑。"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向下移動。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"02070000.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"檔案特性\">檔案特性</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">右 </caseinline></switchinline>"
-#: 01010100.xhp
+#: 02070000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
+"02070000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"範本管理\">範本管理</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向右移動。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
+"02090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "Select All"
+msgstr "全選"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"02090000.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"全部選取\">全部選取</link>"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">選取目前檔案、框架或文字物件的整個內容。</ahelp></variable>"
-#: 05990000.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05990000.xhp\n"
-"par_id3150620\n"
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr "此指令僅適用於繪製可包含文字的物件,例如矩形,而非線條。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要選取試算表中所有的儲存格,請按一下試算表左上角列標與欄號相交位置的按鈕。</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02090000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02090000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "區域"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要選取試算表檔案的所有試算表,請在試算表的名稱標籤上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[選取全部的試算表]</emph>。<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">選取目前試算表中的所有試算表。</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"bm_id3149999\n"
+"02100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>區域; 樣式</bookmark_value><bookmark_value>區域的充填圖案</bookmark_value><bookmark_value>區域的充填顏色</bookmark_value><bookmark_value>隱藏的區域</bookmark_value>"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "尋找和取代"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區域\">區域</link>"
+msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替\">搜尋和代替</link></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">設定所選繪圖物件的充填選項。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">搜尋或代替目前文件中的文字或格式。</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"65\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00001\n"
"help.text"
-msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
-msgstr "您可以將顏色、漸層色圖案、陰影線和點陣圖圖案等集合儲存為清單,以備日後載入和使用。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要在目前文件中搜尋的文字。按 Enter 鍵開始搜尋該文字。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"3\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00002\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "充填"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以向下搜尋下一個出現處。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id00003\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">選取要套用至所選繪圖物件的充填類型。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以向上搜尋下一個出現處。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"55\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
-msgstr "<emph>[繪圖物件特性]</emph> 工具列上的清單方塊:"
+msgid "Search For"
+msgstr "搜尋內容"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"5\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無充填"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">輸入要搜尋的文字,或者從清單中選取一個先前搜尋過的項目。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">不對所選物件套用充填。如果物件包含充填,則移除充填。</ahelp>"
+msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog"
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"8\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "Replace With"
+msgstr "更替成"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"9\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">用清單中選取的顏色充填所選物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">輸入替代文字,或者從清單中選取一個最近輸入的替代文字或樣式。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
-"57\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "若要將顏色加入清單,請選擇<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"[格式] - [區域]\"><emph>[格式] - [區域]</emph></link>,按一下<emph>[顏色]</emph>標籤,然後按一下<emph>[編輯]</emph>。"
+msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog."
+msgstr ""
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id9695730\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "若要在清單中增加顏色,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"[格式] - [區域]\"><emph>[格式] - [區域]</emph></link>,然後依序按一下 <emph>[顏色]</emph> 標籤和 <emph>[編輯]</emph>。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144438\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "漸層色圖案"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">整個儲存格</caseinline><defaultinline>僅是單詞</defaultinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">用清單中選取的漸層色圖案充填所選物件。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">搜尋完全相同於搜尋文字的整個字或儲存格。</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "陰影線"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">用清單中選取的陰影線圖案充填所選物件。若要對該陰影線圖案套用某種背景顏色,請選取 <emph>[背景顏色]</emph> 方塊,然後按一下清單中的顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "點陣圖"
+msgid "Backwards"
+msgstr "向後"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">用清單中選取的點陣圖圖案充填選取的物件。若要將點陣圖增加至清單,請在 %PRODUCTNAME Draw 中開啟此對話方塊,按一下 <emph>[點陣圖]</emph> 標籤,然後按一下 <emph>[匯入]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">從目前游標所在位置開始搜尋,搜尋完畢後返回檔案的起始位置。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3144439\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Area Fill"
-msgstr "充填"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">按一下要套用至所選物件的充填。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Increments (Gradients)"
-msgstr "遞增 (漸層色圖案)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3144423\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
-msgstr "設定調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">自動確定調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154388\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "漸進"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">輸入調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Size (Bitmaps)"
-msgstr "大小 (點陣圖)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
-msgstr "指定點陣圖的尺寸。"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154068\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "相對"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">依您在<emph>[寬度]</emph>和<emph>[高度]</emph>方塊中輸入的百分比值,相對於所選物件的大小重新調整點陣圖的顯示比例。清除此核取方塊,依照您在<emph>[寬度]</emph>和<emph>[高度]</emph>方塊中輸入的定量單位,變更所選物件的大小。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149202\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "原件"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">充填所選物件時保留點陣圖的原來大小。若要變更點陣圖的大小,請清除此核取方塊,然後按一下 <emph>[相對]</emph>。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">輸入點陣圖的寬度。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">輸入點陣圖的高度。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3148673\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Position (Bitmaps)"
-msgstr "位置 (點陣圖)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
-msgstr "在位置網格中按一下,以指定平鋪點陣圖時採用的偏移。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>常規表示式</defaultinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"43\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155342\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "X Offset"
-msgstr "X 偏移"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>可讓您在搜尋中使用萬用字元。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"44\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3727225\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">輸入平鋪點陣圖時採用的水平偏移。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">可讓您在搜尋中使用萬用字元。</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149985\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y 偏移"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">輸入平鋪點陣圖時採用的垂直偏移。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "平鋪"
+msgid "Match case"
+msgstr "精確搜尋"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"28\n"
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">平鋪點陣圖以充填所選物件。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>區分大小寫; 搜尋</bookmark_value>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"29\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit"
-msgstr "調整"
+msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">區分大小寫字元。</ahelp></variable>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"30\n"
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">拉伸點陣圖以充填所選物件。若要使用此功能,請清除<emph>[平鋪]</emph>方塊。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>搜尋; 選擇</bookmark_value>"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "偏移"
+msgid "Current selection only"
+msgstr "僅目前的選擇"
-#: 05210100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
-msgstr "以列和欄指定平鋪點陣圖時採用的偏移。"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3151115\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "列"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">依輸入的偏移量,相對於點陣圖平鋪來水平偏移原來的點陣圖。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144442\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">依輸入的偏移量,相對於點陣圖平鋪來垂直偏移原來的點陣圖。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150684\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">輸入列或欄的偏移百分比。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3152887\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Background Color (Hatching)"
-msgstr "背景顏色 (陰影線)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">將背景顏色套用至陰影線圖案。選取此核取方塊,然後按一下清單中的某種顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "List of colors"
-msgstr "清單方塊背景顏色"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">按一下要用作所選陰影線圖案背景的顏色。</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Aligning (Objects)"
-msgstr "對齊 (物件)"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>對齊; 物件</bookmark_value><bookmark_value>定位; 物件</bookmark_value><bookmark_value>排序; 物件</bookmark_value>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"對齊 (物件)\">對齊 (物件)</link>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">所選物件互相對齊。</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
-msgstr "如果將其中一個所選物件作為字元鎖定,則有些對齊選項將無法使用。"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id8872646\n"
-"help.text"
-msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
-msgstr "並不是所有物件類型皆可一起選取。並非所有模組 (Writer、Calc、Impress、Draw) 皆支援所有對齊類型。"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "範本"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"範本\">範本</link>"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">可讓您管理與編輯範本,以及將目前的檔案儲存為範本。</ahelp>"
-
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3149893\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"通訊錄來源\">通訊錄來源</link>"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "文件作為電子郵件"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">文件作為電子郵件</link>"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
-msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">會在您的預設電子郵件程式中開啟新視窗,並包含目前的文件作為附件。將會使用目前的檔案格式。</ahelp></variable>如果是新文件且未儲存,則會使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [一般] 中指定的格式。"
-
-#: 01160200.xhp
-msgctxt ""
-"01160200.xhp\n"
-"par_id0807200809553672\n"
-"help.text"
-msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "若文件為 HTML 格式,任何內嵌或連結的影像都不會隨電子郵件一起傳送。"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線條"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條\">線條</link>"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3153272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">為選取的線條或要繪製的線條設定格式選項。還可以為線條加上箭頭或者變更圖表圖示。</ahelp>"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Line properties"
-msgstr "線條屬性"
-
-#: 05200100.xhp
-msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Styles"
-msgstr "樣式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">僅搜尋選取的文字或儲存格。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id8876918\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">選取要使用的線條樣式。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋使用您指定之樣式格式化的文字。選取此核取方塊,然後從 [搜尋內容] 清單中選取一個樣式。若要指定取代樣式,請從 [取代成] 清單中選取一個樣式。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"7\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
+msgid "Search for Styles / Including Styles"
+msgstr "搜尋樣式 / 包括樣式"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"8\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3155103\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">選取線條的顏色。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">搜尋使用您指定之樣式格式化的文字。選取此核取方塊,然後從<emph>[搜尋內容]</emph>清單中選取一個樣式。若要指定替代樣式,請從 <emph>[替代成]</emph> 清單中選取一個樣式。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3159234\n"
-"9\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_idN109CC\n"
"help.text"
-msgid "Widths"
-msgstr "寬度"
+msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
+msgstr "選取了要搜尋的屬性後,%PRODUCTNAME Writer <emph>[尋找和替代]</emph> 對話方塊之 <emph>[選項]</emph> 區域中的 <emph>[搜尋樣式]</emph> 方塊會變為 <emph>[包括樣式]</emph>。"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"10\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">選取線條的寬度。您可以附加定量單位。線寬度為零會產生寬度為輸出紙張一像素的細線。</ahelp></variable>"
+msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
+msgstr "如果要搜尋其屬性透過使用直接格式化和樣式設定的文字,請選取<emph>[包括樣式]</emph>方塊。"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"11\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id0302200901464169\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "Comments"
+msgstr "描述"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"12\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id0302200901464150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">輸入線條的透明度,其中 100% 表示完全透明,而 0% 表示完全不透明。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 Writer 中,可於搜尋內容中選擇加入備註。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"33\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>只有在選取了 XY <emph>圖表類型</emph>時,才可使用 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中的 <emph>[線條]</emph> 標籤。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">符合字元寬度 (僅在啟用亞洲語言時有效)</variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3153331\n"
-"23\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
+msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">區分半形與全形字元形式。</ahelp></variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"24\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
-msgstr "設定圖表中資料點圖示的選項。"
+msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">拼音類似 (日文) (僅在啟用亞洲語言時有效)</variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"25\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
+msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">可讓您為類似日文中所使用的表示法指定搜尋選項。選取此核取方塊,然後按一下 <emph>...</emph> 按鈕來指定搜尋選項。</ahelp></variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"26\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">選取要在圖表中使用的圖示樣式。</ahelp>如果選取了 <emph>[自動]</emph>,$[officename] 會對所選圖表類型使用預設圖示。"
+msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">為類似日文中所使用的表示法設定搜尋選項。</ahelp></variable>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154381\n"
-"27\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"使用日語搜尋\">使用日語搜尋</link>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"28\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">輸入圖示的寬度。</ahelp>"
+msgid "Find All"
+msgstr "搜尋全部"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"29\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
+msgstr ""
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
-"30\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id31454242785\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">輸入圖示的高度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
-"31\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3163821\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "調整"
+msgid "Find"
+msgstr "搜尋"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"32\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">輸入新的高度值或寬度值時,保持圖示的比例不變。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">搜尋並選取您在文件中所搜尋文字或格式的下一個實例。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154579\n"
-"13\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153742\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Arrow styles"
-msgstr "箭頭線條樣式"
+msgid "Replace All"
+msgstr "全部代替"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"14\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145660\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
-msgstr "您可以為所選線條的一端或兩端加上箭頭。若要將自訂箭頭樣式加入清單,請在文件中選取此箭頭,然後按一下此對話方塊中的<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"[線條箭頭]\"><emph>[線條箭頭]</emph></link>標籤。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">取代您想要取代的所有文字或格式之出現處。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">重複此指令,直到完成投影片中所有取代為止。</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"15\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149065\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "樣式"
+msgid "Replace"
+msgstr "替代"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"16\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">選取要套用至所選線條的箭頭。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">代替搜尋到的所選文字或格式,然後搜尋下一個實例。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"17\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
-"18\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">輸入箭頭的寬度。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"格式\">格式</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154935\n"
-"19\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id8641315\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
+msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
+msgstr "尋找特定文字格式功能,例如字型類型、字型效果及換行和分頁特性。"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"20\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">將箭頭的中心置於所選線條的端點上。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">無格式</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154072\n"
-"21\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize ends"
-msgstr "線端同步化"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <emph>[搜尋內容]</emph> 或 <emph>[取代成]</emph> 方塊中按一下,然後按一下此按鈕,即可移除依據格式搜尋的條件。</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"22\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id1334269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">當您輸入不同的寬度、選取不同的箭頭樣式或置中箭頭時,系統自動更新兩個箭頭設定。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下 [搜尋內容] 或 [取代成] 方塊,然後按一下此按鈕即可移除以格式為基礎的搜尋條件。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154580\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
+msgstr "在<emph>[搜尋內容]</emph>或<emph>[更替成]</emph>方塊下顯示格式屬性的搜尋條件。"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154582\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Corner style"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示較多或較少的搜尋選項。再按一下此按鈕可隱藏擴充的搜尋選項。</ahelp>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3154583\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋範圍</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"hd_id3154585\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3146925\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Cap style"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">公式</caseinline></switchinline>"
-#: 05200100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05200100.xhp\n"
-"par_id3154586\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id6719870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在公式與固定 (非計算的) 數值中所指定的字元。例如,您可以搜尋包含「SUM」的公式。</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "確認刪除"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">數值</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "確認刪除"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋您在數值與公式結果中指定的字元。</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"2\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">確認或取消刪除。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在數值與公式結果中所指定的字元。</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3152821\n"
-"3\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3145650\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">備註</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"4\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">按下此按鈕確認目前檔案的動作。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋您在附加至儲存格的備註中指定的字元。</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"5\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "全部刪除"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在附加至儲存格的備註中所指定之字元。</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153004\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">在全部所選檔案中執行刪除。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋方向</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3157991\n"
-"7\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "不要刪除"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">決定搜尋儲存格的順序。</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"8\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">拒絕目前檔案的刪除。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">按列</caseinline></switchinline>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"9\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從左到右搜尋所有列。</ahelp>"
-#: 03150100.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"03150100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"10\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3156277\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
-msgstr "取消目前檔案和所有其他所選檔案中的刪除。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">按欄</caseinline></switchinline>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145207\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward"
-msgstr "上推一層"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">從上到下搜尋所有欄。</caseinline></switchinline>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"hd_id3152790\n"
-"1\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3470564\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"上移一層\">上移一層</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從上到下搜尋所有欄。</ahelp>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"par_id3151264\n"
-"2\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的物件上移一級,以更接近堆疊順序的頂層。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">額外</caseinline></switchinline>"
-#: 05250200.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"3\n"
+"02100000.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>搜尋; 全部試算表</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 在全部試算表中</bookmark_value> <bookmark_value>試算表; 搜尋全部</bookmark_value>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "To Foreground"
-msgstr "移至前景"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋所有工作表</caseinline></switchinline>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3145619\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"移至前景\">移至前景</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在目前的試算表檔案中搜尋所有試算表。</caseinline></switchinline>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"2\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">將選取的物件移至文字之前。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前的試算表檔案中搜尋所有試算表。</ahelp>"
-#: 05250500.xhp
+#: 02100000.xhp
msgctxt ""
-"05250500.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"6\n"
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3151101\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr "在關閉 <emph>[尋找與取代]</emph> 對話方塊之後,仍可按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F 組合鍵,使用上次輸入的搜尋條件進行搜尋。"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10332,7 +7467,6 @@ msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">常規表示式的清單</link></variable>"
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
@@ -10373,7 +7507,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10391,7 +7525,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr "^"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10409,7 +7543,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "$"
-msgstr "$"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10435,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "*"
-msgstr "*"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10453,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10480,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"199\n"
"help.text"
msgid "?"
-msgstr "?"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10498,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10765,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr "這|那"
+msgstr ""
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -11127,1355 +8261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
msgstr ""
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "漸層色圖案"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3145356\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"漸層色圖案\">漸層色圖案</link>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">設定漸層色圖案的特性,或者儲存和載入漸層色圖案清單。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENT_TYPES\">選取所要套用的漸層色圖案。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3149511\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Center X"
-msgstr "中心 X"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_X\">輸入漸層色圖案的水平偏移,其中 0% 對應漸層色圖案中端點顏色目前的水平位置。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Center Y"
-msgstr "中心 Y"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_CENTER_Y\">輸入漸層色圖案的垂直偏移,其中 0% 對應漸層色圖案中端點顏色目前的垂直位置。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_ANGLE\">輸入所選漸層色圖案的旋轉角度。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "邊框"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_BORDER\">輸入漸層色圖案的端點顏色區域要調整的量。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "從"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_FROM\">選取漸層色圖案的起始顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_FROM\">在 <emph>[從]</emph> 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3149903\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "至"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_COLOR_TO\">選取漸層色圖案的最終顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRADIENT:MTR_COLOR_TO\">在 <emph>[至]</emph> 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "漸層色圖案"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_GRADIENT:LB_GRADIENTS\">選取所要套用或建立的漸層色圖案之類型。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_ADD\">將自訂漸層色圖案加入目前的清單中。指定漸層色圖案的屬性,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更..."
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_MODIFY\">將目前的漸層色圖案屬性套用至所選漸層色圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此漸層色圖案。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Load Gradients List"
-msgstr "載入漸層色圖案表"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_LOAD\">載入其他漸層色圖案清單。</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Save Gradients List"
-msgstr "儲存漸層色圖案表"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_GRADIENT:BTN_SAVE\">儲存目前的漸層色圖案清單,以備日後載入。</ahelp>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment (Text Objects)"
-msgstr "對齊 (文字物件)"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"bm_id3152942\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>對齊; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 對齊</bookmark_value>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"對齊 (文字物件)\">對齊 (文字物件)</link>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Set the alignment options for the current selection."
-msgstr "這個指令提供您對齊文字物件的所有方法。"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "後推一層"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"hd_id3150146\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"下移一層\">下移一層</link>"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的物件下移一級,以更接近堆疊順序的底層。</ahelp>"
-
-#: 05250300.xhp
-msgctxt ""
-"05250300.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "清單"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3159242\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"清單\">清單</link>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PAGE\">接受或拒絕個別變更。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<emph>[清單]</emph> 標籤會顯示在目前文件中已記錄的所有變更。若要篩選此清單,請按一下 <emph>[篩選]</emph> 標籤,然後選取<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"篩選條件\">篩選條件</link>。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若清單包含巢式變更,則不論篩選條件為何,皆會顯示變更之間的相依關係。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當不同作者所做的變更重疊在一起時,即形成巢式變更。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">按一下清單中項目旁的加號,可檢視所記錄的某個儲存格中的所有變更。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若儲存格的巢式變更中有一個符合篩選條件,則對該儲存格所做的所有變更都會顯示。當您篩選變更清單時,清單中的項目會依據下表顯示不同的顏色:</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "<emph>顏色</emph>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "涵義"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "black"
-msgstr "黑色"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr "條目符合篩選條件。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "blue"
-msgstr "藍色"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr "一個或多個子條目符合篩選條件。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "gray"
-msgstr "灰色"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149192\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr "子條目不符合篩選條件。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "green"
-msgstr "綠色"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr "子條目符合篩選條件。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection field"
-msgstr "選項欄位"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_DG_VIEW\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr ""
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
-msgstr "若要編輯對清單中某個條目的註解,請在該條目上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[編輯] - [註解]</emph>。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
-msgstr "在接受或拒絕某個變更後,清單中的條目會依「已接受」或「已拒絕」的狀態重新排序。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">列出在文件中所做的變更。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">位置</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">列出其內容已變更的儲存格。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">列出進行變更的使用者。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3144762\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">列出進行變更的日期和時間。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3157962\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "描述"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">列出附加到變更的註解。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPT\">接受選取的變更,並在文件中移除該變更的突出顯示。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3156543\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Reject"
-msgstr "拒絕"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECT\">拒絕選取的變更,並在文件中移除該變更的突出顯示。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Accept All"
-msgstr "全部接受"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_ACCEPTALL\">接受所有的變更,並在文件中移除這些變更的突出顯示。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153742\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Reject All"
-msgstr "全部拒絕"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3151353\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_REJECTALL\">拒絕所有的變更,並在文件中移除這些變更的突出顯示。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3147442\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
-msgstr "若要撤銷對變更的接受或拒絕,請選擇<emph>[編輯]</emph>功能表上的<emph>[復原]</emph>。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">復原</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若是透過選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用及編輯變更]</emph> 進行變更,則對話方塊中會顯示 <emph>[復原]</emph> 按鈕。<ahelp hid=\"HID_REDLINING_VIEW_PB_UNDO\">撤消上一個 [接受] 指令或 [拒絕] 指令。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
-msgstr "您可以在清單的<emph>右鍵功能表</emph>中使用其他指令:"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Edit comment"
-msgstr "編輯註解"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">編輯對所選變更的註解。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153281\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Sorts the list according to the column headings."
-msgstr "依欄標頭排序清單。"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3155316\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">依變更類型排序清單。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3150116\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">依作者排序清單。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3148775\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">依日期和時間排序清單。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "描述"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">依附加到變更的註解排序清單。</ahelp>"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"hd_id3153157\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Document Position"
-msgstr "文件位置"
-
-#: 02230401.xhp
-msgctxt ""
-"02230401.xhp\n"
-"par_id3157976\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">依文件中所做變更的位置以向下順序排序清單。這是預設排序方法。</ahelp>"
-
-#: 05200000.xhp
-msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線條"
-
-#: 05200000.xhp
-msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"hd_id3154350\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線條\">線條</link>"
-
-#: 05200000.xhp
-msgctxt ""
-"05200000.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">設定所選線條的格式選項。</ahelp></variable>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "粗體"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"bm_id3150278\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字; 粗體</bookmark_value><bookmark_value>粗體; 文字</bookmark_value><bookmark_value>字元; 粗體</bookmark_value>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"粗體\">粗體</link>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\" visibility=\"visible\">將選取的文字設為粗體。如果游標位於字詞中,則整個字詞會變為粗體。如果所選文字或游標所在的字詞已經是粗體,則取消此粗體格式。</ahelp>"
-
-#: 05110100.xhp
-msgctxt ""
-"05110100.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "如果游標不在字詞中,也未選取文字,則對鍵入的文字採用該字型樣式。"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "變更圖示"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "變更圖示"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "Icons"
-msgstr "圖示"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "顯示 %PRODUCTNAME 中可用的圖示。若要替代您在 <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">[自訂]</link> 對話方塊中的圖示,請按一下圖示,然後按一下 <emph>[確定]</emph> 按鈕。"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將新圖示加入圖示清單。隨即顯示檔案開啟對話方塊,您可將選取的一或多個圖示匯入 %PRODUCTNAME 的內部圖示目錄中。</ahelp>"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
-msgstr "您只能匯入 PNG 檔案格式且大小為 16x16 或 26x26 像素的圖示。"
-
-#: 06140402.xhp
-msgctxt ""
-"06140402.xhp\n"
-"par_id8224433\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下可從清單中移除選取的圖示。僅可移除使用者定義的圖示。</ahelp>"
-
-#: 05260400.xhp
-msgctxt ""
-"05260400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Cell"
-msgstr "至儲存格"
-
-#: 05260400.xhp
-msgctxt ""
-"05260400.xhp\n"
-"hd_id3147212\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"在儲存格上\">在儲存格上</link>"
-
-#: 05260400.xhp
-msgctxt ""
-"05260400.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">將所選項目鎖定至儲存格。</ahelp>在儲存格的左上角顯示標號圖示。"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "名片"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">定義名片的外觀。</ahelp>"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"hd_id3146873\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Content"
-msgstr "內容"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3147527\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select a design layout for your business card."
-msgstr "選取名片的設計版式。"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3158442\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_BUSINESS_CARD_CONTENT\">在<emph>[自動圖文集] - [區域]</emph>方塊中選取一個名片分類,然後在<emph>[內容]</emph>清單中按一下版式。</ahelp>"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText - Section"
-msgstr "自動圖文集分類"
-
-#: 01010302.xhp
-msgctxt ""
-"01010302.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_TP_VISITING_CARDS_LB_AUTO_TEXT_GROUP\">選取名片分類,然後在<emph>[內容]</emph>清單中按一下版式。</ahelp>"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "自訂"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "自訂"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">自訂 $[officename] 功能表、組合鍵、工具列和為事件指定的巨集。</ahelp></variable>"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr "您可以自訂目前應用程式或所有 $[officename] 應用程式的組合鍵與巨集指定。"
-
-#: 06140000.xhp
-msgctxt ""
-"06140000.xhp\n"
-"par_id3153303\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr "也可以儲存和載入個別功能表、組合鍵和工具列的自訂設定。"
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3154812\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式; 字型</bookmark_value><bookmark_value>字元; 字型與格式; </bookmark_value><bookmark_value>字型; 格式</bookmark_value><bookmark_value>文字; 字型與格式</bookmark_value><bookmark_value>字體; 格式</bookmark_value><bookmark_value>字型大小; 相關的變更</bookmark_value><bookmark_value>語言; 拼字檢查及格式</bookmark_value><bookmark_value>字元; 啟用 CTL 及亞洲字元</bookmark_value>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3154812\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">字型</link></defaultinline></switchinline>"
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">指定要套用的格式和字型。</ahelp></variable>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
-msgstr "可以對目前的選擇、游標所在的整個字詞或新鍵入的文字採用此變更。"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
-msgstr "依據語言設定,您可以變更以下字型類型的格式:"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Western text font - Latin character sets."
-msgstr "西文文字字型 - 拉丁字元集。"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
-msgstr "中日韓語言文字字型 - 中文、日文或韓文等字元集"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
-msgstr "複合文字版面配置字型 - 從右向左的文字方向"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "若要啟用對複合文字版面配置及亞洲字元集的支援,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph>,然後在相對應的區域中選取 <emph>[已啟用]</emph> 方塊。"
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Typeface"
-msgstr "字型式樣"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
-msgstr "如果在其他樣式的基礎上建立樣式,則可以輸入一個百分比值或一個點值 (例如 -2pt 或 +5pt)。"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3151176\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
-
-#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3157961\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">設定拼字檢查程式用於所選文字或所輸入文字的語言。可用的語言模組前方會顯示核取標記。</ahelp>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "您僅可以變更儲存格的語言設定 (選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph>)。"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"中日韓語言支援\">中日韓語言支援</link>"
-
-#: 05020100.xhp
-msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3147213\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"複合文字版面配置支援\">複合文字版面配置支援</link>"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shadows"
-msgstr "陰影"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>字元; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>陰影; 字元, 使用右鍵功能表</bookmark_value>"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
-
-#: 05110500.xhp
-msgctxt ""
-"05110500.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">為所選文字加入陰影,如果游標位於字詞中,則為整個字詞加入陰影。</ahelp>"
-
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -12507,8 +8292,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_SIMILARITY\">尋找與 <emph>[搜尋內容]</emph> 文字相似的字詞。選取此核取方塊,然後按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,以定義相似字選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">尋找與 <emph>[搜尋內容]</emph> 文字相似的字詞。選取此核取方塊,然後按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,以定義相似字選項。</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -12534,8 +8319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_SIMILARITY\">設定相似字搜尋的選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">設定相似字搜尋的選項。</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -12627,1437 +8412,1688 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY_CB_RELAX\">搜尋任何與相似字搜尋設定組合相符的字詞。</ahelp>"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
+"02100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">將頁尾加入目前的頁面樣式中。頁尾是頁面下邊距中的區域,在此您可以加入文字或圖形。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">選擇要搜尋的文字特性。例如,如果搜尋 <emph>[字型]</emph> 特性,則會找到未使用預設字型的文字實例。會找到擁有直接編碼字型特性的所有文字,以及切換字型特性的所有文字。</ahelp></variable>"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"32\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
-msgstr "如果需要,您也可以將邊框或背景充填加入頁尾中。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3155339\n"
-"31\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要將頁尾插入目前文件中,請選取 <emph>[顯示頁尾]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">選取要搜尋的特性。</ahelp>"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"30\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3149245\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
-msgstr "鎖定至頁尾段落的框架可以延伸至頁尾的左右頁面邊距內。"
+msgid "Keep with Next Paragraph"
+msgstr "不分開段落"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"28\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "若要將文字游標從文件文字快速移動至頁首或頁尾,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 鍵。再按一次相同的按鍵可將文字游標移回文件文字。"
+msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[段落不分開]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"3\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "Split Paragraph"
+msgstr "分開段落"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"4\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the footer."
-msgstr "設定頁尾的屬性。"
+msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[段落不分隔]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"6\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Footer on"
-msgstr "顯示頁尾"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
-"7\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">將頁尾加入目前的頁面樣式中。</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[間隔]</emph> (在段落之前、在文字之後) 屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"20\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Same content left/right"
-msgstr "內容左右相同"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3149575\n"
-"21\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">偶數頁和奇數頁共用相同的內容。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要為偶數頁和奇數頁指定不同的頁尾,請清除此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[對齊]</emph> (左對齊、右對齊、置中對齊、左右對齊) 屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154937\n"
-"21\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgid "Effects"
+msgstr "效果"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
+msgstr "搜尋使用 <emph>[大寫字母]、[小寫字母]、[小型大寫字母]</emph> 和<emph>[標題]</emph> 等字元特性的字元。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148676\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Blinking"
+msgstr "閃動"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
+msgstr "搜尋使用<emph>[閃動]</emph>屬性的字元。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "刪除線"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145746\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
+msgstr "搜尋使用<emph>[刪除線]</emph> (單線或雙線) 屬性的字元。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr "縮排"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[縮排]</emph> (在文字之前、在文字之後、第一行) 屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145203\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Widows"
+msgstr "段落之中不選項標籤"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[段落遺留字串控制]</emph>屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Kerning"
+msgstr "字距微調"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
+msgstr "搜尋 <emph>[間隔]</emph> (標準、擴充、壓縮) 屬性和 [字母對字距微調]。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3145261\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Outline"
+msgstr "大綱"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[輪廓]</emph>屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "左邊距"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3156434\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">輸入頁面左邊緣和頁尾左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
+msgstr "搜尋使用 <emph>[普通]</emph>、<emph>[向上]</emph> 或 <emph>[向下]</emph> 屬性的字元。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3156062\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Register-true"
+msgstr "正反頁的行距相等"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[正反頁的行距相等]</emph>屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Relief"
+msgstr "浮雕"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[浮雕]</emph>屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154014\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋轉"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[旋轉]</emph>屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Shadowed"
+msgstr "帶陰影"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150104\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[帶陰影]</emph>屬性。"
+
+#: 02100200.xhp
+msgctxt ""
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "右邊框"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">輸入頁面右邊緣和頁尾右邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Finds any instance where the default font was changed."
+msgstr "搜尋預設字型已變更的任一實例。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"8\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Font Color"
+msgstr "字型顏色"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">輸入文件文字下邊緣與頁尾上邊緣之間要保留的間隔。</ahelp>"
+msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
+msgstr "搜尋預設字型顏色已變更的任一實例。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"34\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3152794\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "使用動態間隔"
+msgid "Font Size"
+msgstr "字型大小"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"35\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">置換 <emph>[間隔]</emph> 設定,並允許頁尾延伸至頁尾和文件文字之間的區域內。</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[字型大小/字型高度]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3154821\n"
-"12\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3163717\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Font Weight"
+msgstr "字型線寬"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"13\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">輸入您需要的頁尾高度。</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[粗體]</emph>或<emph>[粗斜體]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3150742\n"
-"14\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "自動最適調整高度"
+msgid "Font Posture"
+msgstr "字體"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"15\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3154097\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">自動調整頁尾高度,以適合您輸入的內容。</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[斜體]</emph>或<emph>[粗斜體]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"23\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148388\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "其他"
+msgid "Orphans"
+msgstr "段落前分頁"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3145421\n"
-"24\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">定義頁尾的邊框、背景顏色或背景圖案。</ahelp>"
+msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
+msgstr "搜尋 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">[段落前分頁]</link> 屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"hd_id3157892\n"
-"26\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編輯 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Page Style"
+msgstr "頁面樣式"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id0609200910255518\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147045\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新增或編輯頁尾文字。</ahelp>"
+msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[換行和分頁中使用頁面樣式]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"27\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"加入或編輯頁尾文字\">加入或編輯頁尾文字。</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "連字符"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[連字符]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148773\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+msgid "Scale"
+msgstr "顯示比例"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3154189\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[顯示比例]</emph>屬性。"
-#: 05040400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"05040400.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具列"
+msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
+msgstr "搜尋<emph>[語言]</emph>屬性 (用於拼寫檢查)。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"?u‥a|C\">?u‥a|C</link>"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "定位鍵"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"2\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3151037\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr "可讓您自訂 $[officename] 工具列。"
+msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
+msgstr "搜尋使用附加定位鍵集的段落。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3154164\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "工具列"
+msgid "Underline"
+msgstr "底線"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3148566\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar you want to edit."
-msgstr "選取想要編輯的工具列。"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
+msgstr "搜尋使用<emph>[下劃線]</emph> (單線、雙線或點線) 屬性的字元。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10607\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153099\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "直式文字對齊"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1060A\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145650\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [名稱] 對話方塊,您可於此輸入新工具列的名稱,並選取新工具列的位置。</ahelp>開啟 [名稱] 對話方塊,您可於此輸入新工具列的名稱,並選取新工具列的位置。"
+msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[直式文字對齊]</emph>屬性。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106011\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入新工具列的名稱。</ahelp>"
+msgid "Individual Words"
+msgstr "逐字"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106012\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3156438\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取新工具列的位置。</ahelp>"
+msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
+msgstr "逐字搜尋使用底線或刪除線屬性的字詞。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "工具列"
+msgid "Character background"
+msgstr "字元背景"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3145300\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">[工具列] 按鈕會以下列指令開啟子功能表</ahelp>:"
+msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
+msgstr "搜尋使用<emph>[字元背景]</emph>屬性的字元。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"02100200.xhp\n"
+"hd_id3146791\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "行距"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100200.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10624\n"
+"02100200.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr "開啟 <emph>[名稱]</emph> 對話方塊,在此處您要輸入所選工具列的新名稱。"
+msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
+msgstr "搜尋<emph>[行距]</emph> (單行、1.5 行、雙行、成比例、至少、前導字元) 屬性。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"02100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "新名稱"
+msgid "Text Format (Search)"
+msgstr "文字格式 (搜尋)"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1062E\n"
+"02100300.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
-msgstr "輸入所選工具列的新名稱。"
+msgid "Text Format (Search)"
+msgstr "文字格式 (搜尋)"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10631\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">搜尋特定的文字格式特徵,例如字型類型、字型效果和換行和分頁特性等。</ahelp></variable>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr "在同意問題之後,刪除所選工具列。您只能刪除自訂工具列,而無法刪除內建工具列。"
+msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
+msgstr "<emph>[搜尋內容]</emph>方塊的下方列出了屬性的搜尋條件。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3150466\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "復原預設值"
+msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting."
+msgstr "搜尋和代替格式時,不需要在<emph>[搜尋內容]</emph>方塊中指定搜尋文字。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "復原預設值。"
+msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button."
+msgstr "若要定義替代格式,請在<emph>[更替成]</emph>方塊中按一下,然後按一下<emph>[格式]</emph>按鈕。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Icons only"
-msgstr "僅圖示"
+msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
+msgstr "使用<emph>[文字格式 (搜尋)]</emph>或<emph>[文字格式 (替代)]</emph>可以定義格式搜尋條件。這些對話方塊包含以下標籤頁:"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3062837\n"
"help.text"
-msgid "Shows icons only."
-msgstr "僅顯示圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">尋找特定文字格式功能,例如字型類型、字型效果及換行和分頁特性。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02100300.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"02100300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "僅文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
+"02110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shows text only."
-msgstr "僅顯示文字。"
+msgid "Navigator for Master Documents"
+msgstr "主控文件的瀏覽"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "圖示與文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">瀏覽主控文件</link>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1065E\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Shows icons and text."
-msgstr "顯示圖示與文字。"
+msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">主控文件</link>中,您可以在普通檢視與主控檢視之間切換瀏覽。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1069AAA\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將選取的項目在清單中上移。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">瀏覽將列出主控文件的主程式元件。如果將滑鼠指標置於清單中子文件的名稱上,會顯示子文件的完整路徑。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068AAA\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將選取的項目在清單中下移。</ahelp>"
+msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
+msgstr "「助手」在主控模式中無法使用<emph>「已開啟的文件」</emph>清單方塊,圖示的數目與類型都不相同:"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152542\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "指令"
+msgid "Toggle"
+msgstr "切換"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr "顯示目前應用程式或文件的所選工具列指令清單。"
+msgid "Switches between master view and normal view."
+msgstr "在主控檢視和標準檢視之間切換。"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加指令] 對話方塊。選取任何指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>,或將指令拖曳至 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Toggle"
+msgstr "切換"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10678\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">[修改] 按鈕會以下列指令開啟子功能表</ahelp>:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">編輯在瀏覽清單中選取的元件之內容。如果選取了檔案,將開啟此檔案以進行編輯。如果選取了索引,將開啟索引對話方塊。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">圖示</alt></image>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1067E\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "開啟 <emph>[重新命名]</emph> 對話方塊,在此處您要輸入所選指令的新名稱。"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "新名稱"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10688\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "輸入所選指令的新名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">按一下並選擇要更新的內容。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">圖示</alt></image>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr "在同意問題之後,刪除所選指令。"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "復原預設值"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "復原預設值。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">更新選擇的內容。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106A9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148756\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Begin a Group"
-msgstr "開始群組"
+msgid "Indexes"
+msgstr "目錄"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106AC\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
-msgstr "在目前工具列條目下插入分隔線。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">更新所有索引。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "變更圖示"
+msgid "Links"
+msgstr "連結"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr "開啟 [變更圖示] 對話方塊,在此處您可以將不同圖示指定給目前指令。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">更新所有連結。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154938\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "重設圖示"
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Resets the icon to the default icon."
-msgstr "將圖示重設為預設圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">更新所有內容。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154631\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "儲存位置"
+msgid "Edit link"
+msgstr "編輯連結"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106D2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取載入配置與儲存配置的位置。</ahelp>"
+msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
+msgstr "在瀏覽中,於插入的檔案上按一下滑鼠右鍵,即可找到此指令。<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">變更所選檔案的連結屬性。</ahelp>"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
-msgstr "對於清單方塊中的每個條目,將保留自己的配置。選取其中一個開啟文件,或選取欲載入的應用程式,並編輯相關配置。編輯配置並將其儲存回載入的位置。編輯一個位置的配置不會變更其他位置的配置。"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
-#: 06140400.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147084\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
-msgstr "無法從一個位置載入配置,並將其存至其他位置。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">在主控文件中插入檔案、索引或新文件。</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signatures"
-msgstr "數位簽名"
+msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
+msgstr "您也可以從桌面拖曳檔案並將其放到助手的主控檢視上來將檔案插入主控文件。"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">圖示</alt></image>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此對話方塊會新增與移除文件中的數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視證書。</ahelp>"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您必須先儲存檔案,才能將數位簽名套用於該檔案。</ahelp>"
+msgid "Index"
+msgstr "目錄"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您必須先以 OpenDocument 格式儲存檔案,才能將數位簽名套用於該檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">在主控文件中插入索引或內容目錄。</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "清單"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159198\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為目前的文件列出數位簽名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">在主控文件中插入一個或多個現有檔案。</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10566\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
-msgstr ""
+msgid "New Document"
+msgstr "新增文件"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_id0821200910573716\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "另請參閱「<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">數位簽名</link>」。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">建立並插入新的子文件。</ahelp>建立新文件時,將提示您輸入檔案名稱和文件儲存的位置。"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "檢視證書"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">在主控文件中插入一個新段落,您可以在其中輸入文字。您無法在 [助手] 中現有的文字項目旁插入文字。</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sign Document"
-msgstr ""
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "儲存內容"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">[選取證書]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">在主控文件中儲存連結的檔案之內容的副本。這樣可確保在無法存取連結的檔案時,仍可使用目前的內容。</ahelp>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">圖示</alt></image>"
-#: digitalsignatures.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單中移除選取的來源。</ahelp>"
+msgid "Save Contents as well"
+msgstr "儲存內容"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154096\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "底線"
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移動"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"bm_id3150756\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>字元;底線</bookmark_value><bookmark_value>底線;字元</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">在瀏覽清單中,將所選條目下移一個位置。</ahelp>也可以透過拖放的方式移動清單中選取的條目。如果將一個文字區域移到另一個文字區域上,這兩個區域會合併在一起。"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"底線\">底線</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">圖示</alt></image>"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">為所選文字標出底線或移除底線。</ahelp>"
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移動"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
-msgstr "如果游標不在字詞中,則會在新輸入的文字下標出底線。"
+msgid "Move Up"
+msgstr "向上移動"
-#: 05110300.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">為所選文字標出雙線條底線。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">在瀏覽清單中,將所選條目上移一個位置。</ahelp>也可以透過拖放的方式移動清單中選取的條目。如果將一個文字區域移到另一個文字區域上,這兩個區域會合併在一起。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">圖示</alt></image>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"bm_id3146856\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147257\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字; 文字/繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 文字位於</bookmark_value> <bookmark_value>訊框; 調整文字與訊框對齊</bookmark_value>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "向上移動"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148566\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 05220000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版式和鎖定特性。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">從瀏覽清單中刪除所選條目。</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"4\n"
+"02180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
-msgstr "相對於繪圖物件或文字物件的邊緣定位文字。"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "變更連結"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"5\n"
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3156156\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>開啟; 具備連結的文件</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 更新特定連結</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 連結, 開啟</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 檔案開啟方式</bookmark_value>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"7\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3150279\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fit width to text"
-msgstr "調整寬度和文字對齊"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "變更連結"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"8\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">如果物件小於文字,擴充物件寬度到文字的寬度。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">您可以編輯目前文件中每個連結的屬性,其中包括來源檔案的路徑。如果目前文件中不包含其他檔案的連結,則無法使用此指令。</ahelp></variable>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149511\n"
-"9\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Fit height to text"
-msgstr "調整高度和文字對齊"
+msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
+msgstr "開啟包含連結的檔案時,系統會提示您更新連結。依據連結的檔案所儲存的位置,完成更新過程需要數分鐘。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3149640\n"
-"10\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">如果物件小於文字,則將物件的高度擴展為文字的高度。</ahelp>"
+msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
+msgstr "載入包含 DDE 連結的檔案時,系統會提示您更新連結。如果您不想建立與 DDE 伺服器的連線,請拒絕更新。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3152867\n"
-"11\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
"help.text"
-msgid "Fit to frame"
-msgstr "和邊框對齊"
+msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34869\">連按兩下清單中的連結以開啟檔案對話方塊,您可以在此對話方塊中選取此連結的其他物件。</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"12\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_idN1099856\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">變更文字的大小,以適合繪圖物件或文字物件的整個區域。</ahelp>"
+msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
+msgstr "當您在 Windows 檔案對話方塊中以 URL 開啟檔案時,Windows 會開啟該檔案位在 Internet Explorer 快取中的本機副本。%PRODUCTNAME 檔案對話方塊會開啟遠端檔案。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"29\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3155503\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Adjust to contour"
-msgstr "和輪廓對齊"
+msgid "Source file"
+msgstr "源檔案"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"30\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">調整換行和分頁,以符合所選繪圖物件的輪廓。</ahelp>"
+msgid "Lists the path to the source file."
+msgstr "列出來源檔案的路徑。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10705\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "形狀中的文字換行"
+msgid "Element"
+msgstr "元素"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使連按兩下自訂形狀之後增加的文字換行以符合該自訂形狀。</ahelp>"
+msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
+msgstr "列出上次儲存來源檔案所使用的應用程式 (如果已知)。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10720\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Resize shape to fit text"
-msgstr "重設形狀大小以符合文字"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">重設自訂形狀的大小,使其符合您在連按兩下該形狀之後輸入的文字。</ahelp>"
+msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
+msgstr "列出來源檔案的檔案類型,例如圖形。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"13\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Spacing to borders"
-msgstr "至邊框的間隔"
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3151265\n"
-"14\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
-msgstr "指定繪圖物件或文字物件的邊緣與文字的邊框之間要留出的間隔。"
+msgid "Lists additional information about the source file."
+msgstr "列出有關來源檔案的其他資訊。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">輸入繪圖物件或文字物件的左邊緣與文字的左邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">開啟檔案時自動更新連結的內容。來源檔案中所做的所有變更還會顯示在包含連結的檔案中。僅可手動更新連結的圖形檔案,</ahelp>因此該選項不適用於連結的圖形檔案。"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
+msgstr "<emph>[自動]</emph> 選項僅適用於 DDE 連結。您可以從一個檔案複製 DDE 連結的內容,再選擇 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph> 來貼上該內容,然後選取 <emph>[連結]</emph> 方塊,從而插入 DDE 連結。由於 DDE 是文字型的連結系統,因此僅會將顯示的小數位複製到目標試算表中。"
+
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154938\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+msgid "Manual"
+msgstr "手動"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">輸入繪圖物件或文字物件的右邊緣與文字的右邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">只有在您按一下 <emph>「更新」</emph> 按鈕時,才會更新此連結。</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3148926\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3157808\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">輸入繪圖物件或文字物件的上邊緣與文字的上邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">更新選取的連結,以在目前文件中顯示連結檔案的最新版本。</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3159342\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">輸入繪圖物件或文字物件的下邊緣與文字的下邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">變更所選連結的來源檔案。</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3149192\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Text anchor"
-msgstr "文字鎖定"
+msgid "Break Link"
+msgstr "刪除"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3155179\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Set the anchor type and the anchor position."
-msgstr "設定標號類型和標號位置。"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">中斷來源檔案和目前文件之間的連結。來源檔案最近更新的內容會保留在目前文件中。</ahelp>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3154381\n"
-"25\n"
+"02180100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphic field"
-msgstr "圖形的選項欄位"
+msgid "Modify Links"
+msgstr "修改連結"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"26\n"
+"02180100.xhp\n"
+"bm_id3149877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">按一下要放置文字標號的位置。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>連結; 修改</bookmark_value><bookmark_value>變更; 連結</bookmark_value>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"27\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3149877\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "整個寬度"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"變更連結\">變更連結</link>"
-#: 05220000.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05220000.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"28\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
+msgstr "變更所選 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE 連結\">DDE 連結</link>的屬性。"
-#: 06010101.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"06010101.xhp\n"
-"tit\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "撰寫輔助"
+msgid "Edit Links"
+msgstr "變更連結"
-#: 06010101.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"06010101.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"1\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Writing aids"
-msgstr "語言規則"
+msgid "Lets you set the properties for the selected link."
+msgstr "可讓您設定所選連結的屬性。"
-#: 06010101.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"06010101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"2\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "選取使用者自訂字典,並設定拼寫檢查的規則。"
+msgid "Application:"
+msgstr "應用程式:"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "退出群組"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_APP\">列出上次儲存來源檔案所使用的應用程式。</ahelp>"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"hd_id3157552\n"
-"1\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+msgid "File:"
+msgstr "檔案:"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
-"2\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
-msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">退出群組,如此您無法再編輯群組中的個別物件。</ahelp></variable> 如果您是位於嵌套的群組中,則只關閉有嵌套的群組。"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_TOPIC\">列出來源檔案的路徑。</ahelp>"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"02180100.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+msgid "Section"
+msgstr "區域:"
-#: 05290400.xhp
+#: 02180100.xhp
msgctxt ""
-"05290400.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"02180100.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_DDE_LINKEDIT:ED_DDE_ITEM\">列出此連結在來源檔案中參照的區域。如果需要,可以在此處輸入一個新的區域。</ahelp>"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
+"02190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "外掛程式"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"02190000.xhp\n"
+"bm_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>外掛程式; 啟動和關閉</bookmark_value><bookmark_value>啟動;外掛程式</bookmark_value><bookmark_value>關閉; 外掛程式</bookmark_value>"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"2\n"
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">分組所選物件,以便將其作為一個物件移動。</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"外掛程式\">外掛程式</link>"
-#: 05290100.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"05290100.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"3\n"
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
-msgstr "即使是在分組後,個別物件的屬性也保持不變。您可以嵌套群組,也就是說,群組內還可以包含群組。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">允許您編輯檔案中的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"外掛程式\">外掛程式</link>。選擇此指令以啟用或停用此功能。啟用時,此指令旁會出現核取標記,而您會找到指令以在其右鍵功能表中編輯外掛程式。停用時,您會找到指令以在其右鍵功能表中控制外掛程式。</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
+"02200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chinese Conversion"
-msgstr "中文轉換"
-
-#: 06010600.xhp
-msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"bm_id49745\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>中文書寫系統</bookmark_value><bookmark_value>簡體中文; 轉換成正體中文</bookmark_value><bookmark_value>正體中文; 轉換成簡體中文</bookmark_value>"
+msgid "Object"
+msgstr "物件"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中文轉換</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"物件\">物件</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的中文從一個中文書寫系統轉換成另一個中文書寫系統。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>您必須在 <emph>[工具] - [選項] - [語言設定] - [語言]</emph> 中啟用亞洲語言支援,才可使用此指令。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">可讓您編輯透過 <emph>[插入] - [物件]</emph> 指令插入到檔案中的所選物件。</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "Conversion direction"
-msgstr "轉換方向"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"插入 - 物件\">插入 - 物件</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id1717886\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取轉換方向。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將物件大小調整為原始大小。</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"02200100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
-msgstr "正體對映至簡體中文"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"02200100.xhp\n"
+"bm_id3145138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將繁體中文字元轉換成簡體中文字元。按一下 <emph>[確定]</emph>,即可轉換所選取的文字。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>物件; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 物件</bookmark_value>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"02200100.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
-msgstr "簡體轉繁體"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200100.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"02200100.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將簡體中文字元轉換成繁體中文字元。按一下 <emph>[確定]</emph>,即可轉換所選取的文字。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">可讓您編輯透過<emph>[插入] - [物件]</emph>指令插入到檔案中的所選物件。</ahelp>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"02200200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Common terms"
-msgstr "一般術語"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"02200200.xhp\n"
+"bm_id3085157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">一般術語是指繁體中文和簡體中文中具有相同意義但字元寫法不同的文字。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>物件; 開啟</bookmark_value><bookmark_value>開啟; 物件</bookmark_value>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"02200200.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Convert Common Terms"
-msgstr "轉換共用字詞"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"開啟\">開啟</link>"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">轉換位於一般字詞清單中有兩個以上字元的文字。掃描清單後,剩下的文字會逐字元轉換。</ahelp>"
+msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
+msgstr "使用建立所選 OLE 物件的程式開啟該物件。"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Edit terms"
-msgstr "編輯術語"
+msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
+msgstr "此功能表指令透過建立連結物件所用的應用程式,插入<emph>[編輯] - [物件]</emph>子功能表中。OLE 物件的「開啟」指令可能會有其他名稱,具體名稱取決於使用的應用程式。"
-#: 06010600.xhp
+#: 02200200.xhp
msgctxt ""
-"06010600.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"02200200.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">[編輯字典]</link> 對話方塊,您可於此處編輯轉換字詞清單。</ahelp>"
+msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
+msgstr "變更完成後,請關閉該 OLE 物件的來源檔案。OLE 物件就在容器文件中更新。"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +10290,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "On"
-msgstr "啟動"
+msgstr "開啟"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -14355,1453 +10391,2047 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">套用預設間隔。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
+"02220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "頁首"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "影像映射編輯器"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
+msgid "ImageMap Editor"
+msgstr "影像映射編輯器"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_HEADER\">將頁首加入目前的頁面樣式中。頁首是頁面上邊距中的區域,在此您可以加入文字或圖形。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">讓您將 URL 連接到圖形或圖形群組上稱為作用區的特定區域。影像映射是一或多個作用區的群組。</ahelp></variable>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"33\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
-msgstr "如果需要,您也可以將邊框或背景充填加入頁首中。"
+msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
+msgstr "您可以繪製三種類型的熱點:矩形、橢圓和多邊形。當您按下熱點時,在指定的瀏覽器視窗或框架中將開啟 URL。您也可以指定將滑鼠置於熱點上時所顯示的文字。"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"32\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要將頁首新增到目前的頁面樣式中,請選取 <emph>[顯示頁首]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"31\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
-msgstr "如果要將頁首延伸到頁面邊距內,請在頁首中插入框架。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">套用您對影像映射所做的變更。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"29\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
-msgstr "若要將文字游標從文件文字快速移動至頁首或頁尾,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 鍵。再按一次相同的按鍵可將文字游標移回文件文字。"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3152360\n"
-"4\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Header"
-msgstr "頁首"
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149579\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the header."
-msgstr "設定頁首的屬性。"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"7\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Header on"
-msgstr "顯示頁首"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">以 <emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> 或 <emph>SIP StarView ImageMap</emph> 檔案格式載入現有的影像映射。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154388\n"
-"8\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_TURNON\">將頁首加入目前的頁面樣式中。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3154936\n"
-"21\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Same content left/right"
-msgstr "內容左右相同"
+msgid "Open"
+msgstr "開啟舊檔"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"22\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED\">偶數頁和奇數頁共用相同的內容。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要為偶數頁和奇數頁指定不同的頁首,請清除此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3154937\n"
-"21\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">以 <emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> 或 <emph>SIP StarView ImageMap</emph> 檔案格式儲存影像映射。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"22\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"17\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "左邊距"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"18\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_LMARGIN\">輸入頁面左邊緣和頁首左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3153351\n"
-"19\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3154073\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Right margin"
-msgstr "右邊框"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">選取影像映射中的熱點來編輯。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"20\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_RMARGIN\">輸入頁面右邊緣和頁尾右邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"10\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_DIST\">輸入頁首下邊緣和文件文字上邊緣之間要保持的間隔。</ahelp>"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3154330\n"
-"35\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Use dynamic spacing"
-msgstr "使用動態間隔"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">在圖形中,於拖曳處繪製矩形熱點。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的 <emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"36\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_HEADER_CB_DYNSPACING\">置換 <emph>[間隔]</emph> 設定,並允許頁首延伸至頁首和文件文字之間的區域內。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3150290\n"
-"13\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"14\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153518\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HEADER:ED_HEIGHT\">輸入您需要的頁首高度。</ahelp>"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "橢圓"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3156543\n"
-"15\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "自動最適調整高度"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">在圖形中,於拖曳處繪製橢圓熱點。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的<emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"16\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_HEIGHT_DYN\">自動調整頁首高度,以適合您輸入的內容。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"24\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "其他"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "橢圓"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "多邊形"
+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HEADER:BTN_EXTRAS\">定義頁首的邊框、背景顏色或背景圖案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">在圖形中繪製多邊形熱點。按一下此圖示,在圖形中拖曳,然後按一下以定義多邊形的一條邊。移至要放置下一條邊的端點的位置,然後按一下滑鼠。重複此操作,直到多邊形的所有邊都繪製完畢。完成後,按兩下滑鼠以封閉多邊形。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的 <emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"27\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編輯 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id0609200910261473\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新增或編輯頁首文字。</ahelp>"
+msgid "Polygon"
+msgstr "多邊形"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"28\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153140\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HEADER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"新增或編輯\">新增或編輯</link>頁首文字。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "自由多邊形"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3163716\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">繪製一個基於自由形多邊形的熱點。按一下此圖示並移至要繪製熱點的位置。繪製一條自由形線條,然後放開滑鼠按鍵以封閉該形狀。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的<emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">圖示</alt></image>"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159128\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+msgid "Freeform Polygon"
+msgstr "自由多邊形"
-#: 05040300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05040300.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "編輯接點"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153745\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "篩選選擇"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">可讓您透過編輯標號點,變更所選熱點的形狀。</ahelp>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "Filter Selection"
-msgstr "篩選選擇"
+msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">圖示</alt></image>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to select an import filter."
-msgstr "允許您選取匯入篩選。"
+msgid "Edit points"
+msgstr "編輯接點"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"4\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Filter list"
-msgstr "篩選清單"
+msgid "Move Points"
+msgstr "移動接點"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">為要開啟的檔案選取匯入篩選。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">可讓您移動所選熱點的個別標號點。</ahelp>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"6\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
-msgstr "如果 $[officename] 不能識別要開啟的文件之檔案類型,請嘗試以下操作:"
+msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">圖示</alt></image>"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"7\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Select the import filter from the list."
-msgstr "從清單中選擇匯入篩選。"
+msgid "Move Points"
+msgstr "移動接點"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"9\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3145162\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "確保檔案副檔名與文件的檔案類型相對應。例如,Microsoft Word 文件的副檔名必須是 (*.doc),這樣 $[officename] 才能使用相應的篩選。"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "插入接點"
-#: 01020103.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01020103.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"8\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3156355\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
-msgstr "利用 <emph>$[officename] 設定</emph>程式安裝遺失的匯入篩選。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">於您在熱點輪廓上所按的位置處加入一個標號點。</ahelp>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "Numbering Style"
-msgstr "編號樣式"
+msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">圖示</alt></image>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"hd_id3146807\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"編號類型\">編號類型</link>"
+msgid "Insert Points"
+msgstr "插入接點"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3148765\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3083283\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示可供套用的不同編號樣式。</ahelp>"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "刪除接點"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"3\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">刪除選取的標號點。</ahelp>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"4\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_SINGLENUM\">按一下要使用的編號樣式。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">圖示</alt></image>"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+msgid "Delete Points"
+msgstr "刪除接點"
-#: 06050200.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"06050200.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3166448\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+msgid "Active"
+msgstr "使用中"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "自訂特性"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">停用或啟用所選熱點的超連結。停用的熱點是透明的。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"自訂特性\">自訂特性</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">圖示</alt></image>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"9\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFOUSER\">可讓您將自訂的資訊欄位指定給文件。</ahelp>"
+msgid "Active"
+msgstr "使用中"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3151234\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "Macro"
+msgstr "巨集"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"3\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFOUSER:ED_INFO4\">輸入您的自訂內容。您可變更名稱、類型以及每一列的內容。可以新增或移除列。項目將匯出為其他檔案格式的中介資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">可讓您指定按一下瀏覽器中所選熱點時執行的巨集。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id0811200812071796\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">圖示</alt></image>"
-#: 01100300.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id0811200812071785\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3149239\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下可將新列增加至 [特性] 清單。</ahelp>"
+msgid "Macro"
+msgstr "巨集"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "全螢幕"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"bm_id3160463\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>全螢幕; 檢視</bookmark_value><bookmark_value>螢幕; 全螢幕檢視</bookmark_value><bookmark_value>完整螢幕檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視;全螢幕</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">允許您定義所選熱點的屬性。</ahelp>"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159104\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"全螢幕\">全螢幕</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">圖示</alt></image>"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153196\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">顯示或隱藏 Writer 或 Calc 中的功能表與工具列。若要結束全螢幕模式,請按一下 <emph>[啟動或關閉全螢幕模式]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3144418\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">在 Writer 與 Calc 中,還可以使用捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J,在標準與全螢幕模式之間切換。</ahelp>"
+msgid "Address:"
+msgstr "地址:"
-#: 03110000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3154318\n"
-"28\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3157969\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "在 <emph>[全螢幕]</emph> 模式中雖然無法使用功能表,但仍可以使用捷徑鍵。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">若要開啟 <emph>[檢視]</emph> 功能表,請按 Alt+V。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">輸入按一下所選熱點時要開啟的檔案之 URL。</ahelp>如果要跳換至文件內的標號,則地址的格式應為\"file:///C/document_name#anchor_name\"。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Exit"
-msgstr "結束"
+msgid "Text:"
+msgstr "文字:"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3159090\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>結束; $[officename]</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">輸入滑鼠停留在瀏覽器中熱點上時要顯示的文字。</ahelp>如果不輸入任何文字,則顯示對應的 <emph>[位址]</emph>。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3158445\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束\">結束</link>"
+msgid "Frame:"
+msgstr "訊框:"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉所有 $[officename] 程式並提示您儲存所做出的變更。</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">這個指令不存在於 Mac OS X 系統上。</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
+msgstr "輸入要在其中開啟 URL 的目標框架之名稱,也可以從清單中選取一個標準框架名稱。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154184\n"
-"6\n"
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3153231\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉目前的文件\">關閉目前的文件</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
+msgstr ""
-#: 05230100.xhp
+#: 02220000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
+"02220000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Graphic View"
+msgstr "圖形檢視"
+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150382\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>顯示影像映射,以便您可以按一下並編輯熱點。"
+
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id3150983\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"使用鍵盤控制影像映射編輯器\">使用鍵盤控制影像映射編輯器</link>"
+
+#: 02220100.xhp
+msgctxt ""
+"02220100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "位置和大小"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"bm_id3154350\n"
+"02220100.xhp\n"
+"bm_id1202200909085990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>定位; 繪圖物件與控制項</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 定位與變更大小</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 位置和大小</bookmark_value><bookmark_value>大小; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>固定標記; 繪圖物件的類型/位置</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 固定</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>熱點; 特性</bookmark_value> <bookmark_value>特性; 熱點</bookmark_value> <bookmark_value>影像映射; 熱點特性</bookmark_value>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3154350\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"位置和大小\">位置和大小</link>"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3152910\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">變更所選物件的大小或移動該物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">列出所選熱點的特性。</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3158405\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超連結"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the location of the selected object on the page."
-msgstr "指定所選物件在頁面上的位置。"
+msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
+msgstr "列出附加到熱點的 URL 之屬性。"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Position X"
-msgstr "位置 X"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">輸入物件相對於網格中所選基點要移動的水平距離。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">輸入按一下所選熱點時要開啟之檔案的 URL。</ahelp>若要跳至目前文件內已命名的固定標記,則位址的格式應為「file:///C/[current_document_name]#anchor_name」。"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3153827\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Position Y"
-msgstr "位置 Y"
+msgid "Alternative text:"
+msgstr "替代文字:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147373\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">輸入物件相對於網格中所選基點要移動的垂直距離。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">輸入滑鼠停留在瀏覽器中熱點上時要顯示的文字。</ahelp>如果不輸入任何文字,則顯示對應的 <emph>[位址]</emph>。"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "基點"
+msgid "Frame:"
+msgstr "訊框:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">按一下網格中的基點,然後在 <emph>[位置 Y] </emph>方塊和 <emph>[位置 X]</emph> 方塊中輸入物件相對於所選基點的移動量。這些基點相當於物件上的選擇控點。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">輸入要在其中開啟 URL 的目標訊框名稱。也可以從清單中選取所有瀏覽器皆可辨識的標準訊框名稱。</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3155942\n"
-"19\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"20\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
-msgstr "指定所選物件相對於所選基點變更的大小。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">輸入影像的名稱。</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"21\n"
+"02220100.xhp\n"
+"hd_id7557298\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05230100.xhp
+#: 02220100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"22\n"
+"02220100.xhp\n"
+"par_id5057222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">輸入所選物件的寬度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入熱點的描述。</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"23\n"
+"02230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Changes"
+msgstr "變更"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"24\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">輸入所選物件的高度。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149796\n"
-"25\n"
+"02230000.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "同步化"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用於在檔案中追蹤變更的指令。</ahelp>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"26\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">變更所選物件的大小時,保持比例不變。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示\">[顯示]</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"29\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3154184\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Base point"
-msgstr "基點"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示\">[顯示]</link></caseinline></switchinline>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"30\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">按一下網格中的基點,然後在 <emph>[寬度] </emph>方塊和 <emph>[高度]</emph> 方塊中輸入所選物件的新尺寸大小。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"接受或捨棄...\">接受或捨棄...</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3148990\n"
-"17\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Protect"
-msgstr "保護"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"註解...\">註解...</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230000.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3153698\n"
-"37\n"
+"02230000.xhp\n"
+"hd_id3150694\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"合併文件...\">合併文件...</link>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"18\n"
+"02230100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">防止變更所選物件的位置或大小。</ahelp>"
+msgid "Record"
+msgstr "資料條目"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3153254\n"
+"02230100.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"記錄\">記錄</link>"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">依作者和日期追蹤目前文件中的每一個變更。</ahelp>"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若選擇 <emph>[記錄] - [顯示]</emph>,頁面左邊界中會有一條垂直線,表示已變更文字段落的所在行。您可以選擇 [選項] 對話方塊中的 <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"[Writer] - [變更]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [變更]</link></emph>,以設定垂直線的特性與其他標記元素。</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">您可以選擇 [選項] 對話方塊中的 <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"[Calc] - [變更]\"><emph>[%PRODUCTNAME Calc] - [變更]</emph></link>,以設定標記元素的特性。</caseinline></switchinline>"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"28\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">防止您變更物件的大小。</ahelp>"
+msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
+msgstr "當資料條目變更指令處於使用中時,會追蹤以下變更:"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149275\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Paste and delete text"
+msgstr "插入和刪除文字"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "移動段落"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Sort text"
+msgstr "排序文字"
+
+#: 02230100.xhp
+msgctxt ""
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">錨點 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Find and replace text"
+msgstr "搜尋和替代文字"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">設定所選物件的錨點選項。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
+msgstr "插入已是字元的屬性,例如欄位和註腳"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">錨點 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert sheets, ranges"
+msgstr "插入試算表、區域"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選取所選物件的錨點類型。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert document"
+msgstr "插入文件"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">位置 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "插入自動圖文集"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">依字元高度指定錨點的位置。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert from clipboard"
+msgstr "透過剪貼簿貼上"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"31\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Adapt"
-msgstr "調整"
+msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
+msgstr "透過「插入」和「刪除」變更儲存格內容"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id31512110\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
-msgstr ""
+msgid "Insert or delete columns and rows"
+msgstr "插入或刪除欄和列"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"33\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Fit width to text"
-msgstr "調整寬度和文字對齊"
+msgid "Insert sheets"
+msgstr "插入表格頁"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id31591510\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154381\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
+msgstr "透過剪貼簿剪下、複製和貼上"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3145746\n"
-"35\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Fit height to text"
-msgstr "調整高度和文字對齊"
+msgid "Move by dragging and dropping"
+msgstr "透過「拖放」移動"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230100.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id31540680\n"
+"02230100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
+msgstr "資料條目變更指令處於使用中時,您無法刪除、移動、合併、分割或複製儲存格,或者刪除試算表。"
-#: 05230100.xhp
+#: 02230150.xhp
msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
+"02230150.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"錨點類型\">控點類型</link>"
+msgid "Protect Records"
+msgstr "保護記錄"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230150.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
+"02230150.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"保護記錄\">保護記錄</link>"
+
+#: 02230150.xhp
+msgctxt ""
+"02230150.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">防止使用者關閉記錄變更功能;或使用者必須輸入密碼,才會接受或拒絕變更。</ahelp>"
+
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Navigator for Master Documents"
-msgstr "主控文件的瀏覽"
+msgid "Show Changes"
+msgstr "顯示變更"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
+"02230200.xhp\n"
+"bm_id3149988\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>變更; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;變更</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 變更</bookmark_value>"
+
+#: 02230200.xhp
+msgctxt ""
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">瀏覽主控文件</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示變更\">顯示變更</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150603\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">主控文件</link>中,您可以在普通檢視與主控檢視之間切換瀏覽。"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">顯示或隱藏記錄的變更。</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"25\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">瀏覽將列出主控文件的主程式元件。如果將滑鼠指標置於清單中子文件的名稱上,會顯示子文件的完整路徑。</ahelp>"
+msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "您可以<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 [選項] 對話方塊中選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"[Writer] - [變更]\"><emph>[%PRODUCTNAME Writer] - [變更]</emph></link>,</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在 [選項] 對話方塊中選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"[Calc] - [變更]\"><emph>[%PRODUCTNAME Calc] - [變更]</emph></link>,</caseinline></switchinline>以變更標記元素的顯示特性。"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3155356\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
-msgstr "「助手」在主控模式中無法使用<emph>「已開啟的文件」</emph>清單方塊,圖示的數目與類型都不相同:"
+msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "將滑鼠指標停留在文件中的變更標記上時,<emph>[提示]</emph> 會顯示進行變更的作者、日期與時間。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若啟動 <emph>[擴充提示]</emph>,還會顯示變更的類型及任何附加的備註。</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3152542\n"
-"4\n"
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "切換"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示試算表中的變更</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"5\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Switches between master view and normal view."
-msgstr "在主控檢視和標準檢視之間切換。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">顯示或隱藏記錄的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示接受的變更</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"6\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "切換"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">顯示或隱藏已接受的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"02230200.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示拒絕的變更</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"8\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">編輯在瀏覽清單中選取的元件之內容。如果選取了檔案,將開啟此檔案以進行編輯。如果選取了索引,將開啟索引對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">顯示或隱藏已拒絕的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230200.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
+"02230200.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"註釋\">註釋</link>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149192\n"
-"9\n"
+"02230300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"10\n"
+"02230300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"11\n"
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">按一下並選擇要更新的內容。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">輸入已記錄變更的注釋。</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">圖示</alt></image>"
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
+msgstr "當<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">游標位於已變更的文字段中</caseinline><caseinline select=\"CALC\">您選取了已變更的儲存格</caseinline></switchinline>時,可以附加註解,也可以在<emph>[接受或捨棄變更內容]</emph>對話方塊中附加註解。"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230300.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"12\n"
+"02230300.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">當滑鼠指標停留在含有已記錄變更的儲存格上時,註解會以圖說文字的形式顯示在試算表中。您也可以在 <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"[接受或拒絕變更]\"><emph>[接受或拒絕變更]</emph></link> 對話方塊中,檢視為變更清單的已變更儲存格附加的註釋內容。</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230400.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"28\n"
+"02230400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "Accept or reject changes"
+msgstr "接受或拒絕變更"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230400.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"29\n"
+"02230400.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">更新選擇的內容。</ahelp>"
+msgid "Accept or reject changes"
+msgstr "接受或拒絕變更"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230400.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148756\n"
-"30\n"
+"02230400.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "目錄"
+msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">接受或拒絕已記錄的變更。</ahelp></variable>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
+"02230401.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "List"
+msgstr "清單"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3159242\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"清單\">清單</link>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">接受或拒絕個別變更。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<emph>[清單]</emph> 標籤會顯示在目前文件中已記錄的所有變更。若要篩選此清單,請按一下 <emph>[篩選]</emph> 標籤,然後選取<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"篩選條件\">篩選條件</link>。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若清單包含巢式變更,則不論篩選條件為何,皆會顯示變更之間的相依關係。</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當不同作者所做的變更重疊在一起時,即形成巢式變更。</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">按一下清單中項目旁的加號,可檢視所記錄的某個儲存格中的所有變更。</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">更新所有索引。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若儲存格的巢式變更中有一個符合篩選條件,則對該儲存格所做的所有變更都會顯示。當您篩選變更清單時,清單中的項目會依據下表顯示不同的顏色:</caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Links"
-msgstr "連結"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">更新所有連結。</ahelp>"
+msgid "Meaning"
+msgstr "涵義"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154938\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+msgid "black"
+msgstr "黑色"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154154\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">更新所有內容。</ahelp>"
+msgid "The entry matches a filter criterion."
+msgstr "條目符合篩選條件。"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154631\n"
-"48\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "編輯連結"
+msgid "blue"
+msgstr "藍色"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"49\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
-msgstr "在瀏覽中,於插入的檔案上按一下滑鼠右鍵,即可找到此指令。<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">變更所選檔案的連結屬性。</ahelp>"
+msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
+msgstr "一個或多個子條目符合篩選條件。"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "gray"
+msgstr "灰色"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The subentry does not match a filter criterion."
+msgstr "子條目不符合篩選條件。"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "green"
+msgstr "綠色"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The subentry matches a filter criterion."
+msgstr "子條目符合篩選條件。"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Selection field"
+msgstr "選項欄位"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
+msgstr "若要編輯對清單中某個條目的註解,請在該條目上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[編輯] - [註解]</emph>。"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
+msgstr "在接受或拒絕某個變更後,清單中的條目會依「已接受」或「已拒絕」的狀態重新排序。"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">列出在文件中所做的變更。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">位置</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">列出其內容已變更的儲存格。</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">列出進行變更的使用者。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147084\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3144762\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">在主控文件中插入檔案、索引或新文件。</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"57\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
-msgstr "您也可以從桌面拖曳檔案並將其放到助手的主控檢視上來將檔案插入主控文件。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">列出進行變更的日期和時間。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3157962\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">圖示</alt></image>"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">列出附加到變更的註解。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
-"36\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "目錄"
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"37\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">在主控文件中插入索引或內容目錄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">接受選取的變更,並在文件中移除該變更的突出顯示。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Reject"
+msgstr "拒絕"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">拒絕選取的變更,並在文件中移除該變更的突出顯示。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Accept All"
+msgstr "全部接受"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153742\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Reject All"
+msgstr "全部拒絕"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151353\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3147442\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
+msgstr "若要撤銷對變更的接受或拒絕,請選擇<emph>[編輯]</emph>功能表上的<emph>[復原]</emph>。"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3159196\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">復原</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若是透過選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用及編輯變更]</emph> 進行變更,則對話方塊中會顯示 <emph>[復原]</emph> 按鈕。<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">撤消上一個 [接受] 指令或 [拒絕] 指令。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159198\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">在主控文件中插入一個或多個現有檔案。</ahelp>"
+msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
+msgstr "您可以在清單的<emph>右鍵功能表</emph>中使用其他指令:"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "新增文件"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "編輯註解"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">建立並插入新的子文件。</ahelp>建立新文件時,將提示您輸入檔案名稱和文件儲存的位置。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">編輯對所選變更的註解。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154472\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">在主控文件中插入一個新段落,您可以在其中輸入文字。您無法在 [助手] 中現有的文字項目旁插入文字。</ahelp>"
+msgid "Sorts the list according to the column headings."
+msgstr "依欄標頭排序清單。"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"16\n"
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3155316\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "儲存內容"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230401.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">依變更類型排序清單。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3150116\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">依作者排序清單。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">依日期和時間排序清單。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">依附加到變更的註解排序清單。</ahelp>"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"hd_id3153157\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Document Position"
+msgstr "文件位置"
+
+#: 02230401.xhp
+msgctxt ""
+"02230401.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">依文件中所做變更的位置以向下順序排序清單。這是預設排序方法。</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"[清單]\"><emph>[清單]</emph></link>標籤上設定篩選變更清單所需的條件。"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">依指定的日期和時間篩選變更清單。</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">在主控文件中儲存連結的檔案之內容的副本。這樣可確保在無法存取連結的檔案時,仍可使用目前的內容。</ahelp>"
+msgid "Set Date/Time"
+msgstr "設定日期/時間"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">圖示</alt></image>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157974\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "儲存內容"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">在相應的方塊中輸入目前的日期和時間。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154096\n"
-"19\n"
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3155261\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移動"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">依照從清單中選取的作者名稱篩選變更清單。</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">範圍 </caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">依據您指定的儲存格範圍篩選變更的清單。若要在試算表中選取儲存格範圍,請按一下 <emph>[設定參照]</emph> 按鈕 (<emph>[...]</emph>)。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取要做為篩選之用的儲存格範圍。</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">設定參照 </caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">圖示</alt></image>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3156215\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">選取要用作篩選的儲存格範圍。</ahelp>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">在瀏覽清單中,將所選條目下移一個位置。</ahelp>也可以透過拖放的方式移動清單中選取的條目。如果將一個文字區域移到另一個文字區域上,這兩個區域會合併在一起。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">縮小/放大 </caseinline></switchinline>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">圖示</alt></image>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移動"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">選取要用作篩選的儲存格範圍,然後按一下此按鈕返回篩選清單。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">動作 </caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">依照 <emph>[動作]</emph> 方塊中選取的變更類型來篩選變更清單。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+
+#: 02230402.xhp
+msgctxt ""
+"02230402.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "向上移動"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">在瀏覽清單中,將所選條目上移一個位置。</ahelp>也可以透過拖放的方式移動清單中選取的條目。如果將一個文字區域移到另一個文字區域上,這兩個區域會合併在一起。"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">依輸入的關鍵字來篩選對變更的註解。</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230402.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
+"02230402.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">圖示</alt></image>"
+msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
+msgstr "篩選註解時,也可以使用<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"常規表示式\">常規表示式</link> (萬用字元)。"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230500.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147257\n"
-"24\n"
+"02230500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "向上移動"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "合併文件"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230500.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148566\n"
-"26\n"
+"02230500.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Merge Document"
+msgstr "合併文件"
-#: 02110000.xhp
+#: 02230500.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"27\n"
+"02230500.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">從瀏覽清單中刪除所選條目。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
+msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">將在同一文件的多個副本中所做的變更匯入到原來的文件中。忽略對註腳、頁首、框架和欄位所做的變更。</ahelp></variable>自動合併相同的變更。"
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "比較文件"
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"hd_id3149877\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "比較文件"
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
+msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">比較目前文件和選取的文件。</ahelp></variable>在開啟的對話方塊中,所選文件的內容標記為刪除。如果需要,可以透過選取相關的已刪除條目,並按一下 <emph>[拒絕]</emph>,然後再按一下 <emph>[插入]</emph>,將所選檔案的內容插入到目前文件中。"
+
+#: 02240000.xhp
+msgctxt ""
+"02240000.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
+msgstr "忽略對註腳、頁首、框架和欄位所做的變更。"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -16135,647 +12765,531 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將新的條目插入目前的表格中。</ahelp>"
-#: 06130001.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
+"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "巨集"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Lets you record or organize and edit macros."
-msgstr "可讓您記錄或管理和編輯巨集。"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">執行巨集</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟可以啟動巨集的對話方塊。</ahelp>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN10618\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在巨集中增加或移除數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視憑證。</ahelp>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">組織對話方塊</link>"
-
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [巨集編組器] 的 [對話方塊] 標籤頁。</ahelp>"
+msgid "Zoom & View Layout"
+msgstr "顯示比例與檢視版面配置"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"bm_id3154682\n"
"help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "欄寬"
+msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>顯示比例; 頁面檢視</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>畫面; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 比例縮放</bookmark_value>"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Column width"
-msgstr "欄寬"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">顯示比例與檢視版面配置</link>"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3153272\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">變更目前欄或所選欄的寬度。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">縮小或增大 %PRODUCTNAME 的螢幕顯示。</ahelp></variable><emph>[狀態]</emph> 列中顯示的百分比值為目前的顯示比例。"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"7\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr "還可以透過拖曳欄號之間的分隔線來變更欄寬。<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要使欄寬適合儲存格的內容,請按兩下分隔線。</caseinline> </switchinline>"
+msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
+msgstr "Unix、Linux 和 Windows 平台處理顯示比例的方式各不相同。在 Windows 中以 100% 的顯示比例儲存的文件,在 Unix/Linux 平台中會以較大的顯示比例顯示。若要變更顯示比例,請連按兩下或以滑鼠右鍵按一下 <emph>[狀態]</emph> 列上的百分比值,然後選取您想要的顯示比例。"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "顯示比例"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3154389\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">輸入要使用的欄寬。</ahelp>"
-
-#: 05340200.xhp
-msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"hd_id3148621\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">預設值</caseinline> <defaultinline>自動</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
+msgstr "設定顯示目前文件以及以後開啟之相同類型的所有文件所使用的顯示比例。"
-#: 05340200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05340200.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">基於目前的字型,自動調整欄寬。</ahelp>"
+msgid "Optimal"
+msgstr "最佳"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "圖形"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id0611200904373284\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"圖形\">圖形</link>"
+msgid "Fit width and height"
+msgstr "最適欄寬與列高"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904373226\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在項目符號清單中顯示可用為項目符號的不同圖形。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id0611200904361573\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
+msgid "Fit width"
+msgstr "符合寬度"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id061120090436150\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下要用為項目符號的圖形。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">顯示文件頁面的完整寬度。可能看不到頁面的上、下邊緣。</ahelp>"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"hd_id061120090436157\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153106\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Link graphics"
-msgstr "連結圖形"
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904361575\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3147353\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若加以啟用,則圖形會插入為連結。若未啟用,則圖形會內嵌至文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id061120090437338\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (項目符號與編號對話方塊)</link>"
+msgid "Variable"
+msgstr "無級縮放"
-#: 06050400.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06050400.xhp\n"
-"par_id0611200904373391\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (項目符號與編號對話方塊)</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">輸入文件要採用的顯示比例。在方塊中輸入百分比。</ahelp>"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id7319864\n"
"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "向下對齊"
+msgid "View layout"
+msgstr "檢視版面配置"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3423871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"向下對齊\">向下對齊</link>"
+msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
+msgstr "您可以設定文字文件的檢視版面配置。減少顯示比例可查看不同檢視版面配置設定的效果。"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"par_id3154613\n"
-"2\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3818475\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">垂直對齊所選物件的下邊緣。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的下邊緣將與頁面的下邊距對齊。</ahelp>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 05070600.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"05070600.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"4\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3187353\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "所選物件將與選取範圍中最下方物件的下邊緣對齊。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">自動檢視版面配置會依顯示比例允許的最多頁數進行並排顯示頁面。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id8455153\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤"
+msgid "Single page"
+msgstr "單頁"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"bm_id2322763\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9912411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>鍵盤; 指定/編輯捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>自訂; 鍵盤</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>樣式; 鍵盤捷徑</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">單頁檢視版面配置會逐頁顯示頁面,但一律不會並排。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"1\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id9204992\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"鍵盤\">鍵盤</link>"
+msgid "Columns"
+msgstr "欄"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
-"2\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1993774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">指定或編輯用於 $[officename] 指令或 $[officename] Basic 巨集的組合鍵。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在欄位檢視版面配置中,可檢視並排顯示指定欄數的頁面。請輸入欄數。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"21\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id2949919\n"
"help.text"
-msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr "您可以指定或編輯用於目前應用程式或所有 $[officename] 應用程式的組合鍵。"
+msgid "Book mode"
+msgstr "書籍模式"
-#: 06140200.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"29\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2355113\n"
"help.text"
-msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr "避免指定作業系統目前使用的組合鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在書籍模式檢視版面配置中,您會看到兩頁如同打開的書本般並排。第一頁是奇數頁的右頁。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3147250\n"
-"27\n"
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename]"
-msgstr "$[officename]"
+msgid "Standard Bar"
+msgstr "標準列"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"26\n"
+"03020000.xhp\n"
+"bm_id3150467\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">顯示所有 $[officename] 應用程式所共用的組合鍵。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>啟動標準工具列</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"25\n"
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"標準列\">標準列</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"24\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">顯示用於目前 $[officename] 應用程式的組合鍵。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">顯示或隱藏<emph>[標準工具列]</emph>。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"3\n"
+"03040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "組合鍵"
+msgid "Input Method Status"
+msgstr "輸入法狀態"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"4\n"
+"03040000.xhp\n"
+"bm_id3159079\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">列出組合鍵及相關指令。若要指定或修改 <emph>[功能]</emph> 清單中所選指令的組合鍵,請按一下此清單中的組合鍵,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IME;顯示/隱藏</bookmark_value><bookmark_value>輸入法視窗</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"5\n"
+"03040000.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "功能"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"輸入法狀態\">輸入法狀態</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"6\n"
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "列出功能分類標題和您可以為其指定組合鍵的 $[officename] 功能。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">顯示或隱藏輸入法引擎 (IME) 狀態視窗。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03040000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3155321\n"
-"7\n"
+"03040000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "區域"
+msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
+msgstr "目前僅在 Unix 下支援網際網路/網內網路輸入法協定 (IIIMP)。"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3149166\n"
-"8\n"
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">列出可用的功能分類。若要指定樣式的捷徑。請開啟 [樣式] 分類。</ahelp>"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "工具列"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"9\n"
+"03050000.xhp\n"
+"bm_id3145356\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "功能"
+msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>工具列</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3159148\n"
-"10\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3145356\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">選取您要為其指定組合鍵的功能,在 <emph>[組合鍵]</emph> 清單中按一下按鍵組合,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。如果所選的功能已具有組合鍵,則該組合鍵會顯示在 <emph>[鍵]</emph> 清單中。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"工具列\">工具列</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"11\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "按鍵"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">顯示或隱藏 <emph>[工具列]</emph>。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"12\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">顯示為所選功能指定的組合鍵。</ahelp>"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "狀態列"
-#: 06140200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"15\n"
+"03060000.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更"
+msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>顯示/隱藏狀態列</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"16\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">將 <emph>[組合鍵]</emph> 清單中選取的組合鍵指定給 <emph>[功能]</emph> 清單中選取的指令。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id7730033\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除一或多個選取的元素時不需要確認。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">顯示或隱藏視窗下邊緣的 <emph>[狀態列]</emph>。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3154307\n"
-"17\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load"
-msgstr "載入..."
+msgid "Full Screen"
+msgstr "全螢幕"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"18\n"
+"03110000.xhp\n"
+"bm_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">用先前儲存的組合鍵配置代替該組合鍵配置。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value><bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value><bookmark_value>complete screen view</bookmark_value><bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>全螢幕; 檢視</bookmark_value><bookmark_value>螢幕; 全螢幕檢視</bookmark_value><bookmark_value>完整螢幕檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視;全螢幕</bookmark_value>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3150823\n"
-"19\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存..."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"全螢幕\">全螢幕</link>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"20\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">儲存目前的組合鍵配置,以備日後載入。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">顯示或隱藏 Writer 或 Calc 中的功能表與工具列。若要結束全螢幕模式,請按一下 <emph>[啟動或關閉全螢幕模式]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"hd_id3150824\n"
-"19\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">在 Writer 與 Calc 中,還可以使用捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J,在標準與全螢幕模式之間切換。</ahelp>"
-#: 06140200.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"06140200.xhp\n"
-"par_id756248\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將修改的數值重設回預設值。</ahelp>"
+msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "在 <emph>[全螢幕]</emph> 模式中雖然無法使用功能表,但仍可以使用捷徑鍵。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">若要開啟 <emph>[檢視]</emph> 功能表,請按 Alt+V。</caseinline></switchinline>"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
+"03150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Space Rows Equally"
-msgstr "列間隔相等"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "確認刪除"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"列間隔相等\">列間隔相等</link>"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "確認刪除"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">將所選多列的高度調整為選擇範圍中最高列的高度。</ahelp></variable>"
-
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153569\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[表格] - [自動調整] - [平均分配列]</emph>"
-
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "從 <emph>[表格]</emph> 列開啟 <emph>[最佳化]</emph> 工具列,然後按一下"
-
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">確認或取消刪除。</ahelp>"
-#: 05110600m.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153206\n"
-"94\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Rows Equally"
-msgstr "平均分配列"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "列高"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">按下此按鈕確認目前檔案的動作。</ahelp>"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"hd_id3154400\n"
-"1\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "列高"
+msgid "Delete All"
+msgstr "全部刪除"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3154044\n"
-"2\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">變更目前列或所選列的高度。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">在全部所選檔案中執行刪除。</ahelp>"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3157991\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">您也可以拖曳列標頭下方的分隔線,變更列的高度。若要使列的高度符合儲存格內容,請按兩下分隔線。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05340100.xhp
-msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "不要刪除"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"4\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">輸入要使用的列高。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">拒絕目前檔案的刪除。</ahelp>"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"5\n"
+"03150100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "預設值"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: 05340100.xhp
+#: 03150100.xhp
msgctxt ""
-"05340100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"6\n"
+"03150100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">將列高調整為以預設範本為基礎的大小。現有的內容可能會以垂直剪裁顯示。當您輸入更大的內容時,高度不會再自動增加。</ahelp>"
+msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
+msgstr "取消目前檔案和所有其他所選檔案中的刪除。"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,5557 +13352,4799 @@ msgctxt ""
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr "若要分離 <emph>[顏色列]</emph>,請按一下工具列的灰色區域,然後拖曳。若要重新附加 <emph>[顏色列]</emph>,請將工具列的標題列拖至視窗邊緣。"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
+"03990000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Private"
-msgstr "私有"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"私人\">私人</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link>"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"03990000.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含名片的個人連絡人資訊。您可以在 <emph>[名片]</emph> 標籤上選取名片版面配置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表以顯示或隱藏工具列。</ahelp> 使用工具列所包含的圖示和選項,可以快速存取 $[officename] 指令。"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Private data"
-msgstr "私人資料"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"4\n"
+"03990000.xhp\n"
+"par_id2789086\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "輸入您要包含在名片上的連絡資訊。您也可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [使用者資料]</emph>,以修改或更新這些項目。"
+msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
+msgstr "會開啟一個對話方塊,您可在此新增、編輯和移除圖示。"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3156427\n"
-"15\n"
+"03990000.xhp\n"
+"hd_id371715\n"
"help.text"
-msgid "First name 2"
-msgstr "名字 2"
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
-#: 01010303.xhp
+#: 03990000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"16\n"
+"03990000.xhp\n"
+"par_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_FIRSTNAME_2\">輸入要作為第二連絡人的名字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [重設]</emph>,將工具列重設為預設與上下文相關的運作方式。此時會根據上下文自動顯示部分工具列。</ahelp>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"17\n"
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Last name 2"
-msgstr "姓氏 2"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"18\n"
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_NAME_2\">輸入作為第二連絡人的姓氏。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>備註; 插入/編輯/刪除/列印</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>刪除;備註</bookmark_value> <bookmark_value>助手; 備註</bookmark_value> <bookmark_value>列印;備註</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 插入備註</bookmark_value> <bookmark_value>註釋, 另請參閱備註</bookmark_value>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"19\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Initials 2"
-msgstr "縮寫 2"
+msgid "Comment"
+msgstr "備註"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"20\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_SHORTCUT_2\">輸入作為第二連絡人的姓名縮寫。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">插入備註。</ahelp></variable>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3153543\n"
-"5\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id9851680\n"
"help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "國家/地區"
+msgid "Inserting comments"
+msgstr "插入備註"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"6\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1830500\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_STATE\">輸入所居住的國家/地區的名稱。</ahelp>"
+msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
+msgstr ""
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
-"7\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0915200910571516\n"
"help.text"
-msgid "Profession"
-msgstr "職業"
+msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
+msgstr "在 Calc、Draw 及 Impress 中,指令 <item type=\"menuitem\">[插入] - [備註]</item> 可插入備註。"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"8\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1831\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PROFESSION\">輸入您的職稱。</ahelp>"
+msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr "備註方塊底端會顯示建立此備註的作者姓名以及日期與時間。"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"9\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr "不同作者的備註顏色都不同。請選擇 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [使用者資料]</item>,輸入您的名稱,使其顯示為備註作者。"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"10\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id2929166\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_PHONE\">輸入住家電話號碼。</ahelp>"
+msgid "Editing comments"
+msgstr "編輯備註"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "行動電話"
+msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
+msgstr "擁有文件寫入權限的每位使用者,皆可編輯與刪除所有作者的備註。"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"12\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_MOBILE\">輸入您的行動電話號碼。</ahelp>"
+msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
+msgstr "備註方塊包含向下箭頭圖示。按一下圖示可開啟功能表,其中有刪除備註的一些指令。"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"13\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "首頁"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的備註。</ahelp>"
-#: 01010303.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"01010303.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"14\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_PRIVATE_DATA:ED_WWW\">輸入您的網際網路首頁位址。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件中此作者的所有備註。</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件的所有備註。</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1857051\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇指令可刪除目前備註、目前備註為同一作者的所有備註,或文件中的所有備註。</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
-msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"[清單]\"><emph>[清單]</emph></link>標籤上設定篩選變更清單所需的條件。"
+msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgstr "若文字文件中的備註是由其他作者所寫,在右鍵功能表中會有一個 [回覆] 指令。<ahelp hid=\".\">此指令會在要回覆的備註旁插入一個新的備註。</ahelp> 兩個備註的作者會是同一人。請將文件儲存並傳送給其他作者,其他作者即可同樣新增回覆。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"3\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [備註]</item> 即可顯示或隱藏所有備註 (Calc 中無法使用)。</ahelp>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"4\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_TF_DATE2\">依指定的日期和時間篩選變更清單。</ahelp>"
+msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
+msgstr "在文字文件的 [尋找與取代] 對話方塊中,可選擇在搜尋內容的文字中加入備註。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3154811\n"
-"17\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3445539\n"
"help.text"
-msgid "Set Date/Time"
-msgstr "設定日期/時間"
+msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
+msgstr "在文字文件中瀏覽各個備註"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id4271370\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">圖示</alt></image>"
+msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
+msgstr "當游標出現在備註內時,可以按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down 跳至下一個備註,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up 跳至前一個備註。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"18\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2116153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_IB_CLOCK2\">在相應的方塊中輸入目前的日期和時間。</ahelp>"
+msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
+msgstr "當游標在一般文字中時,按上述按鍵可跳換至下一個或上一個備註固定標記。您也可以使用垂直捲動軸下方的小型 [瀏覽] 視窗,從某個備註固定標記跳至下一個備註固定標記。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3155261\n"
-"5\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5381328\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
+msgstr "您也可以開啟 [助手] 以檢視所有備註的清單。在 [助手] 中,於備註名稱上按一下滑鼠右鍵,可編輯或刪除備註。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"6\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id5664235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_AUTOR\">依照從清單中選取的作者名稱篩選變更清單。</ahelp>"
+msgid "Printing comments"
+msgstr "列印備註"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"13\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">範圍 </caseinline></switchinline>"
+msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
+msgstr "若要為您所有的文字文件變更備註的列印選項,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</item>。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"14\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_RANGE\">依據您指定的儲存格範圍篩選變更的清單。若要在試算表中選取儲存格範圍,請按一下 <emph>[設定參照]</emph> 按鈕 (<emph>[...]</emph>)。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Comments in spreadsheets"
+msgstr "試算表中的備註"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取要做為篩選之用的儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
+msgstr "當您將備註附加至儲存格時,螢幕上會顯示圖說文字,您可以在此輸入文字。儲存格右上方的小方塊會標示備註的位置。若要永久顯示備註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示備註]</emph>。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"15\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id8336741\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">設定參照 </caseinline></switchinline>"
+msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)."
+msgstr "若要變更備註的物件特性 (例如背景顏色),請如上所述選擇 <emph>[顯示備註]</emph>,然後在備註上按一下滑鼠右鍵 (請勿連按兩下文字)。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">圖示</alt></image>"
+msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Insert - Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgstr ""
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3156215\n"
-"16\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_BTN_REF\">選取要用作篩選的儲存格範圍。</ahelp>"
+msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
+msgstr "若要變更備註的位置或大小,請拖曳備註的邊框或四角。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"20\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id9499496\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">縮小/放大 </caseinline></switchinline>"
+msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
+msgstr "若要刪除備註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除備註]</emph>。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2036805\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">圖示</alt></image>"
+msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands."
+msgstr "您也可以在 [助手] 視窗中,於備註名稱上按一下滑鼠右鍵以選擇一些編輯指令。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"21\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">選取要用作篩選的儲存格範圍,然後按一下此按鈕返回篩選清單。</ahelp>"
+msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
+msgstr "若要在試算表中設定備註的列印選項,請選擇 <emph>[格式] - [頁面]</emph>,然後按一下 <emph>[試算表]</emph> 標籤。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3156543\n"
-"9\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">動作 </caseinline></switchinline>"
+msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
+msgstr "在 Impress 中,您可選擇使用 [備註] 檢視撰寫每頁投影片的備註頁。同時也可以在投影片中插入備註。"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"12\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_LB_ACTION\">依照 <emph>[動作]</emph> 方塊中選取的變更類型來篩選變更清單。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Scan"
+msgstr "掃描"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"22\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"掃描\">掃描</link>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"23\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_REDLINING_FILTER_ED_COMMENT\">依輸入的關鍵字來篩選對變更的註解。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\" visibility=\"visible\">將掃描影像插入文件中。</ahelp></variable>"
-#: 02230402.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"02230402.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"24\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "篩選註解時,也可以使用<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"常規表示式\">常規表示式</link> (萬用字元)。"
+msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
+msgstr "若要插入掃描影像,必須安裝掃描器的驅動程式。<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">在 UNIX 系統中,請安裝 http://www.mostang.com/sane/ 上提供的 SANE 套裝軟體。SANE 套裝軟體必須使用與 $[officename] 相同的 libc。</caseinline> </switchinline>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"選擇資料源\">選擇資料源</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文件; 關閉</bookmark_value><bookmark_value>關閉; 文件</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"請求\">請求</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉\">關閉</link>"
+msgid "Select Source"
+msgstr "選取來源"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">關閉目前文件,但不結束程式。</ahelp>"
+msgid "Select Source"
+msgstr "選取來源"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"7\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
-msgstr "<emph>[關閉]</emph>指令關閉目前文件的所有開啟的視窗。"
+msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">選取要使用的掃描器。</ahelp></variable>"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060200.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"4\n"
+"04060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
-msgstr "如果變更了目前文件,系統會提示您是否要<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"儲存\">儲存</link>所做的變更。"
+msgid "Request"
+msgstr "請求"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060200.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"8\n"
+"04060200.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr "當您關閉最後一個開啟的文件視窗時,會看到<link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">「啟動中心」</link>。"
+msgid "Request"
+msgstr "請求"
-#: 01050000.xhp
+#: 04060200.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"9\n"
+"04060200.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"關閉目前的視窗\">關閉目前的視窗</link>"
+msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
+msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">掃描影像,然後將掃描結果插入文件中。掃描對話方塊由掃描器製造商提供。</ahelp></variable>如需此對話方塊的說明,請參閱有關您掃描器的文件。"
-#: 01050000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"10\n"
+"04100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束 $[officename]\">結束 $[officename]</link>"
+msgid "Special Character"
+msgstr "特殊字元"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "韓文/漢字選項"
+msgid "Special Character"
+msgstr "特殊字元"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "韓文/漢字選項"
+msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">插入所安裝字型中的特殊字元。</ahelp></variable>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "定義用於 <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">[韓文/漢字轉換]</link> 的選項。"
+msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
+msgstr "按一下<emph>[特殊字元]</emph>對話方塊中的某個字元時,螢幕上會顯示該字元的預覽以及對應的數字代碼。"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3151315\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "使用者自訂字典"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">列出所有使用者自訂字典。選取在您要使用的字典旁的核取方塊。清除在您不想要使用的字典旁的核取方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Subset"
+msgstr "區域"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">開啟 [新增字典] 對話方塊,在此處您可以建立新的字典。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">選取目前字型的 Unicode 分類。</ahelp> 所選 Unicode 分類中的特殊字元會顯示在字元表格中。"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Character Table"
+msgstr "字元選取欄位"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">輸入字典的名稱。</ahelp>若要顯示 <emph>[使用者自訂字典]</emph> 清單方塊中的新增字典,請按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">按一下要插入的特殊字元,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Characters"
+msgstr "字元"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">[編輯自訂字典]</link> 對話方塊,在此您可以編輯所有使用者自訂字典。</ahelp>"
+msgid "Displays the special characters that you have selected."
+msgstr "顯示已選取的特殊字元。"
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"04100000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">刪除選取的使用者自訂字典。</ahelp>"
-
-#: 06201000.xhp
+#: 04100000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"04100000.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"04140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
-msgstr "指定所有字典的其他選項。"
+msgid "Inserting Pictures"
+msgstr "插入圖片"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "忽略後置的文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"插入圖片\">插入圖片</link>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">在搜尋字典時,忽略韓文最後的位置性字元。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">在目前文件中插入圖片。</ahelp></variable>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "在替代之後自動關閉轉換對話"
+msgid "Style"
+msgstr "樣式"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">在按一下<emph>[忽略]</emph>、<emph>[總是忽略]</emph>、<emph>[替代]</emph> 或 <emph>[總是替代]</emph> 之後,將關閉 [韓文/漢文轉換] 對話方塊</ahelp>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">選取圖形的框架樣式。</ahelp>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Show entries recently used first"
-msgstr "首先顯示最近使用的條目"
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">顯示您在上次選取為清單中第一個條目的替代建議。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">將選取的圖形檔案作為連結插入。</ahelp>"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10651\n"
+"04140000.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "自動替代所有唯一的條目"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 06201000.xhp
+#: 04140000.xhp
msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
+"04140000.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">自動替代僅有一個建議替代字詞的字詞。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">顯示選取的圖形檔案的預覽。</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
+"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "選擇性貼上"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "繪圖物件"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "選擇性貼上"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"繪製物件\">繪製物件</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id3159079\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">將剪貼簿上的內容以您可以指定的格式插入到目前的檔案中。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件插入您的文件中。至於電影與音效方面,請改用 <emph>[插入] - [電影與音效]</emph>。</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
-"5\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "來源"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASTE_DLG\">顯示剪貼簿內容的來源。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"聲音\">聲音</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3153684\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:LISTBOX:MD_PASTE_OBJECT:LB_INSERT_LIST\">選取貼上剪貼簿內容時所要使用的格式。</ahelp>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當您將 HTML 資料貼上至文字文件時,可以選擇「HTML 格式」或「HTML 無註解格式」。第二種選擇為預設設定;使用此種格式可貼上除註解外的所有 HTML 資料。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇性貼上 </caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">如果剪貼簿包含試算表儲存格,則會在 Calc 中顯示此對話方塊。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選擇 </caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選取貼上剪貼簿內容時所要使用的格式。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02070000.xhp
-msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">全部貼上 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"視訊\">視訊</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3146848\n"
-"42\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">將所有儲存格內容、備註、格式及物件貼至目前的文件。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
-"43\n"
+"04150000.xhp\n"
+"hd_id3152552\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">文字 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"圖表\">圖表</link></caseinline></switchinline>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150000.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"44\n"
+"04150000.xhp\n"
+"par_id0302200903593543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入包含文字的儲存格。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">插入圖表。</caseinline></switchinline>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"45\n"
+"04150100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">數字 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "插入 OLE 物件"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"46\n"
+"04150100.xhp\n"
+"bm_id3153116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入包含數字的儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OLE 物件; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; OLE 物件</bookmark_value><bookmark_value>物件; 插入 OLE 物件</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"47\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">日期和時間 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert OLE Object"
+msgstr "插入 OLE 物件"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"48\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入包含日期和時間值的儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">將 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件插入目前的文件中。OLE 物件已插入為連結或內嵌式物件。</ahelp></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"49\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">公式</caseinline></switchinline>"
+msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
+msgstr "為了加快文件的顯示速度,OLE 物件會儲存在程式緩衝區中。如果要變更緩衝區的設定,請選擇<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [$[officename]] - [記憶體]\"><emph>[工具] - [選項] - [$[officename]] - [記憶體]</emph></link>。"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"50\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">插入包含公式的儲存格。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
+msgstr "您無法使用剪貼簿或透過拖放的方式將 OLE 物件移到其他檔案中。"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"51\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">備註</caseinline></switchinline>"
+msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
+msgstr "空的和不使用的 OLE 物件為透明的。"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"52\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入附加至儲存格的備註。若要將備註加入現有的儲存格內容中,請選取 [加入] 運算。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3152935\n"
-"53\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">格式 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"54\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入儲存格格式屬性。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Object type"
+msgstr "物件類型"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"65\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">物件 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"66\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入所選儲存格範圍內所包含的物件。它們可以是 OLE 物件、圖表物件或繪圖物件。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Create from file"
+msgstr "從檔案新增"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"19\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">計算 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"38\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選取在試算表中貼上儲存格時所要採用的運算。</caseinline></switchinline>"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3153952\n"
-"20\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">無 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
+msgstr "選擇要作為 OLE 物件插入的檔案。"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"21\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3144438\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">當您從剪貼簿插入此儲存格範圍時,請勿採用計算。剪貼簿的內容將代替現有的儲存格內容。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3154988\n"
-"22\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">加入 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">輸入所要連結或內嵌的檔案名稱,或按一下 <emph>[搜尋]</emph>,以尋找該檔案。</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"23\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">將目標儲存格中的數值加上剪貼簿儲存格中的數值。此外,若剪貼簿僅包含備註,則將此備註加入目標儲存格中。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Search..."
+msgstr "瀏覽..."
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3145263\n"
-"24\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">減去 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
-"25\n"
+"04150100.xhp\n"
+"hd_id4174321\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">用目標儲存格中的數值減去剪貼簿儲存格中的數值。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Link to file"
+msgstr "和檔案連結"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150100.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155312\n"
-"26\n"
+"04150100.xhp\n"
+"par_id6636555\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">乘 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將 OLE 物件以原始檔案的連結插入。若未啟用此核取方塊,則 OLE 物件會嵌入文件中。</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"27\n"
+"04150200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">用目標儲存格中的數值乘以剪貼簿儲存格中的數值。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert Plug-In"
+msgstr "插入外掛程式"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
-"28\n"
+"04150200.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">除 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>外掛程式; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 外掛程式</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"29\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">用剪貼簿所包含儲存格中的數值除以目標儲存格中的數值。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Insert Plug-In"
+msgstr "插入外掛程式"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147048\n"
-"55\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">選項 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
+msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">在目前文件中插入外掛程式。</ahelp> </variable><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"外掛程式\">外掛程式</link>是一種用以擴充 Web 瀏覽器功能的軟體元件。"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"56\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">設定剪貼簿內容的貼上選項。</caseinline></switchinline>"
+msgid "File/URL"
+msgstr "檔案/URL"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3151052\n"
-"30\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">跳過空白儲存格 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">輸入外掛程式的 URL,或者按一下 <emph>[瀏覽]</emph>,然後找到要插入的外掛程式。</ahelp>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"31\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">剪貼簿上的空白儲存格不會代替目標儲存格。如果此選項與<emph>乘</emph>或<emph>除</emph>計算一同使用,則剪貼簿上空白儲存格的目標儲存格不會採用此計算。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3155084\n"
-"32\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
-msgstr "如果您選取了數學計算,並清除了<emph>[跳過空白儲存格]</emph>方塊,則剪貼簿中的空白儲存格被視為零。例如,如果採用<emph>[乘]</emph>計算,則目標儲存格由零充填。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3147173\n"
-"33\n"
+"04150200.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">轉置 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150200.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3147223\n"
-"34\n"
+"04150200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">剪貼簿中的列範圍會貼上成為輸出範圍的欄。剪貼簿中的欄範圍會貼上成為列。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02070000.xhp
+#: 04150400.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3152971\n"
-"35\n"
+"04150400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">連結 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert sound"
+msgstr "插入聲音"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150400.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"36\n"
+"04150400.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">將儲存格範圍作為連結插入,這樣,變更來源檔案中的儲存格時,目標檔案中的相應內容會隨之更新。若要確保變更來源檔案中的空白儲存格時,目標檔案中的相應內容也會隨之更新,還必須選取 <emph>[全部插入]</emph> 選項。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert sound"
+msgstr "插入聲音"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150400.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3145667\n"
-"37\n"
+"04150400.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">您也可以連結同一試算表中的試算表。連結其他檔案時,系統會自動建立 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE 連結\">DDE 連結</link>。DDE 連結會作為矩陣公式插入,並且只可以作為一個整體進行修改。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">將聲音檔案插入目前的文件中。</ahelp></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150500.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"57\n"
+"04150500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">移位儲存格 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert video"
+msgstr "插入視訊"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150500.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"58\n"
+"04150500.xhp\n"
+"hd_id3150999\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">設定插入剪貼簿內容時目標儲存格的移動選項。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Insert video"
+msgstr "插入視訊"
-#: 02070000.xhp
+#: 04150500.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3155518\n"
-"59\n"
+"04150500.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">不移位 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">將視訊檔插入目前的文件中。</ahelp></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3154158\n"
-"60\n"
+"04160300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">插入的儲存格代替目標儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "公式"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3148483\n"
-"61\n"
+"04160300.xhp\n"
+"bm_id3152937\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">向下 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>公式; 啟動公式編輯器</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math 啟動</bookmark_value><bookmark_value>Math 公式編輯器</bookmark_value><bookmark_value>公式編輯器中的方程式</bookmark_value><bookmark_value>編輯器; 公式編輯器</bookmark_value>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"62\n"
+"04160300.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向下移動。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "公式"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"63\n"
+"04160300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">右 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">在目前文件中插入公式。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> 如需更多資訊,請開啟 $[officename] Math 說明。</defaultinline></switchinline></variable>"
-#: 02070000.xhp
+#: 04160300.xhp
msgctxt ""
-"02070000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"64\n"
+"04160300.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">從剪貼簿插入儲存格時,目標儲存格向右移動。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
+"04160500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "網際網路"
+msgid "Insert Floating Frame"
+msgstr "插入浮動訊框"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"bm_id3145669\n"
+"04160500.xhp\n"
+"bm_id3149783\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>auto reloading HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>reloading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>loading; HTML documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; auto reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自動重新載入 HTML 文件</bookmark_value><bookmark_value>重新載入; HTML 文件, 自動</bookmark_value><bookmark_value>載入; HTML 文件, 自動</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 自動重新載入</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML 文件中的浮動訊框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 浮動訊框</bookmark_value>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"04160500.xhp\n"
+"hd_id3149783\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"網際網路\">網際網路</link>"
+msgid "Insert Floating Frame"
+msgstr "插入浮動訊框"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">Sets the refresh and redirect options for an HTML page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DOCINFORELOAD\">設定用於 HTML 頁面的重新整理和重新導向選項。</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Do not refresh automatically"
-msgstr "不自動重新整理"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">User must refresh the page manually.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_NOAUTOUPDATE\">使用者必須手動重新整理此頁面。</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh this document"
-msgstr "重新整理此文件"
+msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">插入浮動訊框至目前文件中。浮動訊框被 HTML 文件用來顯示另一個檔案的內容。</ahelp></variable>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds</emph> box. To observe the result, open the page in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_RELOADUPDATE\">經過您於<emph>[秒]</emph>方塊中輸入的秒數之後,重新載入 HTML 頁面。若要觀察結果,請在瀏覽器中開啟此頁面。</ahelp>"
+msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
+msgstr "若要建立使用浮動訊框的 HTML 頁面,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>,然後選取 [MS Internet Explorer] 選項。浮動訊框會以 <IFRAME> 和 </IFRAME> 標籤括起。"
-#: 01100500.xhp
+#: 04160500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"7\n"
+"04160500.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Seconds"
-msgstr "秒"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"浮動訊框屬性\">浮動訊框屬性</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"8\n"
+"04180100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_DOCINFORELOAD:ED_SECONDS\">輸入重新載入頁面之前要等待的秒數。</ahelp>"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "資料來源"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"28\n"
+"04180100.xhp\n"
+"hd_id3156053\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Redirect from this document"
-msgstr "從這個文件重新導向"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"資料源\">資料源</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"29\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the <emph>seconds </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">經過您於<emph>[秒]</emph>方塊中輸入的秒數之後,載入指定的頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">列出在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中登記的資料庫,並可讓您管理這些資料庫的內容。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "after ... seconds"
-msgstr "經過的秒數"
+msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
+msgstr "只有在開啟了文字文件或試算表時,<emph>[資料源]</emph>指令才可用。"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_DOCINFORELOAD_RB_FORWARDUPDATE\">輸入將瀏覽器重新導向不同檔案之前,要等待的秒數。</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "to URL"
-msgstr "送至 URL"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Enter the URL address of the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">輸入所要開啟檔案的 URL 地址。</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">Locate the file that you want to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_DOCINFORELOAD:ED_URL\">尋找要開啟的檔案,然後按一下<emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "to frame"
-msgstr "送至訊框"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">If the current HTML page uses frames, select the name of the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"target frame\">target frame</link> where you want the file to be loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:TP_DOCINFORELOAD:LB_DEFAULT\">如果目前的 HTML 頁面使用訊框,選取您要載入檔案的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#frame\" name=\"目標訊框\">目標訊框</link>的名稱。</ahelp>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Name of Frame"
-msgstr "<emph>預設</emph>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Definition"
-msgstr "<emph>涵義</emph>"
-
-#: 01100500.xhp
-msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Named entries"
-msgstr "已命名的條目"
+msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
+msgstr "您可以將資料庫中的欄位插入檔案中,也可以建立表單來存取資料庫。"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"15\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
"help.text"
-msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
-msgstr "檔案在目前 HTML 文件的一個已命名訊框內開啟。"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格資料列\">表格資料列</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04180100.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"16\n"
+"04180100.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "_self"
-msgstr "_self"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單\">表單</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"17\n"
+"04990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the current frame."
-msgstr "檔案在目前的訊框中開啟。"
+msgid "Picture"
+msgstr "圖片"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"18\n"
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "_blank"
-msgstr "_blank"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"圖片\">圖片</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"19\n"
+"04990000.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "File opens in a new page."
-msgstr "檔案在新的頁面中開啟。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要插入之圖片的來源。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 04990000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"20\n"
+"04990000.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "_parent"
-msgstr "_parent"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"21\n"
+"05010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
-msgstr "檔案在目前訊框的父訊框中開啟。如果沒有父訊框,則使用目前訊框。"
+msgid "Clear Direct Formatting"
+msgstr ""
-#: 01100500.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"22\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3157959\n"
"help.text"
-msgid "_top"
-msgstr "_top"
+msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式; 寫入時還原</bookmark_value><bookmark_value>超連結; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 重設格式</bookmark_value>"
-#: 01100500.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"23\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
-msgstr "檔案在階層內最上層的訊框中開啟。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
+msgstr ""
-#: 05240200.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05240200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "水平"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">從選取範圍移除直接格式與透過字元樣式所設定的格式。</ahelp>"
-#: 05240200.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05240200.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"水平\">水平</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>直接格式化是指未使用樣式時所採用的格式,例如透過按一下<emph>粗體</emph>圖示設定粗體字型形狀。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05240200.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05240200.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"2\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3157959\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">沿水平方向從左向右翻轉所選物件。</ahelp>"
+msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
+msgstr ""
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
+"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
+msgid "Character"
+msgstr "<emph>字元</emph>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "變更密碼"
+msgid "Character"
+msgstr "<emph>字元</emph>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3154545\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">以密碼保護所選取的程式庫。</ahelp>您可以輸入一個新密碼,或變更目前的密碼。"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "舊密碼"
+msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">變更所選字元的字型和字型格式。</ahelp></variable>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3144415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">輸入所選程式庫目前的密碼。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3145160\n"
-"6\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "New password"
-msgstr "新密碼"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link></caseinline> </switchinline>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3149525\n"
-"7\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"8\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3154812\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式; 字型</bookmark_value><bookmark_value>字元; 字型與格式; </bookmark_value><bookmark_value>字型; 格式</bookmark_value><bookmark_value>文字; 字型與格式</bookmark_value><bookmark_value>字體; 格式</bookmark_value><bookmark_value>字型大小; 相關的變更</bookmark_value><bookmark_value>語言; 拼字檢查及格式</bookmark_value><bookmark_value>字元; 啟用 CTL 及亞洲字元</bookmark_value>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3166445\n"
-"9\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">字型</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 06130100.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"10\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">重新輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">指定要套用的格式和字型。</ahelp></variable>"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "電影與聲音"
+msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
+msgstr "可以對目前的選擇、游標所在的整個字詞或新鍵入的文字採用此變更。"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"bm_id1907712\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>插入; 影片/聲音</bookmark_value> <bookmark_value>聲音檔</bookmark_value> <bookmark_value>播放電影及聲音檔</bookmark_value> <bookmark_value>影片</bookmark_value> <bookmark_value>電影</bookmark_value> <bookmark_value>音訊</bookmark_value> <bookmark_value>音樂</bookmark_value>"
+msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
+msgstr "依據語言設定,您可以變更以下字型類型的格式:"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1065C\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">電影與聲音</link></variable>"
+msgid "Western text font - Latin character sets."
+msgstr "西文文字字型 - 拉丁字元集。"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1066C\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將視訊檔案或聲音檔案插入文件中。</ahelp>"
+msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
+msgstr "中日韓語言文字字型 - 中文、日文或韓文等字元集"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10683\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "To insert a movie or sound file into your document"
-msgstr "將電影或聲音檔案插入文件"
+msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
+msgstr "複合文字版面配置字型 - 從右向左的文字方向"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Click where you want to insert the file."
-msgstr "按一下要插入檔案的位置。"
+msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
+msgstr "若要啟用對複合文字版面配置及亞洲字元集的支援,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph>,然後在相對應的區域中選取 <emph>[已啟用]</emph> 方塊。"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[插入] - [電影與聲音]</emph>。"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10696\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
-msgstr "在 [檔案] [開啟舊檔] 對話方塊中,選取要插入的檔案。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
-msgstr "並非所有作業系統都支援插入此對話方塊的檔案類型。"
+msgid "Typeface"
+msgstr "字型式樣"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
-#: moviesound.xhp
-msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
-
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912190948\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
-msgstr "或者,您可選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [媒體播放機]</item> 以開啟 [媒體播放機]。使用 Media Player 可預覽所有支援的媒體檔案。按一下 Media Player 視窗中的 [套用] 按鈕,可將目前的媒體檔插入您的文件。"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN1069C\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To play a movie or sound file"
-msgstr "播放電影或聲音檔"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
-msgstr "按一下文件中電影或聲音檔的物件圖示。"
+msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
+msgstr "如果在其他樣式的基礎上建立樣式,則可以輸入一個百分比值或一個點值 (例如 -2pt 或 +5pt)。"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912190940\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3151176\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
-msgstr "若圖示排列於背景中,請於按一下時按住 Ctrl 鍵。"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912062096\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3157961\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "The Media Playback toolbar is shown."
-msgstr "會顯示 [媒體播放機] 工具列。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">設定拼字檢查程式用於所選文字或所輸入文字的語言。可用的語言模組前方會顯示核取標記。</ahelp>"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
-msgstr "按一下 <emph>[媒體播放]</emph> 工具列上的 <emph>[播放]</emph>。"
+msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
+msgstr "您僅可以變更儲存格的語言設定 (選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph>)。"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_id0120200912062064\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
-msgstr "展示 Impress 簡報時,會自動播放目前投影片之內嵌聲音或影片直到其結束或是離開該投影片為止。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"中日韓語言支援\">中日韓語言支援</link>"
-#: moviesound.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"moviesound.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3147213\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "此外,使用「媒體播放」列可以暫停 、停止、循環播放,也可以調整音量或關閉播放檔案的聲音。檔案正在播放的位置會標示在左邊滑動軸中。使用右邊滑動軸來調整播放音量。如果是電影檔案,此列還提供清單方塊,好讓您選取播放的顯示比例。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"複合文字版面配置支援\">複合文字版面配置支援</link>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
+"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "HTML 匯入和匯出"
-
-#: about_meta_tags.xhp
-msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"bm_id3154380\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>匯入; 具備 META 標記的 HTML</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為 HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯入 META 標記</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 具備 META 標記</bookmark_value><bookmark_value>META 標記</bookmark_value><bookmark_value>標記; META 標記</bookmark_value>"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "字型效果"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"20\n"
+"05020200.xhp\n"
+"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "HTML import and export"
-msgstr "HTML 匯入與匯出"
+msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>字型; 效果</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>字元; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>效果; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>底線; 文字</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>小寫字母; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>小型大寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>刪除線; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 刪除線</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 外框</bookmark_value> <bookmark_value>陰影; 字元</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 陰影</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 忽略顏色</bookmark_value> <bookmark_value>忽略字型顏色</bookmark_value> <bookmark_value>顏色; 忽略文字顏色</bookmark_value>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "當您將檔案匯出為 HTML 文件時,描述及使用者自訂的檔案屬性將作為 META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link>被包含在所匯出文件的 HEAD 標記之間。META 標記不在 Web 瀏覽器中顯示,而用來包含資訊 (如 Web 頁面上搜尋引擎的關鍵字)。若要設定目前文件的屬性,請選擇 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>,按一下 <emph>[描述]</emph> 或 <emph>[使用者]</emph> 標籤,然後鍵入您需要的資訊。"
-
-#: about_meta_tags.xhp
-msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
-msgstr "將檔案匯出為 HTML 文件時,下列檔案屬性將被轉換為 META 標記:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型效果\">字型效果</link>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "File Property"
-msgstr "檔案屬性"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"3\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3149482\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<TITLE>"
-msgstr "<TITLE>"
+msgid "Font Color"
+msgstr "字型顏色"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"4\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146924\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "主題"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">設定用於所選文字的顏色。如果您選取 <emph>[自動]</emph>,則在淺色背景下設定文字顏色為黑色,而在深色背景下設定文字顏色為白色。</ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"5\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CC2\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr "若要變更選擇文字的顏色,請選取您要變更的文字,然後按一下<emph>字型顏色</emph>圖示。若要套用不同顏色,請按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭,然後選取想要使用的顏色。"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"6\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CC9\n"
"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
+msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
+msgstr "若在選取文字之前按一下<emph>字型顏色</emph>圖示,則會出現油漆桶游標。若要變更文字顏色,請使用油漆桶游標選擇文字。若要變更單一文字的顏色,則請在文字連按兩下。若要套用不同顏色,請按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭,然後選取想要使用的顏色。"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"7\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CD6\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgid "To undo the last change, right-click."
+msgstr "若要復原上一次的變更,請按一下滑鼠右鍵。"
-#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"8\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10CDA\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
+msgstr "請按一下油漆桶,或按 Escape 鍵,以結束油漆桶模式。"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
+msgstr "如果在 [選項] 對話方塊的 <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"[Writer] - [列印]\"><emph>[%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</emph></link> 中,選取 <emph>[列印黑色]</emph> 核取方塊,則列印時會忽略文字色彩。"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"10\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id7613757\n"
"help.text"
-msgid "Info fields 1...4"
-msgstr "資訊欄位 1…4"
+msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
+msgstr "若在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [協助工具]</emph></link> 中選取了 <emph>[螢幕顯示使用自動字型顏色]</emph> 核取方塊,將會忽略螢幕上的文字顏色。"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3157892\n"
-"11\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
-msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">按一下即可將目前的字型顏色套用至所選的字元。您也可以按一下此處,然後透過拖曳選擇以變更文字顏色。按一下圖示旁的箭號即可開啟 [字型顏色] 工具列。 </variable></ahelp>"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"22\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3146137\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
-msgstr "當您匯入包含這些 META 標記的 HTML 文件時,這些標記的內容將被加入至對應的 $[officename] 檔案屬性方塊中。"
+msgid "Effects"
+msgstr "效果"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id0926200812164481\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr "關鍵字必須用逗號分隔。關鍵字可以包含空格字元或分號。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"hd_id3163822\n"
-"12\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Import Tips"
-msgstr "匯入提示"
+msgid "Effects"
+msgstr "效果"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"13\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "當您匯入 HTML 文件時,下列 META 標記將被自動轉換為 $[officename] 欄位:<META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> 和 <META NAME=\"...\" ...> ,其中 NAME 可等於 AUTHOR、CREATED、CHANGED、CHANGEDBY、DESCRIPTION、KEYWORDS 或 CLASSIFICATION。"
+msgid "The following capitalization effects are available:"
+msgstr "可以使用以下大寫效果:"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"15\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
-msgstr "在表格第一個儲存格中插入直接位於 TABLE 標記前的程式檔、註解和 META 標記。"
+msgid "Without - no effect is applied"
+msgstr "無 - 不採用字型效果"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3155366\n"
-"16\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
-msgstr "將 HTML 文件頁首的程式檔和 META 標記匯入並鎖定至文件中的第一個段落。"
+msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
+msgstr "大寫字母 - 將選取的小寫字元變更為大寫字元"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "若要設定匯入 HTML 標籤的選項,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>。已知的 META 標籤包含「HTTP-EQUIV」或「NAME」,並且會匯入成 $[officename] 備註。只有 <META NAME=\"GENERATOR\"...> 例外,其會遭忽略。"
+msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
+msgstr "小寫字母 - 將選取的大寫字元變更為小寫字元"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"hd_id3163717\n"
-"17\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Export Tips"
-msgstr "匯出提示"
+msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
+msgstr "標題字型 - 將每個所選字詞的第一個字元變更為大寫字元"
-#: about_meta_tags.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"about_meta_tags.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"19\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3154937\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
-msgstr "將文件中第一段起始位置的備註與程式檔欄位匯出到 HTML 文件的頁首。若文件以表格開頭,則將表格的第一個儲存格中的第一段匯出到 HTML 文件的頁首。"
+msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
+msgstr "小型大寫字母 - 將選取的小寫字元變更為大寫字元,並縮小字元的大小。"
-#: 04150400.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Insert sound"
-msgstr "插入聲音"
+msgid "Relief"
+msgstr "浮雕"
-#: 04150400.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Insert sound"
-msgstr "插入聲音"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">選取要套用至所選文字的浮雕效果。浮凸的浮雕效果使字元看起來好像是凸出頁面。而雕刻的浮雕效果使字元看起來好像是凹入頁面。</ahelp>"
-#: 04150400.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">將聲音檔案插入目前的文件中。</ahelp></variable>"
+msgid "Outline"
+msgstr "大綱"
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Center Horizontal"
-msgstr "水平置中"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3163714\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"水平置中\">水平置中</link>"
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"2\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">將選取的物件水平置中。如果僅選取了一個 Draw 或 Impress 物件,則該物件的中心會與頁面的水平中心對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05070200.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05070200.xhp\n"
-"par_id3144336\n"
-"3\n"
+"05020200.xhp\n"
+"bm_id410168\n"
"help.text"
-msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-msgstr "此指令不會影響所選物件的垂直位置。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>閃動字型</bookmark_value> <bookmark_value>閃爍字型</bookmark_value>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152941\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter Settings"
-msgstr "XML 篩選器設定"
+msgid "Blinking"
+msgstr "閃動"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"bm_id3153272\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145662\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>篩選; XML 篩選設定</bookmark_value><bookmark_value>XML 篩選; 設定</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3153272\n"
-"2\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10B81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選設定\">XML 篩選設定</link>"
+msgid "Hidden"
+msgstr "隱藏"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3152937\n"
-"1\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_idN10B85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">開啟 <emph>[XML 篩選設定]</emph> 對話方塊,您可以在此處建立、編輯、刪除和測試用於匯入和匯出 XML 檔案的篩選。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">隱藏所選取的字元。</ahelp>若要顯示隱藏的文字,請確定已在 <emph>[檢視]</emph> 功能表中選取了 <emph>[非列印字元]</emph>。您也可以選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME Writer] - [格式化輔助]</emph>,然後選取 <emph>[隱藏文字]</emph>。"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "某些篩選在安裝 %PRODUCTNAME 的期間僅能作為選擇性的元件使用。若要安裝選擇性篩選,請執行 %PRODUCTNAME 設定應用程式,選取 [修改],然後選取您希望在模組清單中出現的篩選。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>將所選文字加上頂線或移除頂線。若游標不位於字組,則所輸入的新文字會加上頂線。</emph></ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"3\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243376\n"
"help.text"
-msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "在以下介紹中,將術語 <emph>XML 篩選</emph>作為<emph>基於 XSLT 的篩選</emph>的縮寫,後者是更為準確的說明。"
+msgid "Overlining"
+msgstr "頂線"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"4\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
-msgid "Term"
-msgstr "術語"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要套用的下劃線樣式。若只要將下劃線套用至單字,請選取 <emph>[個別字]</emph> 方塊。</ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"5\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id0123200902243470\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Overline color"
+msgstr "頂線顏色"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3144758\n"
-"6\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"7\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Markup Language"
-msgstr "可延伸的標記語言"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "刪除線"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"8\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145203\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "XSL"
-msgstr "XSL"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"9\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Stylesheet Language"
-msgstr "可延伸的樣式表語言"
+msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
+msgstr "如果以 MS Word 格式儲存文件,則所有的刪除線樣式都會轉換成單線樣式。"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"10\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
+msgid "Underlining"
+msgstr "底線"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"11\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
-msgstr "可延伸的樣式表語言變換。XSLT檔案也稱作 XSLT 樣式表。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要套用的下劃線樣式。若只要將下劃線套用至單字,請選取 <emph>[個別字]</emph> 方塊。</ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
-msgstr "XHTML 匯出篩選器會為 Writer、Calc、Draw 與 Impress 文件產生有效的 \"XHTML 1.0 Strict\" 輸出。"
+msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
+msgstr "如果對上標文字加入底線,底線會上升至上標所在的位置。如果上標包含在普通文字的字詞之中,對該字詞加入底線時,底線位置不會上升。"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"12\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Filter list"
-msgstr "篩選清單"
+msgid "Underline color"
+msgstr "底線顏色"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN10711\n"
-"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "某些篩選在安裝 %PRODUCTNAME 的期間僅能作為選擇性的元件使用。若要安裝選擇性篩選,請執行 %PRODUCTNAME 設定應用程式,選取 [修改],然後選取您希望在模組清單中出現的篩選。"
-
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
-msgstr "此清單顯示已安裝篩選的名稱和類型。"
-
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3154577\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click a filter to select it."
-msgstr "按一下篩選以選取它。"
-
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149885\n"
-"15\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "在按下滑鼠選取篩選器的同時按住 Shift 或按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,即可選取多個篩選器。"
+msgid "Individual words"
+msgstr "逐字"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"16\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a name to edit the filter."
-msgstr "連按兩下名稱可編輯篩選。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3159400\n"
-"17\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150332\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Emphasis mark"
+msgstr "重音符號"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149516\n"
-"18\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"19\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"20\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06150000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
-"21\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3151053\n"
"help.text"
-msgid "Test XSLTs"
-msgstr "測試 XSLT"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] 顏色表格\">$[officename] 顏色表格</link>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"22\n"
+"05020300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "數字/格式"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"23\n"
+"05020300.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式; 數字與貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 格式代碼</bookmark_value><bookmark_value>預設; 數字格式</bookmark_value>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"24\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Numbers / Format"
+msgstr "數字/格式"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"25\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Save as Package"
-msgstr "另存為套裝軟體"
+msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">指定所選儲存格的格式化選項。</ahelp> </variable>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3149575\n"
-"26\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Category"
+msgstr "區域"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"27\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Open Package"
-msgstr "開啟套裝軟體"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/categorylb\">從清單中選取一個類別,然後在 <emph>[格式]</emph> 方塊中選取格式樣式。</ahelp>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"28\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
+msgstr "儲存格的預設貨幣格式由作業系統的地區設定來決定。"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3153960\n"
-"29\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"30\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formatlb\">選取所選儲存格內容的顯示方式。</ahelp> <emph>[格式碼]</emph> 方塊中會顯示所選選項的代碼。"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"hd_id3152772\n"
-"31\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154811\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+msgid "Currency category list boxes"
+msgstr "清單方塊分類「貨幣」"
-#: 06150000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_id3159086\n"
-"32\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/currencylb\">選取一種貨幣,然後捲動至 <emph>[格式]</emph> 清單的頂端,以檢視該貨幣對應的格式選項。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "編輯連結"
+msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
+msgstr "貨幣的格式代碼使用 [$xxx-nnn] 的格式,其中 xxx 為貨幣符號,nnn 為國家/地區代碼。特殊的銀行符號 (例如用於歐元的 EUR) 不需要國家/地區代碼。貨幣格式與<emph>[語言]</emph>方塊中選取的語言無關。"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3156156\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>開啟; 具備連結的文件</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 更新特定連結</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 連結, 開啟</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 檔案開啟方式</bookmark_value>"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3150279\n"
-"1\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "編輯連結"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/languagelb\">指定選取的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">[儲存格]</caseinline><defaultinline> 欄位的語言設定</defaultinline></switchinline>。如果將語言設定為 <emph>[自動]</emph>,$[officename] 會自動套用與系統預設語言相關聯的數字格式。選取任一語言即可確定所選 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">[儲存格]</caseinline><defaultinline> 欄位的設定</defaultinline></switchinline>。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"2\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">您可以編輯目前文件中每個連結的屬性,其中包括來源檔案的路徑。如果目前文件中不包含其他檔案的連結,則無法使用此指令。</ahelp></variable>"
+msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
+msgstr "此語言設定可確保即使在使用其他預設語言設定的作業系統中開啟文件,文件中的日期格式和貨幣格式仍保持不變。"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"27\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155995\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
-msgstr "開啟包含連結的檔案時,系統會提示您更新連結。依據連結的檔案所儲存的位置,完成更新過程需要數分鐘。"
+msgid "Source format"
+msgstr "來源格式"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"28\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
-msgstr "載入包含 DDE 連結的檔案時,系統會提示您更新連結。如果您不想建立與 DDE 伺服器的連線,請拒絕更新。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/sourceformat\">使用與包含圖表資料的儲存格所使用的數字格式相同的數字格式。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34869\">連按兩下清單中的連結以開啟檔案對話方塊,您可以在此對話方塊中選取此連結的其他物件。</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_idN1099856\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr ""
+msgid "Specify the options for the selected format."
+msgstr "指定所選格式的選項。"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3155503\n"
-"3\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Source file"
-msgstr "源檔案"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "小數點位數"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Lists the path to the source file."
-msgstr "列出來源檔案的路徑。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/decimalsed\">輸入要顯示的小數位數。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Element"
-msgstr "元素"
+msgid "Leading zeroes"
+msgstr "前置零"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr "列出上次儲存來源檔案所使用的應用程式 (如果已知)。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/leadzerosed\">輸入小數點之前最多要顯示幾個零。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr "列出來源檔案的檔案類型,例如圖形。"
-
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"9\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
+msgid "Negative numbers in red"
+msgstr "紅色為負"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"10\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Lists additional information about the source file."
-msgstr "列出有關來源檔案的其他資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/negnumred\">將負數的字型顏色變為紅色。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Use thousands separator"
+msgstr "千位點"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">開啟檔案時自動更新連結的內容。來源檔案中所做的所有變更還會顯示在包含連結的檔案中。僅可手動更新連結的圖形檔案,</ahelp>因此該選項不適用於連結的圖形檔案。"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "<emph>[自動]</emph> 選項僅適用於 DDE 連結。您可以從一個檔案複製 DDE 連結的內容,再選擇 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph> 來貼上該內容,然後選取 <emph>[連結]</emph> 方塊,從而插入 DDE 連結。由於 DDE 是文字型的連結系統,因此僅會將顯示的小數位複製到目標試算表中。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/thousands\">插入千位分隔符號。所用的分隔符號類型取決於語言設定。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154938\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3150103\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "手動"
+msgid "Format code"
+msgstr "格式碼"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">只有在您按一下 <emph>「更新」</emph> 按鈕時,才會更新此連結。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/formated\">顯示所選格式的數字格式碼,也可以輸入一個自訂格式。</ahelp> 以下選項僅適用於使用者自訂的數字格式。"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3155311\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">更新選取的連結,以在目前文件中顯示連結檔案的最新版本。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/add\">將輸入的數字格式碼增加到使用者定義的類別中。</ahelp>"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3151381\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">變更所選連結的來源檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/delete\">刪除選取的數字格式。</ahelp> 在您重新啟動 $[officename] 之後,變更將會生效。"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3147084\n"
-"23\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153573\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Break Link"
-msgstr "刪除"
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "編輯註解"
-#: 02180000.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"24\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">中斷來源檔案和目前文件之間的連結。來源檔案最近更新的內容會保留在目前文件中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/edit\">將註解增加到選取的數字格式中。</ahelp>"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3150332\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "刪除線"
+msgid "Name line"
+msgstr "註解欄"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"bm_id3152942\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>刪除線;字元</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberformatpage/commented\">輸入對所選數字格式的註解,然後在此方塊外按一下。</ahelp>"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"1\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"刪除線\">刪除線</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"數字格式代碼\">數字格式代碼</link>"
-#: 05110400.xhp
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
-"05110400.xhp\n"
-"par_id3153391\n"
-"2\n"
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">為所選文字劃上刪除線,如果游標位於字詞中,則為整個字詞劃上刪除線。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"自訂格式代碼\">自訂格式代碼</link>"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
+"05020301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "旋轉"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"選轉\">選轉</link>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3146873\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">旋轉選取的物件。</ahelp>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot point"
-msgstr "旋轉點"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
-msgstr "繞指定的中樞點旋轉所選物件。預設的中樞點位於物件的中心。"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
-msgstr "如果將中樞點設定在物件邊框外較遠的位置,則物件旋轉後可能會超出頁面範圍。"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "X Position"
-msgstr "位置 X"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">輸入從頁面左邊緣到中樞點的水平距離。</ahelp>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Y Position"
-msgstr "位置 Y"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">輸入從頁面上邊緣到中樞點的垂直距離。</ahelp>"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "預設"
-
-#: 05230300.xhp
-msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">按一下要放置中樞點的位置。</ahelp>"
+msgid "Number Format Codes"
+msgstr "數字格式代碼"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3146847\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "旋轉角度"
+msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式代碼; 數字</bookmark_value><bookmark_value>條件; 以數字格式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 代碼</bookmark_value><bookmark_value>貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 貨幣/日期/時間格式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 日期、時間及貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>歐元; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>日期格式</bookmark_value><bookmark_value>時間格式</bookmark_value>"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
-msgstr "指定所選物件需要旋轉的角度,或者在旋轉網格中按一下。"
+msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"數字格式碼\">數字格式碼</link></variable>"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
+msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
+msgstr "數字格式碼最多可由三個部份組成,各部份之間使用分號 (;) 分隔。"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">輸入所選物件需要旋轉的角度。</ahelp>"
+msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
+msgstr "如果數字格式碼由兩個部份組成,則第一部份適用於正數和零,第二部份適用於負數。"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "預設"
+msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
+msgstr "數字格式碼分為三個部分:第一個部分用於正數;第二個部份用於負數;第三個部分用於零值。"
-#: 05230300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05230300.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">按一下滑鼠按鈕,以指定與 45 度成倍數關係的旋轉角度。</ahelp>"
+msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
+msgstr "您也可以為三個部份指定條件,使該格式只有在條件滿足時才可採用。"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "陰影線"
+msgid "Decimal Places and Significant Digits"
+msgstr "小數點位數和關鍵數字"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>陰影線</bookmark_value><bookmark_value>區域; 陰影線/點線</bookmark_value><bookmark_value>點線區域</bookmark_value>"
+msgid "Use zero (0) or the number sign (#) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format."
+msgstr "在數字格式碼中使用零 (0) 或數字符號 (#) 作為萬用字元來表示數字。(#) 僅顯示關鍵數位,而 (0) 則在數字的數位少於數字格式中的數位時顯示零。"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"陰影線\">陰影線</link>"
+msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
+msgstr "使用問號 (?) 表示包含在分數的分子和分母中的數字個數。不適合所定義樣式的分數被顯示為浮動點數字。"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">設定陰影線圖案的屬性,或者儲存和載入陰影線清單。</ahelp>"
+msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
+msgstr "如果一個數字在小數點分割元的右側包含的數位多於格式中的萬用字元,則會相應地捨入該數字。如果一個數字在小數點分割元的左側包含的數位多於格式中的萬用字元,則會顯示整個數字。在建立數字格式碼時,可將以下清單用作使用萬用字元的指南:"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "Placeholders"
+msgstr "<emph>萬用字元</emph>"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr "定義或修改陰影線圖案。"
+msgid "Explanation"
+msgstr "<emph>涵義</emph>"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "#"
+msgstr ""
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">輸入陰影線線條之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Does not display extra zeros."
+msgstr "不顯示額外的零。"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3155355\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
+msgid "0 (Zero)"
+msgstr "0 (零)"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">輸入陰影線線條的旋轉角度,或者按一下角度網格中的一個位置。</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Angle grid"
-msgstr "圖形的選項欄位"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">按一下該網格中的某個位置,可定義陰影線線條的旋轉角度。</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3155449\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Line type"
-msgstr "線條類型"
+msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
+msgstr "當數字位數少於格式中的零時會顯示多餘的零。"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"22\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN1087E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">選取要使用的陰影線線條類型。</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "範例"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"23\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Line color"
-msgstr "線條顏色"
+msgid "Number Format"
+msgstr "<emph>數字格式</emph>"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"24\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">選取陰影線線條的顏色。</ahelp>"
+msgid "Format Code"
+msgstr "<emph>格式碼</emph>"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Hatches List"
-msgstr "陰影線清單"
+msgid "3456.78 as 3456.8"
+msgstr "3456.78 變成 3456.8"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
-msgstr "列出可用的陰影線圖案。您還可以修改陰影線圖案,或建立自己的陰影線圖案。若要儲存此清單,請按一下<emph>[保存陰影表]</emph>按鈕。若要顯示其他清單,請按一下<emph>[載入陰影表]</emph>按鈕。"
+msgid "####.#"
+msgstr "####,#"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hatches list"
-msgstr "陰影表"
+msgid "9.9 as 9.900"
+msgstr "9.9 變成 9.900"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">列出可用的陰影線圖案。按一下要採用的陰影線圖案,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+msgid "#.000"
+msgstr "#,000"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3153823\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
+msgstr "13 變成 13.0 且 1234.567 變成 1234.57"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">將自訂陰影線圖案加入目前的清單中。指定陰影線圖案的屬性,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
+msgid "#.0#"
+msgstr "#,0#"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更"
+msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
+msgstr "5.75 變成 5 3/4 且 6.3 變成 6 3/10"
-#: 05210400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">將目前的陰影線屬性採用至所選陰影線圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Load Hatches List"
-msgstr "載入陰影表"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">載入其他的陰影線圖案清單。</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Save Hatches List"
-msgstr "保存陰影表"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">儲存目前陰影線圖案的清單,以備日後載入。</ahelp>"
-
-#: 04060200.xhp
-msgctxt ""
-"04060200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "請求"
-
-#: 04060200.xhp
-msgctxt ""
-"04060200.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Request"
-msgstr "請求"
+msgid "# ???/???"
+msgstr "# ???/???"
-#: 04060200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04060200.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
-msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">掃描影像,然後將掃描結果插入文件中。掃描對話方塊由掃描器製造商提供。</ahelp></variable>如需此對話方塊的說明,請參閱有關您掃描器的文件。"
+msgid ".5 as 0.5"
+msgstr ".5 變成 0.5"
-#: 05210000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "區域"
+msgid "0.##"
+msgstr "0,##"
-#: 05210000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"區域\">區域</link>"
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr "千位分隔符"
-#: 05210000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05210000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">設定所選繪圖物件的充填屬性。</ahelp></variable>"
+msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
+msgstr "您可以使用逗號或句點作為千位分隔符,這依賴於您的語言設定。您也可以使用分隔符縮小以 1000 的倍數顯示的數字之長度。"
-#: 01100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Security"
-msgstr "安全性"
+msgid "Number Format"
+msgstr "<emph>數字格式</emph>"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"bm_id1472519\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>密碼同文件特性</bookmark_value><bookmark_value>目前文件的檔案共用選項</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 開啟文件格式</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 依預設使用密碼</bookmark_value><bookmark_value>使用者資料; 儲存時移除</bookmark_value>"
+msgid "Format Code"
+msgstr "<emph>格式碼</emph>"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id3149969\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"安全性\">安全性</link>"
+msgid "15000 as 15,000"
+msgstr "15000 變成 15.000"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3156049\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151223\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設定目前文件的密碼選項。</ahelp>"
+msgid "#,###"
+msgstr "#.###"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id31499\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "File encryption"
-msgstr "檔案加密"
+msgid "16000 as 16"
+msgstr "16000 變成 16"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id31499A\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153961\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password."
-msgstr "用以開啟目前文件的密碼,可以設定在 [安全性] 標籤頁上的 [特性] 對話方塊中。您也可以在儲存文件時,設定用以開啟文件的密碼。請在 [另存新檔] 對話方塊上核取 [使用密碼儲存] 選項,並輸入密碼。"
+msgid "#,"
+msgstr "#."
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154836\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Enter password to open"
-msgstr "輸入開啟密碼"
+msgid "Including Text in Number Format Codes"
+msgstr "在數字格式碼中包含文字"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3150502B\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">鍵入密碼。密碼會區分大小寫。</ahelp>"
+msgid "Text and Numbers"
+msgstr "文字和數字"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
+msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
+msgstr "若要在一個採用數字格式的、含有數字的儲存格之中加入文字,請在文字前後加上括雙引號 (\"),或在單個字元前加上反斜線 (\\)。例如,輸入 <emph>#.# \"meters\"</emph> 以顯示「3.5 meters」,或 <emph>#.# \\m</emph> 以顯示「3.5 m」。"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3151100E\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3148979\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">重新輸入密碼。</ahelp>"
+msgid "Text and Text"
+msgstr "文字和文字"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106A3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153338\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "File sharing options"
-msgstr "檔案共用選項"
+msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
+msgstr "如果要包含數字格式的文字區段,則在數字格式中插入 @ 字元。輸入儲存格中的文字會按出現 @ 字元的區段格式化。如果未於文字區段上使用格式,則所輸入文字將不受格式影響。"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"hd_id31499F\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats."
-msgstr "用以編輯目前文件的密碼,可以設定在 [安全性] 標籤頁上的 [特性] 對話方塊中。此選項目前已針對部分 Microsoft 檔案格式進行評估。"
+msgid "Spaces"
+msgstr "空格"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "輸入允許編輯的密碼"
+msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
+msgstr "若要使用一個字元來定義數字格式中一個空格的寬度,請在字元後輸入一條底線 (_)。空格的寬度依您選擇的字元寬度的不同而不同。例如,用 <emph>_M</emph> 建立的空格比用 <emph>_i</emph> 建立的空格寬。"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3150502H\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">鍵入密碼。密碼區分大小寫。</ahelp>"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
+msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
+msgstr "若要設定數字格式代碼的區段顏色,請在方括號 [ ] 中插入下列其中一個顏色名稱:"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_id3151100J\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154630\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">重新輸入密碼。</ahelp>"
+msgid "CYAN"
+msgstr "CYAN"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AA\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Open file read-only"
-msgstr "以唯讀模式開啟檔案"
+msgid "GREEN"
+msgstr "GREEN"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項僅允許以唯讀模式開啟此文件。</ahelp>"
+msgid "BLACK"
+msgstr "BLACK"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
-msgstr "此檔案共用選項可保護文件不被意外變更。但仍可編輯文件副本,並以相同的原始名稱儲存該副本。"
+msgid "BLUE"
+msgstr "BLUE"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Record changes"
-msgstr "記錄變更"
+msgid "MAGENTA"
+msgstr "MAGENTA"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可啟用記錄變更功能。這與 <emph>[編輯] - [變更] - [記錄]</emph> 效果相同。</ahelp>"
+msgid "RED"
+msgstr "RED"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
-msgstr "若要以密碼保護記錄狀態,請按一下 <emph>[保護]</emph>,然後輸入密碼。此文件的其他使用者可以套用他們的變更,但是在不知道密碼的情況下,無法停用變更記錄。"
+msgid "WHITE"
+msgstr "WHITE"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Protect / Unprotect"
-msgstr "保護 / 取消保護"
+msgid "YELLOW"
+msgstr "YELLOW"
-#: 01100600.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100600.xhp\n"
-"par_idN106D4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">以密碼保護變更記錄狀態。若目前文件的變更記錄受到保護,則按鈕名稱為 <emph>[取消保護]</emph>。按一下 <emph>[取消保護]</emph>,並輸入正確的密碼,即可停用保護。</ahelp>"
+msgid "Conditions"
+msgstr "條件"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "To Character"
-msgstr "至字元"
+msgid "Conditional Brackets"
+msgstr "條件括號"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155312\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"在字元上\">在字元上</link>"
+msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
+msgstr "您可以定義數字格式,使其只有在您所指定的條件得到滿足時才可採用。使用方括號 [ ] 括住條件。"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"par_id3147069\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的項目鎖定至字元。</ahelp> 此指令僅適用於圖形物件。"
+msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
+msgstr "您可以使用運算子 <、<=、>、>=、= 和 <> 與數字的任意組合。"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr "在字元前面顯示標號。"
+msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
+msgstr "例如,如果您要對不同的氣溫資料採用不同的顏色,請輸入:"
-#: 05260300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05260300.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr "若要將圖形相對於其鎖定至的字元對齊,請在此圖形上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[圖形]</emph>。按一下<emph>[類型]</emph>標籤,在<emph>[位置]</emph>區域中,選取<emph>[至]</emph>方塊中的<emph>[字元]</emph>。"
+msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
+msgstr "[<=4][綠色]#.##0,00;[>7][紅色]#.##0,00;[藍色]#.##0,00"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157870\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Test XML Filter"
-msgstr "測試 XML 篩選"
+msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
+msgstr "溫度低於 0℃ 為藍色,0℃ 到 30℃ 之間為黑色,高於 30℃ 為紅色。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3150379\n"
-"22\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3154833\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"測試 XML 篩選\">測試 XML 篩選</link></variable>"
+msgid "Positive and Negative Numbers"
+msgstr "正數和負數"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"23\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">測試選取的 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選器\">XML 篩選器所使用的 XSLT 樣式表</link>。</ahelp>"
+msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
+msgstr "若要定義這樣一種數字格式,即依據數字是正數、負數還是零來為數字加上不同的文字,請使用以下格式:"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3146765\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
+msgstr "0 \"+\";0 \"-\";0 \"0\""
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for export"
-msgstr "用於匯出的 XSLT"
+msgid "Percentages and Scientific Notation"
+msgstr "百分比和科學記數法"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3147617\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3147218\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示您在 <emph>[變換]</emph> 標籤頁中所輸入的 XSLT 篩選器的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "Percentages"
+msgstr "百分比"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3147090\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Transform document"
-msgstr "變換文件"
+msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
+msgstr "若要以百分比顯示數字,請將百分比符號 (%) 加入數字格式。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示您要用於測試 XSLT 篩選器的文件之檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "Scientific Notation"
+msgstr "科學計數法"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3145160\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
+msgstr "科學記數法可使您以壓縮格式寫入非常大的數字或非常小的分數。例如,採用科學記數法,650000 記作 6.5 x 10^5,而 0.000065 記作 6.5 x 10^-5。在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中,這兩個數字分別記作 6.5E+5 和 6.5E-5。若要建立使用科學記數法顯示數字的數字格式,請輸入 # 或 0,然後輸入代碼 E-、E+、e- 或 e+ 之一。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3159080\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
+msgstr "貨幣格式的數字格式碼"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3159194\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Current Document"
-msgstr "目前的文件"
+msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
+msgstr "在試算表中,儲存格的預設貨幣格式由作業系統的地區設定來確定。如果需要,您可以對儲存格套用自訂貨幣符號。例如,輸入 #,##0.00 € 以顯示 4.50 € (歐元)。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">將使用符合 XML 篩選器條件的最前台的開啟檔案來測試篩選器。目前的 XML 匯出篩選器會變換檔案,並且在<link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML 篩選器匯出</link> 視窗中顯示產生的 XML 程式碼。</ahelp>"
+msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "您也可以在貨幣符號之後輸入國家/地區的語言環境碼,來指定貨幣的語言環境設定。例如,[$€-407] 表示德國的歐元。若要檢視國家/地區的語言環境碼,請在<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊中<emph>[數字]</emph>標籤的<emph>[語言]</emph>清單中選取國家/地區。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3157309\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
+msgid "Date and Time Formats"
+msgstr "日期格式和時間格式"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3153740\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "XSLT for import"
-msgstr "用於匯入的 XSLT"
+msgid "Date Formats"
+msgstr "日期格式"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">顯示您在 <emph>[變換]</emph> 標籤頁中所輸入的 XSLT 篩選器的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
+msgstr "若要顯示日、月和年,請使用以下數字格式代碼。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id610980\n"
"help.text"
-msgid "Template for import"
-msgstr "用於匯入的範本"
+msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
+msgstr "並非所有格式代碼皆適用所有語言。"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152376\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">顯示您在<emph>[變換]</emph>標籤頁中輸入的範本的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Transform file"
-msgstr "變換檔案"
+msgid "Format Code"
+msgstr "<emph>格式碼</emph>"
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147380\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Display source"
-msgstr "顯示來源"
+msgid "Month as 3."
+msgstr "月份為 3."
-#: 06150200.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3150444\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146928\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
+msgid "M"
msgstr ""
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3147078\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
-
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3149885\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">開啟一個檔案選擇對話方塊。使用目前的 XML 匯入篩選開啟所選檔案。</ahelp>"
-
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"hd_id3153666\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Recent File"
-msgstr "最近的檔案"
-
-#: 06150200.xhp
-msgctxt ""
-"06150200.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">使用此對話方塊重新開啟上次開啟的文件。</ahelp>"
-
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
-
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"置中\">置中</link>"
-
-#: 05080300.xhp
-msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">在頁面上置中所選段落。</ahelp></variable>"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "插入 OLE 物件"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"bm_id3153116\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OLE 物件; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; OLE 物件</bookmark_value><bookmark_value>物件; 插入 OLE 物件</bookmark_value>"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "插入 OLE 物件"
-
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">將 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件插入目前的文件中。OLE 物件已插入為連結或內嵌式物件。</ahelp></variable>"
+msgid "Month as 03."
+msgstr "月份為 03."
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"19\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
-msgstr "為了加快文件的顯示速度,OLE 物件會儲存在程式緩衝區中。如果要變更緩衝區的設定,請選擇<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [$[officename]] - [記憶體]\"><emph>[工具] - [選項] - [$[officename]] - [記憶體]</emph></link>。"
+msgid "MM"
+msgstr "mm"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"18\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145728\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
-msgstr "您無法使用剪貼簿或透過拖放的方式將 OLE 物件移到其他檔案中。"
+msgid "Month as Jan-Dec"
+msgstr "月份為 Jan 到 Dec"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
-msgstr "空的和不使用的 OLE 物件為透明的。"
+msgid "MMM"
+msgstr "MMM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149909\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
+msgid "Month as January-December"
+msgstr "月份為 January 到 December"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155318\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "MMMM"
+msgstr "MMMM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151218\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Object type"
-msgstr "物件類型"
+msgid "First letter of Name of Month"
+msgstr "月份名稱的第一個字母"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3109847\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3163803\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Create from file"
-msgstr "從檔案新增"
+msgid "Day as 2"
+msgstr "日為 2"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3149191\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156181\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
+msgid "D"
msgstr ""
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3146773\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
-msgstr "選擇要作為 OLE 物件插入的檔案。"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3144438\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
-
-#: 04150100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">輸入所要連結或內嵌的檔案名稱,或按一下 <emph>[搜尋]</emph>,以尋找該檔案。</ahelp>"
-
-#: 04150100.xhp
-msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Search..."
-msgstr "瀏覽..."
-
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Day as 02"
+msgstr "日顯示為 02"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"hd_id4174321\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Link to file"
-msgstr "和檔案連結"
+msgid "DD"
+msgstr "TT"
-#: 04150100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"04150100.xhp\n"
-"par_id6636555\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將 OLE 物件以原始檔案的連結插入。若未啟用此核取方塊,則 OLE 物件會嵌入文件中。</ahelp>"
+msgid "Day as Sun-Sat"
+msgstr "日顯示為日到六"
-#: 06050300.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3161665\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "大綱"
+msgid "NN or DDD"
+msgstr "NN 或 TTT"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154272\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>"
+msgid "Day as Sunday to Saturday"
+msgstr "日顯示為星期日到星期六"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145164\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示階層式清單可以套用的不同樣式。$[officename] 支援一個清單階層中最多可使用九個大綱層次。</ahelp>"
+msgid "NNN or DDDD"
+msgstr "NNN 或 TTTT"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
+msgstr "含下列分隔符的日顯示為例如,星期日到星期六,"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">按一下要使用的大綱樣式。</ahelp>"
+msgid "NNNN"
+msgstr "TTTT"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+msgid "Year as 00-99"
+msgstr "年份為 00 到 99"
-#: 06050300.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"06050300.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+msgid "YY"
+msgstr "JJ"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148408\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "建立樣式"
+msgid "Year as 1900-2078"
+msgstr "年顯示為 1900 到 2078"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151358\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "製作樣式"
+msgid "YYYY"
+msgstr "JJJJ"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"hd_id3152790\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Style name"
-msgstr "樣式名稱"
+msgid "Calendar week"
+msgstr "日曆星期"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">輸入新樣式的名稱。</ahelp>"
+msgid "WW"
+msgstr "WW"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154302\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "List of Custom Styles"
-msgstr "樣式名稱"
+msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
+msgstr "季度為 Q1 到 Q4"
-#: 05140100.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05140100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
-msgstr "列出目前文件中附加的使用者自訂樣式。"
+msgid "Q"
+msgstr ""
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147583\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "亞洲語言注音標示"
+msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
+msgstr "季度為第 1 季到第 4 季"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"bm_id9598376\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>亞洲語言注音標示</bookmark_value><bookmark_value>注音標示</bookmark_value>"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3147527\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"亞洲語言注音標示\">亞洲語言注音標示</link>"
+msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
+msgstr "以日本元號日曆計算的年代,是一個長字元的格式 (可能數值為:M, T, S, H)"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">允許您在亞洲語言字元上方加入作為發音指導的註解。</ahelp>"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154044\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3163806\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Select one or more words in the document."
-msgstr "在文件中選擇一個或多個字詞。"
+msgid "Era, abbreviation"
+msgstr "年代,縮寫格式"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[格式] - [亞洲語言注音標示]</emph>。"
+msgid "GG"
+msgstr "GG"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154838\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
-msgstr "在 <emph>[注音文字]</emph> 方塊中輸入要用作基本文字發音指導的文字。"
+msgid "Era, full name"
+msgstr "年代,完整的名稱"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Base text"
-msgstr "基本文字"
+msgid "GGG"
+msgstr "GGG"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154155\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">顯示您在目前的檔案中選取的基本文字。如果需要,您可以透過在此處輸入新的文字來修改基本文字。</ahelp>"
+msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
+msgstr "年代內的年份數字,所設定年份不含前置的零"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3145154\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147255\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Ruby text"
-msgstr "注音文字"
+msgid "E"
+msgstr ""
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">輸入要用作基本文字發音指導的文字。</ahelp>"
+msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
+msgstr "年代內的年份數字,所設定年份包含前置的零"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "EE or R"
+msgstr "EE 或 R"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152861\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">為注音文字選取水平對齊。</ahelp>"
+msgid "Era, full name and year"
+msgstr "年代,完整的名稱,以及年份"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149926\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "RR or GGGEE"
+msgstr "RR 或 GGGEE"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811423518\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">選取要放置注音文字的位置。</ahelp>"
+msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale."
+msgstr "以上列出的格式代碼適用於您語言版的 %PRODUCTNAME。但若要將 %PRODUCTNAME 切換至另一個語言環境,則必須知道該語言環境的格式代碼。"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811423556\n"
"help.text"
-msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr "注音文字的字元樣式"
+msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
+msgstr "例如,若軟體設定為英文語言環境,而您想使用四位數的年份格式,則輸入 YYYY 作為格式代碼。當您切換至德語的語言環境時,就必須改用 JJJJ。下表列出本土化後的差異。"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148676\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563044\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">選取注音文字的字元樣式。</ahelp>"
+msgid "Locale"
+msgstr "語言環境"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563137\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "樣式和格式"
+msgid "Year"
+msgstr "年"
-#: 05060000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">開啟 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"[樣式和格式]\">[樣式和格式]</link></caseinline><defaultinline>[樣式和格式] 視窗</defaultinline></switchinline>,您可以在其中選取注音文字的字元樣式。</ahelp>"
+msgid "Month"
+msgstr "月"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563128\n"
"help.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "選取證書"
+msgid "Day"
+msgstr "日"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563135\n"
"help.text"
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "選取證書"
+msgid "Hour"
+msgstr "時"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您想要在目前文件中加上<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>所使用的證書。</ahelp>"
+msgid "Day Of Week"
+msgstr "日"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156322\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "清單"
+msgid "Era"
+msgstr "紀元"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您想要在目前文件中加上數位簽名所使用的證書。</ahelp>"
+msgid "English - en"
+msgstr "英文 - en"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563243\n"
"help.text"
-msgid "View Certificate"
-msgstr "檢視證書"
+msgid "and all not listed locales"
+msgstr "以及所有未列出的語言環境"
-#: selectcertificate.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"selectcertificate.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊,您可以在其中檢查選取的證書。</ahelp>"
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
-msgid "Column format"
-msgstr "欄格式"
+msgid "M"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
-msgid "Column format"
-msgstr "欄格式"
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"par_id3147543\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">格式化選取的欄。</ahelp></variable>"
+msgid "H"
+msgstr ""
-#: 05340405.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05340405.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563488\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "尋找和取代"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563484\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替\">搜尋和代替</link></variable>"
+msgid "German - de"
+msgstr "德語 - de"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563518\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">搜尋或代替目前文件中的文字或格式。</ahelp></variable>"
+msgid "J"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id00001\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要在目前文件中搜尋的文字。按 Enter 鍵開始搜尋該文字。</ahelp>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id00002\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563823\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以向下搜尋下一個出現處。</ahelp>"
+msgid "Netherlands - nl"
+msgstr "荷蘭語 - nl"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id00003\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563852\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以向上搜尋下一個出現處。</ahelp>"
+msgid "J"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563827\n"
"help.text"
-msgid "Search For"
-msgstr "搜尋內容"
+msgid "U"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563916\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">輸入要搜尋的文字,或者從清單中選取一個先前搜尋過的項目。</ahelp>"
+msgid "French - fr"
+msgstr "法語 - fr"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"189\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563970\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">對話方塊的 <emph>[選項]</emph> 區域中列出了搜尋選項。</ahelp>"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811563980\n"
"help.text"
-msgid "Replace With"
-msgstr "更替成"
+msgid "J"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564065\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">輸入替代文字,或者從清單中選取一個最近輸入的替代文字或樣式。</ahelp>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"190\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156407\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">對話方塊的 <emph>[選項]</emph> 區域中列出了替代選項。</ahelp>"
+msgid "Italian - it"
+msgstr "義大利語 - it"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156403\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564042\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">整個儲存格</caseinline><defaultinline>僅是單詞</defaultinline></switchinline>"
+msgid "G"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156412\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">搜尋完全相同於搜尋文字的整個字或儲存格。</ahelp></variable>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564119\n"
"help.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "向後"
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">從目前游標所在位置開始搜尋,搜尋完畢後返回檔案的起始位置。</ahelp>"
+msgid "Portuguese - pt"
+msgstr "葡萄牙語 - pt"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3144439\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564272\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>常規表示式</defaultinline></switchinline>"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"156\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>可讓您在搜尋中使用萬用字元。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3727225\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">可讓您在搜尋中使用萬用字元。</ahelp>"
+msgid "Spanish - es"
+msgstr "西班牙語 - es"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"45\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564390\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "精確搜尋"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564319\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>區分大小寫; 搜尋</bookmark_value>"
+msgid "O"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"46\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">區分大小寫字元。</ahelp></variable>"
+msgid "Danish - da"
+msgstr "丹麥語 - da"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id100220081156444\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>搜尋; 選擇</bookmark_value>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"47\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564448\n"
"help.text"
-msgid "Current selection only"
-msgstr "僅目前的選擇"
+msgid "Norwegian - no, nb, nn"
+msgstr "挪威語 - no、nb、nn"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"48\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">僅搜尋選取的文字或儲存格。</ahelp>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id8876918\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋使用您指定之樣式格式化的文字。選取此核取方塊,然後從 [搜尋內容] 清單中選取一個樣式。若要指定取代樣式,請從 [取代成] 清單中選取一個樣式。</ahelp>"
+msgid "Swedish - sv"
+msgstr "瑞典語 - sv"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"49\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564556\n"
"help.text"
-msgid "Search for Styles / Including Styles"
-msgstr "搜尋樣式 / 包括樣式"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3155103\n"
-"50\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">搜尋使用您指定之樣式格式化的文字。選取此核取方塊,然後從<emph>[搜尋內容]</emph>清單中選取一個樣式。若要指定替代樣式,請從 <emph>[替代成]</emph> 清單中選取一個樣式。</ahelp>"
+msgid "Finnish - fi"
+msgstr "芬蘭語 - fi"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_idN109CC\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564627\n"
"help.text"
-msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "選取了要搜尋的屬性後,%PRODUCTNAME Writer <emph>[尋找和替代]</emph> 對話方塊之 <emph>[選項]</emph> 區域中的 <emph>[搜尋樣式]</emph> 方塊會變為 <emph>[包括樣式]</emph>。"
+msgid "V"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564643\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "如果要搜尋其屬性透過使用直接格式化和樣式設定的文字,請選取<emph>[包括樣式]</emph>方塊。"
+msgid "K"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id0302200901464169\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564763\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "備註"
+msgid "P"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id0302200901464150\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1002200811564715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 Writer 中,可於搜尋內容中選擇加入備註。</ahelp>"
+msgid "T"
+msgstr ""
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
-"204\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3149929\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">符合字元寬度 (僅在啟用亞洲語言時有效)</variable>"
+msgid "Entering Dates"
+msgstr "輸入日期"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"208\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">區分半形與全形字元形式。</ahelp></variable>"
+msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
+msgstr "若要在儲存格中輸入日期,請使用格里高里曆格式。例如,在英語語言環境中,將 Jan 2, 2002 輸入為 1/2/2002。"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"205\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">拼音類似 (日文) (僅在啟用亞洲語言時有效)</variable>"
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgstr "所有日期格式皆取決於設定在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 中的語言環境。例如,若您的語言環境設為「日文」,即會使用 Gengou 日曆。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的預設日期格式是使用西曆。"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145421\n"
-"206\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153795\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">可讓您為類似日文中所使用的表示法指定搜尋選項。選取此核取方塊,然後按一下 <emph>...</emph> 按鈕來指定搜尋選項。</ahelp></variable>"
+msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
+msgstr "若要指定獨立於語言環境的行事曆格式,請在日期格式前加入修飾符號。例如,若要在非希伯來語語言環境中使用猶太曆格式顯示日期,請輸入:[~jewish]DD/MM/YYYY。"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
-"209\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145764\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">為類似日文中所使用的表示法設定搜尋選項。</ahelp></variable>"
+msgid "Modifier"
+msgstr "修飾符號"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"212\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152967\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"使用日語搜尋\">使用日語搜尋</link>"
+msgid "Calendar"
+msgstr "行事曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154299\n"
-"66\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Find All"
-msgstr "搜尋全部"
+msgid "[~buddhist]"
+msgstr "[~buddhist]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"67\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
-msgstr ""
+msgid "Thai Buddhist Calendar"
+msgstr "泰語佛教曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id31454242785\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157969\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "[~gengou]"
+msgstr "[~gengou]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3163821\n"
-"68\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "搜尋"
+msgid "Japanese Gengou Calendar"
+msgstr "日本元號日曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"69\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">搜尋並選取您在文件中所搜尋文字或格式的下一個實例。</ahelp>"
+msgid "[~gregorian]"
+msgstr "[~gregorian]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153742\n"
-"70\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Replace All"
-msgstr "全部代替"
+msgid "Gregorian Calendar"
+msgstr "公曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145660\n"
-"71\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">取代您想要取代的所有文字或格式之出現處。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">重複此指令,直到完成投影片中所有取代為止。</caseinline></switchinline>"
+msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
+msgstr "[~hanja] 或 [~hanja_yoil]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3149065\n"
-"72\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "替代"
+msgid "Korean Calendar"
+msgstr "韓國日曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"73\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">代替搜尋到的所選文字或格式,然後搜尋下一個實例。</ahelp>"
+msgid "[~hijri]"
+msgstr "[~hijri]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"192\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149238\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
+msgstr "目前下列語言環境支援阿拉伯語伊斯蘭教行事曆:ar_EG, ar_LB、ar_SA 和 ar_TN"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"193\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"格式\">格式</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "[~jewish]"
+msgstr "[~jewish]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id8641315\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151288\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
-msgstr "尋找特定文字格式功能,例如字型類型、字型效果及換行和分頁特性。"
+msgid "Jewish Calendar"
+msgstr "猶太曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154188\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3166442\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">無格式</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <emph>[搜尋內容]</emph> 或 <emph>[取代成]</emph> 方塊中按一下,然後按一下此按鈕,即可移除依據格式搜尋的條件。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id1334269\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下 [搜尋內容] 或 [取代成] 方塊,然後按一下此按鈕即可移除以格式為基礎的搜尋條件。</ahelp>"
+msgid "[~ROC]"
+msgstr "[~ROC]"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
-"137\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box."
-msgstr "在<emph>[搜尋內容]</emph>或<emph>[更替成]</emph>方塊下顯示格式屬性的搜尋條件。"
+msgid "Republic Of China Calendar"
+msgstr "台灣地區行事曆"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"139\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152419\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示較多或較少的搜尋選項。再按一下此按鈕可隱藏擴充的搜尋選項。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">如果執行的計算涉及一個或多個使用日期格式的儲存格,則結果會依據以下對映進行格式化: </caseinline></switchinline>"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"140\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154194\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋範圍</caseinline></switchinline>"
+msgid "Initial Format"
+msgstr "<emph>輸出格式</emph>"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3146925\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
"142\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">公式</caseinline></switchinline>"
+msgid "Result Format"
+msgstr "<emph>結果格式</emph>"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id6719870\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在公式與固定 (非計算的) 數值中所指定的字元。例如,您可以搜尋包含「SUM」的公式。</ahelp>"
+msgid "Date + Date"
+msgstr "日期 + 日期"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150292\n"
"144\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">數值</caseinline></switchinline>"
+msgid "Number (Days)"
+msgstr "數字 (天)"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150460\n"
"145\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋您在數值與公式結果中指定的字元。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id6064943\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在數值與公式結果中所指定的字元。</ahelp>"
+msgid "Date + Number"
+msgstr "日期 + 數字"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3145650\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
"146\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">備註</caseinline></switchinline>"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"147\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋您在附加至儲存格的備註中指定的字元。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id9799798\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在附加至儲存格的備註中所指定之字元。</ahelp>"
+msgid "Date + Time"
+msgstr "日期 + 時間"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153004\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
"148\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋方向</caseinline></switchinline>"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "日期和時間"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
-"207\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152456\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">決定搜尋儲存格的順序。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Date + Date&Time"
+msgstr "日期 + 日期和時間"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156169\n"
"150\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">按列</caseinline></switchinline>"
+msgid "Number"
+msgstr "數目"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id743430\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從左到右搜尋所有列。</ahelp>"
+msgid "Time + Time"
+msgstr "時間 + 時間"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3156277\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159625\n"
"152\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">按欄</caseinline></switchinline>"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 02100000.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145207\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146802\n"
"153\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">從上到下搜尋所有欄。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3470564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從上到下搜尋所有欄。</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">額外</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>搜尋; 全部試算表</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 在全部試算表中</bookmark_value> <bookmark_value>試算表; 搜尋全部</bookmark_value>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋所有工作表</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3145619\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在目前的試算表檔案中搜尋所有試算表。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id4089175\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前的試算表檔案中搜尋所有試算表。</ahelp>"
-
-#: 02100000.xhp
-msgctxt ""
-"02100000.xhp\n"
-"par_id3151101\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "在關閉 <emph>[尋找與取代]</emph> 對話方塊之後,仍可按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F 組合鍵,使用上次輸入的搜尋條件進行搜尋。"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "紋理"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"紋理\">紋理</link>"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">設定所選 3D 物件的表面紋理特性。只有對所選物件套用表面紋理後,才可使用此功能。若要快速套用表面紋理,請開啟 <emph>[畫廊]</emph>,按住 Shift+Ctrl (Mac:Shift+Command) 並將影像拖到所選 3D 物件上。</ahelp>"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3145212\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Textures"
-msgstr "紋理"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the texture properties."
-msgstr "設定紋理屬性。"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3156410\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Set the color properties of the texture."
-msgstr "設定紋理的顏色屬性。"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150775\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "黑白"
-
-#: 05350500.xhp
-msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">將紋理轉換成黑色和白色。</ahelp>"
+msgid "Time + Number"
+msgstr "時間 + 數字"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3146773\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146770\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">圖示</alt></image>"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155500\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "黑白"
+msgid "Time + Date&Time"
+msgstr "時間 + 日期和時間"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155128\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "日期和時間"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">將紋理轉換成彩色。</ahelp>"
+msgid "Date&Time + Date&Time"
+msgstr "日期和時間 + 日期和時間"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159143\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">圖示</alt></image>"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148909\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "Date&Time + Number"
+msgstr "日期和時間 + 數字"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154806\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+msgid "Date&Time"
+msgstr "日期和時間"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151269\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Show or hide shading."
-msgstr "顯示或隱入陰影。"
+msgid "Number + Number"
+msgstr "數字 + 數字"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3149191\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154951\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "純紋理"
+msgid "Number"
+msgstr "數目"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148564\n"
-"17\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149174\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">套用沒有陰影的紋理。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在儲存格中加入條目時,會以此種日期和時間格式顯示日期和時間。</caseinline></switchinline>"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143225\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">圖示</alt></image>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
+msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中,數值為「0」的日期對應於 1899 年 12 月 30 日。"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
-"18\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3155870\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Only Texture"
-msgstr "純紋理"
+msgid "Time Formats"
+msgstr "時間格式"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"19\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "紋理和陰影處理"
+msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
+msgstr "若要顯示小時、分鐘和秒,請使用以下數字格式碼。"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"20\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">套用有陰影的紋理。若要定義紋理的陰影選項,請按一下此對話方塊中的 <emph>[陰影]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154341\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">圖示</alt></image>"
+msgid "Format Code"
+msgstr "<emph>格式碼</emph>"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"21\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154557\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Texture and Shading"
-msgstr "紋理和陰影處理"
+msgid "Hours as 0-23"
+msgstr "小時顯示為 0 到 23"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
-"22\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Projection X"
-msgstr "投影 X"
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148677\n"
-"23\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for displaying the texture."
-msgstr "設定顯示紋理所需的選項。"
+msgid "Hours as 00-23"
+msgstr "小時顯示為 00 到 23"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148453\n"
-"24\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "專用物件"
+msgid "hh"
+msgstr "hh"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3144432\n"
-"25\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150139\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">依據物件的形狀和大小自動調整紋理。</ahelp>"
+msgid "Minutes as 0-59"
+msgstr "分鐘顯示為 0 到 59"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3155103\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149588\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">圖示</alt></image>"
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"26\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "專用物件"
+msgid "Minutes as 00-59"
+msgstr "分鐘顯示為 00 到 59"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3147300\n"
-"27\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "平行"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"28\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">依平行於水平軸的方向套用紋理。</ahelp>"
+msgid "Seconds as 0-59"
+msgstr "秒顯示為 0 到 59"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148977\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156173\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">圖示</alt></image>"
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"29\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "平行"
+msgid "Seconds as 00-59"
+msgstr "秒顯示為 00 到 59"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148577\n"
-"30\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "球形"
+msgid "ss"
+msgstr "ss"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3152418\n"
-"31\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156039\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">水平軸方向的紋理圖案呈圓形環繞。</ahelp>"
+msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
+msgstr "若要將秒顯示為分數,請在您的數字格式碼中增加小數分隔符。例如,輸入 <emph>hh:mm:ss.00</emph> 可將時間顯示為「01:02:03.45」。"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148649\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">圖示</alt></image>"
+msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
+msgstr "如果以 02:03.45 或 01:02:03.45 或 25:01:02 格式輸入時間,則在沒有指定其他時間格式的情況下,會使用下列格式:MM:SS.00 或 [HH]:MM:SS.00 或 [HH]:MM:SS"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156006\n"
-"32\n"
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id3158404\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "球形"
+msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
+msgstr "使用當地字元顯示數字"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"33\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149998\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "Projection Y"
-msgstr "投影 Y"
+msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
+msgstr "若要使用當地數字字元顯示數字,請在數字格式碼起始處使用[NatNum1]、[NatNum2]、... [NatNum11] 修飾符號。"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3152878\n"
-"34\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154600\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
-msgstr "藉由這個從屬按鈕,您可以為物件的 Y 軸設定紋理的排序。"
+msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
+msgstr "[NatNum1] 修飾符號自動使用一對一字元對映,將數字轉換為符合相應語言環境的當地數字格式碼的字串。如果在不同的語言環境中使用其他修飾符號將產生不同的結果。語言環境可以是定義格式碼的語言和地區,或是修飾符號 (如緊隨在當地數字修飾符號後的 [$-yyy])。在此情況下,yyy 是也用於貨幣格式碼的十六進制的 MS-LCID。例如,若要在英語 US 語言環境中使用日語短漢字字元顯示數字,請使用下列數字格式碼:"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3154693\n"
-"35\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152546\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "專用物件"
+msgid "[NatNum1][$-411]0"
+msgstr "[NatNum1][$-411]0"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"36\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147269\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">依據物件的形狀和大小自動調整紋理。</ahelp>"
+msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
+msgstr "在下列清單中,將顯示與 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] 修飾符號相對應的 Microsoft Excel [DBNumX] 修飾符號。如果需要,您可對語言環境使用修飾符號 [DBNumX],而不是 [NatNum]。只要可能,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會在內部將修飾符號 [DBNumX] 對映至修飾符號 [NatNumN]。"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3153210\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN11234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">圖示</alt></image>"
+msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
+msgstr "顯示日期會有不同於顯示其他數字類型的效果。此類影響會以 'CAL: ' 表示。例如,'CAL: 1/4/4' 表示使用修飾符號 [NatNum1] 顯示年,而日與月則使用修飾符號 [NatNum4] 來顯示。若未指定 'CAL',則不支援特定修飾符號的日期格式。"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"37\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Object-specific"
-msgstr "專用物件"
+msgid "[NatNum1] Transliterations"
+msgstr "[NatNum1] 音譯"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3148775\n"
-"38\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146895\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "平行"
+msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgstr "中文:中文小寫字元;CAL:1/7/7 [DBNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145730\n"
-"39\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152536\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">依平行於垂直軸的方向套用紋理。</ahelp>"
+msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+msgstr "日語:短漢字字元 [DBNum1];CAL:1/4/4 [DBNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3147485\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146125\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">圖示</alt></image>"
+msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgstr "韓語:韓語小寫字元 [DBNum1];CAL:1/7/7 [DBNum1]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"40\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Parallel"
-msgstr "平行"
+msgid "Thai: Thai characters"
+msgstr "泰語:泰語字元"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"41\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153264\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "圓形"
+msgid "Arabic: Indic characters"
+msgstr "阿拉伯語:印度語字元"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3159348\n"
-"42\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148973\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">垂直軸方向的紋理圖案呈圓形環繞。</ahelp>"
+msgid "Indic: Indic characters"
+msgstr "印度語:印度語字元"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_idN112A3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">圖示</alt></image>"
+msgid "Hebrew: Hebrew letters"
+msgstr "希伯來文:希伯來文字母"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3151173\n"
-"43\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147520\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Circular"
-msgstr "圓形"
+msgid "[NatNum2] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum2] 音譯"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"44\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr "中文:中文大寫字元;CAL:2/8/8 [DBNum2]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"45\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr "篩選出對 3D 物件採用紋理時產生的一些「雜訊」。"
+msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+msgstr "日語:正體漢字字元;CAL:2/5/5 [DBNum2]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"hd_id3151319\n"
-"46\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "開啟和關閉篩選"
+msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgstr "韓語:韓語大寫字元 [DBNum2];CAL:2/8/8 [DBNum2]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3151038\n"
-"47\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3152976\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">使紋理產生輕微的模糊效果,以移除多餘的斑點。</ahelp>"
+msgid "[NatNum3] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum3] 音譯"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3145651\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154353\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">圖示</alt></image>"
+msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "中文:全形阿拉伯數字;CAL:3/3/3 [DBNum3]"
-#: 05350500.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"05350500.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"48\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154669\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "Filtering On/Off"
-msgstr "開啟和關閉篩選"
+msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "日語:全形阿拉伯數字;CAL:3/3/3 [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150472\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "Statistics"
-msgstr "統計"
+msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgstr "韓語:全形阿拉伯數字 [DBNum3];CAL:3/3/3 [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"bm_id1472518\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157811\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁數</bookmark_value><bookmark_value>文件; 頁面/表格/試算表數目</bookmark_value><bookmark_value>表格數目</bookmark_value><bookmark_value>試算表數目</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 數目</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 數目</bookmark_value><bookmark_value>OLE 物件; 數目</bookmark_value>"
+msgid "[NatNum4] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum4] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154592\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
+msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
+msgstr "中文:小寫文字 [DBNum1]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156045\n"
-"2\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150350\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">顯示目前檔案的統計資料。</ahelp>"
+msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
+msgstr "日語:現代型長漢字文字 [DBNum2]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150930\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">某些統計值可以用作<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"公式中的變數\">公式中的變數</link>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: formal lower case text"
+msgstr "韓語:規範的小寫文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"3\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "頁數:"
+msgid "[NatNum5] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum5] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"4\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155612\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Number of pages in the file."
-msgstr "檔案中的頁數。"
+msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
+msgstr "中文:中文大寫文字 [DBNum2]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"5\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">表格數:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">試算表數: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
+msgstr "日語:正體長漢字文字 [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"6\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的表格數。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">檔案中的試算表數。</caseinline></switchinline> 此統計不包括作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件插入的表格。"
+msgid "Korean: formal upper case text"
+msgstr "韓語:規範的大寫文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"30\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155075\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">儲存格數: </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum6] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum6] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"31\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">檔案中非空白的儲存格數。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
+msgstr "中文:全形文字 [DBNum3]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3147210\n"
-"7\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154114\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">圖形數目: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: fullwidth text"
+msgstr "日語:全形文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3166411\n"
-"8\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155344\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的圖形數。此統計不包括作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件插入的圖形。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: fullwidth text"
+msgstr "韓語:全形文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"9\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155538\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">OLE 物件數目:</caseinline> </switchinline>"
+msgid "[NatNum7] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum7] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"10\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 物件數目,其中包含作為 OLE 物件插入的表格和圖形。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: modern short Kanji text"
+msgstr "日語:現代型短漢字文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"11\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149424\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落數: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: informal lower case text"
+msgstr "韓語:非規範的小寫文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"12\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的段落數 (其中包含空白段落)。</caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum8] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum8] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3155261\n"
-"13\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156122\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">字詞數: </caseinline></switchinline>"
+msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
+msgstr "日語:正體短漢字文字 [DBNum4]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"14\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的字數 (其中包含僅為一個字元的字詞)。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: informal upper case text"
+msgstr "韓語:非規範的大寫文字"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3150466\n"
-"15\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">字元數: </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum9] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum9] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"16\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154644\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的字元數目 (其中包含空格)。不包含非列印字元。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: Hangul characters"
+msgstr "韓語:韓文字元"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"32\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155396\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">行數: </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum10] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum10] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3149650\n"
-"33\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150878\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">檔案中的行數。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
+msgstr "韓語:規範的韓文文字 [DBNum4];CAL:9/11/11 [DBNum4]"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"34\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">更新 </caseinline></switchinline>"
+msgid "[NatNum11] Transliteration in"
+msgstr "[NatNum11] 音譯"
-#: 01100400.xhp
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3148981\n"
-"35\n"
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">更新統計資料。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Korean: informal Hangul text"
+msgstr "韓語:非規範的韓文文字"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22461,7 +18217,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
@@ -22477,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "選擇..."
+msgstr "瀏覽"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22561,7 +18316,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "訊框"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
@@ -22573,6 +18327,114 @@ msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGE
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Name of Frame"
+msgstr "<emph>預設</emph>"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Definition"
+msgstr "<emph>涵義</emph>"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Named entries"
+msgstr "已命名的條目"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
+msgstr "檔案在目前 HTML 文件的一個已命名訊框內開啟。"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "_self"
+msgstr "_self"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the current frame."
+msgstr "檔案在目前的訊框中開啟。"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "_blank"
+msgstr "_blank"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in a new page."
+msgstr "檔案在新的頁面中開啟。"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "_parent"
+msgstr "_parent"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
+msgstr "檔案在目前訊框的父訊框中開啟。如果沒有父訊框,則使用目前訊框。"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "_top"
+msgstr "_top"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
+msgstr "檔案在階層內最上層的訊框中開啟。"
+
+#: 05020400.xhp
+msgctxt ""
+"05020400.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -22598,7 +18460,6 @@ msgid "Visited links"
msgstr "訪問過的連結"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
@@ -22617,7 +18478,6 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "未訪問過的連結"
#: 05020400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
@@ -22642,4666 +18502,5171 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"指定巨集\">指定巨集</link>"
-#: 05020400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"05020400.xhp\n"
-"par_id3154630\n"
+"05020500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"目標訊框\">目標訊框</link>"
+msgid "Font Position"
+msgstr "字型位置"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020500.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "Localized Options"
-msgstr "本土化選項"
+msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>定位; 字型</bookmark_value><bookmark_value>格式; 位置</bookmark_value><bookmark_value>效果; 字型位置</bookmark_value><bookmark_value>字型; 文字中的位置</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 字型效果</bookmark_value><bookmark_value>字元; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>字母對字距微調</bookmark_value><bookmark_value>字距微調; 字元</bookmark_value><bookmark_value>文字; 字距微調</bookmark_value>"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"bm_id3153899\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>引號; 自訂</bookmark_value><bookmark_value>自訂引號</bookmark_value><bookmark_value>自動校正功能; 引號</bookmark_value><bookmark_value>取代; 序數</bookmark_value><bookmark_value>序數; 取代</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"字型位置\">字型位置</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"位置\">位置</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3153899\n"
-"15\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"本土化選項\">本土化選項</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"16\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr "針對引號以及該文字語言專屬的選項,指定 [自動校正] 選項。"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id31537173\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇在您輸入 [T] 或修改現有的文字 [M] 時,套用替代項目。</ahelp>"
+msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
+msgstr "指定字元的向上選項或向下選項。"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3159300\n"
-"25\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "在法文的特定標點符號之前加入不斷行的空格字元"
+msgid "Superscript"
+msgstr "上標"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3153173\n"
-"27\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
-msgstr "當字元語言設為「法語」(法國、比利時、盧森堡、摩納哥或瑞士) 時,在 \";\", \"!\", \"?\" 及 \":\" 前面插入不斷行的空格字元;當字元語言設為「法語」(加拿大) 時,只在 \":\" 前面插入不斷行的空格字元。"
+msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3159400\n"
-"25\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
-msgstr "格式化序數字尾 (1st ... 1^st)"
+msgid "Normal"
+msgstr "一般"
-#: 06040400.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"27\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3155503\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
-msgstr "將序數的文字字元 (例如 1st、2nd 或 3rd) 格式化成上標。例如,在英文文字中,1st 會轉換成 1^st。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"17\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Single quotes / Double quotes"
-msgstr "單引號/雙引號"
+msgid "Subscript"
+msgstr "下標"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"18\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
-msgstr "指定用於代替單引號或雙引號的替代字元。"
+msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
-"22\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "替代"
+msgid "Raise/lower by"
+msgstr "上昇/下降值"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"23\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">使用您指定的特殊字元自動代替單引號的預設系統符號。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">輸入所選文字相對於基線提昇或降低的量。百分之一百表示等於字型的高度。</ahelp>"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"11\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Start quote"
-msgstr "在文字起始..."
+msgid "Relative font size"
+msgstr "相對的字型大小"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"12\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">選取 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>,即會在選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 時,自動用該字元取代文件中目前的左引號。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3159233\n"
-"13\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "End quote"
-msgstr "在文字尾端..."
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"14\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">選取 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>,即會在選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 時,自動用該字元取代文件中目前的右引號。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"19\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154905\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "Rotation / scaling"
+msgstr "施轉/顯示比例"
-#: 06040400.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"06040400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"20\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">將引號重設為預設符號。</ahelp>"
+msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
+msgstr "設定所選文字的旋轉選項和顯示比例選項。"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Media Player"
-msgstr "媒體播放器"
+msgid "0 degrees"
+msgstr "0 度"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"bm_id8659321\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3149045\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>媒體播放機視窗</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10550\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3156434\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">媒體播放器</link></variable>"
+msgid "90 degrees"
+msgstr "90 度"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟「媒體播放程式」視窗,您可於此處預覽電影與聲音檔,並可將這些檔案插入目前的文件中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
-msgstr "Media Player 可支援許多不同的媒體格式。您也可以將 Media Player 的媒體檔案插入文件中。"
+msgid "270 degrees"
+msgstr "270 度"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java."
-msgstr "在 Linux 或 Solaris 系統中,「媒體播放程式」需要 Java Media Framework API (JMF)。請從 http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp 下載並安裝 JMF 檔案,並且在 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [Java] 中,將所安裝之 jmf.jar 的路徑加入類別路徑。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default."
-msgstr "在 Windows 系統中,媒體播放機使用 DirectShow (按照預設應該已經安裝在您的系統中)。"
+msgid "Fit to line"
+msgstr "和行對齊"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
-msgstr "開啟您要預覽的電影檔案或聲音檔案。"
+msgid "Scale width"
+msgstr "寬度顯示比例"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
-msgstr "將目前電影檔案或聲音檔案作為媒體物件插入目前文件中。"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
+msgid "Specify the spacing between individual characters."
+msgstr "指定個別字元之間的間隔。"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Plays the current file."
-msgstr "播放目前檔案。"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">指定所選文字之字元的間隔。若要擴充或壓縮間隔,請在 <emph>[間隔]</emph> 方塊中輸入要擴充或壓縮文字的量。</ahelp>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
-msgstr "暫停或繼續播放目前檔案。"
+msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
+msgstr "<emph>預設</emph> - 使用在字型類型中指定的字元間隔"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
+msgstr "<emph>鎖定</emph> - 增加字元間隔"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Stops the playback of the current file."
-msgstr "停止播放目前檔案。"
+msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
+msgstr "<emph>狹窄</emph> - 縮小字元間隔"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3157870\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "重複"
+msgid "by"
+msgstr "間隔數值"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Plays the file repeatedly."
-msgstr "重複播放檔案。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"05020500.xhp\n"
+"hd_id3154127\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"字母對字距微調\">字母對字距微調</link>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Turns sound off and on."
-msgstr "開啟與關閉聲音。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020500.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
+"05020500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Volume slider"
-msgstr "聲音調整器"
+msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
+msgstr "字距微調僅適用於某些字型類型,且您的印表機需要支援此選項。"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adjusts the volume."
-msgstr "調整音量。"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "亞洲語言版面配置"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"05020600.xhp\n"
+"bm_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
+msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>亞洲語言版面配置的雙行寫入</bookmark_value><bookmark_value>格式; 亞洲語言版面配置</bookmark_value><bookmark_value>字元; 亞洲語言版面配置</bookmark_value><bookmark_value>文字; 亞洲語言版面配置</bookmark_value>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3156053\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Adjusts the size of the movie playback."
-msgstr "調整電影播放大小。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"中日韓版式\">中日韓版式</link>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Position slider"
-msgstr "位置調整器"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">設定亞洲語言的雙行書寫選項。選取文字中的字元,然後選擇此指令。</ahelp>"
-#: mediaplayer.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"mediaplayer.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3152552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Moves to a different position in the file."
-msgstr "移動到檔案中不同的位置。"
+msgid "Double-lined"
+msgstr "雙行"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "說明"
+msgid "Set the double-line options for the selected text."
+msgstr "設定所選文字的雙行選項。"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"bm_id3147366\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 標題及描述</bookmark_value> <bookmark_value>物件的描述</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 物件</bookmark_value>"
+msgid "Write in double lines"
+msgstr "用一行的空間輸入兩行字"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"hd_id1115756\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"par_id3140354\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3157959\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為選取的物件指定標題及描述。當您匯出文件時,其可供協助工具存取並當成替代標籤。</ahelp>"
+msgid "Enclosing characters"
+msgstr "帶括號的字元"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"hd_id2576982\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
+msgstr "指定雙行區域的起始字元和結尾字元。"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"par_id1283608\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入標題文字。此短名稱在 HTML 格式中會顯示為替代標籤。協助工具可讀取此文字。</ahelp>"
+msgid "Initial character"
+msgstr "起始字元"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"hd_id8173467\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">選取定義雙行區域起始的字元。如果您要選擇自訂字元,請選取 <emph>[其他字元]</emph>。</ahelp>"
-#: 05190100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05190100.xhp\n"
-"par_id693685\n"
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3159115\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入描述文字。您可輸入長描述文字,向使用螢幕讀取器軟體的使用者描述複雜的物件或物件群組。此描述會顯示為適合協助工具的替代標籤。</ahelp>"
+msgid "Final character"
+msgstr "結尾字元"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3149191\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">選取定義雙行區域結尾的字元。如果您要選擇自訂字元,請選取 <emph>[其他字元]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Paragraph"
-msgstr "至段落"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "亞洲印刷式樣"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
+"05020700.xhp\n"
+"bm_id3155620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>格式; 亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>段落; 亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>排版式樣; 亞洲語言</bookmark_value>"
+
+#: 05020700.xhp
+msgctxt ""
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"在段落上\">在段落上</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"中日韓文字\">中日韓文字</link>"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">將選取的項目鎖定至目前的段落。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">針對亞洲語言檔案中的儲存格或段落,設定印刷排版選項。若要啟用亞洲語言支援,請選擇 [選項] 對話方塊中的 <emph>[語言設定] - [語言]</emph>,然後選取 <emph>[亞洲語言支援]</emph> 區域中的 <emph>[已啟用]</emph> 方塊。</ahelp>HTML 文件中會忽略亞洲語言的印刷排版選項。"
-#: 05260200.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"05260200.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
-msgstr "錨點圖示在頁面左邊距中顯示,並顯示在段落的起始位置。"
+msgid "Line change"
+msgstr "換行"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
+msgstr "設定中日韓語言文件中的換行選項。"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"bm_id3153383\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文件; 匯出</bookmark_value><bookmark_value>轉換; $[officename] 文件</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為外來格式</bookmark_value>"
+msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
+msgstr "會顧及在列首和列尾上的禁制字元清單"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"13\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"匯出\">匯出</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">不要清單中的字元作為字行的開頭或結尾。這些字元會重置於上一行或下一行。</ahelp>若要編輯限制字元的清單,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"[亞洲語言版面配置]\">[亞洲語言版面配置]</link></emph>。"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"1\n"
+"05020700.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">以不同的名稱和格式將目前文件儲存至指定的位置。</ahelp></variable>"
+msgid "Allow hanging punctuation"
+msgstr "允許溢出標點符號"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"2\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "下列區段說明 <emph>[$[officename] 匯出]</emph> 對話方塊。若要啟動 <emph>[$[officename] 開啟]</emph> 和 <emph>[儲存]</emph> 對話方塊,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"[$[officename]] - [一般]\">[$[officename]] - [一般]</link></emph>,然後在 <emph>[開啟/儲存] 對話方塊</emph>區域中選取 <emph>[使用 $[officename]] 對話方塊</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">防止以逗號和句點中斷行。而應將這些字元加到行尾,甚至放在頁面邊距中。</ahelp>"
-#: 01070001.xhp
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
-"4\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "向上一層目錄"
+msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
+msgstr "<emph>使用中日韓文字、拉丁字母和綜合字文字之間的間隔</emph>"
-#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3153312\n"
-"5\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "建立新目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">在亞洲字元、拉丁字元和複雜字元之間插入一個空格。</ahelp>"
-#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
+#: 05020700.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"6\n"
+"05020700.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "轉到預設目錄"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"啟用亞洲語言支援\">啟用亞洲語言支援</link>"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"7\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "顯示範圍"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"8\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "段落"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"9\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "檔案類型"
+msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">修改目前段落的格式,例如縮排和對齊方式。</ahelp></variable> 若要修改目前段落的字型,請選取整個段落,選擇 [格式] - [字元],然後在 [字型] 標籤上按一下。"
-#: 01070001.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"10\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">目前段落的段落樣式已顯示在 <emph>[格式]</emph> 工具列中,並且在 <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"樣式\">[樣式和格式化] 視窗</link> 中反白顯示。 </caseinline></switchinline>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
+"05030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Word Completion"
-msgstr "自動完成字詞"
+msgid "Indents and Spacing"
+msgstr "縮排和間隔"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
-"92\n"
+"05030100.xhp\n"
+"bm_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"自動完成字詞\">[自動完成字詞]</link>"
+msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>間隔; 註腳中的段落之間</bookmark_value> <bookmark_value>行距; 段落</bookmark_value> <bookmark_value>間隔; 行與段落</bookmark_value> <bookmark_value>文字為單行間隔</bookmark_value> <bookmark_value>文字為一行半的間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落為雙行間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落間的前導間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 間隔</bookmark_value>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153624\n"
-"93\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr "設定在鍵入時完成多次出現的字詞所需的選項。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"縮排和間隔\">縮排和間隔</link>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"94\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enable word completion"
-msgstr "啟用自動完成字詞"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">設定段落的縮排選項和間隔選項。</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"95\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">儲存常用字詞,並在鍵入符合所儲存字詞的前三個字母的三個字母之後自動完成字詞。</ahelp>"
+msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
+msgstr "若要變更此對話方塊中使用的測量單位,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般],然後在 [設定] 區域中選取新的測量單位。"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3150978\n"
-"100\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Append space"
-msgstr "附加空白字元"
+msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
+msgstr "您也可以<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"標尺\">使用標尺設定縮排</link>。若要顯示標尺,請選擇 <emph>[檢視] - [標尺]</emph>。"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153700\n"
-"101\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">如果您在字詞後未加入標點,$[officename] 會加入空格。</ahelp> 您輸入下個字詞的同時會新增空格。"
+msgid "Indent"
+msgstr "縮排"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"102\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Show as tip"
-msgstr "當作提示顯示"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
+msgstr "指定左右頁面邊距與段落之間要留出的間隔。"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"103\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3153698\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">將完成的字詞顯示成提示說明。</ahelp>"
+msgid "Before text"
+msgstr "在文字之前"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"96\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Collect words"
-msgstr "收集字詞"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">輸入段落要從頁面邊距縮排的空格量。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的左邊距會向左頁面邊距縮排。在由右至左的語言中,段落的右邊距會向右頁面邊距縮排。</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"97\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">將常用字詞加入清單中。若要從 [自動完成字詞] 清單中移除一個字詞,請選取該字詞,然後按一下 <emph>[刪除項目]</emph>。</ahelp>"
+msgid "After text"
+msgstr "在文字之後"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"98\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154390\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "關閉文件時,從清單中移除所收集的字組。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">輸入段落要從頁面邊距縮排的間隔。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的右邊緣會根據右頁面邊距來縮排。在由右至左的語言中,段落的左邊緣會根據左頁面邊距來縮排。</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"99\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">啟用時,若關閉目前的文件,則會清除該清單。若未啟用,可讓目前的「自動完成字詞」清單於關閉目前檔案之後,可供其他文件使用。清單在您結束 %PRODUCTNAME 之前可一直使用。</ahelp>"
+msgid "First line"
+msgstr "第一行"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"104\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Accept with"
-msgstr "採用建議就按擊"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">依您輸入的量縮排段落的第一行。若要建立首行凸排,請為 [文字之前] 輸入正值,並為 [第一行] 輸入負值。若要縮排使用編號或項目符號之段落的第一行,請選擇 <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">[格式] - [項目符號與編號] - [位置]</link>。</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"105\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3150288\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">選取要用於接受自動完成字詞的按鍵。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動 </caseinline></switchinline>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_idN106F8\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Press Esc to decline the word completion."
-msgstr "按 Esc 以拒絕自動完成字詞。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">依字型大小與行距大小自動縮排段落。忽略 <emph>[第一行] </emph>方塊中的設定。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"84\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3157894\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Min. word length"
-msgstr "最短字長"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"85\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">輸入執行自動完成字詞功能的最小字詞長度。</ahelp>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
+msgstr "指定所選段落之間要留出的間隔。"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"86\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Max. entries"
-msgstr "最多條目"
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "在段落之上"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"87\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">輸入要在 [自動完成字詞] 清單中儲存的最大字詞數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">輸入您要在所選段落之上留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"106\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Word Completion list"
-msgstr "文字清單"
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "在段落之下"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"107\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">列出收集的字詞。在您關閉目前的文件之前,此清單皆有效。若要讓目前階段作業中的其他文件可以使用此清單,請停用 [在關閉文件時,從清單移除收集的字詞]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">輸入您要在所選段落之下留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"112\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
-msgstr "如果開啟了「自動拼寫檢查」,則只會收集拼寫檢查所能辨識的字。"
+msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
+msgstr ""
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"hd_id3144434\n"
-"110\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "刪除條目"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040600.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"06040600.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"111\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">從 [自動完成字詞] 清單中移除所選單字或字詞。</ahelp>"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "行距"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "另存新檔"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">指定段落中各行文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"bm_id3151260\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>另存為指令; 預防</bookmark_value>"
+msgid "Single"
+msgstr "單倍行距"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"1\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">對目前段落套用單行行距。這是預設設定。</variable>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"2\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3148500\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">將目前文件儲存在不同的位置,或者以不同的檔案名稱或檔案類型儲存。</ahelp></variable>"
+msgid "1.5 lines"
+msgstr "1.5 倍行距"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"64\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "下列區段說明 <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>[另存新檔]</emph> 對話方塊。若要啟動 <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>[開啟]</emph> 及 <emph>[儲存]</emph> 對話方塊,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME] - [一般]\">[%PRODUCTNAME] - [一般]</link></emph>,然後在 <emph>[開啟/儲存] 對話方塊</emph>區域中選取 <emph>[使用 %PRODUCTNAME] 對話方塊</emph>。"
+msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">將行距設定為一行半。</variable>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3147654\n"
-"59\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>."
-msgstr "若要將文件儲存為範本,請使用指令<emph>[檔案] - [範本] - [儲存]</emph>。"
+msgid "Double"
+msgstr "雙行"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3146775\n"
-"19\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "向上一層目錄"
+msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">將行間隔設定為雙倍行距。</variable>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"20\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3151206\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">在目錄階層中上移一個目錄。長時間按下,以查看較高層級的目錄。</ahelp>"
+msgid "Proportional"
+msgstr "成比例"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"21\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "新增一個目錄"
+msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
+msgstr "選取此選項,然後在方塊中輸入百分比數值,其中 100% 相當於單行行距。"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"22\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156332\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">建立一個新目錄。</ahelp>"
+msgid "At Least"
+msgstr "至少"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
-"52\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "預設目錄"
+msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
+msgstr "設定最小行距為您在方塊中所輸入的值。"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3149275\n"
-"53\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3150744\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">顯示預設使用者目錄中的檔案。</ahelp>"
+msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
+msgstr "如果您在一個段落內使用不同的字型大小,$[officename] 會自動根據最大的使用字型大小調整行距。但如果您想要所有行間隔均相同,則可利用<emph>「至少」</emph>指定一個對最大使用字型來說亦足夠的數值。"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"29\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "顯示範圍"
+msgid "Leading"
+msgstr "前導字元"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"30\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153354\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">顯示您的個人目錄中的檔案和目錄。</ahelp>"
+msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
+msgstr "設定兩行之間所插入的垂直間隔的高度。"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"37\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">固定 </caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"38\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">輸入此檔案的檔案名稱或路徑。您也可以輸入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">設定行距完全符合方塊中輸入的數值。這可能導致字元被裁剪。</caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"39\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3156383\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "檔案類型"
+msgid "of"
+msgstr "由"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"40\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">選取儲存文件所需的檔案格式。</ahelp>在顯示區域中,僅顯示此檔案類型的文件。<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"[有關匯入和匯出篩選的資訊]\">[有關匯入和匯出篩選的資訊]</link>會對檔案類型加以說明。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">輸入用作行距的值。</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"41\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3154965\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
-msgstr "在將文件儲存為外部檔案類型之前,自動以 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 檔案類型儲存該文件。匯出為外部檔案類型時,某些格式化特徵可能遺失。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"42\n"
+"05030100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">啟動 </caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"43\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">儲存檔案。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">將每行文字的基線與垂直的文件網格對齊,以使每行高度相同。若要使用此功能,您必須先為目前的頁面樣式啟動 <emph>[正反頁的行距相等]</emph> 選項。若要如此,請選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>,在<emph>[頁]</emph>標籤上按一下,然後選取<emph>[設定版面配置]</emph>區域中的<emph>[正反頁的行距相等]</emph>方塊。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030100.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
-"44\n"
+"05030100.xhp\n"
+"par_id9267250\n"
"help.text"
-msgid "Save with password"
-msgstr "使用密碼儲存"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"寫入正反頁的行距相等\">寫入正反頁的行距相等</link>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
-"45\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">採用<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>保護的檔案,使用者必須在開啟檔案前輸入密碼。</ahelp>"
+msgid "Tabs"
+msgstr "定位鍵"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"65\n"
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
-msgstr "僅使用基於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML 的格式儲存的文件才可帶有‰密碼。"
+msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式; 定位鍵</bookmark_value><bookmark_value>有定位鍵的充填字元</bookmark_value><bookmark_value>定位點停止位置; 設定</bookmark_value>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"66\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit filter settings"
-msgstr "編輯篩選設定"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"定位鍵\">定位鍵</link>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3152883\n"
-"67\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">允許您為某些類型的資料檔設定試算表儲存選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">設定定位鍵在段落中的位置。</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3154988\n"
-"47\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
+msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
+msgstr "如果需要,也可以使用標尺設定定位鍵的位置。"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"48\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">僅將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw 和 Impress 中的所選圖形物件匯出成另一種格式。如果未核取此方塊,則將匯出整個文件。</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"70\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
-msgstr "如果您匯出為任意文件檔案類型,則將匯出整個文件。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">選取定位鍵類型,輸入新的定量單位,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。如果需要,您還可以指定用於定位鍵的定量單位 (cm 表示公分,或 \" 表示英吋)。您設定的第一個定位鍵左側的現有定位鍵會移除。</ahelp>"
-#: 01070000.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3155180\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字檔\">匯出文字檔</link>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
+msgstr "選取要修改的定位鍵之類型。"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"材料\">材料</link>"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
-"2\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">變更所選 3D 物件的顏色。</ahelp>"
+msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
+msgstr "如果已啟用亞洲語言支援,則此定位鍵的名稱為 <emph>[左/上]</emph>。"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"4\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">將文字的左邊緣與定位鍵對齊,並將文字向右延伸。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"29\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
-msgstr "指定預先定義的顏色圖案或讓您建立自己的顏色圖案。"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154497\n"
-"9\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Favorites"
-msgstr "我的最愛"
+msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
+msgstr "如果已啟用亞洲語言支援,則此定位鍵的名稱為 <emph>[右/下]</emph>。"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3153303\n"
-"10\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">選取預先定義的顏色圖案,或者選取<emph>[使用者自訂]</emph>,定義自訂顏色圖案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">將文字的右邊緣與定位鍵對齊,並將文字向定位鍵左側延伸。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3093440\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Object color"
-msgstr "物件顏色"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">將文字的中心與定位鍵對齊。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">選取要套用至該物件的顏色。</ahelp>"
+msgid "Decimal"
+msgstr "小數"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"選取顏色對話方塊上的顏色\">選取顏色對話方塊上的顏色</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">將數字的小數點與定位鍵的中心對齊,而文字與定位鍵左側對齊。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Illumination color"
-msgstr "照明顏色"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">使用哪個字元作為小數分隔符,取決於作業系統的地區設定。</caseinline></switchinline>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">選取裝飾該物件所需的顏色。</ahelp>"
+msgid "Character"
+msgstr "<emph>字元</emph>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"選取顏色對話方塊上的顏色\">選取顏色對話方塊上的顏色</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">輸入您想要用作小數分隔符的小數定位點字元。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3154983\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3159151\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Specular"
-msgstr "發光點"
+msgid "Fill Character"
+msgstr "充填字元"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
-msgstr "設定所選物件的光反射屬性。"
+msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
+msgstr "指定定位鍵停止位置左側的前導字元。"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">選取物件要反射的顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">不插入充填字元,或者移除定位鍵左側現有的充填字元。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152933\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"選取顏色對話方塊上的顏色\">選取顏色對話方塊上的顏色</link>"
+msgid "......."
+msgstr "......."
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"hd_id3152909\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Intensity"
-msgstr "強度"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">用點充填定位鍵左側的空白。</ahelp>"
-#: 05350600.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05350600.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">輸入發光點效果的強度。</ahelp>"
+msgid "------"
+msgstr "------"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Single Line"
-msgstr "單行"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">用破折號充填定位鍵左側的空白。</ahelp>"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3157960\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"單行\">單行</link>"
+msgid "______"
+msgstr "______"
-#: 05120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"2\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">對目前段落套用單行行距。這是預設值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">繪製線條以充填定位鍵左側的空白。</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Character"
+msgstr "<emph>字元</emph>"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">您可以指定用於充填定位鍵左側空白的字元。</ahelp>"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3163717\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">在目前段落中加入您定義的定位鍵。</ahelp>"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Clear All"
+msgstr "全部清除"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145660\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">移除所有在 <emph>[位置]</emph> 下定義的定位點停止位置。將固定間隔的<emph>左</emph>定位點停止位置設定為預設的定位點停止位置。</ahelp>"
+
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
+msgid "Borders"
+msgstr "邊框"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3150756\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">將新的檔案增加到選取的主題中。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">在 Writer 或 Calc 中設定所選物件的邊框選項。</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"5\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "File Type"
-msgstr "檔案類型"
+msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "您可以在 Writer 或 Calc 中指定邊框位置、大小和樣式。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 $[officename] Writer 中,您可以為頁面、訊框、圖形、表格、段落和內嵌的物件增加邊框。</caseinline></switchinline>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"6\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3152997\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">選取要加入的檔案類型。</ahelp>"
+msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "若要修改整個表格的邊框,請將游標放在表格儲存格中,按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[表格]</emph>,然後按一下 <emph>[邊框]</emph> 標籤。若要修改表格儲存格的邊框,請選取此儲存格,按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[表格]</emph>,然後按一下 <emph>[邊框]</emph>標籤。"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3153935\n"
-"7\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3145417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Files found"
-msgstr "找到的檔案"
+msgid "Line arrangement"
+msgstr "線條排序"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"8\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153332\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">列出可用的檔案。選取要加入的檔案,然後按一下 <emph>[加入]</emph>。若要加入清單中的所有檔案,請按一下 <emph>[全部加入]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"9\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3148643\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Find files"
-msgstr "尋找檔案"
+msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
+msgstr "如果您是在表格或試算表中,您也可以增加或移除預先定義的邊框。在 <emph>[表格列]</emph> 上使用<emph>邊框</emph>圖示。"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3147557\n"
-"10\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">找到包含要加入檔案的目錄,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Line"
+msgstr "線條"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"13\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">按一下要套用的邊框樣式。預覽中選取的邊框會套用此樣式。</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"14\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">將所選檔案加入目前的主題中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">選取您要用於所選邊框的線條顏色。</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"15\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Add all"
-msgstr "全部加入"
+msgid "Spacing to contents"
+msgstr "至內容的間隔"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"16\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">將清單中的所有檔案加入目前的主題中。</ahelp>"
+msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
+msgstr "指定邊框與選擇內容之間要留出的間隔。"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"17\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3147084\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"18\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">顯示或隱藏所選檔案的預覽。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">輸入左邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"19\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Preview box"
-msgstr "預覽欄位"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: gallery_files.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"gallery_files.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"20\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">顯示所選檔案的預覽。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">輸入右邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150495\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">輸入上邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"2\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">開啟 [色彩取代器] 對話窗,您可以在那裡替換點陣圖與中介檔案圖形的色彩。</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"24\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "You can replace up to four different colors at one time."
-msgstr "您一次最多可以代替四種不同的顏色。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">輸入下邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">圖示</alt></image>"
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步化"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">輸入新的間隔時,所有的四個邊框都會套用相同的 <emph>[至內容的間隔]</emph> 設定。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"4\n"
+"05030500.xhp\n"
+"bm_id3155855\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取四個源顏色方塊中的其中一種。將滑鼠指標移至選取的影像上,然後按一下要替代的顏色。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>陰影; 邊框</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>邊界; 陰影</bookmark_value>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"5\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Color Replacer color"
-msgstr ""
+msgid "Shadow style"
+msgstr "陰影樣式"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
-"6\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
+msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
+msgstr "您也可以將陰影效果採用至邊框。若要獲得最佳結果,請僅在四個邊框均顯示時採用此效果。"
+
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
+msgstr "文件內鎖定在框中的圖形或物件不能超出框的大小。如果某個物件填滿了整個框,在對其邊框採用陰影時,該物件的大小會縮減,以顯示其陰影。"
+
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#: 05030500.xhp
+msgctxt ""
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"7\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3156444\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "替代"
+msgid "Distance"
+msgstr "間隔"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"8\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">用您在 <emph>[替代]</emph> 方塊中指定的顏色代替目前影像中選取的源顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">輸入陰影的寬度。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"9\n"
+"05030500.xhp\n"
+"hd_id3155307\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
+msgid "Color"
msgstr "顏色"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"10\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
-msgstr "列出源顏色和替代顏色。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">選取陰影的顏色。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"11\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A2B\n"
"help.text"
-msgid "Source color checkbox"
-msgstr "[源顏色]核取方塊"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"12\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A2F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">選取此核取方塊,以使用在 <emph>[替代]</emph> 方塊中指定的顏色代替目前的 <emph>[源顏色]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
+msgstr "指定屬性給目前的段落或是已選取的段落。"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3159116\n"
-"13\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A3A\n"
"help.text"
-msgid "Source color"
-msgstr "源顏色"
+msgid "Merge with next paragraph"
+msgstr "與下一段落合併"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3149903\n"
-"14\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN10A3E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">將目前段落的邊框樣式和陰影樣式與下一段落的這些樣式加以合併。</ahelp> 下一段落的縮排、邊框和陰影樣式必須與目前段落相同,才能加以合併。此選項也適用於 [段落樣式]。"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"15\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109BA\n"
"help.text"
-msgid "Tolerance"
-msgstr "偏差"
+msgid "Merge adjacent line styles"
+msgstr "合併相鄰行樣式"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
-"16\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\" visibility=\"visible\">設定代替來源影像中的源顏色所使用的偏差。若要代替與所選顏色類似的顏色,請輸入較低的偏差值。若要代替較大範圍的顏色,請輸入較高的偏差值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030500.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"17\n"
+"05030500.xhp\n"
+"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "更替成..."
+msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
+msgstr "總而言之,規則就是較強勢的屬性佔主導地位。例如,如果某個儲存格的紅色邊框寬度為 2 點,相鄰的儲存格藍色邊框寬度為 3 點,則這兩個儲存格之間共用的邊框將會是藍色,寬度為 3 點。"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"18\n"
+"05030600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">列出可用的替代顏色。若要修改目前的顏色清單,請取消選取影像,選擇 <emph>[格式] - [區域]</emph>,然後按一下 <emph>[顏色]</emph> 標籤。</ahelp>"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"19\n"
+"05030600.xhp\n"
+"bm_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>訊框; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 訊框/區段/索引</bookmark_value><bookmark_value>區段; 背景</bookmark_value><bookmark_value>索引; 背景</bookmark_value><bookmark_value>頁尾; 背景</bookmark_value><bookmark_value>標題; 背景</bookmark_value>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3154905\n"
-"20\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\" visibility=\"visible\">使用所選顏色代替目前影像中的透明區域。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"21\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">設定背景顏色或背景圖形。</ahelp>"
-#: 06030000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"22\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\" visibility=\"visible\">選取代替目前影像中透明區域要使用的顏色。</ahelp>"
+msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "您可以指定<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落、頁面、頁首、頁尾、文字框架、表格、表格儲存格、章節與索引的背景。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格和頁面。</caseinline></switchinline>"
-#: 05240000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Flip"
-msgstr "翻轉"
+msgid "As"
+msgstr "當作"
-#: 05240000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"bm_id3151264\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 翻轉</bookmark_value><bookmark_value>翻轉繪圖物件</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">選取要套用的背景類型。</ahelp>"
-#: 05240000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"hd_id3151264\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"翻轉\">翻轉</link>"
+msgid "Using a Color as a Background"
+msgstr "將顏色當作背景"
-#: 05240000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05240000.xhp\n"
-"par_id3145759\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">沿水平方向或垂直方向翻轉所選物件。</ahelp>"
+msgid "Color Background"
+msgstr "背景顏色"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"bm_id3149031\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153524\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>貼上; 儲存格範圍</bookmark_value><bookmark_value>剪貼簿; 貼上</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 貼上</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">透明</caseinline></switchinline>"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+msgid "Background transparency can be set only for frames."
+msgstr "只能設定框的背景透明度。"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">在游標位置插入剪貼簿的內容,並取代任何選定的文字或物件。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">設定背景顏色或框架的圖形透明,其中 100% 為完全透明,0% 為不透明。增加背景的透明時,基礎文字或物件透過框架背景變得可見。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"5\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在試算表中,當您貼上剪貼簿中的儲存格範圍時,結果取決於目前的選擇:如果僅選取一個儲存格,則將從此儲存格開始貼上儲存格範圍。如果標記的儲存格範圍比剪貼簿中的儲存格範圍寬,則將重複貼上此儲存格範圍,以填滿所選儲存格範圍。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">用途</caseinline></switchinline>"
-#: 02230300.xhp
-#, fuzzy
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "註釋"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
+msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
+msgstr "只有在編輯表格或段落樣式的背景時,此選項才可用。"
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">輸入已記錄變更的注釋。</ahelp></variable>"
+msgid "Using a Gradient as a Background"
+msgstr ""
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"3\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
-msgstr "當<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">游標位於已變更的文字段中</caseinline><caseinline select=\"CALC\">您選取了已變更的儲存格</caseinline></switchinline>時,可以附加註解,也可以在<emph>[接受或捨棄變更內容]</emph>對話方塊中附加註解。"
+msgid "Background gradient"
+msgstr ""
-#: 02230300.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"02230300.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"5\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152364\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">當滑鼠指標停留在含有已記錄變更的儲存格上時,註解會以圖說文字的形式顯示在試算表中。您也可以在 <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"[接受或拒絕變更]\"><emph>[接受或拒絕變更]</emph></link> 對話方塊中,檢視為變更清單的已變更儲存格附加的註釋內容。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153526\n"
"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "狀態列"
+msgid "Preview field"
+msgstr "預覽欄位"
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"bm_id3152823\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152362\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>顯示/隱藏狀態列</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+msgid "Using a Graphic as a Background"
+msgstr "將圖形當作背景"
-#: 03060000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3149983\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">顯示或隱藏視窗下邊緣的 <emph>[狀態列]</emph>。</ahelp>"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: 05230000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05230000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "位置與大小"
+msgid "Contains information about the graphic file."
+msgstr "包含有關圖形檔案的資訊。"
-#: 05230000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05230000.xhp\n"
-"hd_id3152790\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145592\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置和大小\">位置和大小</link>"
+msgid "Display field"
+msgstr "顯示欄位"
-#: 05230000.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"05230000.xhp\n"
-"par_id3157552\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">變更所選物件大小,移動、旋轉或者傾斜所選物件。</ahelp></variable>"
+msgid "Shows the path for the graphic file."
+msgstr "顯示圖形檔案的路徑。"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "範本:通訊錄指定"
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3156411\n"
-"1\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3154150\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "範本:指定通訊錄"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">連結至目前檔案中的圖形檔,或內嵌目前檔案中的圖形檔。</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">編輯通訊錄的欄位指定和資料來源。</ahelp>"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3149399\n"
-"3\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "通訊錄來源"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">顯示或隱藏所選圖形的預覽。</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"4\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3154472\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Set the data source and data table for your address book."
-msgstr "設定通訊錄的資料源和資料表格。"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3147654\n"
-"5\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "資料源"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">找到要用作背景的圖形檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">選取通訊錄的資料來源。</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3147442\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
+msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
+msgstr "指定背景圖形的顯示方式。"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"8\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">選取通訊錄的資料表格。</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"9\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3153741\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">選取此選項,然後按一下位置網格中的一個位置。</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"10\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">將新的資料來源加入 <emph>[通訊錄來源]</emph> 清單中。</ahelp>"
+msgid "Area"
+msgstr "區域"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"11\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Field assignment"
-msgstr "指定欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">拉伸圖形以充填所選物件的整個背景。</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3153320\n"
-"12\n"
+"05030600.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Define the field assignments for your address book."
-msgstr "在此決定通訊錄的指定欄位。"
+msgid "Tile"
+msgstr "平鋪"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"13\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "(Field name)"
-msgstr "(欄位名稱)"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">重複圖形,使其覆蓋所選物件的整個背景。</ahelp>"
-#: 01110101.xhp
+#: 05030600.xhp
msgctxt ""
-"01110101.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"14\n"
+"05030600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">選取資料表格中對應於通訊錄條目的欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下某個顏色。按一下 [不充填],可移除背景或反白顯示色彩。按一下 [自動],可重設字型色彩。</ahelp>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
+"05030700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
-"1\n"
+"05030700.xhp\n"
+"bm_id3150008\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"一般\">一般</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>對齊; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>各行文字; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>段落向左對齊</bookmark_value><bookmark_value>段落向右對齊</bookmark_value><bookmark_value>置中文字</bookmark_value><bookmark_value>左右對齊文字</bookmark_value>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"12\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">輸入或編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的一般資訊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Filter name"
-msgstr "篩選名稱"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">相對於頁面邊距設定段落的對齊。</ahelp>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">輸入 <emph>[XML 篩選設定]</emph> 對話方塊的清單方塊內所要顯示的名稱。</ahelp>必須輸入唯一的名稱。"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
+msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
+msgstr "設定用於目前段落的對齊選項。"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3149793\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">選取要與篩選配合使用的應用程式。</ahelp>"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Name of file type"
-msgstr "在使用者介面上使用的名稱"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">將段落與頁面左邊距對齊。</ahelp></variable>如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為左上。"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">輸入檔案對話方塊中的 <emph>[檔案類型]</emph> 方塊內所要顯示的名稱。</ahelp>必須輸入唯一的名稱。若為匯入篩選,名稱會出現在 <emph>[開啟]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案類型]</emph> 方塊中。若為匯出篩選,名稱會出現在 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案格式]</emph> 方塊中。"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3147834\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "檔案副檔名"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">將段落與頁面右邊距對齊。</ahelp></variable>如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為右下。"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">輸入您在未指定篩選而開啟檔案時,所使用的副檔名。$[officename] 會以副檔名決定所要使用的篩選。</ahelp>"
+msgid "Centered"
+msgstr "置中"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"hd_id3157863\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "註解"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">在頁面上置中段落的內容。</ahelp></variable>"
-#: 06150110.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"06150110.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">輸入註解 (可選擇使用與否)。</ahelp>"
+msgid "Justify"
+msgstr "左右對齊"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3152474\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Add / Edit"
-msgstr "增加/編輯"
+msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">將段落與左右頁面邊距對齊。</ahelp></variable>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"bm_id7194738\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料助手中的唯讀項目</bookmark_value><bookmark_value>資料助手;增加/編輯項目</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">最後一行 </caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Add / Edit"
-msgstr "增加/編輯"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">指定段落最後一行的對齊方式。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154936\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [XForms 資料助手] 中增加新的項目或編輯所選取的項目。</ahelp>項目可為元素、屬性、提交或連結。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">展開單一字詞 </caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME 會將新的項目直接插入 [資料助手] 中目前所選取的項目之後。新屬性會增加到目前所選取的項目中。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">如果左右對齊的段落最後一行僅有一個字詞,則會拉伸此字詞,以佔據整個段落寬度。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3150495\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Snap to text grid (if active)"
+msgstr "與文字網格 (如果已啟動) 對齊"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入項目名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">將段落與文字網格對齊。若要啟動文字網格,請選擇 <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"格式] - [頁] - [文字網格]\"><emph>[格式] - [頁] - [文字網格]</emph></link>。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The attribute names must be unique within the same group."
-msgstr "屬性名稱在相同的群組中必須具有唯一性。"
+msgid "Text-to-text - Alignment"
+msgstr "字元高度 - 對齊"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3149807\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">相對於段落中的其他文字,為段落中過大或過小的字元選取對齊選項。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3144434\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇新項目的類型。您無法變更已編輯項目的類型。</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"05030700.xhp\n"
+"hd_id3154631\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "預設值"
+msgid "Text direction"
+msgstr "文字方向"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030700.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"05030700.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入所選項目的預設值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 段落的文字方向。除非已啟用複合文字版面配置,否則無法使用此功能。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"05030800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05030800.xhp\n"
+"bm_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所選項目的特性。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>剪裁圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 剪裁與比例</bookmark_value><bookmark_value>縮放; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>大小; 圖形</bookmark_value><bookmark_value>原始大小; 剪裁後復原</bookmark_value>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "資料類型"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"裁剪\">裁剪</link>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150603\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取所選項目的資料類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">修剪所選圖形或顯示所選圖形的比例。還可以將圖形還原到原來的大小。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Required"
-msgstr "必要"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 XForm 是否必須包含此項目。</ahelp>"
+msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
+msgstr "使用此區域來修剪所選圖形或顯示其比例,或者在圖形周圍加入空白區域。"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
+msgid "Keep scale"
+msgstr "保留顯示比例"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "相關的"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">裁剪時保持圖形原來的顯示比例,從而僅變更圖形的大小。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為相關。</ahelp>"
+msgid "Keep image size"
+msgstr "保持畫面大"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">裁剪時保持圖形原來的大小,從而僅變更圖形的顯示比例。若要縮小圖形的顯示比例,請選取此選項,並在裁剪方塊中輸入負值。若要增大圖形的顯示比例,請在裁剪方塊中輸入正值。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105CB\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "限制"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105CF\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為限制。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的左邊緣,或者輸入負值在圖形的左側加入空白區域。如果選取了<emph>[保持畫面大小]</emph>選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3163803\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此指定限制條件。"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "唯讀"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">如果選取了<emph>[保持顯示比例]</emph>選項,則輸入正值來修剪圖形的右邊緣,或者輸入負值在圖形的右側加入空白區域。如果選取了<emph>[保持畫面大小]</emph>選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為唯讀。</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的頂端,或者輸入負值在圖形上方加入空白區域。如果選取了 <emph>[保持畫面大小]</emph> 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3149956\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Calculate / Calculation"
-msgstr "計算/計算"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告已計算項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的底端,或者輸入負值在圖形下方增加空白區域。如果選取了 <emph>[保持畫面大小]</emph> 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。</ahelp>"
-#: xformsdataadd.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1076B\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入計算。"
+msgid "Scale"
+msgstr "顯示比例"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "編輯群組"
+msgid "Changes the scale of the selected graphic."
+msgstr "可以在這個區域中變更目前圖形的寬度和高度。在<emph>「顯示比例」</emph>區域中的變更會影響<emph>「大小」</emph>區域中的成比例調整。"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3155504\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
-msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">開啟選取的群組,以編輯其中的各個物件。如果選取的群組中包含嵌套的群組,可以對子群組重複此指令。</ahelp></variable>此指令不會永久取消物件的群組。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">輸入所選圖形的寬度,以百分比表示。</ahelp>"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "若要選取群組中的個別物件,請按住 <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> 鍵,然後按一下此物件。"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">輸入所選圖形的高度,以百分比表示。</ahelp>"
-#: 05290300.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05290300.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+msgid "Image size"
+msgstr "影像大小"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "工具列"
+msgid "Changes the size of the selected graphic."
+msgstr "變更所選圖形的大小。"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"bm_id3145356\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3161656\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>工具列</bookmark_value>"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3145356\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"工具列\">工具列</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">輸入所選圖形的寬度。</ahelp>"
-#: 03050000.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3150603\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">顯示或隱藏 <emph>[工具列]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 05080200.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">輸入所選圖形的高度。</ahelp>"
-#: 05080200.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"05030800.xhp\n"
+"hd_id3148676\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"向右\">向右</link>"
+msgid "Original Size"
+msgstr "原件大小"
-#: 05080200.xhp
+#: 05030800.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"2\n"
+"05030800.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">將所選段落與頁面右邊距對齊。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">將所選圖形恢復成原來的大小。</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
+"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "亞洲印刷式樣"
+msgid "Organizer"
+msgstr "管理"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"bm_id3155620\n"
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>格式; 亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>段落; 亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>排版式樣; 亞洲語言</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>管理; 樣式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 管理</bookmark_value>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"中日韓文字\">中日韓文字</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"管理\">管理</link>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">針對亞洲語言檔案中的儲存格或段落,設定印刷排版選項。若要啟用亞洲語言支援,請選擇 [選項] 對話方塊中的 <emph>[語言設定] - [語言]</emph>,然後選取 <emph>[亞洲語言支援]</emph> 區域中的 <emph>[已啟用]</emph> 方塊。</ahelp>HTML 文件中會忽略亞洲語言的印刷排版選項。"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">設定所選樣式的選項。</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3149525\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Line change"
-msgstr "換行"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3160481\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
-msgstr "設定中日韓語言文件中的換行選項。"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">顯示所選樣式的名稱。如果要建立或修改自訂樣式,請為該樣式輸入一個名稱。您無法變更預先定義的樣式名稱。</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"9\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
-msgstr "會顧及在列首和列尾上的禁制字元清單"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動更新 </caseinline></switchinline>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"10\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">不要清單中的字元作為字行的開頭或結尾。這些字元會重置於上一行或下一行。</ahelp>若要編輯限制字元的清單,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"[亞洲語言版面配置]\">[亞洲語言版面配置]</link></emph>。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">在對文件中使用此樣式的段落套用直接格式化時,更新該樣式。使用此樣式的所有段落之格式會自動更新。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id0107200910584081\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在文件中使用此樣式直接對段落套用格式時,會更新樣式。所有使用此樣式之段落的格式會自動更新。</ahelp>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "允許溢出標點符號"
+msgid "Next Style"
+msgstr "下一個樣式"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">防止以逗號和句點中斷行。而應將這些字元加到行尾,甚至放在頁面邊距中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">選取一個現有樣式,將其作為文件中目前樣式的後續樣式。對於段落樣式,當您按 Enter 鍵後所建立的段落將套用下一個樣式。對於頁面樣式,建立新頁面時將套用下一個樣式。</ahelp>"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
-msgstr "<emph>使用中日韓文字、拉丁字母和綜合字文字之間的間隔</emph>"
+msgid "Linked with"
+msgstr "連結至"
-#: 05020700.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3166461\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">在亞洲字元、拉丁字元和複雜字元之間插入一個空格。</ahelp>"
-
-#: 05020700.xhp
-msgctxt ""
-"05020700.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"啟用亞洲語言支援\">啟用亞洲語言支援</link>"
-
-#: securitywarning.xhp
-msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "安全警告"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">選取要作為新樣式建立基礎的現有樣式,或者選取 [無] 以定義自己的樣式。</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"bm_id6499832\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>安全; 包含巨集的警告對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 安全警告對話方塊</bookmark_value>"
+msgid "Category"
+msgstr "區域"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">安全警告</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">顯示目前樣式的分類。如果您要建立或修改新樣式,請從清單中選取[自訂樣式]。</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
-msgstr "當您開啟的文件包含未經簽名的巨集,或來源不明的簽名巨集時,便會開啟 <emph>[安全警告]</emph> 對話方塊。"
+msgid "You cannot change the category for a predefined style."
+msgstr "您無法變更預先定義的樣式分類。"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105FC\n"
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用或停用巨集。在 [選項] 對話方塊中選擇 <emph>[%PRODUCTNAME] - [安全性]</emph>,以設定選項。</ahelp>"
+msgid "Contains"
+msgstr "包含"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "View Signature"
-msgstr "檢視簽名"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">說明目前樣式中所使用的有關格式。</ahelp>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_idN1072D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟一個對話方塊,您可以在此檢視簽名。</ahelp>"
+msgid "Assign Shortcut Key"
+msgstr "指定組合鍵"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "永遠信任來自此來源的巨集"
+msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
+msgstr "開啟 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 標籤頁,在此頁您可以指定目前樣式的組合鍵。"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的來源巨集增加到<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">信任的來源</link>清單中。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"更新樣式\">更新樣式</link>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enable Macros"
-msgstr "啟用巨集"
+msgid "Page"
+msgstr "頁"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">允許在文件中執行巨集。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁面; 格式與編號</bookmark_value><bookmark_value>格式; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>紙張格式</bookmark_value><bookmark_value>送紙匣</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 送紙匣</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>裝訂間距</bookmark_value><bookmark_value>邊距; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>裝訂邊</bookmark_value>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Disable Macros"
-msgstr "停用巨集"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"頁\">頁</link>"
-#: securitywarning.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"securitywarning.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許在文件中執行巨集。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">允許您定義單頁或多頁文件的頁面版式、編號和紙張格式。</ahelp>"
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3149549\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgid "Paper format"
+msgstr "紙張格式"
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"hd_id3150249\n"
-"1\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"下\">下</link>"
+msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
+msgstr "從預先定義的紙張大小清單中進行選取,或者定義自訂紙張格式。"
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"2\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">儲存格內容對齊儲存格下邊緣。</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 05100700.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05100700.xhp\n"
-"par_id3149201\n"
-"122\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [下]</emph></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">選取預先定義的紙張大小,或者在<emph>[高度]</emph>和<emph>[寬度]</emph>方塊中輸入紙張的尺寸,以建立自訂格式。</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Organize Macros"
-msgstr "組織巨集"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"bm_id3237403\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>巨集;組織</bookmark_value><bookmark_value>組織;巨集和程式檔</bookmark_value><bookmark_value>程式檔組織</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">顯示選取紙張格式的寬度。如果要定義自訂格式,請在此處輸入寬度。</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">組織巨集</link></variable>"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟包含對話方塊連結的子功能表,您可在此組織巨集和程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">顯示所選紙張格式的高度。若要定義自訂格式,請在此處輸入高度。</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146798\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向格式"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105C3\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織 %PRODUCTNAME Basic 巨集。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">以垂直方向的紙張顯示並列印目前的文件。</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "橫向格式"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">以水平方向的紙張顯示並列印目前的文件。</ahelp>"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgid "Text direction"
+msgstr "文字方向"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">選擇要在文件中使用的文字方向。</ahelp>「由右至左 (垂直)」換行和分頁方向會將所有版面配置設定向右旋轉 90 度,除了頁首和頁尾之外。"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織程式檔。</ahelp>"
+msgid "Paper tray"
+msgstr "送紙匣"
-#: 06130200.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"06130200.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">選取印表機的紙張來源。如果需要,可以為不同的頁面樣式指定不同的送紙匣。例如,指定 [首頁] 樣式使用不同的送紙匣,並將附有您公司的箋頭的紙張裝入該送紙匣中。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "數字/格式"
+msgid "Margins"
+msgstr "頁面邊距"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"bm_id3152942\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式; 數字與貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 格式代碼</bookmark_value><bookmark_value>預設; 數字格式</bookmark_value>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
+msgstr "指定頁面邊緣與文件文字之間要留出的間隔。"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
-"1\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Numbers / Format"
-msgstr "數字 / 格式"
+msgid "Left / Inner"
+msgstr "向左 / 向內"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"2\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">指定所選儲存格的格式化選項。</ahelp> </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">輸入頁面左邊緣與文件文字之間要留出的間隔。如果使用的是 <emph>[翻轉的]</emph> 頁面版式,請輸入文字內邊距與頁面內邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"3\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "分類"
+msgid "Right / Outer"
+msgstr "右 / 外"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">從清單中選取一個類別,然後在 <emph>[格式]</emph> 方塊中選取格式樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">輸入頁面右邊緣與文件文字之間要留出的間隔。如果使用的是 <emph>[翻轉的]</emph> 頁面版面配置,請輸入文字外邊距與頁面外邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"101\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3161657\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
-msgstr "儲存格的預設貨幣格式由作業系統的地區設定來決定。"
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
-"5\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">輸入頁面上邊緣與文件文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"6\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">選取所選儲存格內容的顯示方式。</ahelp> <emph>[格式碼]</emph> 方塊中會顯示所選選項的代碼。"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3154811\n"
-"97\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Currency category list boxes"
-msgstr "清單方塊分類「貨幣」"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">輸入頁面下邊緣與文件文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"98\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">選取一種貨幣,然後捲動至 <emph>[格式]</emph> 清單的頂端,以檢視該貨幣對應的格式選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將所選頁面樣式上的文字對齊頁面垂直網格。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"99\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150488\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
-msgstr "貨幣的格式代碼使用 [$xxx-nnn] 的格式,其中 xxx 為貨幣符號,nnn 為國家/地區代碼。特殊的銀行符號 (例如用於歐元的 EUR) 不需要國家/地區代碼。貨幣格式與<emph>[語言]</emph>方塊中選取的語言無關。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"23\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"24\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">指定選取的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">[儲存格]</caseinline><defaultinline> 欄位的語言設定</defaultinline></switchinline>。如果將語言設定為 <emph>[自動]</emph>,$[officename] 會自動套用與系統預設語言相關聯的數字格式。選取任一語言即可確定所選 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">[儲存格]</caseinline><defaultinline> 欄位的設定</defaultinline></switchinline>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取要在所選頁面樣式上對齊文字時,想用作參照的段落樣式。在參照樣式集中指定的字型高度,會設定頁面垂直網格線的間距。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"102\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150686\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
-msgstr "此語言設定可確保即使在使用其他預設語言設定的作業系統中開啟文件,文件中的日期格式和貨幣格式仍保持不變。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">參照樣式</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155995\n"
-"104\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Source format"
-msgstr "來源格式"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選取要用作參照的「段落樣式」,以在所選取的「頁面樣式」上排列文字。參照樣式中指定的字型高度會設定垂直頁面網格的間距。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3144432\n"
-"105\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147480\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">使用與包含圖表資料的儲存格所使用的數字格式相同的數字格式。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">表格對齊</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"7\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">指定列印頁面上儲存格的對齊選項。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"8\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
-msgid "Specify the options for the selected format."
-msgstr "指定所選格式的選項。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在列印頁面上水平置中儲存格。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"9\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147047\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "小數點位數"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"10\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">輸入要顯示的小數位數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在列印頁面上水平置中儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"11\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
-msgid "Leading zeroes"
-msgstr "前置零"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在列印頁面上垂直置中儲存格。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"12\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3153522\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">輸入小數點之前最多要顯示幾個零。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">垂直</caseinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"13\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Negative numbers in red"
-msgstr "紅色為負"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在列印頁面上垂直置中儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"14\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147381\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">將負數的字型顏色變為紅色。</ahelp>"
+msgid "Layout settings"
+msgstr "設定版面配置"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Use thousands separator"
-msgstr "千位點"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>頁面配置</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">插入千位分隔符號。所用的分隔符號類型取決於語言設定。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>選取目前文件要使用的頁面版式樣式。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3150103\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Format code"
-msgstr "格式碼"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>頁面版面配置</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">顯示所選格式的數字格式碼,也可以輸入一個自訂格式。</ahelp> 以下選項僅適用於使用者自訂的數字格式。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>指定目前的樣式應顯示奇數頁、偶數頁,或同時顯示奇數頁與偶數頁。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3155311\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>右左</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3147219\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153058\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">將輸入的數字格式碼增加到使用者定義的類別中。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式會顯示具有指定的左右側邊距之奇數頁與偶數頁。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "移除"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>翻轉的</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">刪除選取的數字格式。</ahelp> 在您重新啟動 $[officename] 之後,變更將會生效。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式會顯示具有指定的內外側邊距之奇數頁與偶數頁。若要將列印的頁面裝訂成書籍,請使用此版面配置。輸入裝訂間距做為「內側」邊界。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>僅右</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式僅會顯示奇數頁 (右頁)。偶數頁會顯示為空白頁。</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3157309\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>僅左</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "編輯註解"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式僅會顯示偶數頁 (左頁)。奇數頁會顯示為空白頁。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155366\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3083281\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">將註解增加到選取的數字格式中。</ahelp>"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"hd_id3150332\n"
-"95\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153745\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Name line"
-msgstr "註解欄"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">選取目前頁面樣式所要採用的頁面編號格式。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"96\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id0522200809473965\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">輸入對所選數字格式的註解,然後在此方塊外按一下。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">調整繪圖物件的大小,使其符合您選取的紙張格式。繪圖物件的編排將予以保留。</ahelp>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3151318\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"數字格式代碼\">數字格式代碼</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>自動調整物件以適合頁面格式</defaultinline></switchinline>"
-#: 05020300.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"自訂格式代碼\">自訂格式代碼</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">變更繪圖物件的大小,以適合所選的紙張格式。保留繪圖物件的排序。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"寫入正反頁的行距相等\">寫入正反頁的行距相等</link>"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Anchor"
-msgstr "錨點"
+msgid "Header"
+msgstr "頁首"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
-"hd_id3155913\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"錨點\">錨點</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設定所選物件的錨點選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">將頁首加入目前的頁面樣式中。頁首是頁面上邊距中的區域,在此您可以加入文字或圖形。</ahelp>"
-#: 05260000.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05260000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
-msgstr "如果選取的物件位於框內,您也可以將物件錨點至該框。"
+msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
+msgstr "如果需要,您也可以將邊框或背景充填加入頁首中。"
-#: 02230150.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"02230150.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Protect Records"
-msgstr "保護記錄"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要將頁首新增到目前的頁面樣式中,請選取 <emph>[顯示頁首]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</caseinline></switchinline>"
-#: 02230150.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"02230150.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"1\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"保護記錄\">保護記錄</link>"
+msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
+msgstr "如果要將頁首延伸到頁面邊距內,請在頁首中插入框架。"
-#: 02230150.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"02230150.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"2\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">防止使用者關閉記錄變更功能;或使用者必須輸入密碼,才會接受或拒絕變更。</ahelp>"
+msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
+msgstr "若要將文字游標從文件文字快速移動至頁首或頁尾,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 鍵。再按一次相同的按鍵可將文字游標移回文件文字。"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3152360\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "字型效果"
+msgid "Header"
+msgstr "頁首"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"bm_id3153514\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>字型; 效果</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>字元; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>效果; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>底線; 文字</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>小寫字母; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>小型大寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>刪除線; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 刪除線</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 字型效果</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 外框</bookmark_value> <bookmark_value>陰影; 字元</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 陰影</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 忽略顏色</bookmark_value> <bookmark_value>忽略字型顏色</bookmark_value> <bookmark_value>顏色; 忽略文字顏色</bookmark_value>"
+msgid "Set the properties of the header."
+msgstr "設定頁首的屬性。"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型效果\">字型效果</link>"
+msgid "Header on"
+msgstr "顯示頁首"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"2\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154388\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">將頁首加入目前的頁面樣式中。</ahelp>"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154936\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content left/right"
+msgstr "內容左右相同"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">偶數頁和奇數頁共用相同的內容。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要為偶數頁和奇數頁指定不同的頁首,請清除此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
+
+#: 05040300.xhp
+msgctxt ""
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154937\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Same content on first page"
msgstr ""
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3149482\n"
-"81\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "字型顏色"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3146924\n"
-"82\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">設定用於所選文字的顏色。如果您選取 <emph>[自動]</emph>,則在淺色背景下設定文字顏色為黑色,而在深色背景下設定文字顏色為白色。</ahelp>"
+msgid "Left margin"
+msgstr "左邊距"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CC2\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "若要變更選擇文字的顏色,請選取您要變更的文字,然後按一下<emph>字型顏色</emph>圖示。若要套用不同顏色,請按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭,然後選取想要使用的顏色。"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">輸入頁面左邊緣和頁首左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CC9\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3153351\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr "若在選取文字之前按一下<emph>字型顏色</emph>圖示,則會出現油漆桶游標。若要變更文字顏色,請使用油漆桶游標選擇文字。若要變更單一文字的顏色,則請在文字連按兩下。若要套用不同顏色,請按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭,然後選取想要使用的顏色。"
+msgid "Right margin"
+msgstr "右邊框"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CD6\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr "若要復原上一次的變更,請按一下滑鼠右鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">輸入頁面右邊緣和頁尾右邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10CDA\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key."
-msgstr "請按一下油漆桶,或按 Escape 鍵,以結束油漆桶模式。"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150037\n"
-"85\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
-msgstr "如果在 [選項] 對話方塊的 <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"[Writer] - [列印]\"><emph>[%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</emph></link> 中,選取 <emph>[列印黑色]</emph> 核取方塊,則列印時會忽略文字色彩。"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">輸入頁首下邊緣和文件文字上邊緣之間要保持的間隔。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id7613757\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3154330\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr "若在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [協助工具]</emph></link> 中選取了 <emph>[螢幕顯示使用自動字型顏色]</emph> 核取方塊,將會忽略螢幕上的文字顏色。"
+msgid "Use dynamic spacing"
+msgstr "使用動態間隔"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"84\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">按一下即可將目前的字型顏色套用至所選的字元。您也可以按一下此處,然後透過拖曳選擇以變更文字顏色。按一下圖示旁的箭號即可開啟 [字型顏色] 工具列。 </variable></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">置換 <emph>[間隔]</emph> 設定,並允許頁首延伸至頁首和文件文字之間的區域內。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3146137\n"
-"3\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3150290\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "效果"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"64\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">輸入您需要的頁首高度。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
-"65\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3156543\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "醒目字型"
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "自動最適調整高度"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"66\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr "可以使用以下大寫效果:"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">自動調整頁首高度,以適合您輸入的內容。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"67\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Without - no effect is applied"
-msgstr "無 - 不採用字型效果"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"68\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr "大寫字母 - 將選取的小寫字元變更為大寫字元"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">定義頁首的邊框、背景顏色或背景圖案。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"69\n"
+"05040300.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr "小寫字母 - 將選取的大寫字元變更為小寫字元"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編輯 </caseinline></switchinline>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"71\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id0609200910261473\n"
"help.text"
-msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr "標題字型 - 將每個所選字詞的第一個字元變更為大寫字元"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新增或編輯頁首文字。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3154937\n"
-"70\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr "小型大寫字母 - 將選取的小寫字元變更為大寫字元,並縮小字元的大小。"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"新增或編輯\">新增或編輯</link>頁首文字。</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
-"76\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3163716\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "浮雕"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"77\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">選取要套用至所選文字的浮雕效果。浮凸的浮雕效果使字元看起來好像是凸出頁面。而雕刻的浮雕效果使字元看起來好像是凹入頁面。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"72\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "大綱"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040300.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
-"73\n"
+"05040300.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3163714\n"
-"74\n"
+"05040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"75\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"bm_id410168\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>閃動字型</bookmark_value> <bookmark_value>閃爍字型</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">將頁尾加入目前的頁面樣式中。頁尾是頁面下邊距中的區域,在此您可以加入文字或圖形。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
-"15\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "閃動"
+msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
+msgstr "如果需要,您也可以將邊框或背景充填加入頁尾中。"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145662\n"
-"16\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3155339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要將頁尾插入目前文件中,請選取 <emph>[顯示頁尾]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</caseinline></switchinline>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B81\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Hidden"
-msgstr "隱藏"
+msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
+msgstr "鎖定至頁尾段落的框架可以延伸至頁尾的左右頁面邊距內。"
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B85\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">隱藏所選取的字元。</ahelp>若要顯示隱藏的文字,請確定已在 <emph>[檢視]</emph> 功能表中選取了 <emph>[非列印字元]</emph>。您也可以選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME Writer] - [格式化輔助]</emph>,然後選取 <emph>[隱藏文字]</emph>。"
+msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
+msgstr "若要將文字游標從文件文字快速移動至頁首或頁尾,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 鍵。再按一次相同的按鍵可將文字游標移回文件文字。"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902291084\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>將所選文字加上頂線或移除頂線。若游標不位於字組,則所輸入的新文字會加上頂線。</emph></ahelp>"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243376\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Overlining"
-msgstr "頂線"
+msgid "Set the properties of the footer."
+msgstr "設定頁尾的屬性。"
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243343\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要套用的下劃線樣式。若只要將下劃線套用至單字,請選取 <emph>[個別字]</emph> 方塊。</ahelp>"
+msgid "Footer on"
+msgstr "顯示頁尾"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243470\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3153348\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Overline color"
-msgstr "頂線顏色"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">將頁尾加入目前的頁面樣式中。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243466\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Same content left/right"
+msgstr "內容左右相同"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"43\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "刪除線"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">偶數頁和奇數頁共用相同的內容。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要為偶數頁和奇數頁指定不同的頁尾,請清除此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145203\n"
-"44\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154937\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgid "Same content on first page"
msgstr ""
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"48\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr "如果以 MS Word 格式儲存文件,則所有的刪除線樣式都會轉換成單線樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"41\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Underlining"
-msgstr "底線"
+msgid "Left margin"
+msgstr "左邊距"
-#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"42\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3156434\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要套用的下劃線樣式。若只要將下劃線套用至單字,請選取 <emph>[個別字]</emph> 方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">輸入頁面左邊緣和頁尾左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
-"58\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "如果對上標文字加入底線,底線會上升至上標所在的位置。如果上標包含在普通文字的字詞之中,對該字詞加入底線時,底線位置不會上升。"
+msgid "Right margin"
+msgstr "右邊框"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
-"78\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Underline color"
-msgstr "底線顏色"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">輸入頁面右邊緣和頁尾右邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"79\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"45\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Individual words"
-msgstr "逐字"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">輸入文件文字下邊緣與頁尾上邊緣之間要保留的間隔。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
-"46\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Use dynamic spacing"
+msgstr "使用動態間隔"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150332\n"
-"60\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Emphasis mark"
-msgstr "重音符號"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">置換 <emph>[間隔]</emph> 設定,並允許頁尾延伸至頁尾和文件文字之間的區域內。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"61\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3154821\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"62\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">輸入您需要的頁尾高度。</ahelp>"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"63\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3150742\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "自動最適調整高度"
-#: 05020200.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3151053\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] 顏色表格\">$[officename] 顏色表格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">自動調整頁尾高度,以適合您輸入的內容。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "印表機設置"
+msgid "More"
+msgstr "其他"
-#: 01140000.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3147294\n"
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3145421\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>印表機; 特性</bookmark_value><bookmark_value>設定; 印表機</bookmark_value><bookmark_value>特性; 印表機</bookmark_value><bookmark_value>預設印表機; 設定</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 預設印表機</bookmark_value><bookmark_value>頁面格式; 限制</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">定義頁尾的邊框、背景顏色或背景圖案。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05040400.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147294\n"
+"05040400.xhp\n"
+"hd_id3157892\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編輯 </caseinline></switchinline>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id0609200910255518\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新增或編輯頁尾文字。</ahelp>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"加入或編輯頁尾文字\">加入或編輯頁尾文字。</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3154189\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+
+#: 05040400.xhp
+msgctxt ""
+"05040400.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Case"
+msgstr "變更大小寫"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "設置印表機"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">為目前的文件選取預設印表機。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">變更選項中的字元大小寫。若游標位於字詞中,且未選取文字,則表示選取該字詞。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"20\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147572\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
-msgstr "如果文件中包含內嵌的 $[officename] OLE 物件,在變更預設印表機時,可能會出現短暫的延遲。"
+msgid "Sentence case"
+msgstr "句首大寫"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將選定的西文字元第一個字母變更為大寫字元。</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "lowercase"
+msgstr "小寫字母"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">將所選取的西文字元變更為小寫字元。</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "大寫字母"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">印表機 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">將所選取的西文字元變更為大寫字元。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">列出套用至所選印表機的資訊。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Capitalize Every Word"
+msgstr "設定每個字的字首大寫"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"19\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
-msgstr "如果清單為空,則需要為作業系統安裝預設印表機。請參閱作業系統的線上說明,以取得安裝和設定預設印表機的說明。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選取的西文字元每個字詞的第一個字元變更為大寫字元。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154381\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147521\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "tOGGLE cASE"
+msgstr "切換大小寫"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150623\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">切換所有所選之西文字元的大小寫。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">列出作業系統上已安裝的印表機。若要變更預設印表機,請從清單中選取印表機名稱。</ahelp>"
+msgid "Half-width"
+msgstr "半形"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">狀態 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">將所選亞洲語言字元變更為半形字元。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">說明所選印表機的目前狀態。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Full Width"
+msgstr "整個寬度"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154898\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">類型 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">將所選亞洲語言字元變更為標準寬度字元。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">顯示所選印表機的類型。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "平假名"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">位置 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">將所選亞洲語言字元變更為平假名字元。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">顯示所選印表機的連接埠。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Katakana"
+msgstr "片假名"
-#: 01140000.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">註解 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">將選取的亞洲語言字元變更為片假名字元。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"15\n"
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">顯示印表機的其他資訊。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Asian Phonetic Guide"
+msgstr "亞洲語言注音標示"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"16\n"
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id9598376\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性..."
+msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>亞洲語言注音標示</bookmark_value><bookmark_value>注音標示</bookmark_value>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"17\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">依目前文件的類型,變更作業系統中印表機的設定。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"亞洲語言注音標示\">亞洲語言注音標示</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"18\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "請確保在印表機屬性對話方塊中所設定的[橫向]或[縱向]版式選項,符合您透過選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>所設定的頁面格式。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">允許您在亞洲語言字元上方加入作為發音指導的註解。</ahelp>"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "欄間隔相等"
+msgid "Select one or more words in the document."
+msgstr "在文件中選擇一個或多個字詞。"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"hd_id3153811\n"
-"1\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"欄間隔相等\">欄間隔相等</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[格式] - [亞洲語言注音標示]</emph>。"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"2\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154838\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">將所選多欄的寬度調整為選擇範圍中最寬欄的寬度。</ahelp>表格的總寬度不可以超過頁寬。</variable>"
+msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
+msgstr "在 <emph>[注音文字]</emph> 方塊中輸入要用作基本文字發音指導的文字。"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"107\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[表格] - [自動調整] - [平均分配欄]</emph>"
+msgid "Base text"
+msgstr "基本文字"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"108\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154155\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "從 <emph>[表格]</emph> 列開啟 <emph>[最佳化]</emph> 工具列,然後按一下"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">顯示您在目前的檔案中選取的基本文字。如果需要,您可以透過在此處輸入新的文字來修改基本文字。</ahelp>"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3145179\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3145154\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">圖示</alt></image>"
+msgid "Ruby text"
+msgstr "注音文字"
-#: 05120600.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3151364\n"
-"109\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "欄間隔相等"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">輸入要用作基本文字發音指導的文字。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Data Navigator"
-msgstr "資料助手"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"bm_id6823023\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XForms 的資料結構</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 模型/實例</bookmark_value> <bookmark_value>XForms 中的模型</bookmark_value> <bookmark_value>資料助手; 顯示選項</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">為注音文字選取水平對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">資料助手</link></variable>"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前 XForms 文件的資料結構。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">選取要放置注音文字的位置。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Model name"
-msgstr "模型名稱"
+msgid "Character Style for ruby text"
+msgstr "注音文字的字元樣式"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148676\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要使用的 XForms 模型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">選取注音文字的字元樣式。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Models"
-msgstr "模型"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "樣式和格式"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">增加、重新命名及移除 XForms 模型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "Aligning (Objects)"
+msgstr "對齊 (物件)"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加模型] 對話方塊,可增加 XForm 模型。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>對齊; 物件</bookmark_value><bookmark_value>定位; 物件</bookmark_value><bookmark_value>排序; 物件</bookmark_value>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_id0130200901590878\n"
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入名稱。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"對齊 (物件)\">對齊 (物件)</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"hd_id0910200811173295\n"
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "模型資料更新會變更文件的修改狀態"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">所選物件互相對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_id0910200811173255\n"
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設為啟用時,當您變更任何連結至模型中任意資料的表單控制項時,文件狀態即會設為「已經修改」;若未啟用,則此類變更不會將文件狀態設為「已經修改」。</ahelp>"
+msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
+msgstr "如果將其中一個所選物件作為字元鎖定,則有些對齊選項將無法使用。"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10612\n"
+"05070000.xhp\n"
+"par_id8872646\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
+msgstr "並不是所有物件類型皆可一起選取。並非所有模組 (Writer、Calc、Impress、Draw) 皆支援所有對齊類型。"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10616\n"
+"05070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的 XForm 模型。您無法刪除最後一個模型。</ahelp>"
+msgid "Align Left"
+msgstr "向左對齊"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"05070100.xhp\n"
+"hd_id3147069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"向左對齊\">向左對齊</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的 Xform 模型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">將所選物件的左邊緣對齊。如果僅選取了一個 Draw 或 Impress 物件,則該物件的左邊緣會與頁面的左邊距對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10619\n"
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "顯示詳細資訊"
+msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
+msgstr "選取的物件將與其中最左側物件的左邊緣對齊。"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"05070100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">切換顯示以顯示或隱藏細節。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">若要對齊群組中的各個物件,<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">請選擇 <emph>[格式] - [群組] - [編輯群組]</emph></caseinline><defaultinline>連按兩下</defaultinline></switchinline>以進入群組,選取物件,按一下滑鼠右鍵,然後選擇一個對齊選項。 </variable>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"05070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instance"
-msgstr "實例"
+msgid "Center Horizontal"
+msgstr "水平置中"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"05070200.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出屬於目前實例的項目。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"水平置中\">水平置中</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05070200.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Submissions"
-msgstr "提交"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">將選取的物件水平置中。如果僅選取了一個 Draw 或 Impress 物件,則該物件的中心會與頁面的水平中心對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"05070200.xhp\n"
+"par_id3144336\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出提交。</ahelp>"
+msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "此指令不會影響所選物件的垂直位置。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"05070300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bindings"
-msgstr "連結"
+msgid "Align Right"
+msgstr "向右對齊"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"05070300.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出 XForm 的連結。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"向右對齊\">向右對齊</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"05070300.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Instances"
-msgstr "實例"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">所選物件的右邊緣對齊。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的右邊緣會與頁面的右邊距對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"05070300.xhp\n"
+"par_id3144336\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此按鈕具有可增加、編輯或移除實例的子功能表。</ahelp>"
+msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
+msgstr "物件將與選擇中最右側物件的右邊緣對齊。"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"05070400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "Align Top"
+msgstr "向上對齊"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1064D\n"
+"05070400.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以增加新的實例。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"向上對齊\">向上對齊</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"05070400.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">所選物件的上邊緣垂直對齊。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的上邊緣會與頁面的上邊距對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070400.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10654\n"
+"05070400.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以修改目前的實例。</ahelp>"
+msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "選取的物件將與其中最上方物件的上邊緣對齊。 <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Align Vertical Center"
+msgstr "垂直置中對齊"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除目前實例。您無法刪除最後一個實例。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"垂直置中對齊\">垂直置中對齊</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1065E\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show data types"
-msgstr "顯示資料類型"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">將選取的物件垂直置中。如果僅選取了一個 Draw 或 Impress 物件,則該物件的中心會與頁面的垂直中心對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10662\n"
+"05070600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">切換顯示以顯示更多或更少詳細資訊。</ahelp>"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "向下對齊"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"05070600.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"向下對齊\">向下對齊</link>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05070600.xhp\n"
+"par_id3154613\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,以增加新的項目 (元素、屬性、提交或連結) 作為目前項目的子項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">垂直對齊所選物件的下邊緣。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的下邊緣將與頁面的下邊距對齊。</ahelp>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05070600.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10624\n"
+"05070600.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+msgstr "所選物件將與選取範圍中最下方物件的下邊緣對齊。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN10628\n"
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以編輯所選取的項目 (元素、屬性、提交或連結)。</ahelp>"
+msgid "Alignment (Text Objects)"
+msgstr "對齊 (文字物件)"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>對齊; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 對齊</bookmark_value>"
-#: xformsdata.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdata.xhp\n"
-"par_idN1062F\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除所選取的項目 (元素、屬性、提交或連結)。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"對齊 (文字物件)\">對齊 (文字物件)</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the alignment options for the current selection."
+msgstr "這個指令提供您對齊文字物件的所有方法。"
+
+#: 05080100.xhp
+msgctxt ""
+"05080100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "事件"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"bm_id3152427\n"
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自訂; 事件</bookmark_value><bookmark_value>事件; 自訂</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"向左\">向左</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"hd_id3152427\n"
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">將所選段落與頁面左邊距對齊。</ahelp></variable>"
+
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
+
+#: 05080200.xhp
+msgctxt ""
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3160463\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"動作\">動作</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"向右\">向右</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3152937\n"
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">將所選段落與頁面右邊距對齊。</ahelp></variable>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id317748820\n"
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_idN1060A\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "儲存位置"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"置中\">置中</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">首先選取儲存事件連結的位置,在目前文件或 %PRODUCTNAME 中。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">在頁面上置中所選段落。</ahelp></variable>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"36\n"
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
-msgstr "隨文件一同儲存的巨集僅當該文件開啟時才被執行。"
+msgid "Justify"
+msgstr "左右對齊"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3152937\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"40000\">大清單方塊將列出事件與指定的巨集。您在 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中選取位置之後,請在大清單方塊選取事件。然後按一下 <emph>[指定巨集]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"左右對齊\">左右對齊</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"hd_id3159258\n"
-"22\n"
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assign Macro"
-msgstr "指定巨集"
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">將選取的段落與左右頁面邊距對齊。您也可以視需要選擇 <emph>[格式] - [段落] - [對齊]</emph>,為段落的最後一行指定對齊選項。</ahelp></variable>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"23\n"
+"05090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">[巨集選擇器]</link> 指定巨集給選取的事件。</ahelp>"
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"24\n"
+"05090000.xhp\n"
+"bm_id3155271\n"
"help.text"
-msgid "Remove Macro"
-msgstr "移除巨集"
+msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>字型; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 字型</bookmark_value>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"35\n"
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3155271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">刪除所選事件的巨集指定。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#: 06140500.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"06140500.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"38\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"事件清單\">事件清單</link>"
+msgid "Set the font options for the selected text."
+msgstr "設定所選文字的字型選項。"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
+"05100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3153391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字; 字型大小</bookmark_value><bookmark_value>字型大小; 文字</bookmark_value>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"大小\">大小</link>"
+
+#: 05100000.xhp
+msgctxt ""
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Set the font size for the selected text."
+msgstr "設定所選文字的字型大小。"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge"
+msgstr "合併"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"上\">上</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併\">合併</link>"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">儲存格內容對齊儲存格上邊緣。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">將選取的表格儲存格內容合併至單一儲存格。</ahelp></variable>"
-#: 05100500.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"05100500.xhp\n"
-"par_id3145671\n"
-"120\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [上]</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[表格] - [合併儲存格]</emph>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 工具列上,按一下"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3153996\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "合併儲存格"
+
+#: 05100100.xhp
+msgctxt ""
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "合併儲存格可能會導致表格中的公式發生計算錯誤。"
+
+#: 05100200.xhp
+msgctxt ""
+"05100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Styles"
-msgstr "箭頭樣式"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "分割儲存格"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線條箭頭\">線條箭頭</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"分割儲存格\">分割儲存格</link>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3149031\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">編輯或建立箭頭樣式。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">依據所指定的儲存格數目,以水平或垂直方式分割儲存格或儲存格群組。</ahelp></variable>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"5\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154024\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Organize arrow styles"
-msgstr "管理線條箭頭"
+msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[表格] - [分割儲存格]</emph>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"6\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154042\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
-msgstr "於上層文字欄位中輸入線條箭頭的新名稱或是自下方的組合方塊中選取一個線條箭頭。"
+msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 工具列上,按一下"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
-"7\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">圖示</alt></image>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"8\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">顯示所選箭頭樣式的名稱。</ahelp>"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "分割儲存格"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"9\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154558\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Arrow style"
-msgstr "線條箭頭式樣"
+msgid "Split cell into"
+msgstr "分割儲存格為"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"10\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3150021\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">從清單方塊中選擇預先定義的箭頭樣式符號。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">輸入所選儲存格將分割的列或欄數。</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
-"11\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3145249\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增..."
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"12\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3150568\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">若要定義一個自訂的箭頭樣式,請選取文件中的繪圖物件,然後按一下此處。</ahelp>"
+msgid "Horizontally"
+msgstr "水平"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"13\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更..."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">將所選儲存格分割為您在 <emph>[分割儲存格為]</emph> 方塊中輸入的列數。</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"14\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3147566\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">變更所選箭頭樣式的名稱。</ahelp>"
+msgid "Into equal proportions"
+msgstr "分成相等的部分"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"15\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Load Arrow Styles"
-msgstr "載入箭頭樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">將儲存格分割成相同高度的列。</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"16\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3150765\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">匯入箭頭樣式的清單。</ahelp>"
+msgid "Vertically"
+msgstr "垂直"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"17\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Save Arrow Styles"
-msgstr "保存箭頭樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">將所選儲存格分割為您在 <emph>[分割儲存格為]</emph> 方塊中輸入的欄數。</ahelp>"
-#: 05200300.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"05200300.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"18\n"
+"05100500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">儲存目前的箭頭樣式清單,以備日後載入。</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: grid.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"tit\n"
+"05100500.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "網格"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"上\">上</link>"
-#: grid.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"bm_id4263435\n"
+"05100500.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>網格; 顯示選項 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">儲存格內容對齊儲存格上邊緣。</ahelp>"
-#: grid.xhp
+#: 05100500.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"05100500.xhp\n"
+"par_id3145671\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">網格</link>"
+msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [上]</emph></variable>"
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"5\n"
+"05100600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">設定網格的顯示屬性。</ahelp>"
+msgid "Center (vertical)"
+msgstr ""
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"05100600.xhp\n"
+"hd_id3149874\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "顯示網格"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"水平置中\">水平置中</link>"
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05100600.xhp\n"
+"par_id3149048\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
-msgstr "顯示或隱藏您可以用來對齊物件 (例如頁面上圖形) 的網格線。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: grid.xhp
+#: 05100600.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"05100600.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "與網格對齊"
+msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellemitte\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [中]</emph></variable>"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"05100700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
-msgstr ""
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"05100700.xhp\n"
+"hd_id3150249\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Grid to Front"
-msgstr "前置網格"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"下\">下</link>"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"05100700.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件前面的網格線顯示在投影片或頁面上。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">儲存格內容對齊儲存格下邊緣。</ahelp>"
-#: grid.xhp
+#: 05100700.xhp
msgctxt ""
-"grid.xhp\n"
-"par_id4372692\n"
+"05100700.xhp\n"
+"par_id3149201\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
-msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">[外觀]</link> 上設定網格顏色。"
+msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [下]</emph></variable>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -27346,6695 +23711,6912 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "如果將游標置於某個字詞中而不選取文字,則整個字詞都將採用此字型樣式。如果游標不在字詞中,也未選取文字,則鍵入的文字將採用該字型樣式。"
-#: 05260500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"05260500.xhp\n"
+"05110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Frame"
-msgstr "至訊框"
+msgid "Bold"
+msgstr "粗體"
-#: 05260500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"05260500.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"05110100.xhp\n"
+"bm_id3150278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字; 粗體</bookmark_value><bookmark_value>粗體; 文字</bookmark_value><bookmark_value>字元; 粗體</bookmark_value>"
+
+#: 05110100.xhp
+msgctxt ""
+"05110100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"在框邊\">在框邊</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"粗體\">粗體</link>"
-#: 05260500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"05260500.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">將選取的項目鎖定至周圍的框架。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\" visibility=\"visible\">將選取的文字設為粗體。如果游標位於字詞中,則整個字詞會變為粗體。如果所選文字或游標所在的字詞已經是粗體,則取消此粗體格式。</ahelp>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110100.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05110100.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "插入浮動訊框"
+msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "如果游標不在字詞中,也未選取文字,則對鍵入的文字採用該字型樣式。"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"bm_id3149783\n"
+"05110200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML 文件中的浮動訊框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 浮動訊框</bookmark_value>"
+msgid "Italic"
+msgstr "斜體"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"hd_id3149783\n"
-"1\n"
+"05110200.xhp\n"
+"bm_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "Insert Floating Frame"
-msgstr "插入訊框"
+msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字; 斜體</bookmark_value><bookmark_value>斜體文字</bookmark_value><bookmark_value>字元; 斜體</bookmark_value>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"par_id3148410\n"
-"2\n"
+"05110200.xhp\n"
+"hd_id3155182\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">插入浮動訊框至目前文件中。浮動訊框被 HTML 文件用來顯示另一個檔案的內容。</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"斜體\">斜體</link>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"6\n"
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "若要建立使用浮動訊框的 HTML 頁面,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>,然後選取 [MS Internet Explorer] 選項。浮動訊框會以 <IFRAME> 和 </IFRAME> 標籤括起。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">將所選文字設為斜體。如果游標位於字詞中,則整個字詞會變為斜體。如果所選文字或游標所在的字詞已經是斜體,則取消此斜體格式。</ahelp>"
-#: 04160500.xhp
+#: 05110200.xhp
msgctxt ""
-"04160500.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
+"05110200.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"浮動訊框屬性\">浮動訊框屬性</link>"
+msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
+msgstr "如果游標不在字詞中,也未選取文字,則對鍵入的文字採用該字型樣式。"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
+"05110300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Underline"
+msgstr "底線"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
-"bm_id3145138\n"
+"05110300.xhp\n"
+"bm_id3150756\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 物件</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>字元;底線</bookmark_value><bookmark_value>底線;字元</bookmark_value>"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
+"05110300.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"底線\">底線</link>"
-#: 02200100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"02200100.xhp\n"
-"par_id3150008\n"
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">可讓您編輯透過<emph>[插入] - [物件]</emph>指令插入到檔案中的所選物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">為所選文字標出底線或移除底線。</ahelp>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110300.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
+msgstr "如果游標不在字詞中,則會在新輸入的文字下標出底線。"
+
+#: 05110300.xhp
+msgctxt ""
+"05110300.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">為所選文字標出雙線條底線。</ahelp>"
+
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "資料來源"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "刪除線"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110400.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"hd_id3156053\n"
+"05110400.xhp\n"
+"bm_id3152942\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>刪除線;字元</bookmark_value>"
+
+#: 05110400.xhp
+msgctxt ""
+"05110400.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"資料源\">資料源</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"刪除線\">刪除線</link>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110400.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"05110400.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">列出在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中登記的資料庫,並可讓您管理這些資料庫的內容。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">為所選文字劃上刪除線,如果游標位於字詞中,則為整個字詞劃上刪除線。</ahelp>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"30\n"
+"05110500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "只有在開啟了文字文件或試算表時,<emph>[資料源]</emph>指令才可用。"
+msgid "Shadows"
+msgstr "陰影"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"31\n"
+"05110500.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "您可以將資料庫中的欄位插入檔案中,也可以建立表單來存取資料庫。"
+msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>字元; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>陰影; 字元, 使用右鍵功能表</bookmark_value>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
+"05110500.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格資料列\">表格資料列</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
-#: 04180100.xhp
+#: 05110500.xhp
msgctxt ""
-"04180100.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"05110500.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單\">表單</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">為所選文字加入陰影,如果游標位於字詞中,則為整個字詞加入陰影。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
+"05110600m.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Font Position"
-msgstr "字型位置"
+msgid "Space Rows Equally"
+msgstr "列間隔相等"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"bm_id3154841\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>定位; 字型</bookmark_value><bookmark_value>格式; 位置</bookmark_value><bookmark_value>效果; 字型位置</bookmark_value><bookmark_value>字型; 文字中的位置</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 字型效果</bookmark_value><bookmark_value>字元; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>字母對字距微調</bookmark_value><bookmark_value>字距微調; 字元</bookmark_value><bookmark_value>文字; 字距微調</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"列間隔相等\">列間隔相等</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
-"1\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"字型位置\">字型位置</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"位置\">位置</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">將所選多列的高度調整為選擇範圍中最高列的高度。</ahelp></variable>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"2\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153569\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[表格] - [自動調整] - [平均分配列]</emph>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"3\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153755\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "從 <emph>[表格]</emph> 列開啟 <emph>[最佳化]</emph> 工具列,然後按一下"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
"help.text"
-msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
-msgstr "指定字元的向上選項或向下選項。"
+msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">圖示</alt></image>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"5\n"
+"05110600m.xhp\n"
+"par_id3153206\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "上標"
+msgid "Distribute Rows Equally"
+msgstr "平均分配列"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110700.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"6\n"
+"05110700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "Superscript"
+msgstr "上標"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110700.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"05110700.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "一般"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"上標\">上標</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110700.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3155503\n"
-"8\n"
+"05110700.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">縮小所選文字的字型大小,並將文字提昇到基線之上。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110800.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"9\n"
+"05110800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110800.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"10\n"
+"05110800.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"下標\">下標</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05110800.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3148992\n"
-"11\n"
+"05110800.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Raise/lower by"
-msgstr "上昇/下降值"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">縮小所選文字的字型大小,並將文字降低到基線之下。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"12\n"
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">輸入所選文字相對於基線提昇或降低的量。百分之一百表示等於字型的高度。</ahelp>"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "行距"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"13\n"
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3152876\n"
"help.text"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "相對的字型大小"
+msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>行距; 段落中的右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>文字; 行距</bookmark_value>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"14\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"行距\">行距</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"15\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153514\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
+msgstr "指定段落中各行文字之間要留出的間隔。"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"16\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"縮排和間隔\">縮排和間隔</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154905\n"
-"30\n"
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotation / scaling"
-msgstr "施轉/顯示比例"
+msgid "Single Line"
+msgstr "單行"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"36\n"
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
-msgstr "設定所選文字的旋轉選項和顯示比例選項。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"單行\">單行</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"31\n"
+"05120100.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "0 degrees"
-msgstr "0 度"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">對目前段落套用單行行距。這是預設值。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"37\n"
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1.5 行"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3156434\n"
-"32\n"
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id3152459\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "90 degrees"
-msgstr "90 度"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 行\">1.5 行</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"38\n"
+"05120200.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">將目前段落的行距設定為一行半。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"33\n"
+"05120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "270 degrees"
-msgstr "270 度"
+msgid "Double (Line)"
+msgstr "雙行"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"39\n"
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"雙行\">雙行</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120300.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"34\n"
+"05120300.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fit to line"
-msgstr "和行對齊"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">將目前段落的行距設定為雙行。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3150288\n"
-"40\n"
+"05120600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "欄間隔相等"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"35\n"
+"05120600.xhp\n"
+"hd_id3153811\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Scale width"
-msgstr "寬度顯示比例"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"欄間隔相等\">欄間隔相等</link>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"41\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">將所選多欄的寬度調整為選擇範圍中最寬欄的寬度。</ahelp>表格的總寬度不可以超過頁寬。</variable>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"17\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
+msgstr "選擇 <emph>[表格] - [自動調整] - [平均分配欄]</emph>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"18\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Specify the spacing between individual characters."
-msgstr "指定個別字元之間的間隔。"
+msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "從 <emph>[表格]</emph> 列開啟 <emph>[最佳化]</emph> 工具列,然後按一下"
-#: 05020500.xhp
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"19\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3145179\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">圖示</alt></image>"
-#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05120600.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"20\n"
+"05120600.xhp\n"
+"par_id3151364\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">指定所選文字之字元的間隔。若要擴充或壓縮間隔,請在 <emph>[間隔]</emph> 方塊中輸入要擴充或壓縮文字的量。</ahelp>"
+msgid "Space Columns Equally"
+msgstr "欄間隔相等"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"21\n"
+"05140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
-msgstr "<emph>預設</emph> - 使用在字型類型中指定的字元間隔"
+msgid "Create Style"
+msgstr "建立樣式"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"22\n"
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
-msgstr "<emph>鎖定</emph> - 增加字元間隔"
+msgid "Create Style"
+msgstr "建立樣式"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"23\n"
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
-msgstr "<emph>狹窄</emph> - 縮小字元間隔"
+msgid "Style name"
+msgstr "樣式名稱"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3157870\n"
-"25\n"
+"05140100.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "by"
-msgstr "間隔數值"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">輸入新樣式的名稱。</ahelp>"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"26\n"
+"05140100.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "List of Custom Styles"
+msgstr "樣式名稱"
-#: 05020500.xhp
+#: 05140100.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"hd_id3154127\n"
-"27\n"
+"05140100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"字母對字距微調\">字母對字距微調</link>"
+msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
+msgstr "列出目前文件中附加的使用者自訂樣式。"
-#: 05020500.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"28\n"
+"05150101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "增加自動格式"
-#: 05020500.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05020500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"29\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
-msgstr "字距微調僅適用於某些字型類型,且您的印表機需要支援此選項。"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "增加自動格式"
-#: 05320000.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05150101.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "文字動畫"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05320000.xhp
+#: 05150101.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"1\n"
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"文字動畫\">文字動畫</link>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\" visibility=\"visible\">輸入新自動格式的名稱,然後按一下 [確定]。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3154788\n"
-"2\n"
+"05190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">為所選繪圖物件的文字加入動畫效果。</ahelp>"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3152821\n"
-"4\n"
+"05190000.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "Text animation effects"
-msgstr "文字動畫的效果"
+msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>物件; 命名</bookmark_value><bookmark_value>群組;命名</bookmark_value><bookmark_value>名稱;物件</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"15\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
-msgstr "選取要採用的效果,然後設定此效果的屬性。"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3158405\n"
-"5\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "效果"
+msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">為所選物件指定名稱,以便可迅速在 [助手] 中找出物件。</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"16\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">選取要對所選繪圖物件中的文字套用的動畫效果。若要移除動畫效果,請選取 <emph>[無效果]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>選取物件時,其名稱也會顯示在狀態列中。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"6\n"
+"05190000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To the Left"
-msgstr "向左"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3152867\n"
-"18\n"
+"05190000.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">從右向左捲動文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">輸入所選物件的名稱。[助手] 中即會顯示該名稱。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
+"05190100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">圖示</alt></image>"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"19\n"
+"05190100.xhp\n"
+"bm_id3147366\n"
"help.text"
-msgid "Left arrow"
-msgstr "向左"
+msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>物件; 標題及描述</bookmark_value> <bookmark_value>物件的描述</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 物件</bookmark_value>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
-"20\n"
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id1115756\n"
"help.text"
-msgid "To the Right"
-msgstr "向右"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"21\n"
+"05190100.xhp\n"
+"par_id3140354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">從左向右捲動文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為選取的物件指定標題及描述。當您匯出文件時,其可供協助工具存取並當成替代標籤。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3109847\n"
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id2576982\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">圖示</alt></image>"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"22\n"
+"05190100.xhp\n"
+"par_id1283608\n"
"help.text"
-msgid "Right arrow"
-msgstr "向右"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入標題文字。此短名稱在 HTML 格式中會顯示為替代標籤。協助工具可讀取此文字。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"23\n"
+"05190100.xhp\n"
+"hd_id8173467\n"
"help.text"
-msgid "To the Top"
-msgstr "向上"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05320000.xhp
+#: 05190100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3145416\n"
-"24\n"
+"05190100.xhp\n"
+"par_id693685\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">從下向上捲動文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入描述文字。您可輸入長描述文字,向使用螢幕讀取器軟體的使用者描述複雜的物件或物件群組。此描述會顯示為適合協助工具的替代標籤。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3146773\n"
+"05200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">圖示</alt></image>"
+msgid "Line"
+msgstr "線條"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"25\n"
+"05200000.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Up arrow"
-msgstr "向上"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線條\">線條</link>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200000.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"26\n"
+"05200000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To the Bottom"
-msgstr "向下"
+msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">設定所選線條的格式選項。</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"27\n"
+"05200100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">從上向下捲動文字。</ahelp>"
+msgid "Line"
+msgstr "線條"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條\">線條</link>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"28\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Down arrow"
-msgstr "向下"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_LINE\">為選取的線條或要繪製的線條設定格式選項。還可以為線條加上箭頭或者變更圖表圖示。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
-"45\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "Line properties"
+msgstr "線條屬性"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3156434\n"
-"7\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Start Inside"
-msgstr "在啟動時顯示文字"
+msgid "Styles"
+msgstr "樣式"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"29\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">套用此效果時,可以看到繪圖物件內的文字。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_LINE_STYLE\">選取要使用的線條樣式。</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
-"8\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text visible when exiting"
-msgstr "在結束時顯示文字"
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"31\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">套用此效果後,會一直顯示文字。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_COLOR\">選取線條的顏色。</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3159234\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Animation effects"
-msgstr "數目"
+msgid "Widths"
+msgstr "寬度"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"33\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Set the looping options for the animation effect."
-msgstr "設定動畫效果的迴圈選項。"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_LINE_WIDTH\">選取線條的寬度。您可以附加定量單位。線寬度為零會產生寬度為輸出紙張一像素的細線。</ahelp></variable>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
-"10\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "連續"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
-"34\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">連續播放動畫效果。若要指定播放此效果的次數,請清除此核取方塊,然後在<emph>[連續]</emph>方塊中輸入一個數值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_LINE_TRANSPARENT\">輸入線條的透明度,其中 100% 表示完全透明,而 0% 表示完全不透明。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"39\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Continuous box"
-msgstr "連續方塊"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>只有在選取了 XY <emph>圖表類型</emph>時,才可使用 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中的 <emph>[線條]</emph> 標籤。</defaultinline></switchinline>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"40\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3153331\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">輸入重複播放動畫效果的次數。</ahelp>"
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"13\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "漸進"
+msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
+msgstr "設定圖表中資料點圖示的選項。"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
-"37\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
-msgstr "指定捲動文字時所使用的遞增值。"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"14\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Pixels"
-msgstr "像素"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_LINE:MB_SYMBOL_BITMAP\">選取要在圖表中使用的圖示樣式。</ahelp>如果選取了 <emph>[自動]</emph>,$[officename] 會對所選圖表類型使用預設圖示。"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"38\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">以像素為單位定量遞增值。</ahelp>"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"43\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Increment box"
-msgstr "像素"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_WIDTH\">輸入圖示的寬度。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"44\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">輸入捲動文字時要依據的遞增值。</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"11\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "延遲"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MF_SYMBOL_HEIGHT\">輸入圖示的高度。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"35\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
-msgstr "指定重複此效果之前需要等待的時間。"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "調整"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"12\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CB_SYMBOL_RATIO\">輸入新的高度值或寬度值時,保持圖示的比例不變。</ahelp>"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"36\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154579\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] 自動確定重複此效果之前需要等待的時間。若要手動指定延遲時間,請清除此核取方塊,然後在<emph>[自動]</emph>方塊中輸入一個數值。</ahelp>"
+msgid "Arrow styles"
+msgstr "箭頭線條樣式"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"41\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Automatic box"
-msgstr "[自動]方塊"
+msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
+msgstr "您可以為所選線條的一端或兩端加上箭頭。若要將自訂箭頭樣式加入清單,請在文件中選取此箭頭,然後按一下此對話方塊中的<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"[線條箭頭]\"><emph>[線條箭頭]</emph></link>標籤。"
-#: 05320000.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"05320000.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"42\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">輸入重複此效果之前需要等待的時間。</ahelp>"
+msgid "Style"
+msgstr "樣式"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Bullets"
-msgstr "項目符號"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_END_STYLE\">選取要套用至所選線條的箭頭。</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>項目符號; 段落</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 插入項目符號</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 段落項目符號</bookmark_value>"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3148755\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"項目符號\">項目符號</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_LINE:MTR_FLD_END_WIDTH\">輸入箭頭的寬度。</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示可供套用的不同項目符號樣式。</ahelp>"
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id0202200910514673\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
-msgstr "只有在 Writer、Impress 與 Draw 中可使用段落的項目符號與編號。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_LINE:TSB_CENTER_END\">將箭頭的中心置於所選線條的端點上。</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"3\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154072\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "Synchronize ends"
+msgstr "線端同步化"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"4\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\" visibility=\"visible\">按一下要使用的項目符號樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_LINE:CBX_SYNCHRONIZE\">當您輸入不同的寬度、選取不同的箭頭樣式或置中箭頭時,系統自動更新兩個箭頭設定。</ahelp>"
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154580\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+msgid "Corner and cap styles"
+msgstr ""
-#: 06050100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06050100.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154582\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+msgid "Corner style"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154583\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"bm_id3155620\n"
+"05200100.xhp\n"
+"hd_id3154585\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 選項</bookmark_value> <bookmark_value>取代選項</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>縮寫取代</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 自動校正功能</bookmark_value> <bookmark_value>粗體; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>底線; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>空格; 忽略雙空格</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 自動使用</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 自動編號</bookmark_value> <bookmark_value>文字中的表格; 自動建立</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>空白段落移除</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 移除空白段落</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>使用者定義的樣式; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號; 取代</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 連結</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 段落</bookmark_value>"
+msgid "Cap style"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
+"05200100.xhp\n"
+"par_id3154586\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"2\n"
+"05200200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">選取用於鍵入時自動校正錯誤的選項,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Line Styles"
+msgstr "線條樣式"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
-"32\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148919\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "在文字文件中,當您鍵入 [T] 或僅當您使用 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 修改現有文字 [M] 時,可選擇套用自動校正錯誤。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id7547227\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr "當您選擇修改現存文字並取消選取所有選項時,所有「預設」段落樣式還是會轉換成「內文」樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">編輯或建立虛線或點線的線條樣式。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3154398\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "使用替代表格"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3146873\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
-msgstr "若鍵入的字母組合符合<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"替代表格\">替代表格</link>中的捷徑,則會以替代文字取代字母組合。"
+msgid "Line style"
+msgstr "線條式樣"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3150144\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3146807\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_LINESTYLES\">選擇所要建立的線條樣式。</ahelp>"
+
+#: 05200200.xhp
+msgctxt ""
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "修正在字開頭的兩個大寫字母"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
-msgstr "如果在「WOrd」的開頭鍵入了兩個大寫字母,則第二個大寫字母會自動由小寫字母代替。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_LB_TYPE_2\">選取所需的破折號和點的組合。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148731\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Capitalize first letter of every sentence."
-msgstr "每個句子皆以大寫字母開始"
+msgid "Number"
+msgstr "數目"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3155339\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
-msgstr "設定每個句首由大寫字母開始。"
-
-#: 06040100.xhp
-msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id5240028\n"
-"help.text"
-msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
-msgstr "Calc 儲存格中的第一個字母一律不會自動變成大寫。"
-
-#: 06040100.xhp
-msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr "自動 *加粗* 和 _底線_"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_NUM_FLD_2\">輸入您希望在序列中出現的點或破折號的次數。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"26\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
-msgstr "對前後標有星號 (*) 的文字自動套用粗體格式,並對前後標有底線 (_) 的文字自動加上底線,例如 *粗體*。套用格式後,不會顯示星號與底線。"
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"105\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr "如果使用<link name=\"輸入法編輯器\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">輸入法編輯器</link>輸入 * 或 _ 格式化字元,則此功能不起作用。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_LENGTH_2\">輸入破折號的長度。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"17\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "URL Recognition"
-msgstr "識別 URL"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"18\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
-msgstr "當您鍵入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> 時自動建立超連結。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_MTR_FLD_DISTANCE\">輸入點之間或破折號之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"19\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Replace Dashes"
-msgstr "替代破折號"
+msgid "Fit to line width"
+msgstr "和線寬對應"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3144439\n"
-"20\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
-msgstr "以長破折號替代一或兩個連字符 (請參閱下表)。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_CBX_SYNCHRONIZE\">自動調整與線條長度有關的條目。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id87282\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155355\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
-msgstr "在您鍵入尾隨的空白後 (空格、定位字元或換行鍵),文字即會遭替代。在下表中,A 和 B 表示由字母 A 到 z 或數字 0 到 9 組成的文字。"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3408612\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Text that you type:"
-msgstr "所鍵入的文字:"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_ADD\">使用目前設定建立新的線條樣式。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id4362010\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Result that you get:"
-msgstr "所取得的結果:"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1432844\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
-msgstr "A - B (A、空格、減號、空格、B)"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Enter a name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">輸入名稱。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id7553941\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3155893\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A、空格、短破折號、空格、B)"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1421246\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3157863\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
-msgstr "A -- B (A、空格、減號、減號、空格、B)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_MODIFY\">使用目前設定更新所選線條樣式。若要變更所選線條樣式的名稱,請在系統提示時輸入新名稱。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id2305673\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
-msgstr "A – B (A、空格、短破折號、空格、B)"
+msgid "Load line style table"
+msgstr "載入線條式樣表"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id8703573\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
-msgstr "A--B (A、減號、減號、B)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_LOAD\">匯入線條樣式的清單。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id6049684\n"
+"05200200.xhp\n"
+"hd_id3148642\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
-msgstr "A-B (A, em-dash, B)<br/>(請參閱表格下的備註)"
+msgid "Save line style table"
+msgstr "儲存線條式樣試算表"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200200.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id2219916\n"
+"05200200.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "A-B (A, minus, B)"
-msgstr "A-B (A、減號、B)"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_LINE_DEF_BTN_SAVE\">儲存目前的線條樣式清單,以備日後再次載入。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1868037\n"
+"05200300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A-B (unchanged)"
-msgstr "A-B (未變更)"
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "箭頭樣式"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id714438\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A -B (A, space, minus, B)"
-msgstr "A -B (A、空格、減號、B)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線條箭頭\">線條箭頭</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3924985\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3149031\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A -B (unchanged)"
-msgstr "A -B (未變更)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">編輯或建立箭頭樣式。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1486861\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
-msgstr "A --B (A、空格、減號、減號、B)"
+msgid "Organize arrow styles"
+msgstr "管理線條箭頭"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id844141\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
-msgstr "A –B (A、空格、短破折號、B)"
+msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
+msgstr "於上層文字欄位中輸入線條箭頭的新名稱或是自下方的組合方塊中選取一個線條箭頭。"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1416974\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
-msgstr "如果文字具有匈牙利語或芬蘭語的語言屬性,則序列 A--B 中的兩個連字符會由一個短破折號所取代 (而不是一個長破折號)。"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3152472\n"
-"99\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">刪除段落起始和結尾處的空格與定位鍵</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">顯示所選箭頭樣式的名稱。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"100\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除段落起始處的空格與定位鍵。若要使用此選項,還必須選取 <emph>[使用樣式]</emph> 選項。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Arrow style"
+msgstr "線條箭頭式樣"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"101\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">刪除行首和行尾的空格與定位鍵</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">從清單方塊中選擇預先定義的箭頭樣式符號。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"102\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除每行起始處的空格與定位鍵。若要使用此選項,還必須選取 <emph>[使用樣式]</emph> 選項。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"28\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Ignore double spaces"
-msgstr "忽略兩個空白字元"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">若要定義一個自訂的箭頭樣式,請選取文件中的繪圖物件,然後按一下此處。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"29\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3156346\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
-msgstr "以一個空格代替兩個或兩個以上的連續空格。"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3145116\n"
-"33\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用編號 - 圖示</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">變更所選箭頭樣式的名稱。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"34\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果一行的開頭依序為編號、句點、空格,然後是文字,則在行尾處按 Enter 鍵時,會自動建立編號清單。如果一行的開頭是連字符 (-)、加號 (+) 或星號 (*),其後依序接著空格與文字,則在按 Enter 鍵時,會建立項目編號清單。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Load Arrow Styles"
+msgstr "載入箭頭樣式"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"92\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要取消在以編號圖示開頭之字行的行尾按 Enter 鍵時,自動編號,請再按一次 Enter 鍵。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">匯入箭頭樣式的清單。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145606\n"
-"77\n"
+"05200300.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "自動編號選項僅適用於以「預設」、「內文」或「內文縮排」段落樣式格式化的段落。"
+msgid "Save Arrow Styles"
+msgstr "保存箭頭樣式"
-#: 06040100.xhp
+#: 05200300.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3157962\n"
-"35\n"
+"05200300.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Apply border"
-msgstr "套用邊框"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">儲存目前的箭頭樣式清單,以備日後載入。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210000.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3144445\n"
-"36\n"
+"05210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr "鍵入三個或更多個特定字元,然後按 Enter 鍵,此時會在前一個段落的下方自動加入一個邊框。若要建立一條單線條,請鍵入三個或更多個連字符 (-) 或底線 ( _ ),然後按 Enter 鍵。若要建立一條雙線條,請鍵入三個或更多個等號 (=)、星號 (*)、波浪號 (~) 或雜湊標記 (#),然後按 Enter 鍵。"
+msgid "Area"
+msgstr "區域"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210000.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_idN10C2E\n"
+"05210000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
-msgstr "若要刪除已建立的線條,請按一下線條上的段落,選擇 <emph>[格式] - [段落] - [邊框]</emph>,然後刪除下邊框。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"區域\">區域</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210000.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_idN10C35\n"
+"05210000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
-msgstr "下表匯總了不同字元的線寬:"
+msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">設定所選繪圖物件的充填屬性。</ahelp></variable>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"37\n"
+"05210100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "---"
-msgstr "---"
+msgid "Area"
+msgstr "區域"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154690\n"
-"38\n"
+"05210100.xhp\n"
+"bm_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "0.5pt single underline"
-msgstr "0.5pt 單底線"
+msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>區域; 樣式</bookmark_value><bookmark_value>區域的充填圖案</bookmark_value><bookmark_value>區域的充填顏色</bookmark_value><bookmark_value>隱藏的區域</bookmark_value>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"39\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "___"
-msgstr "___"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區域\">區域</link>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"40\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "1.0pt single underline"
-msgstr "1.0pt 單底線"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_AREA\">設定所選繪圖物件的充填選項。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3147580\n"
-"41\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "==="
-msgstr "==="
+msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
+msgstr "您可以將顏色、漸層色圖案、陰影線和點陣圖圖案等集合儲存為清單,以備日後載入和使用。"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"42\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "1.1pt double underline"
-msgstr "1.1pt 雙底線"
+msgid "Fill"
+msgstr "充填"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"43\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "***"
-msgstr "***"
+msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">選取要套用至所選繪圖物件的充填類型。</ahelp></variable>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"44\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "4.5pt double underline"
-msgstr "4.5pt 雙底線"
+msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
+msgstr "<emph>[繪圖物件特性]</emph> 工具列上的清單方塊:"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"45\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "~~~"
-msgstr "~~~"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"46\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "6.0pt double underline"
-msgstr "6.0pt 雙底線"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">Does not apply a fill to the selected object. If the object contains a fill, the fill is removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_FILL_OFF\">不對所選物件套用充填。如果物件包含充填,則移除充填。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"47\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "###"
-msgstr "###"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"48\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "9.0pt double underline"
-msgstr "9.0pt 雙底線"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLOR\">用清單中選取的顏色充填所選物件。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3149064\n"
-"49\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153147\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">建立表格</caseinline></switchinline>"
+msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "若要將顏色加入清單,請選擇<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"[格式] - [區域]\"><emph>[格式] - [區域]</emph></link>,按一下<emph>[顏色]</emph>標籤,然後按一下<emph>[編輯]</emph>。"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"50\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id9695730\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">鍵入一連串以加號分隔的連字符 (-) 或定位鍵 (即 +------+---+) 之後,按下 Enter 鍵時,會建立一個表格。加號表示欄分隔符,而連字符和定位鍵則表示欄寬。</caseinline></switchinline>"
+msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "若要在清單中增加顏色,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"[格式] - [區域]\"><emph>[格式] - [區域]</emph></link>,然後依序按一下 <emph>[顏色]</emph> 標籤和 <emph>[編輯]</emph>。"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3147219\n"
-"53\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3144438\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+msgid "Gradient"
+msgstr "漸層色圖案"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3153334\n"
-"55\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用樣式</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_GRADIENT\">用清單中選取的漸層色圖案充填所選物件。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"56\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動將「預設」段落樣式取代成「標題 1」到「標題 8」的段落樣式。若要套用「標題 1」段落樣式,請鍵入要用作標題的文字 (不含句點),然後按兩次 Enter 鍵。若要套用次標題,請按一次或多次 Tab 鍵,鍵入文字 (不含句點),然後按 Enter 鍵。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Hatching"
+msgstr "陰影線"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
-"58\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除空白的段落</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_AREA_RBT_HATCH\">用清單中選取的陰影線圖案充填所選物件。若要對該陰影線圖案套用某種背景顏色,請選取 <emph>[背景顏色]</emph> 方塊,然後按一下清單中的顏色。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3145728\n"
-"59\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當您選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 時,就會從目前的文件中移除空白段落。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "點陣圖"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3152375\n"
-"60\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">取代自訂樣式</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_BITMAP\">用清單中選取的點陣圖圖案充填選取的物件。若要將點陣圖增加至清單,請在 %PRODUCTNAME Draw 中開啟此對話方塊,按一下 <emph>[點陣圖]</emph> 標籤,然後按一下 <emph>[匯入]</emph>。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3156299\n"
-"61\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將目前文件中的自訂段落樣式,取代成「預設」、「內文」或「內文縮排」等段落樣式。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Area Fill"
+msgstr "充填"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3147045\n"
-"62\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">項目符號取代成</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_BITMAP\">按一下要套用至所選物件的充填。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3150420\n"
-"63\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將以連字符號 (-)、加號 (+) 或星號 (*) 開頭,後面緊接著空格或定位鍵的段落,轉換為項目符號清單。此選項僅適用於以「預設」、「內文」或「內文縮排」段落樣式格式化的段落。若要變更所使用的項目符號樣式,請選取此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Increments (Gradients)"
+msgstr "遞增 (漸層色圖案)"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3151019\n"
-"66\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3144423\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">合併單行段落的起始長度...</caseinline></switchinline>"
+msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
+msgstr "設定調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3154162\n"
-"67\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將多個連續的單行段落合併為單一段落。此選項僅對使用「預設」段落樣式的段落有效。如果段落的長度超出指定的長度值,則該段落會與下一個段落合併。若要輸入不同的長度值,請選取此選項,然後按一下 <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>[編輯]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id1218200910244459\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">修改所選取的 [自動校正] 選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STEPCOUNT\">自動確定調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。</ahelp>"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"hd_id3144749\n"
-"75\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154388\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">編輯</caseinline></switchinline>"
+msgid "Increment"
+msgstr "漸進"
-#: 06040100.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"06040100.xhp\n"
-"par_id3153841\n"
-"76\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">修改選取的自動校正選項。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:NUM_FLD_STEPCOUNT\">輸入調合漸層色圖案中兩端顏色時所需的步數。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "亞洲語言版面配置"
+msgid "Size (Bitmaps)"
+msgstr "大小 (點陣圖)"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"bm_id3156053\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>亞洲語言版面配置的雙行寫入</bookmark_value><bookmark_value>格式; 亞洲語言版面配置</bookmark_value><bookmark_value>字元; 亞洲語言版面配置</bookmark_value><bookmark_value>文字; 亞洲語言版面配置</bookmark_value>"
+msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
+msgstr "指定點陣圖的尺寸。"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3156053\n"
-"1\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3154068\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"中日韓版式\">中日韓版式</link>"
+msgid "Relative"
+msgstr "相對"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">設定亞洲語言的雙行書寫選項。選取文字中的字元,然後選擇此指令。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_SCALE\">依您在<emph>[寬度]</emph>和<emph>[高度]</emph>方塊中輸入的百分比值,相對於所選物件的大小重新調整點陣圖的顯示比例。清除此核取方塊,依照您在<emph>[寬度]</emph>和<emph>[高度]</emph>方塊中輸入的定量單位,變更所選物件的大小。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3152552\n"
-"3\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149202\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Double-lined"
-msgstr "雙行"
+msgid "Original"
+msgstr "原件"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"4\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Set the double-line options for the selected text."
-msgstr "設定所選文字的雙行選項。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_ORIGINAL\">充填所選物件時保留點陣圖的原來大小。若要變更點陣圖的大小,請清除此核取方塊,然後按一下 <emph>[相對]</emph>。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"5\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Write in double lines"
-msgstr "用一行的空間輸入兩行字"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_SIZE\">輸入點陣圖的寬度。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3157959\n"
-"7\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Enclosing characters"
-msgstr "帶括號的字元"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"8\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
-msgstr "指定雙行區域的起始字元和結尾字元。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_SIZE\">輸入點陣圖的高度。</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"9\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3148673\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Initial character"
-msgstr "起始字元"
+msgid "Position (Bitmaps)"
+msgstr "位置 (點陣圖)"
-#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"10\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">選取定義雙行區域起始的字元。如果您要選擇自訂字元,請選取 <emph>[其他字元]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
+msgstr "在位置網格中按一下,以指定平鋪點陣圖時採用的偏移。"
-#: 05020600.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3159115\n"
-"11\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Final character"
-msgstr "結尾字元"
+msgid "X Offset"
+msgstr "X 偏移"
-#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3149191\n"
-"12\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">選取定義雙行區域結尾的字元。如果您要選擇自訂字元,請選取 <emph>[其他字元]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_X_OFFSET\">輸入平鋪點陣圖時採用的水平偏移。</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3149985\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "字元"
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y 偏移"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
-"1\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "字元"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_Y_OFFSET\">輸入平鋪點陣圖時採用的垂直偏移。</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3153272\n"
-"2\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">變更所選字元的字型和字型格式。</ahelp></variable>"
+msgid "Tile"
+msgstr "平鋪"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"4\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_TILE\">平鋪點陣圖以充填所選物件。</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"3\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link></caseinline> </switchinline>"
+msgid "AutoFit"
+msgstr "調整"
-#: online_update_dialog.xhp
-#, fuzzy
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "檢查是否有更新"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_AREA:TSB_STRETCH\">拉伸點陣圖以充填所選物件。若要使用此功能,請清除<emph>[平鋪]</emph>方塊。</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"hd_id4959257\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">檢查是否有更新</link>"
+msgid "Offset"
+msgstr "偏移"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id1906491\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">檢查您的 %PRODUCTNAME 版本是否有更新。如果有新版本,您可以選擇下載更新。下載後,如果您有安裝目錄的寫入權限,便可以安裝更新。</ahelp>"
+msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
+msgstr "以列和欄指定平鋪點陣圖時採用的偏移。"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id4799340\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3151115\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
-msgstr "下載一旦開始,便會在對話方塊中顯示進度列及三個按鈕。您可以按一下 [暫停] 及 [繼續] 按鈕來暫停及繼續下載。按一下 [取消] 可中止下載,並刪除部分下載的檔案。"
+msgid "Row"
+msgstr "列"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id1502121\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
-msgstr "下載的檔案預設會儲存在桌面上。您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [線上更新] 中,變更用以儲存下載檔案的資料夾。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_ROW\">依輸入的偏移量,相對於點陣圖平鋪來水平偏移原來的點陣圖。</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id8266853\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3144442\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr "下載完成後,您可以按一下 [安裝],開始安裝更新。當確認對話方塊出現時,請選擇以關閉 %PRODUCTNAME。"
+msgid "Column"
+msgstr "欄"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id2871181\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
-msgstr "某些作業系統可能需要手動移至下載資料夾,解壓縮下載的檔案,然後啟動安裝程序檔。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_AREA:RBT_COLUMN\">依輸入的偏移量,相對於點陣圖平鋪來垂直偏移原來的點陣圖。</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id2733542\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3150684\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
-msgstr "安裝更新後,您可以刪除下載的檔案以節省空間。"
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id4238715\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將更新檔案下載並儲存至桌面或您選擇的資料夾。在 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [線上更新] 中選取資料夾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_AREA:MTR_FLD_OFFSET\">輸入列或欄的偏移百分比。</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id8277230\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3152887\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">安裝下載的更新。</ahelp>"
+msgid "Background Color (Hatching)"
+msgstr "背景顏色 (陰影線)"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id4086428\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">暫停下載。稍後按一下 [繼續] 可繼續下載。</ahelp>"
+msgid "Background color"
+msgstr "背景顏色"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id9024628\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繼續暫停的下載。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_AREA:CB_HATCHBCKGRD\">將背景顏色套用至陰影線圖案。選取此核取方塊,然後按一下清單中的某種顏色。</ahelp>"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id3067110\n"
+"05210100.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">中止下載,並刪除部分下載的檔案。</ahelp>"
+msgid "List of colors"
+msgstr "清單方塊背景顏色"
-#: online_update_dialog.xhp
+#: 05210100.xhp
msgctxt ""
-"online_update_dialog.xhp\n"
-"par_id8841822\n"
+"05210100.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">啟動線上更新</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_AREA:LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">按一下要用作所選陰影線圖案背景的顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
+"05210200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "裁剪"
-
-#: 05030800.xhp
-msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"bm_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>剪裁圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 剪裁與比例</bookmark_value><bookmark_value>縮放; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>大小; 圖形</bookmark_value><bookmark_value>原始大小; 剪裁後復原</bookmark_value>"
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"05210200.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"裁剪\">裁剪</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"顏色\">顏色</link>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3150603\n"
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">修剪所選圖形或顯示所選圖形的比例。還可以將圖形還原到原來的大小。</ahelp>"
+msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
+msgstr "選取要採用的顏色,儲存目前的顏色清單,或載入其他顏色清單。"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210200.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"3\n"
+"05210200.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "裁剪"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"[$[officename]] - [顏色]\">[$[officename]] - [顏色]</link>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"4\n"
+"05210300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
-msgstr "使用此區域來修剪所選圖形或顯示其比例,或者在圖形周圍加入空白區域。"
+msgid "Gradients"
+msgstr "漸層色圖案"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"15\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3145356\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Keep scale"
-msgstr "保留顯示比例"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"漸層色圖案\">漸層色圖案</link>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"16\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">裁剪時保持圖形原來的顯示比例,從而僅變更圖形的大小。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_GRADIENT\">設定漸層色圖案的特性,或者儲存和載入漸層色圖案清單。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3156426\n"
-"13\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Keep image size"
-msgstr "保持畫面大"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"14\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">裁剪時保持圖形原來的大小,從而僅變更圖形的顯示比例。若要縮小圖形的顯示比例,請選取此選項,並在裁剪方塊中輸入負值。若要增大圖形的顯示比例,請在裁剪方塊中輸入正值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">選取所要套用的漸層色圖案。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+msgid "Center X"
+msgstr "中心 X"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的左邊緣,或者輸入負值在圖形的左側加入空白區域。如果選取了<emph>[保持畫面大小]</emph>選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">輸入漸層色圖案的水平偏移,其中 0% 對應漸層色圖案中端點顏色目前的水平位置。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3163803\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+msgid "Center Y"
+msgstr "中心 Y"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">如果選取了<emph>[保持顯示比例]</emph>選項,則輸入正值來修剪圖形的右邊緣,或者輸入負值在圖形的右側加入空白區域。如果選取了<emph>[保持畫面大小]</emph>選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">輸入漸層色圖案的垂直偏移,其中 0% 對應漸層色圖案中端點顏色目前的垂直位置。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的頂端,或者輸入負值在圖形上方加入空白區域。如果選取了 <emph>[保持畫面大小]</emph> 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">輸入所選漸層色圖案的旋轉角度。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3149956\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgid "Border"
+msgstr "邊框"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的底端,或者輸入負值在圖形下方增加空白區域。如果選取了 <emph>[保持畫面大小]</emph> 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">輸入漸層色圖案的端點顏色區域要調整的量。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"23\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "From"
+msgstr "從"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"24\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Changes the scale of the selected graphic."
-msgstr "可以在這個區域中變更目前圖形的寬度和高度。在<emph>「顯示比例」</emph>區域中的變更會影響<emph>「大小」</emph>區域中的成比例調整。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">選取漸層色圖案的起始顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3155504\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">在 <emph>[從]</emph> 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"26\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3149903\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">輸入所選圖形的寬度,以百分比表示。</ahelp>"
+msgid "To"
+msgstr "至"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">選取漸層色圖案的最終顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
-"28\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">輸入所選圖形的高度,以百分比表示。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">在 <emph>[至]</emph> 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3155830\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Gradients"
+msgstr "漸層色圖案"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">選取所要套用或建立的漸層色圖案之類型。</ahelp>"
+
+#: 05210300.xhp
+msgctxt ""
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Image size"
-msgstr "影像大小"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3148755\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Changes the size of the selected graphic."
-msgstr "變更所選圖形的大小。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">將自訂漸層色圖案加入目前的清單中。指定漸層色圖案的屬性,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3161656\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">輸入所選圖形的寬度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">將目前的漸層色圖案屬性套用至所選漸層色圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此漸層色圖案。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"21\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Load Gradients List"
+msgstr "載入漸層色圖案表"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"22\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">輸入所選圖形的高度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">載入其他漸層色圖案清單。</ahelp>"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"hd_id3148676\n"
-"31\n"
+"05210300.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Original Size"
-msgstr "原件大小"
+msgid "Save Gradients List"
+msgstr "儲存漸層色圖案表"
-#: 05030800.xhp
+#: 05210300.xhp
msgctxt ""
-"05030800.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"32\n"
+"05210300.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">將所選圖形恢復成原來的大小。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">儲存目前的漸層色圖案清單,以備日後載入。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
+"05210400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Hatching"
+msgstr "陰影線"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150467\n"
+"05210400.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>陰影線</bookmark_value><bookmark_value>區域; 陰影線/點線</bookmark_value><bookmark_value>點線區域</bookmark_value>"
+
+#: 05210400.xhp
+msgctxt ""
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置\">位置</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"陰影線\">陰影線</link>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3158397\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr "設定編號清單或項目編號清單的縮排、間隔和對齊等選項。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">設定陰影線圖案的屬性,或者儲存和載入陰影線清單。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id5004119\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"3\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "級"
+msgid "Define or modify a hatching pattern."
+msgstr "定義或修改陰影線圖案。"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3155755\n"
-"13\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">選取要修改的層級。</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id6561784\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Numbering followed by"
-msgstr "編號之後"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">輸入陰影線線條之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id423291\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3155355\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取將緊接在編號之後的元素:定位鍵、空白或沒有任何元素。</ahelp>"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id7809686\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "at"
-msgstr "從"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">輸入陰影線線條的旋轉角度,或者按一下角度網格中的一個位置。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id8177434\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若您選取在編號之後緊接著定位鍵,即可輸入非負值,做為定位鍵的位置。</ahelp>"
+msgid "Angle grid"
+msgstr "圖形的選項欄位"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155583\n"
-"5\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Numbering alignment"
-msgstr "對齊編號"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">按一下該網格中的某個位置,可定義陰影線線條的旋轉角度。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"15\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3155449\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">設定編號符號的對齊方式。選取 [左] 可在「對齊」位置處對齊編號符號行首。選取 [右] 可在「對齊」位置之前對齊符號行尾。選取 [置中] 則可沿著「對齊」位置置中符號。</ahelp>"
+msgid "Line type"
+msgstr "線條類型"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3147422\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr "<emph>[編號對齊]</emph>選項並不設定段落的對齊方式。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">選取要使用的陰影線線條類型。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id1619617\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr "對齊"
+msgid "Line color"
+msgstr "線條顏色"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id1015655\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入從左頁邊距到編號符號對齊位置的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">選取陰影線線條的顏色。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id2336191\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr "縮排"
+msgid "Hatches List"
+msgstr "陰影線清單"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入從左頁邊距到已編號段落第一行之後的所有行首之間隔。</ahelp>"
+msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
+msgstr "列出可用的陰影線圖案。您還可以修改陰影線圖案,或建立自己的陰影線圖案。若要儲存此清單,請按一下<emph>[保存陰影表]</emph>按鈕。若要顯示其他清單,請按一下<emph>[載入陰影表]</emph>按鈕。"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"9\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "縮排"
+msgid "Hatches list"
+msgstr "陰影表"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
+"05210400.xhp\n"
"par_id3144438\n"
-"19\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">輸入左頁面邊距 (或文字物件左邊緣) 與編號符號左邊緣之間的間隔量。若目前的段落樣式使用縮排,便會將您在此輸入的數量累加到縮排設定中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">列出可用的陰影線圖案。按一下要採用的陰影線圖案,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
-"7\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3153823\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "相對"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"17\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">相對於清單階層中的上一級來縮排目前級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">將自訂陰影線圖案加入目前的清單中。指定陰影線圖案的屬性,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
-"28\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Width of numbering"
-msgstr "編號寬度"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"29\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">輸入編號符號左邊緣與文字左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">將目前的陰影線屬性採用至所選陰影線圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3156194\n"
-"8\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">編號和內文之間的最少間隔 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Load Hatches List"
+msgstr "載入陰影表"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"18\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">輸入編號符號右邊緣與文字左邊緣之間要留出的最小間隔。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">載入其他的陰影線圖案清單。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"10\n"
+"05210400.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "Save Hatches List"
+msgstr "保存陰影表"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210400.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
-"20\n"
+"05210400.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">將縮排值和間隔值重設為預設值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">儲存目前陰影線圖案的清單,以備日後載入。</ahelp>"
-#: 06050600.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"05210500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"段落對齊\">段落對齊</link>"
+msgid "Bitmap"
+msgstr "點陣圖"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210500.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "商務"
+msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>點陣圖; 圖案</bookmark_value><bookmark_value>區域; 點陣圖圖案</bookmark_value><bookmark_value>像素圖案</bookmark_value><bookmark_value>像素編輯器</bookmark_value><bookmark_value>圖案編輯器</bookmark_value>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"商務\">商務</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"點陣圖\">點陣圖</link>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">以「名片,工作」分類的版面配置納入名片的連絡資訊。您可以在 <emph>[名片]</emph> 標籤上選取名片的版面配置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">選取要作為充填圖案使用的點陣圖,或者建立自己的像素圖案。您也可以匯入點陣圖,儲存或載入點陣圖清單。</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3149549\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Business data"
-msgstr "商務資料"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "編輯圖案"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
-msgstr "輸入要在名片上包含的聯絡資訊。"
+msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
+msgstr "使用此編輯器建立一個雙色 8x8 像素的簡單點陣圖圖案。"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "網格"
+
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
+msgstr "預設的點陣圖圖案表可用來當作自訂像素圖案排列的基礎。您可以變更像素圖案,以及新增個人像素圖案設計。"
+
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
-msgstr "如果您要將自己的姓名包含在名片中,請在<emph>[私人]</emph>標籤上輸入您的姓名。然後在<emph>[名片]</emph>標籤上選擇包含姓名萬用字元的版式。"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "前景顏色"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"5\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Company 2nd line"
-msgstr "公司第 2 列"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">選取一種前景顏色,然後在網格內按一下以將像素加入圖案中。</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">輸入公司的其他詳細資訊。</ahelp>"
+msgid "Background color"
+msgstr "背景顏色"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">選取點陣圖圖案的背景顏色。</ahelp>"
+
+#: 05210500.xhp
+msgctxt ""
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Slogan"
-msgstr "名言"
+msgid "Bitmap Pattern"
+msgstr "點陣圖圖案"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">輸入貴公司的標語。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">從清單中選取一個點陣圖,然後按一下 <emph>[確定]</emph>,將此圖案套用至所選物件。</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Country"
-msgstr "國家/地區"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">輸入公司所在的國家/地區名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">將您在<emph>[編輯圖案]</emph>中建立的點陣圖加入目前清單中。</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3154380\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">輸入公司的電話號碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">用目前的點陣圖圖案代替您在 <emph>[圖案編輯器]</emph> 中建立的點陣圖。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Mobile"
-msgstr "行動電話"
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">輸入行動電話號碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">找到要匯入的點陣圖,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。該點陣圖會加入至可用點陣圖清單的尾端。</ahelp>"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"15\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Homepage"
-msgstr "首頁"
+msgid "Load Bitmap List"
+msgstr "載入點陣圖表格"
-#: 01010304.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01010304.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"16\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">輸入貴公司之網際網路首頁的位址。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">載入其他點陣圖清單。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210500.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Template Management"
-msgstr "範本管理"
+msgid "Save Bitmap List"
+msgstr "儲存點陣圖表格"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210500.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"05210500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文件; 管理</bookmark_value><bookmark_value>管理; 範本</bookmark_value><bookmark_value>範本; 管理</bookmark_value><bookmark_value>樣式;列印文件中使用的樣式</bookmark_value><bookmark_value>樣式; 在文件之間複製</bookmark_value><bookmark_value>預設範本; 管理</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 範本</bookmark_value><bookmark_value>範本; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>範本; 匯入和匯出</bookmark_value><bookmark_value>匯入; 範本</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 範本</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">儲存目前的點陣圖清單,以備日後載入。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"40\n"
+"05210600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"範本管理\">範本管理</link>"
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"2\n"
+"05210600.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">開啟<emph>[管理範本]</emph>對話方塊,您可以在其中管理範本和定義預設範本。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>區域; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>陰影; 區域</bookmark_value>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"3\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)"
-msgstr "左和右選取清單方塊 (範本 / 文件)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">顯示可用的範本分類或開啟的 $[officename] 檔案。若要變更清單中的內容,請選取下方方塊中的 <emph>[範本]</emph> 或<emph> [文件]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\" visibility=\"visible\">在所選繪圖物件中加入陰影,並定義此陰影的屬性。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"34\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>."
-msgstr "若要變更預設範本路徑,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"[$[officename]] - [路徑]\">[$[officename]] - [路徑]</link></emph>。"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"6\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">選取 <emph>[範本]</emph> 或 <emph>[文件]</emph>,以變更上方清單中顯示的內容。</ahelp>"
+msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
+msgstr "設定要採用的陰影屬性。"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149191\n"
-"36\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder."
-msgstr "範本分類由資料夾圖示表示。若要檢視某個分類中的文件樣式檔案,請按兩下相應的資料夾。"
+msgid "Use shadow"
+msgstr "使用陰影"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon."
-msgstr "若要檢視某個檔案中使用的樣式,請按兩下此檔案名稱,然後按兩下 <emph>[樣式]</emph> 圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\" visibility=\"visible\">為所選繪圖物件加入陰影。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"35\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file."
-msgstr ""
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149578\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3146138\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Commands"
-msgstr "指令"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\" visibility=\"visible\">按一下要投射陰影的位置。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">包含管理、編輯範本和文件所需的指令。</ahelp>"
-
-#: 01110100.xhp
-msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149575\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:"
-msgstr "下列指令可用 (具體指令取決於您在清單中選取的檔案類型):"
+msgid "Distance"
+msgstr "間隔"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\" visibility=\"visible\">輸入陰影偏移所選物件的間隔。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">建立一個新的範本類。</ahelp>"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\" visibility=\"visible\">選取陰影的顏色。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3148992\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">刪除目前的選擇。</ahelp>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154388\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3148642\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\" visibility=\"visible\">輸入 0% (不透明) 到 100% (透明) 之間的一個百分比,以指定陰影的透明度。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156435\n"
-"15\n"
+"05210600.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">開啟選取的範本以進行編輯。</ahelp>"
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"16\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Import Templates"
-msgstr "匯入範本"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">為所選物件加入陰影。如果物件已經具有陰影,則會移除此陰影。如果在未選取物件的情況下按一下此圖示,則會為您繪製的下一個物件加入陰影。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"17\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">匯入其他範本。若要匯入範本,請選取清單中的範本資料夾,按一下 <emph>[指令]</emph> 按鈕,然後選取 <emph>[匯入範本]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">圖示</alt></image>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210600.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154821\n"
-"19\n"
+"05210600.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Export Template"
-msgstr "匯出範本"
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"20\n"
+"05210700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">匯出選取的範本。</ahelp>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"26\n"
+"05210700.xhp\n"
+"bm_id3146807\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>透明;區域</bookmark_value><bookmark_value>區域; 透明</bookmark_value>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154946\n"
-"27\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3146807\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">列印此檔案所用樣式的名稱和特性。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"透明\">透明</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"28\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "設定印表機..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為要套用至所選物件的充填設定透明選項。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"29\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">為所選文件變更印表機及其設定。</ahelp>"
+msgid "Transparency mode"
+msgstr "透明模式"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3143231\n"
-"30\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
+msgstr "指定要採用的透明類型。"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"31\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3148585\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">更新清單中的內容。</ahelp>"
+msgid "No transparency"
+msgstr "不透明"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3145607\n"
-"41\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Set As Default Template"
-msgstr "設定當作預設範本"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">關閉顏色透明度。</ahelp>這是預設值。"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147353\n"
-"42\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">建立同一類型的新 $[officename] 文件時,使用所選範本作為預設範本。</ahelp>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"43\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Reset Default Template"
-msgstr "重設預設範本"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">開啟顏色透明度。選取此選項,然後在方塊中輸入數字,其中 0% 是完全不透明而 100% 是完全透明。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155432\n"
-"44\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">選取 $[officename] 文件類型,以將預設範本重設為原來的範本。</ahelp>"
+msgid "Transparency spin button"
+msgstr "透明度微調按鈕"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"38\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Address Book"
-msgstr "通訊錄"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">調整目前充填顏色的透明度。輸入 0% (不透明) 和 100% (透明) 之間的數字。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"39\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book."
-msgstr "編輯通訊錄的欄位指定和資料源。"
+msgid "Gradient"
+msgstr "漸層色圖案"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154151\n"
-"32\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案..."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">將透明漸層色圖案套用至目前的充填顏色。選取此選項,然後設定漸層色圖案屬性。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"33\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">找到您要新增到文件清單的檔案,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"印表機設置\">印表機設置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">選取要套用的透明漸層色圖案類型。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"範本:通訊錄指定\">範本:通訊錄指定</link>"
+msgid "Center X"
+msgstr "中心 X"
-#: 05070500.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "垂直置中對齊"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">輸入漸層色圖案的水平偏移。</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"垂直置中對齊\">垂直置中對齊</link>"
+msgid "Center Y"
+msgstr "中心 Y"
-#: 05070500.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
-"2\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">將選取的物件垂直置中。如果僅選取了一個 Draw 或 Impress 物件,則該物件的中心會與頁面的垂直中心對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">輸入漸層色圖案的垂直偏移。</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "例外"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"例外\">例外</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">輸入漸層色圖案的旋轉角度。</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"2\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">指定不需要 $[officename] 自動校正的縮寫或字母組合。</ahelp>"
+msgid "Border"
+msgstr "邊框"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"17\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
-msgstr "您定義的例外取決於目前的語言設定。如果需要,您可以透過在<emph>[使用替代和例外的語言]</emph>方塊中選取不同的語言來變更語言設定。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">輸入漸層色圖案透明區域要調整的量。預設值為 0%。</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
-"15\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3144439\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "語言的替代和例外:"
+msgid "Start value"
+msgstr "起始值"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"16\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">選取要建立或編輯替代規則的語言。</ahelp>$[officename] 首先搜尋為文件中游標目前所在位置的語言定義的例外,然後再搜尋其餘語言。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">輸入漸層色圖案的起始透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"3\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr "無大寫字母緊接其後的縮寫"
+msgid "End value"
+msgstr "最終數值"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">鍵入一個縮寫,後面加一個句點,然後按一下<emph>[新增]</emph>。這樣可防止 $[officename] 自動大寫縮寫結尾處句點之後出現的字詞之首字母。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">輸入漸層色圖案的最終透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"13\n"
+"05210700.xhp\n"
+"hd_id3149575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">列出沒有自動校正的縮寫。</ahelp>若要從清單中移除項目,請選取此項目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 06040300.xhp
+#: 05210700.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"6\n"
+"05210700.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Words with TWo INitial CApitals"
-msgstr "以兩個大寫字母開始的字"
+msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
+msgstr "將透明效果採用至所選物件的顏色充填之前,請使用預覽檢視您所做的變更。"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"7\n"
+"05220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">鍵入以兩個大寫字母開頭,且您不希望 $[officename] 將其變更為以一個大寫字母開頭的字詞或縮寫。例如,輸入 PC 以防止 $[officename] 將 PC 變更為 Pc。</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"14\n"
+"05220000.xhp\n"
+"bm_id3146856\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">列出以兩個大寫字母開頭,且沒有自動校正的字詞或縮寫。此欄位中列出以兩個大寫字母開頭的所有字詞。</ahelp>若要從清單中移除項目,請選取此項目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>文字; 文字/繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 文字位於</bookmark_value> <bookmark_value>訊框; 調整文字與訊框對齊</bookmark_value>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3155503\n"
-"8\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"9\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">將目前條目加入例外清單中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PAGE_TEXTATTR\">為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版式和鎖定特性。</ahelp>"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "AutoInclude"
-msgstr "自動加入"
+msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
+msgstr "相對於繪圖物件或文字物件的邊緣定位文字。"
-#: 06040300.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"06040300.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"11\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">將以兩個大寫字母開頭的縮寫或字詞自動加入到相應的例外清單中。只有在 <emph>[T]</emph> 欄中選取了 <emph>[校正字首的兩個大寫字母]</emph> 選項或 <emph>[設定每個句首由大寫字母開始]</emph> 選項,而這些選項都位於此對話方塊的 <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"選項\"><emph>[選項]</emph></link> 標籤中,這個功能才能起作用。</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"tit\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "匯出為 PDF 文件"
+msgid "Fit width to text"
+msgstr "調整寬度和文字對齊"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"bm_id3149532\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF; 匯出</bookmark_value> <bookmark_value>可攜文件格式</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 為 PDF</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">如果物件小於文字,擴充物件寬度到文字的寬度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3149532\n"
-"52\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"以 PDF 格式匯出\">以 PDF 格式匯出</link></variable></variable>"
+msgid "Fit height to text"
+msgstr "調整高度和文字對齊"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3154044\n"
-"1\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3149640\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">將目前檔案儲存為可攜文件格式 (PDF) 版本 1.4。</ahelp>只要安裝支援的軟體,即可以在任何平台上以完整的原始格式檢視或列印 PDF 檔案。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">如果物件小於文字,則將物件的高度擴展為文字的高度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id746482\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3152867\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "General tab"
-msgstr ""
+msgid "Fit to frame"
+msgstr "和邊框對齊"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"2\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "範圍"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FIT_TO_SIZE\">變更文字的大小,以適合繪圖物件或文字物件的整個區域。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"3\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
-msgstr "指定 PDF 檔案的匯出選項。"
+msgid "Adjust to contour"
+msgstr "和輪廓對齊"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3166445\n"
-"4\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_CONTOUR\">調整換行和分頁,以符合所選繪圖物件的輪廓。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"5\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10705\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">匯出所有定義的列印範圍。如果沒有定義列印範圍,請匯出整份文件。</ahelp>"
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "形狀中的文字換行"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
-"6\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "頁面"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使連按兩下自訂形狀之後增加的文字換行以符合該自訂形狀。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"7\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">匯出在方塊中輸入的頁。</ahelp>"
+msgid "Resize shape to fit text"
+msgstr "重設形狀大小以符合文字"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"53\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr "若要匯出某個範圍的頁面,請使用格式 3-6。若要匯出單頁,請使用格式 7;9;11。如果需要,您可以使用格式 3-6;8;10;12 匯出頁面範圍和單頁。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">重設自訂形狀的大小,使其符合您在連按兩下該形狀之後輸入的文字。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3147043\n"
-"8\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
+msgid "Spacing to borders"
+msgstr "至邊框的間隔"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"9\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3151265\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">匯出目前的選擇。</ahelp>"
+msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
+msgstr "指定繪圖物件或文字物件的邊緣與文字的邊框之間要留出的間隔。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Images"
-msgstr "影像"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
-msgstr "為文件中的影像設定 PDF 匯出選項。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_LEFT\">輸入繪圖物件或文字物件的左邊緣與文字的左邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr "包含內嵌預覽的 EPS 影像只能作為預覽匯出。不包含內嵌預覽的 EPS 影像則會作為空白預留位置匯出。"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Lossless compression"
-msgstr "無損壓縮"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_RIGHT\">輸入繪圖物件或文字物件的右邊緣與文字的右邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10719\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3148926\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇無損壓縮影像。將保留所有像素。</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG 壓縮"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_TOP\">輸入繪圖物件或文字物件的上邊緣與文字的上邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10734\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149237\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 JPEG 壓縮影像。若選取高品質等級,幾乎可保留所有像素。若選取低品質等級,將損失一些像素並減損畫質,但可縮小檔案。</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3159342\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_MTR_FLD_BOTTOM\">輸入繪圖物件或文字物件的下邊緣與文字的下邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10750\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3149192\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 JPEG 壓縮的品質等級。</ahelp>"
+msgid "Text anchor"
+msgstr "文字鎖定"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155179\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "降低影像解析度"
+msgid "Set the anchor type and the anchor position."
+msgstr "設定標號類型和標號位置。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN1076B\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3154381\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要重新取樣或縮小影像以達到較少的每英吋像素。</ahelp>"
+msgid "Graphic field"
+msgstr "圖形的選項欄位"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10782\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取影像的目標解析度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXTATTR_CTL_POSITION\">按一下要放置文字標號的位置。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10791\n"
+"05220000.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "Full width"
+msgstr "整個寬度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05220000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
+"05220000.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Sets general PDF export options."
-msgstr "設定一般 PDF 匯出選項。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id080420080355360\n"
+"05230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Embed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgid "Position and Size"
+msgstr "位置和大小"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id0804200803553767\n"
+"05230000.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置和大小\">位置和大小</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2796411\n"
+"05230000.xhp\n"
+"par_id3157552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "PDF/A-1a"
-msgstr "PDF/A-1a"
+msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">變更所選物件大小,移動、旋轉或者傾斜所選物件。</ahelp></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5016327\n"
+"05230100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">轉換為 PDF/A-1a 格式。此格式定義為可長期保留的電子文件檔案格式。會將來源文件中使用的所有字型內嵌至產生的 PDF 檔案中,並寫入 PDF 標籤。</ahelp>"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "位置和大小"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107A0\n"
+"05230100.xhp\n"
+"bm_id3154350\n"
"help.text"
-msgid "Tagged PDF"
-msgstr "已標記 PDF"
+msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>定位; 繪圖物件與控制項</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 定位與變更大小</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 位置和大小</bookmark_value><bookmark_value>大小; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>固定標記; 繪圖物件的類型/位置</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 固定</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3154350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取編寫 PDF 標籤。這會大量增加檔案大小。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"位置和大小\">位置和大小</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
-msgstr "已標記的 PDF 包含關於文件內容結構的資訊。這可在使用螢幕讀取器軟體時,協助以不同的螢幕顯示裝置上的文件。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">變更所選物件的大小或移動該物件。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8257087\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3158405\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Export bookmarks"
-msgstr "匯出書籤"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3479415\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取以將 Writer 文件的書籤匯出為 PDF 書籤。如此會針對您確實在來源文件中指定超連結的所有大綱段落 ([工具] - [大綱編號]),及所有目錄項目建立書籤。</ahelp>"
+msgid "Specify the location of the selected object on the page."
+msgstr "指定所選物件在頁面上的位置。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Export comments"
-msgstr ""
+msgid "Position X"
+msgstr "位置 X"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107C2\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要將 Writer 和 Calc 文件的備註匯出為 PDF 備註。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_X\">輸入物件相對於網格中所選基點要移動的水平距離。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Create PDF form"
-msgstr "建立 PDF 表單"
+msgid "Position Y"
+msgstr "位置 Y"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4909817\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇建立 PDF 表單。這可由 PDF 文件的使用者填寫及列印。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_POS_Y\">輸入物件相對於網格中所選基點要移動的垂直距離。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6585283\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Submit format"
-msgstr "送出格式"
+msgid "Base point"
+msgstr "基點"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取從 PDF 檔案內傳送表單的格式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPPOSITION_CTRL\">按一下網格中的基點,然後在 <emph>[位置 Y] </emph>方塊和 <emph>[位置 X]</emph> 方塊中輸入物件相對於所選基點的移動量。這些基點相當於物件上的選擇控點。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id0901200811454970\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3155942\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr "選取要從提交程式接收的資料格式:FDF (表單資料格式)、PDF、HTML 或 XML。"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10807\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr "這個設定將置換您在文件中設定的控制項 URL 特性。"
+msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
+msgstr "指定所選物件相對於所選基點變更的大小。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1026200909535841\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr "允許重複的欄位名稱"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id102620090953596\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">允許在產生的 PDF 檔案中,為多個欄位使用相同的欄位名稱。若停用此功能,將會使用所產生的唯一名稱來匯出欄位名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_WIDTH\">輸入所選物件的寬度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3946958\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr "匯出自動插入空白頁面"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id8551896\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。範例:在書籍中,章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_MTR_FLD_HEIGHT\">輸入所選物件的高度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3954548\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149796\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Embed standard fonts"
-msgstr ""
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "調整"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id853434896\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_CBX_SCALE\">變更所選物件的大小時,保持比例不變。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9796441\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Initial View tab"
-msgstr "初始檢視"
+msgid "Base point"
+msgstr "基點"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1218604\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Panes"
-msgstr "窗格"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSIZE_CTRL\">按一下網格中的基點,然後在 <emph>[寬度] </emph>方塊和 <emph>[高度]</emph> 方塊中輸入所選物件的新尺寸大小。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7071443\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3148990\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Page only"
-msgstr "只有頁面"
+msgid "Protect"
+msgstr "保護"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1851557\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153698\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生僅顯示頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7464217\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks and page"
-msgstr "書籤與頁"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_POSPROTECT\">防止變更所選物件的位置或大小。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4490188\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示書籤面板與頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3581041\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Thumbnails and page"
-msgstr "縮圖與頁"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_SIZEPROTECT\">防止您變更物件的大小。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id956755\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149275\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示縮圖面板與頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">錨點 </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1905575\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open on page"
-msgstr "開啟頁面"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">設定所選物件的錨點選項。 </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9776909\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示指定頁面。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">錨點 </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7509994\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Magnification"
-msgstr "放大"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選取所選物件的錨點類型。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id5900143\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">位置 </caseinline></switchinline>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id822168\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示原始大小頁面內容的 PDF 檔案。若讀取器軟體配置為預設會使用顯示比例,此頁面即會以該顯示比例顯示。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">依字元高度指定錨點的位置。 </caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1092257\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Fit in window"
-msgstr "符合視窗"
+msgid "Adapt"
+msgstr "調整"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3092135\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id31512110\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面會進行縮放而完全符合讀取器視窗的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id654622\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Fit width"
-msgstr "符合寬度"
+msgid "Fit width to text"
+msgstr "調整寬度和文字對齊"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id814539\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id31591510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面會進行縮放而符合讀取器視窗寬度的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9883114\n"
+"05230100.xhp\n"
+"hd_id3145746\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Fit visible"
-msgstr "符合顯示區"
+msgid "Fit height to text"
+msgstr "調整高度和文字對齊"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id2362437\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id31540680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面文字與圖形會進行縮放而符合讀取器視窗寬度的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7296975\n"
+"05230100.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
"help.text"
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"錨點類型\">控點類型</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id371715\n"
+"05230300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">當讀取器開啟 PDF 檔案時選取指定的顯示比例。</ahelp>"
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋轉"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id329905\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Page layout"
-msgstr "頁面配置"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"選轉\">選轉</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id5632496\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3146873\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_ANGLE\">旋轉選取的物件。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1694082\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會根據讀取器軟體之版面配置設定而顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "Pivot point"
+msgstr "旋轉點"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8454237\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Single page"
-msgstr "單頁"
+msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
+msgstr "繞指定的中樞點旋轉所選物件。預設的中樞點位於物件的中心。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id672322\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生逐一顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
+msgstr "如果將中樞點設定在物件邊框外較遠的位置,則物件旋轉後可能會超出頁面範圍。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7387310\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "連續"
+msgid "X Position"
+msgstr "位置 X"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id8764305\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續垂直欄顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">輸入從頁面左邊緣到中樞點的水平距離。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6223639\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Continuous facing"
-msgstr "連續 - 對頁"
+msgid "Y Position"
+msgstr "位置 Y"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5318765\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續欄並排顯示頁面的 PDF 檔案。若有兩個以上的頁面,會將第一頁顯示在右側。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">輸入從頁面上邊緣到中樞點的垂直距離。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1416364\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "First page is left"
-msgstr "首頁置左"
+msgid "Defaults"
+msgstr "預設"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9596850\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續欄並排顯示頁面的 PDF 檔案。若有兩頁以上,會將第一頁顯示在左側。您必須在 [選項] 對話方塊中的 [語言設定] - [語言] 中啟用複合文字版面配置的支援。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">按一下要放置中樞點的位置。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id18005\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3146847\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "User Interface tab"
-msgstr "使用者介面"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "最終角度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6676839\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Window options"
-msgstr "視窗選項"
+msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
+msgstr "指定所選物件需要旋轉的角度,或者在旋轉網格中按一下。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3809015\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Resize window to initial page"
-msgstr "將視窗大小調整為初始頁面大小"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1321146\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此可在顯示整個初始頁的視窗中,產生 PDF 檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_ANGLE\">輸入所選物件需要旋轉的角度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6994842\n"
+"05230300.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Center window on screen"
-msgstr "視窗置中"
+msgid "Defaults"
+msgstr "預設"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9601428\n"
+"05230300.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以位於螢幕中央的讀取器視窗顯示的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">按一下滑鼠按鈕,以指定與 45 度成倍數關係的旋轉角度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6369212\n"
+"05230400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open in full screen mode"
-msgstr "以全螢幕模式開啟"
+msgid "Slant & Corner Radius"
+msgstr "傾斜與圓角半徑"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1111789\n"
+"05230400.xhp\n"
+"bm_id3149988\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以位於所有其他視窗前方的全螢幕讀取器視窗顯示的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>傾斜; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 傾斜</bookmark_value><bookmark_value>區域; 傾斜</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2041993\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Display document title"
-msgstr "顯示文件標題"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"傾斜和角半徑\">傾斜和角半徑</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4576555\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生在顯示時會在讀取器標題列中附上文件標題的 PDF 檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">傾斜所選物件,或者將矩形物件的角點圓角化。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4632099\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3154497\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "User interface options"
-msgstr "使用者介面選項"
+msgid "Corner Radius"
+msgstr "角半徑"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154087\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "隱藏功能表列"
+msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
+msgstr "您僅可以將矩形物件的角點圓角化。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id6582537\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的功能表列。</ahelp>"
+msgid "Radius"
+msgstr "半徑"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id729697\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3147373\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "隱藏工具列"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">輸入圓角化角點時所要使用的圓之半徑。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id769066\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的工具列。</ahelp>"
+msgid "Slant"
+msgstr "傾斜"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id376293\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Hide window controls"
-msgstr "隱藏視窗控制項"
+msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
+msgstr "沿著指定的軸傾斜所選物件。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id43641\n"
+"05230400.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的控制項。</ahelp>"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1886654\n"
+"05230400.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "切換"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">輸入傾斜軸的角度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107D9\n"
+"05230500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use transition effects"
-msgstr "使用變換效果"
+msgid "Callout"
+msgstr "圖說文字"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
+"05230500.xhp\n"
+"bm_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇將 Impress 投影片切換效果匯出到各自的 PDF 效果。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖例; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 圖例</bookmark_value><bookmark_value>標籤; 供繪圖物件用</bookmark_value><bookmark_value>標籤,另請參閱名稱/圖說文字</bookmark_value><bookmark_value>標籤,另請參閱標籤/圖說文字</bookmark_value><bookmark_value>名稱,另請參閱標籤/圖說文字</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9053926\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149038\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "內文標籤"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"圖說文字\">圖說文字</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1941892\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "All bookmark levels"
-msgstr "全部內文標籤等級"
+msgid "Specify the properties of the selected callout."
+msgstr "指定所選圖說文字的屬性。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id341807\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id368358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示全部內文標籤等級。</ahelp>"
+msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
+msgstr "這些圖說文字是第一版 %PRODUCTNAME 便有的項目。您必須自訂工具列或功能表以插入這些圖說文字。新版的自訂形狀圖說文字提供更多功能,例如 [圖說文字] 工具列 <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>,您可在其中選取形狀。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id486770\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr "顯示內文標籤等級"
+msgid "Callout Styles"
+msgstr "圖說文字樣式"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4850001\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示內文標籤等級至所選等級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">按一下所選圖說文字要套用的<emph>圖說文字</emph>樣式。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Links tab"
-msgstr ""
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr "指定文件中書籤與超連結的匯出方式。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">輸入圖說文字線條尾端與圖說文字方塊之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id8296151\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "將書籤匯出為已命名的目標"
+msgid "Extension"
+msgstr "擴展"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF 檔案中的書籤 (參照的目標) 可定義為矩形區域。此外,已命名物件的書籤可依其名稱定義。啟用此核取方塊可將文件中的物件名稱匯出為有效的書籤目標。如此可從其他文件依名稱連結至這些物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">選取相對於圖說文字方塊延伸圖說文字線條的起始位置。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6454969\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Convert document references to PDF targets"
-msgstr "將文件參照轉換為 PDF 目標"
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將參照其他 ODF 檔案的 URL 轉換為相同名稱的 PDF 檔案。在參照的 URL 中,副檔名 .odt、.odp、.ods、.odg 與 .odm 會轉換為副檔名 .pdf。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">輸入從圖說文字方塊延伸到線條彎曲點的圖說文字線條段之長度。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3864253\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr "匯出檔案系統的相對 URL"
+msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
+msgstr "只有在選取了<emph>[單連角形線]</emph>圖說文字樣式,並清除了<emph>[最合適]</emph>核取方塊時,<emph>[長度]</emph>方塊才可用。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3144016\n"
+"05230500.xhp\n"
+"hd_id3149820\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將 URL 匯出至其他文件,作為檔案系統中的相對 URL。請參閱「說明」中的<link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"相對超連結\"</link>。</ahelp>"
+msgid "Optimal"
+msgstr "最佳"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05230500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9937131\n"
+"05230500.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Cross-document links"
-msgstr "交叉文件連結"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">如果您要讓直接彎曲的角形線作最合適顯示,則按一下此處。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"05240000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr "指定如何處理 PDF 檔案與其他檔案之間的超連結。"
+msgid "Flip"
+msgstr "翻轉"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1972106\n"
+"05240000.xhp\n"
+"bm_id3151264\n"
"help.text"
-msgid "Default mode"
-msgstr "預設模式"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 翻轉</bookmark_value><bookmark_value>翻轉繪圖物件</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"05240000.xhp\n"
+"hd_id3151264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF 文件與其他文件之間的連結會依其在作業系統中指定的方式處理。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"翻轉\">翻轉</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4076357\n"
+"05240000.xhp\n"
+"par_id3145759\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr "使用 PDF Reader 應用程式開啟"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">沿水平方向或垂直方向翻轉所選物件。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"05240100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">交叉文件連結可使用目前顯示文件的 PDF 讀取應用程式開啟。PDF 讀取應用程式必須能處理超連結內的指定檔案類型。</ahelp>"
+msgid "Vertically"
+msgstr "垂直"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3168736\n"
+"05240100.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Open with Internet browser"
-msgstr "使用網際網路瀏覽器開啟"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"垂直\">垂直</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1909848\n"
+"05240100.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">交叉文件連結使用網際網路瀏覽器開啟。網際網路瀏覽器必須能處理超連結內的指定檔案類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">沿垂直方向從上向下翻轉所選物件。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3068636\n"
+"05240200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Security tab"
-msgstr ""
+msgid "Horizontally"
+msgstr "水平"
-#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
+#: 05240200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2927335\n"
+"05240200.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Set passwords"
-msgstr "新密碼"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"水平\">水平</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05240200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
+"05240200.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">沿水平方向從左向右翻轉所選物件。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id41123951\n"
+"05250000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
-msgstr ""
+msgid "Arrange"
+msgstr "編排"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7985168\n"
+"05250000.xhp\n"
+"bm_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "正在列印"
+msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>編排; 物件</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 編排</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>OLE 物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>分層編排</bookmark_value><bookmark_value>層級; 深度交錯</bookmark_value><bookmark_value>深度交錯</bookmark_value>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3152427\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Not permitted"
-msgstr "不允許"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"將物件編排\">編排</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許列印文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">變更所選物件的堆疊順序。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id599688\n"
+"05250000.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Low resolution (150 dpi)"
-msgstr "低解析度 (150 dpi)"
+msgid "Layer for text and graphics"
+msgstr "文字和圖形的分層"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"05250000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">該文件僅能以低解析度 (150 dpi) 列印。並非所有的 PDF 讀取器皆能執行此設定。</ahelp>"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
+msgstr "放置在文件中的每一個物件,均被依次堆疊在前一個物件之上。可以使用排序指令變更文件中物件的堆疊順序,但無法變更文字的堆疊順序。"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4661702\n"
+"05250100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "High resolution"
-msgstr "高解析度"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "提至最上層"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"05250100.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">該文件可以低解析度列印。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"移動到最上面\">移動到最上面</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2188787\n"
+"05250100.xhp\n"
+"par_id3149991\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "變更"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">將選取的物件移至堆疊順序的頂部,使之位於其他物件的前面。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250100.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id5833307\n"
+"05250100.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Not permitted"
-msgstr "不允許"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"05250200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許變更任何內容。</ahelp>"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "上推一層"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3729361\n"
+"05250200.xhp\n"
+"hd_id3152790\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr "插入、刪除及旋轉頁面"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"上移一層\">上移一層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
+"05250200.xhp\n"
+"par_id3151264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許插入、刪除及旋轉頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的物件上移一級,以更接近堆疊順序的頂層。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250200.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7700430\n"
+"05250200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Filling in form fields"
-msgstr "充填表單欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"05250300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許充填表單欄位。</ahelp>"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "後推一層"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3405560\n"
+"05250300.xhp\n"
+"hd_id3150146\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Commenting, filling in form fields"
-msgstr "加入註解、充填表單欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"下移一層\">下移一層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"05250300.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許加入註解與充填表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的物件下移一級,以更接近堆疊順序的底層。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250300.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id7112338\n"
+"05250300.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Any except extracting pages"
-msgstr "擷取頁面以外的全部操作"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"05250400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">允許全部變更,唯擷取頁面除外。</ahelp>"
+msgid "Send to Back"
+msgstr "移至最下層"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2091433\n"
+"05250400.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Enable copying of content"
-msgstr "啟用複製內容"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"置於低層\">置於低層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"05250400.xhp\n"
+"par_id3156116\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可啟用將內容複製到剪貼簿。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">將選取的物件移至堆疊順序的底部,使之位於其他物件的背後。</ahelp>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9312417\n"
+"05250400.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enable text access for accessibility tools"
-msgstr "啟用協助工具的文字存取"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9089022\n"
+"05250500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可啟用協助工具的文字存取。</ahelp>"
+msgid "To Foreground"
+msgstr "移至前景"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
-"50\n"
+"05250500.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Export button"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"移至前景\">移至前景</link></variable>"
-#: ref_pdf_export.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"51\n"
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">以 PDF 格式匯出目前檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">將選取的物件移至文字之前。</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250500.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05250500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "New Window"
-msgstr "新視窗"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"bm_id6323129\n"
+"05250600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>新視窗</bookmark_value><bookmark_value>視窗;新</bookmark_value>"
+msgid "To Background"
+msgstr "送至背景"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3148882\n"
+"05250600.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"新視窗\">新視窗</link>"
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"送至背景\">送至背景</link></variable>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3158442\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">開啟新視窗顯示目前視窗的內容。</ahelp> 您現在可以同時檢視相同文件的不同部分。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">將選取的物件移至文字背後。</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 05250600.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"3\n"
+"05250600.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
-msgstr "在一個視窗中對文件所作的變更,將自動採用至該文件的所有視窗中。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
-#: 06150100.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"06150100.xhp\n"
+"05260000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter"
-msgstr "XML 篩選器"
+msgid "Anchor"
+msgstr "錨點"
-#: 06150100.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"06150100.xhp\n"
-"hd_id3153882\n"
+"05260000.xhp\n"
+"hd_id3155913\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"錨點\">錨點</link>"
-#: 06150100.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"06150100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
+"05260000.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">檢視與編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選器\">XML 篩選器</link>的設定。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設定所選物件的錨點選項。</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260000.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05260000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "點陣圖"
+msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
+msgstr "如果選取的物件位於框內,您也可以將物件錨點至該框。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
+"05260100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>點陣圖; 圖案</bookmark_value><bookmark_value>區域; 點陣圖圖案</bookmark_value><bookmark_value>像素圖案</bookmark_value><bookmark_value>像素編輯器</bookmark_value><bookmark_value>圖案編輯器</bookmark_value>"
+msgid "To Page"
+msgstr "至頁面"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
+"05260100.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"點陣圖\">點陣圖</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"在頁面上\">在頁面上</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">選取要作為充填圖案使用的點陣圖,或者建立自己的像素圖案。您也可以匯入點陣圖,儲存或載入點陣圖清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">將選取的項目鎖定至目前的頁面。</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"3\n"
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Editor"
-msgstr "編輯圖案"
+msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
+msgstr "即使您插入或刪除文字,鎖定的項目仍會保留在目前頁面上。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260100.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
+"05260100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
-msgstr "使用此編輯器建立一個雙色 8x8 像素的簡單點陣圖圖案。"
+msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
+msgstr "標號圖示顯示在頁面的左上角。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"5\n"
+"05260200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "網格"
+msgid "To Paragraph"
+msgstr "至段落"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"6\n"
+"05260200.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
-msgstr "預設的點陣圖圖案表可用來當作自訂像素圖案排列的基礎。您可以變更像素圖案,以及新增個人像素圖案設計。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"在段落上\">在段落上</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"17\n"
+"05260200.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景顏色"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">將選取的項目鎖定至目前的段落。</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260200.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"18\n"
+"05260200.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">選取一種前景顏色,然後在網格內按一下以將像素加入圖案中。</ahelp>"
+msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
+msgstr "錨點圖示在頁面左邊距中顯示,並顯示在段落的起始位置。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"19\n"
+"05260300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "背景顏色"
+msgid "To Character"
+msgstr "至字元"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"20\n"
+"05260300.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">選取點陣圖圖案的背景顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"在字元上\">在字元上</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3147069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap Pattern"
-msgstr "點陣圖圖案"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的項目鎖定至字元。</ahelp> 此指令僅適用於圖形物件。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"8\n"
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">從清單中選取一個點陣圖,然後按一下 <emph>[確定]</emph>,將此圖案套用至所選物件。</ahelp>"
+msgid "The anchor is displayed in front of the character."
+msgstr "在字元前面顯示標號。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260300.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"9\n"
+"05260300.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
+msgstr "若要將圖形相對於其鎖定至的字元對齊,請在此圖形上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[圖形]</emph>。按一下<emph>[類型]</emph>標籤,在<emph>[位置]</emph>區域中,選取<emph>[至]</emph>方塊中的<emph>[字元]</emph>。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260400.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"10\n"
+"05260400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">將您在<emph>[編輯圖案]</emph>中建立的點陣圖加入目前清單中。</ahelp>"
+msgid "To Cell"
+msgstr "至儲存格"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260400.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"11\n"
+"05260400.xhp\n"
+"hd_id3147212\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "變更"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"在儲存格上\">在儲存格上</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260400.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"12\n"
+"05260400.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">用目前的點陣圖圖案代替您在 <emph>[圖案編輯器]</emph> 中建立的點陣圖。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">將所選項目鎖定至儲存格。</ahelp>在儲存格的左上角顯示標號圖示。"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260500.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"13\n"
+"05260500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
+msgid "To Frame"
+msgstr "至訊框"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260500.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"14\n"
+"05260500.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">找到要匯入的點陣圖,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。該點陣圖會加入至可用點陣圖清單的尾端。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"在框邊\">在框邊</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260500.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
-"21\n"
+"05260500.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "載入點陣圖表格"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">將選取的項目鎖定至周圍的框架。</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260600.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"22\n"
+"05260600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">載入其他點陣圖清單。</ahelp>"
+msgid "As Character"
+msgstr "當作字元"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260600.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"23\n"
+"05260600.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "儲存點陣圖表格"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"當作字元\">當作字元</link>"
-#: 05210500.xhp
+#: 05260600.xhp
msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"24\n"
+"05260600.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">儲存目前的點陣圖清單,以備日後載入。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在目前的文字中,將選取的項目作為字元鎖定。如果所選項目的高度大於目前的字型大小,則會增加包含此項目的行的高度。</ahelp>"
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
+"05270000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "Edit Points"
+msgstr "編輯接點"
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"bm_id1441999\n"
+"05270000.xhp\n"
+"hd_id3155271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>輔助線; 顯示選項 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"編輯接點\">編輯接點</link>"
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">輔助線</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">可讓您變更所選繪圖物件的形狀。</ahelp>"
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定快抓黏貼線的顯示選項。</ahelp>"
+msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
+msgstr "若要編輯選取繪圖物件的形狀,請按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示,然後拖曳物件上的其中某個點。"
-#: guides.xhp
+#: 05270000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"05270000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "Display Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"編輯接點列\">編輯接點列</link>"
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"05280000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
-msgstr "顯示或隱藏您可以用來對齊頁面上物件的輔助線。"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "美術字型"
-#: guides.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Snap to Snap Lines"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"[美術字型]\">[美術字型] 對話方塊 (前版)</link></variable>"
-#: guides.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">編輯已經使用先前 [美術字型] 對話方塊建立之選取物件的美術字型效果。</ahelp>"
-#: guides.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Snap Lines to Front"
+msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr ""
-#: guides.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"guides.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件前面的網格線顯示在投影片或頁面上。</ahelp>"
-
-#: 05110700.xhp
-msgctxt ""
-"05110700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "上標"
-
-#: 05110700.xhp
-msgctxt ""
-"05110700.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"上標\">上標</link>"
-
-#: 05110700.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05110700.xhp\n"
-"par_id3152937\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">縮小所選文字的字型大小,並將文字提昇到基線之上。</ahelp>"
+msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
+msgstr "您可以變更文字基線的形狀,以符合半圓、圓弧、圓和自由形線條。"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "繪圖物件"
+msgid "Alignment icons"
+msgstr "對齊圖示"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3146873\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"繪製物件\">繪製物件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">按一下要用作文字基線的形狀。</ahelp>"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3159079\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152542\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件插入您的文件中。至於電影與音效方面,請改用 <emph>[插入] - [電影與音效]</emph>。</ahelp>"
+msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
+msgstr "第一列中包含以下基線形狀:<emph>上半圓</emph>、<emph>下半圓</emph>、<emph>左半圓</emph>和<emph>右半圓</emph>。"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"8\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
+msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
+msgstr "中間一列中包含以下基線形狀:<emph>上圓弧</emph>、<emph>下圓弧、左圓弧</emph>和<emph>右圓弧</emph>。"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"6\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"聲音\">聲音</link>"
+msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
+msgstr "最後一列中包含以下基線形狀:<emph>開口圓弧、封閉圓弧、封閉圓弧 II</emph> 和<emph>垂直開口圓弧</emph>。要想取得最佳效果,繪圖物件必須包含兩個以上的文字線條。"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"7\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"視訊\">視訊</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">移除基線格式。</ahelp>"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"4\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">圖示</alt></image>"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"hd_id3152552\n"
-"10\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"圖表\">圖表</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
-#: 04150000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id0302200903593543\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">插入圖表。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">使用所選物件的上邊緣或下邊緣作為文字基線。</ahelp>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "向左對齊"
+msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">圖示</alt></image>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"hd_id3147069\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153339\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"向左對齊\">向左對齊</link>"
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋轉"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">將所選物件的左邊緣對齊。如果僅選取了一個 Draw 或 Impress 物件,則該物件的左邊緣會與頁面的左邊距對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">將所選物件的上邊緣或下邊緣用作文字基線,保留個別字元原來的垂直對齊。</ahelp>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"4\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154069\n"
"help.text"
-msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "選取的物件將與其中最左側物件的左邊緣對齊。"
+msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">圖示</alt></image>"
-#: 05070100.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"05070100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">若要對齊群組中的各個物件,<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">請選擇 <emph>[格式] - [群組] - [編輯群組]</emph></caseinline><defaultinline>連按兩下</defaultinline></switchinline>以進入群組,選取物件,按一下滑鼠右鍵,然後選擇一個對齊選項。 </variable>"
+msgid "Upright"
+msgstr "「直立」"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "項目符號與編號"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">水平方向傾斜文字物件中的字元。</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149551\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153180\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\">項目符號與編號</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">圖示</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150146\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">為目前段落加入編號或項目符號,並允許您編輯編號或項目符號的格式。</ahelp></variable>"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr "水平軸向傾斜"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr "<emph>[項目符號與編號]</emph> 對話方塊有下列標籤:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">垂直方向傾斜文字物件中的字元。</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3154984\n"
-"27\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">圖示</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"28\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">移除目前段落或所選段落的編號或項目符號。</ahelp> </caseinline></switchinline>"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr "垂直軸向傾斜"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">反向換行和分頁方向,並水平方向或垂直方向翻轉文字。若要使用此指令,您必須先將不同的基線套用至文字。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"新增\">新增</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"2\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">建立新的 $[officename] 文件。</ahelp>"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"115\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">建立新的 $[officename] 文件。按一下箭頭以選取文件類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">將文字與文字基線的左端對齊。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"81\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若要使用範本建立文件,請選擇 <emph>[開啟新檔] - [範本與文件]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"82\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152416\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
-msgstr "範本是一種包含文件設計元素的檔案,其中包括格式樣式、背景、框架、圖形、欄位、頁面版式和文字。"
+msgid "Align Left"
+msgstr "向左對齊"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"112\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Icon</emph>"
-msgstr "<emph>圖示</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">將文字在文字基線上置中。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"113\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155748\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153258\n"
-"114\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159346\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph>"
-msgstr "<emph>函數</emph>"
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149583\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">將文字與文字基線的右端對齊。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"61\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
"help.text"
-msgid "Text Document"
-msgstr "文字文件"
+msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3156153\n"
-"62\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "建立一份新文字文件。"
+msgid "Align Right"
+msgstr "向右對齊"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">變更文字的大小,以適合文字基線的長度。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"63\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "試算表"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"64\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "建立一份新試算表文件。"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr "自動文字大小"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3157844\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">輸入文字基線與各個字元底部之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"65\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "Presentation"
-msgstr "簡報"
+msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154946\n"
-"66\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr "建立一份新簡報文件 ($[officename] Impress)。您會看到 <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"[簡報精靈]\">[簡報精靈]</link> 對話方塊。"
+msgid "Distance"
+msgstr "間隔"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153530\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">輸入文字基線的起始位置與文字的起始位置之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"99\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "繪圖"
+msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"100\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153710\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr "建立新的繪圖文件 ($[officename] Draw)。"
+msgid "Indent"
+msgstr "縮排"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN1089C\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">顯示或隱藏文字基線或所選物件的邊緣。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN108CB\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN108D0\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148996\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr "開啟<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">[資料庫精靈]</link> 來建立<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">資料庫檔案</link>。"
+msgid "Contour"
+msgstr "輪廓"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">顯示或隱藏文字中個別字元的邊框。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"79\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML 文件"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"80\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new HTML document."
-msgstr "建立一份新 HTML 文件。"
+msgid "Text Contour"
+msgstr "字母輪廓"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">移除對文字套用的陰影效果。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN107F0\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150241\n"
"help.text"
-msgid "XML Form Document"
-msgstr "XML 表單文件"
+msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN107F5\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr "建立一個新的 <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> 文件。"
+msgid "No Shadow"
+msgstr "不帶陰影"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">為所選物件中的文字加入陰影。按一下此按鈕,然後在 <emph>[間隔 X]</emph> 和 <emph>[間隔 Y]</emph> 方塊中輸入陰影的尺寸。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"89\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3145231\n"
"help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "主控文件"
+msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150961\n"
-"90\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3152484\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
-msgstr "建立一份新<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件。\">主控文件。</link>"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148478\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">為所選物件中的文字加入傾斜陰影。按一下此按鈕,然後在 <emph>[間隔 X]</emph> 和 <emph>[間隔 Y]</emph> 方塊中輸入陰影的尺寸。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155511\n"
-"77\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150664\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "公式"
+msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"78\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147129\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "建立一份新公式文件。"
+msgid "Slant"
+msgstr "傾斜"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3156537\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">圖示</alt></image>"
+msgid "Horizontal Distance"
+msgstr "水平間隔"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"105\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3151049\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "標籤"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">輸入文字字元與陰影邊緣之間的水平間隔。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3148388\n"
-"106\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3159103\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr "開啟 <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"[標籤]\">[標籤]</link> 對話方塊,您可以在其中設定標籤的選項,然後為這些標籤建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。"
+msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3147093\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">圖示</alt></image>"
+msgid "X Distance"
+msgstr "間隔 X"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"107\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3149450\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "名片"
+msgid "Vertical Distance"
+msgstr "垂直間隔"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3150968\n"
-"108\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3153704\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"[名片]\">[名片]</link>對話方塊,您可以在其中設定名片的選項,然後建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">輸入文字字元與陰影邊緣之間的垂直間隔。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">圖示</alt></image>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"69\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3150783\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Templates and Documents"
-msgstr "範本和文件"
+msgid "Y Distance"
+msgstr "間隔 Y"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"70\n"
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document."
-msgstr "使用現有的<link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"範本\">範本</link>或開啟範例文件來建立新文件。"
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "陰影顏色"
-#: 01010000.xhp
+#: 05280000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN1096F\n"
+"05280000.xhp\n"
+"par_id3148681\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">開啟文件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">選取文字陰影的顏色。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN109E7\n"
+"05290000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。</ahelp>"
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN109FE\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的試算表文件 ($[officename] Calc)。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A15\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的簡報文件 ($[officename] Impress)。螢幕上會顯示 [簡報精靈] 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">群組會與所選物件合在一起,以便將其作為單一物件移動或格式化。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A2C\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3150943\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的繪圖文件 ($[officename] Draw)。</ahelp>"
+msgid "Working with groups"
+msgstr "以群組編輯"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A43\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟「資料庫精靈」以建立資料庫檔案。</ahelp>"
+msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "若要編輯群組中的各個物件,請選取群組,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>編輯群組</emph></caseinline><defaultinline><emph>[群組] - [輸入群組]</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A5A\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的 HTML 文件。</ahelp>"
+msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
+msgstr "在編輯某個群組時,不屬於該群組的物件會淡出。"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A71\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的 XForms 文件。</ahelp>"
+msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
+msgstr "使用 Tab 鍵和 Shift+Tab 組合鍵可令焦點在群組的物件上前後移動。"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A88\n"
+"05290000.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的主控文件。</ahelp>"
+msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "若要退出群組,請在群組上按一下右鍵,然後選擇 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>退出群組</emph></caseinline><defaultinline><emph>群組 - 結束群組</emph></defaultinline></switchinline>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10A9F\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的公式文件 ($[officename] Math)。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"分組\">群組</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10AB6\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3152474\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [標籤] 對話方塊,您可以在其中設定標籤的選項,然後為這些標籤建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"移除\">取消群組</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10ACD\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [名片] 對話方塊,您可以在其中設定名片的選項,然後建立新的文字文件 ($[officename] Writer)。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
-#: 01010000.xhp
+#: 05290000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_idN10AE4\n"
+"05290000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">使用現有的範本或開啟範例文件來建立新的文件。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"結束\">結束群組</link>"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
+"05290100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Properties of"
-msgstr "屬性"
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
+"05290100.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"屬性從\">屬性從</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"05290100.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">顯示目前檔案的特性,包括字數統計和檔案建立日期等統計值。</ahelp></variable>"
-
-#: 01100000.xhp
-msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "此 <emph>[特性]</emph> 對話方塊包含以下標籤頁:"
+msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">分組所選物件,以便將其作為一個物件移動。</ahelp></variable>"
-#: 01100000.xhp
+#: 05290100.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3148643\n"
-"5\n"
+"05290100.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "依據您對檔案存取權限之不同,有可能不會看到 <emph>[特性]</emph> 對話方塊中的所有標籤。"
+msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
+msgstr "即使是在分組後,個別物件的屬性也保持不變。您可以嵌套群組,也就是說,群組內還可以包含群組。"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
+"05290200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "最近使用的文件"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "取消群組"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
-"hd_id3150279\n"
-"6\n"
+"05290200.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"最近使用的文件\">最近使用的文件</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"5\n"
+"05290200.xhp\n"
+"par_id3156116\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出最近開啟的檔案。若要開啟該清單中的檔案,請按一下其名稱。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">將所選群組分成個別物件。</ahelp></variable>"
-#: 01990000.xhp
+#: 05290200.xhp
msgctxt ""
-"01990000.xhp\n"
-"par_id3159079\n"
-"4\n"
+"05290200.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr "該檔案由儲存它的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模組來開啟。"
+msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
+msgstr "若要分開群組內嵌套的群組,必須對每個子群組重複執行此指令。"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
+"05290300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "智慧標籤"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "編輯群組"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"bm_id9057588\n"
+"05290300.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>智慧標籤配置</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id3563951\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "智慧標籤"
+msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
+msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">開啟選取的群組,以編輯其中的各個物件。如果選取的群組中包含嵌套的群組,可以對子群組重複此指令。</ahelp></variable>此指令不會永久取消物件的群組。"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id1827448\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">當您至少安裝一個智慧標籤擴充軟體時,便會看到 [智慧標籤] 頁面。</ahelp>"
+msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
+msgstr "若要選取群組中的個別物件,請按住 <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> 鍵,然後按一下此物件。"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id686666\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "使用智慧標籤貼上文字標籤"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290300.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id3259376\n"
+"05290300.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用智慧標籤在文字文件中的計算與顯示功能。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id4024170\n"
+"05290400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr "目前已安裝的智慧標籤"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "退出群組"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id2847071\n"
+"05290400.xhp\n"
+"hd_id3157552\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所有安裝的智慧標籤。若要配置智慧標籤,請選取智慧標籤的名稱,然後按一下 [特性]。並非所有智慧標籤皆可配置。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"hd_id8424329\n"
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "特性"
+msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
+msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">退出群組,如此您無法再編輯群組中的個別物件。</ahelp></variable> 如果您是位於嵌套的群組中,則只關閉有嵌套的群組。"
-#: 06040700.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"06040700.xhp\n"
-"par_id3912167\n"
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若要配置智慧標籤,請選取智慧標籤的名稱,然後按一下 [特性]。並非所有智慧標籤皆可配置。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
-#: ref_pdf_send_as.xhp
+#: 05290400.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_send_as.xhp\n"
-"tit\n"
+"05290400.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "E-mail as PDF"
-msgstr "以 PDF 格式的電子郵件附件傳送"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
-#: ref_pdf_send_as.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_send_as.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"以 PDF 格式的電子郵件附件傳送\">以 PDF 格式的電子郵件附件傳送</link></variable>"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "文字動畫"
-#: ref_pdf_send_as.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_send_as.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">顯示 [匯出成 PDF] 對話方塊,將目前文件匯出至可攜文件格式 (PDF),然後再開啟電子郵件傳送視窗並以 PDF 做為附件。</ahelp></variable>"
-
-#: 05260600.xhp
-msgctxt ""
-"05260600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "As Character"
-msgstr "當作字元"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"文字動畫\">文字動畫</link>"
-#: 05260600.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05260600.xhp\n"
-"hd_id3154621\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154788\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"當作字元\">當作字元</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">為所選繪圖物件的文字加入動畫效果。</ahelp>"
-#: 05260600.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05260600.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3152821\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在目前的文字中,將選取的項目作為字元鎖定。如果所選項目的高度大於目前的字型大小,則會增加包含此項目的行的高度。</ahelp>"
+msgid "Text animation effects"
+msgstr "文字動畫的效果"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "取消群組"
+msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
+msgstr "選取要採用的效果,然後設定此效果的屬性。"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3158405\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+msgid "Effects"
+msgstr "效果"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"par_id3156116\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">將所選群組分成個別物件。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">選取要對所選繪圖物件中的文字套用的動畫效果。若要移除動畫效果,請選取 <emph>[無效果]</emph>。</ahelp>"
-#: 05290200.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05290200.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"3\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
-msgstr "若要分開群組內嵌套的群組,必須對每個子群組重複執行此指令。"
+msgid "To the Left"
+msgstr "向左"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3152867\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">從右向左捲動文字。</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3157959\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式; 寫入時還原</bookmark_value><bookmark_value>超連結; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 重設格式</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">圖示</alt></image>"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
-msgstr ""
+msgid "Left arrow"
+msgstr "向左"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">從選取範圍移除直接格式與透過字元樣式所設定的格式。</ahelp>"
+msgid "To the Right"
+msgstr "向右"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"5\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>直接格式化是指未使用樣式時所採用的格式,例如透過按一下<emph>粗體</emph>圖示設定粗體字型形狀。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">從左向右捲動文字。</ahelp>"
-#: 05010000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3157959\n"
-"3\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3109847\n"
"help.text"
-msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">圖示</alt></image>"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "剪下"
+msgid "Right arrow"
+msgstr "向右"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>剪下</bookmark_value><bookmark_value>剪貼簿; 剪下</bookmark_value>"
+msgid "To the Top"
+msgstr "向上"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145416\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"剪下\">剪下</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">從下向上捲動文字。</ahelp>"
-#: 02040000.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">移除選擇內容並將其複製到剪貼簿。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">圖示</alt></image>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"tit\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Data (for XML Form Documents)"
-msgstr "資料 (針對 XML 表單文件)"
+msgid "Up arrow"
+msgstr "向上"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id5766472\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">資料 (針對 XML 表單文件)</link>"
+msgid "To the Bottom"
+msgstr "向下"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1161534\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr "在 XML 表單文件的 [特性] 對話方塊中,[資料] 標籤頁提供了部分 XML 表單設定。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">從上向下捲動文字。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3994567\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "控制項的 <emph>[資料]</emph> 標籤頁上所能進行的設定,視各控制項而定。所能看見的僅限於目前控制項與上下文所適用的選項。可用欄位如下:"
+msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">圖示</alt></image>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id9461653\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "XML data model"
-msgstr "XML 資料模型"
+msgid "Down arrow"
+msgstr "向下"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id9239173\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從目前文件中所有模型清單中選取模型。</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2656941\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3156434\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Binding"
-msgstr "連結"
+msgid "Start Inside"
+msgstr "在啟動時顯示文字"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1481063\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取或輸入連結名稱。選取現存的連結名稱後,連結即會與表單控制項產生關聯。輸入新名稱可建立新的連結,並使其與表單控制項產生關聯。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">套用此效果時,可以看到繪圖物件內的文字。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id7921079\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Binding expression"
-msgstr "連結表示式"
+msgid "Text visible when exiting"
+msgstr "在結束時顯示文字"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id636921\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要與控制項模型連結的 DOM 節點。按一下 [...] 按鈕,即會出現可輸入 XPath 表示式的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">套用此效果後,會一直顯示文字。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2799157\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Required"
-msgstr "必要"
+msgid "Animation effects"
+msgstr "數目"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3004547\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 XForm 是否必須包含此項目。</ahelp>"
+msgid "Set the looping options for the animation effect."
+msgstr "設定動畫效果的迴圈選項。"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id6401867\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3145744\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Relevant"
-msgstr "相關的"
+msgid "Continuous"
+msgstr "連續"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id18616\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為相關。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">連續播放動畫效果。若要指定播放此效果的次數,請清除此核取方塊,然後在<emph>[連續]</emph>方塊中輸入一個數值。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id6138492\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "唯讀"
+msgid "Continuous box"
+msgstr "連續方塊"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4569231\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為唯讀。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">輸入重複播放動畫效果的次數。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id291451\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Constraint"
-msgstr "限制"
+msgid "Increment"
+msgstr "漸進"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3341776\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為限制。</ahelp>"
+msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
+msgstr "指定捲動文字時所使用的遞增值。"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id5947141\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "計算"
+msgid "Pixels"
+msgstr "像素"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1911679\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告已計算項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">以像素為單位定量遞增值。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id9364909\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Data type"
-msgstr "資料類型"
+msgid "Increment box"
+msgstr "像素"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4473403\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取控制項據以進行驗證的資料類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">輸入捲動文字時要依據的遞增值。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2480849\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Delay"
+msgstr "延遲"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4181951\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取使用者定義的資料類型,然後按一下按鈕加以刪除。</ahelp>"
+msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
+msgstr "指定重複此效果之前需要等待的時間。"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id2927335\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下按鈕開啟對話方塊,以輸入新的使用者定義資料類型名稱。新的資料類型會繼承目前所選資料類型的所有平面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] 自動確定重複此效果之前需要等待的時間。若要手動指定延遲時間,請清除此核取方塊,然後在<emph>[自動]</emph>方塊中輸入一個數值。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4071779\n"
+"05320000.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
-msgstr "以下列出所有適用於資料類型的平面。有些平面僅適用於部分資料類型。"
+msgid "Automatic box"
+msgstr "[自動]方塊"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05320000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id4313791\n"
+"05320000.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Whitespaces"
-msgstr "空白"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">輸入重複此效果之前需要等待的時間。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id4331797\n"
+"05340100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Row Height"
+msgstr "列高"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id4191717\n"
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3154400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "樣式"
+msgid "Row Height"
+msgstr "列高"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id2318796\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定常規表示式樣式。對資料類型進行驗證的字串必須符合此樣式才算有效。常規表示式的 XSD 資料類型語法,與用於 %PRODUCTNAME 其他工具 (例如 [尋找與替代]) 中的常規表示式語法不同。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">變更目前列或所選列的高度。</ahelp></variable>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id399182\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Digits (total)"
-msgstr "位數 (總數)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">您也可以拖曳列標頭下方的分隔線,變更列的高度。若要使列的高度符合儲存格內容,請按兩下分隔線。</caseinline></switchinline>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id5298318\n"
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定十進位資料類型值所能擁有的總位數上限。</ahelp>"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id7588732\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Digits (fraction)"
-msgstr "位數 (分數)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">輸入要使用的列高。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id95828\n"
+"05340100.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定十進位資料類型值所能擁有的小數位數總數上限。</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "預設值"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340100.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id3496200\n"
+"05340100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "最大 (包含)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">將列高調整為以預設範本為基礎的大小。現有的內容可能會以垂直剪裁顯示。當您輸入更大的內容時,高度不會再自動增加。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id7599108\n"
+"05340200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的上限 (包含該值)。</ahelp>"
+msgid "Column width"
+msgstr "欄寬"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id888698\n"
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Max. (exclusive)"
-msgstr "最大 (不包含)"
+msgid "Column width"
+msgstr "欄寬"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id3394573\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3153272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的上限 (不含該值)。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">變更目前欄或所選欄的寬度。</ahelp></variable>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id7594225\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Min. (inclusive)"
-msgstr "最小 (包含)"
+msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
+msgstr "還可以透過拖曳欄號之間的分隔線來變更欄寬。<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要使欄寬適合儲存格的內容,請按兩下分隔線。</caseinline> </switchinline>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id8147221\n"
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的下限 (包含該值)。</ahelp>"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id5081637\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "最小 (不包含)"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">輸入要使用的欄寬。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
+"05340200.xhp\n"
+"hd_id3148621\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的下限 (不含該值)。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">預設值</caseinline> <defaultinline>自動</defaultinline> </switchinline>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340200.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id1614429\n"
+"05340200.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">基於目前的字型,自動調整欄寬。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"05340300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數。</ahelp>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id1278420\n"
+"05340300.xhp\n"
+"bm_id3154545\n"
"help.text"
-msgid "Length (at least)"
-msgstr "長度 (至少)"
+msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>對齊; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 對齊</bookmark_value>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3154545\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數下限。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"hd_id9636524\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Length (at most)"
-msgstr "長度 (最多)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">設定目前儲存格或所選儲存格內容的對齊選項。</ahelp>"
-#: xformsdatatab.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatatab.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153124\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數上限。</ahelp>"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Form Namespaces"
-msgstr "表單名稱空間"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">選取儲存格內容要採用的水平對齊選項。</ahelp>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"bm_id8286080\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3146109\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>刪除;XForms 中的名稱空間</bookmark_value><bookmark_value>組織;XForms 中的名稱空間</bookmark_value><bookmark_value>XForms 中的名稱空間組織</bookmark_value><bookmark_value>XForms;增加/編輯/刪除/組織名稱空間</bookmark_value>"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Form Namespaces"
-msgstr "表單名稱空間"
+msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
+msgstr "使用此選項,您可以選取儲存格內容的水平方向標準。"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用此對話方塊組織名稱空間。可以透過 [資料助手] 的 [增加條件] 對話方塊,存取此對話方塊。</ahelp>"
+msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
+msgstr "如果已選取<emph>預設</emph>選項,數字會向右對齊而文字會向左對齊。"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153577\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Namespaces"
-msgstr "名稱空間"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出表單目前定義的名稱空間。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">向左對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將新的名稱空間增加到清單中。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">向右對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
-msgstr "使用 <emph>[增加名稱空間]</emph> 對話方塊來輸入前置字元和 URL。"
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">水平置中對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯選取的名稱空間。</ahelp>"
+msgid "Justified"
+msgstr "左右對齊"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
-msgstr "使用 <emph>[編輯名稱空間]</emph> 對話方塊來編輯前置字元和 URL。"
+msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">將儲存格內容與儲存格左、右邊框對齊。</ahelp></variable>"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN1079C\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Filled"
+msgstr "已填滿"
-#: xformsdataname.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"xformsdataname.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN107A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的名稱空間。</ahelp>"
+msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
+msgstr "重複儲存格內容 (數字與文字) 直到填滿儲存格的顯示區域。此功能無法作用於包含換行的文字上。"
-#: 02230400.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"02230400.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN1079D\n"
"help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "接受或拒絕變更"
+msgid "Distributed"
+msgstr "分佈"
-#: 02230400.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"02230400.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "接受或捨棄變更"
+msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
+msgstr ""
-#: 02230400.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"02230400.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3158432\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">接受或拒絕已記錄的變更。</ahelp></variable>"
+msgid "Indent"
+msgstr "縮排"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Callout"
-msgstr "圖說文字"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">依您輸入的量自儲存格的左邊緣縮排。</ahelp>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"bm_id3149038\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3149903\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖例; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 圖例</bookmark_value><bookmark_value>標籤; 供繪圖物件用</bookmark_value><bookmark_value>標籤,另請參閱名稱/圖說文字</bookmark_value><bookmark_value>標籤,另請參閱標籤/圖說文字</bookmark_value><bookmark_value>名稱,另請參閱標籤/圖說文字</bookmark_value>"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3149038\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"圖說文字\">圖說文字</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">選取儲存格內容要採用的垂直對齊選項。</ahelp>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3146848\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Specify the properties of the selected callout."
-msgstr "指定所選圖說文字的屬性。"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id368358\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr "這些圖說文字是第一版 %PRODUCTNAME 便有的項目。您必須自訂工具列或功能表以插入這些圖說文字。新版的自訂形狀圖說文字提供更多功能,例如 [圖說文字] 工具列 <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>,您可在其中選取形狀。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">將儲存格內容與儲存格的底端對齊。</ahelp>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3151330\n"
-"3\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Callout Styles"
-msgstr "圖說文字樣式"
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"4\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3145085\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">按一下所選圖說文字要套用的<emph>圖說文字</emph>樣式。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">將儲存格內容與儲存格的上邊緣對齊。</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"5\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3152813\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">輸入圖說文字線條尾端與圖說文字方塊之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">將儲存格內容與儲存格的下邊緣對齊。</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"7\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151106\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Extension"
-msgstr "擴展"
+msgid "Middle"
+msgstr "置中"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"8\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">選取相對於圖說文字方塊延伸圖說文字線條的起始位置。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">垂直置中儲存格內容。</ahelp></variable>"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"9\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151107\n"
"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
+msgid "Justified"
+msgstr "左右對齊"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"10\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">輸入從圖說文字方塊延伸到線條彎曲點的圖說文字線條段之長度。</ahelp>"
+msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
+msgstr ""
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"11\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3151108\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
-msgstr "只有在選取了<emph>[單連角形線]</emph>圖說文字樣式,並清除了<emph>[最合適]</emph>核取方塊時,<emph>[長度]</emph>方塊才可用。"
+msgid "Distributed"
+msgstr "分佈"
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"hd_id3149820\n"
-"12\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151212\n"
"help.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "最佳"
+msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
+msgstr ""
-#: 05230500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05230500.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
-"13\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3154154\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">如果您要讓直接彎曲的角形線作最合適顯示,則按一下此處。</ahelp>"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "文字方向"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr "[自動校正] 右鍵功能表"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">設定儲存格內容的文字方向。</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"bm_id3152823\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>拼字檢查; 右鍵功能表</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">在刻度盤中按一下以設定文字方向。</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr "自動校正右鍵功能表"
+msgid "Degrees"
+msgstr "度"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
-msgstr "若要存取此功能表,請在文件中拼錯的字詞上按一下滑鼠右鍵。若要檢視文件中拼錯的字詞,請啟用標準工具列上的 <emph>[自動拼字檢查]</emph> 圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">輸入所選儲存格中文字的旋轉角度。正值向左旋轉文字,負值向右旋轉文字。</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3153899\n"
-"4\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150497\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<Replacement Suggestions>"
-msgstr "<正確建議>"
+msgid "Reference edge"
+msgstr "參照邊"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"5\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3154069\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">按一下字詞可取代反白顯示的字。使用 [自動校正] 子功能表可以永久取代。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">指定從儲存格哪一邊開始寫入旋轉文字。</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"6\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "拼寫檢查"
+msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
+msgstr "<emph>文字從儲存格下邊緣延伸:</emph>從儲存格的下邊緣向外寫入旋轉文字。"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"7\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">開啟<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查\">拼字檢查</link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
+msgstr "<emph>文字從儲存格上邊緣延伸:</emph>從儲存格的上邊緣向外寫入旋轉文字。"
-#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"8\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
+msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
+msgstr "<emph>文字只在儲存格內延伸:</emph>僅在儲存格內寫入旋轉文字。"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"9\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN109F4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">將突出顯示的字詞加入使用者自訂字典中。</ahelp>"
+msgid "Vertically stacked"
+msgstr "垂直堆疊"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"10\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN109F8\n"
"help.text"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "全部忽略"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">垂直對齊文字。</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3151226\n"
-"11\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">忽略目前文件中突出顯示的字詞之所有實例。</ahelp>"
+msgid "Asian layout mode"
+msgstr "亞洲語言版面配置模式"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3157958\n"
-"12\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "自動校正"
+msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
+msgstr "僅當已啟用亞洲語言支援,並將文字方向設定為垂直方向時,此核取方塊才可用。<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">在選取的儲存格中將亞洲語言字元彼此向下對齊。如果此儲存格包含多行文字,這些行會轉換成從右向左排序的文字欄。轉換後文字中的西文字元會向右旋轉 90 度。亞洲語言字元不旋轉。</ahelp>"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"13\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3150032\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">若要一律取代反白顯示的字詞,請按一下清單中的字詞。字詞組儲存在 [工具] - [自動校正選項] - [取代] 之下的取代清單中。</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3146797\n"
-"15\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Word is <name of language>"
-msgstr "字為 <語言的名稱>"
+msgid "Determine the text flow in a cell."
+msgstr "決定儲存格中是直書還是橫書。"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"16\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3145590\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">如果在其他字典中找到了突出顯示的字詞,可以變更該字詞的語言設定。</ahelp>"
+msgid "Wrap text automatically"
+msgstr "文字自動換行"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
-"17\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph is <name of language>"
-msgstr "段落為 <語言的名稱>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">文字到達儲存格邊框時換行。行數取決於儲存格的寬度。</ahelp>若要輸入一個手動換行,請在儲存格中按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
-#: 06040500.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"06040500.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"18\n"
+"05340300.xhp\n"
+"hd_id3147380\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">如果在其他字典中找到了突出顯示的字詞,可以變更該字詞所在段落的語言設定。</ahelp>"
+msgid "Hyphenation active"
+msgstr "使用連字符"
-#: 05240100.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05240100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_id3148458\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "垂直"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">對換行至下一行的字詞啟用連字符。</ahelp>"
-#: 05240100.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05240100.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN10AD3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"垂直\">垂直</link>"
+msgid "Shrink to fit cell size"
+msgstr "縮小以符合儲存格大小"
-#: 05240100.xhp
+#: 05340300.xhp
msgctxt ""
-"05240100.xhp\n"
-"par_id3149741\n"
-"2\n"
+"05340300.xhp\n"
+"par_idN10AD7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">沿垂直方向從上向下翻轉所選物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">縮小字型的外觀大小,讓儲存格內容符合目前的儲存格寬度。您無法將此指令套用至包含換行的儲存格。</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -34139,17 +30721,16 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
+msgstr "選取"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150670\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr "<emph>動作</emph>"
+msgstr "動作"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -34179,7 +30760,6 @@ msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "數個資料條目或移除選擇"
#: 05340400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149295\n"
@@ -34542,6 +31122,578 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"欄寬...\">欄寬...</link>"
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table format"
+msgstr "表格格式"
+
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Table format"
+msgstr "表格格式"
+
+#: 05340402.xhp
+msgctxt ""
+"05340402.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">格式化選取的列。</ahelp></variable>"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "刪除列"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的列。</ahelp>"
+
+#: 05340404.xhp
+msgctxt ""
+"05340404.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
+msgstr "只有在您選取資料庫工具列或 [標準] 工具列上的<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link> 圖示時才能啟動此指令。"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Column format"
+msgstr "欄格式"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Column format"
+msgstr "欄格式"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"par_id3147543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">格式化選取的欄。</ahelp></variable>"
+
+#: 05340405.xhp
+msgctxt ""
+"05340405.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "隱藏欄"
+
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"隱藏欄位\">隱藏欄位</link>"
+
+#: 05340500.xhp
+msgctxt ""
+"05340500.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏選取的欄。若要顯示隱藏的欄,請在任一欄標題上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示欄]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Columns"
+msgstr "顯示欄"
+
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"顯示全部的欄位\">顯示全部的欄位</link>"
+
+#: 05340600.xhp
+msgctxt ""
+"05340600.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示隱藏的欄。從清單中選擇要顯示的欄,或按一下 <emph>[全部]</emph> 以顯示所有隱藏的欄。</ahelp>"
+
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D Effects"
+msgstr "3D 效果"
+
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id3153136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D 效果\">3D 效果</link>"
+
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">指定目前文件中 3D 物件的特性。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "幾何"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"幾何\">幾何</link>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">調整所選 3D 物件的形狀。您僅能修改由平面物件轉換而成的 3D 物件之形狀。若要將某個平面物件轉換成 3D 物件,請選取該物件,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [變成 3D] </emph>或<emph> [轉換] - [變成 3D 旋轉體]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr "幾何"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
+msgstr "定義所選 3D 物件的形狀屬性。"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Rounded edges"
+msgstr "邊角變圓"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">輸入圓角化所選 3D 物件各角點要採用的值。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3155585\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Scaled depth"
+msgstr "深度比例"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">輸入所選 3D 物件正面區域要增減的量。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3150466\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "最終角度"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">輸入所選 3D 旋轉體的旋轉角度。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">輸入所選 3D 物件的突出深度。此選項對 3D 旋轉體無效。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3159343\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Segments"
+msgstr "分段"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
+msgstr "可以變更用於繪製 3D 旋轉體的區段數。"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3152909\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">輸入在所選 3D 旋轉體中使用的水平區段數。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">輸入在所選 3D 旋轉體中使用的垂直區段數。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153626\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Normals"
+msgstr "法線"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150822\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
+msgstr "允許您修改 3D 表面的描繪樣式。"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "專用物件"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">依物件的形狀描繪 3D 表面。例如,將圓形描繪成球形表面。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Object-Specific"
+msgstr "專用物件"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153797\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "平型"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">描繪多邊形的 3D 表面。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Flat"
+msgstr "平型"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "球型"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150288\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">描繪平滑的 3D 表面。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3149983\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Spherical"
+msgstr "球型"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "返回法線"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">反轉光源。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Invert Normals"
+msgstr "返回法線"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3152417\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Double-sided Illumination"
+msgstr "雙面照明"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">從物件的外部和內部照明物件。若要使用環境光源,請按一下此按鈕,然後按一下 <emph>[反置法線]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3157309\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154986\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-sided illumination"
+msgstr "雙面照明"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "雙面"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">關閉透過擠壓自由形線條 (<emph>[轉換] - [變成 3D]</emph>) 而建立的 3D 物件之形狀。</ahelp>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Double-Sided"
+msgstr "雙面"
+
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -34575,7 +31727,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Shading"
-msgstr "顯示"
+msgstr "陰影"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -34711,1893 +31863,1927 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">輸入照相機的焦距。小焦距值對應「魚眼」鏡頭,大焦距值對應遠距鏡頭。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
+"05350400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "功能表"
-
-#: 06140100.xhp
-msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"bm_id900601\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯; 功能表</bookmark_value><bookmark_value>自訂; 功能表</bookmark_value><bookmark_value>功能表; 自訂</bookmark_value>"
+msgid "Illumination"
+msgstr "照明"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3153008\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3151260\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"照明\">照明</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3149741\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">自訂並儲存目前的功能表版面配置,或者建立新的功能表。您無法自訂右鍵功能表。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">定義所選 3D 物件的光源。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3146873\n"
-"72\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3154984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
-msgstr "您可以加入新指令、變更現有指令、重新排序功能表項目,或儲存和載入功能表調整。"
+msgid "Illumination"
+msgstr "照明"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1069B\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "功能表"
+msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
+msgstr "指定物件的光源,以及光源和環境光線的顏色。您最多可定義八種不同的光源。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">選取要編輯的功能表和子功能表。</ahelp>"
+msgid "Light source"
+msgstr "光源"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">按兩次以開啟光源,然後從清單中選取光的顏色。如果需要,您也可以從 <emph>[環境光線]</emph> 方塊中選取顏色來設定環境光的顏色。</ahelp>您也可以按空格鍵來啟動或關閉光源。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">[新功能表]</link> 對話方塊,您可在此輸入新功能表的名稱,以及選取功能表位置。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "功能表"
+msgid "Light is on"
+msgstr "開啟燈光"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">開啟具有其他指令的子功能表。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
+msgid "Light is off"
+msgstr "關閉燈光"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106C2\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3159166\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
-msgstr "開啟 <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">[移動功能表]</link> 對話方塊,您可在此指定所選功能表的位置。"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "顏色選取欄位"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106C5\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">為目前的光源選取顏色。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
-msgstr "開啟對話方塊,在此您可以變更所選功能表的名稱。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選擇顏色。\">透過顏色對話方塊選擇顏色。</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1071C\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "新名稱"
+msgid "Ambient light"
+msgstr "週圍光線"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1071F\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3144511\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected menu."
-msgstr "輸入所選功能表的新名稱。"
+msgid "Color Selection"
+msgstr "顏色選取欄位"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106CC\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
-msgstr "指定功能表的鍵盤加速鍵"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">為環境光線選取顏色。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
-msgstr "鍵盤加速鍵可讓您按下 ALT + 功能表指令中劃有底線的字母,即可選取功能表指令。例如,透過按 ALT+V 組合鍵即可選取 <emph>[全部儲存]</emph> 指令,使用 [全部儲存(~V)] 功能。"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106D0\n"
+"05350400.xhp\n"
+"hd_id3153961\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Select a menu or menu entry."
-msgstr "選取功能表或功能表項目。"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350400.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108DC\n"
+"05350400.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
-msgstr "按一下 <emph>[功能表]</emph> 按鈕並選取 <emph>[重新命名]</emph>。"
+msgid "Displays a preview of the light source changes."
+msgstr "顯示光源變更的預覽。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108E8\n"
+"05350500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
-msgstr "在您要當作加速鍵的字母前增加波浪號 (~)。"
+msgid "Textures"
+msgstr "紋理"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106F9\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"紋理\">紋理</link>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN106FD\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
-msgstr "刪除選取的功能表或功能表項目。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">設定所選 3D 物件的表面紋理特性。只有對所選物件套用表面紋理後,才可使用此功能。若要快速套用表面紋理,請開啟 <emph>[畫廊]</emph>,按住 Shift+Ctrl (Mac:Shift+Command) 並將影像拖到所選 3D 物件上。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3145212\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr "您只能刪除自訂的功能表和功能表項目。"
+msgid "Textures"
+msgstr "紋理"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3154408\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "功能表項目"
+msgid "Sets the texture properties."
+msgstr "設定紋理屬性。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3156410\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">顯示目前應用程式或文件的功能表標題以及功能表指令的階層。</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"39\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
-msgstr "若要重新排列功能表項目的順序,請將項目拖到階層中的新位置。也可以選取該項目,然後按一下向上箭頭按鈕或向下箭頭按鈕。"
+msgid "Set the color properties of the texture."
+msgstr "設定紋理的顏色屬性。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3147620\n"
-"63\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150775\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "向上箭頭"
+msgid "Black & White"
+msgstr "黑白"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3153585\n"
-"64\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">將所選項目上移一個位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">將紋理轉換成黑色和白色。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3150119\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
-"65\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Up"
-msgstr "向上"
+msgid "Black & White"
+msgstr "黑白"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"66\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "向下箭頭"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"67\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">在 <emph>[功能表項目]</emph>清單中,將所選項目下移一個位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">將紋理轉換成彩色。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
-"68\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Down"
-msgstr "向下"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Add Commands"
-msgstr "增加指令"
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107EE\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153827\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加指令] 對話方塊。選取任何指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>,或將指令拖放至 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Show or hide shading."
+msgstr "顯示或隱入陰影。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN40723\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取任何指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>,或將指令拖放至 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "純紋理"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107F9\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148564\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">套用沒有陰影的紋理。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN107FD\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">開啟包含其他指令的功能表。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10800\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156435\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Add Submenu"
-msgstr "增加子功能表"
+msgid "Only Texture"
+msgstr "純紋理"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10804\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
-msgstr "開啟 [增加子功能表] 對話方塊,您可在此輸入子功能表名稱。"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "紋理和陰影處理"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10807\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Begin Group"
-msgstr "開始群組"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">套用有陰影的紋理。若要定義紋理的陰影選項,請按一下此對話方塊中的 <emph>[陰影]</emph> 按鈕。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1080B\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
-msgstr "在目前的功能表項目下插入分隔線。"
+msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1080E\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "Texture and Shading"
+msgstr "紋理和陰影處理"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10812\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr "開啟 <emph>[重新命名]</emph> 對話方塊,您可在此輸入所選指令的新名稱。"
+msgid "Projection X"
+msgstr "投影 X"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108CA\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148677\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "New name"
-msgstr "新名稱"
+msgid "Set the options for displaying the texture."
+msgstr "設定顯示紋理所需的選項。"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN108CD\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148453\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr "輸入所選指令的新名稱。"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "專用物件"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10824\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">依據物件的形狀和大小自動調整紋理。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10828\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3155103\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected command."
-msgstr "刪除選取的指令。"
+msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">圖示</alt></image>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10918\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "儲存位置"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "專用物件"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN1091C\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3147300\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">選取應用程式或開啟文件以便增加功能表。</ahelp> 另外的功能表配置會專為您選取的項目而儲存。"
+msgid "Parallel"
+msgstr "平行"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10AFB\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr "若要編輯與清單項目相關聯的功能表配置,請選取該項目,進行所需變更,然後按一下 <emph>[確定]</emph> 按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">依平行於水平軸的方向套用紋理。</ahelp>"
-#: 06140100.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148977\n"
"help.text"
-msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
-msgstr "您無法從一個位置載入功能表配置,再將此配置儲存到其他位置。"
+msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">圖示</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Change Case"
-msgstr "變更大小寫"
+msgid "Parallel"
+msgstr "平行"
-#: 05050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148577\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+msgid "Circular"
+msgstr "球形"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3152418\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">變更選項中的字元大小寫。若游標位於字詞中,且未選取文字,則表示選取該字詞。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">水平軸方向的紋理圖案呈圓形環繞。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147572\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "Sentence case"
-msgstr "句首大寫"
+msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">圖示</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156006\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將選定的西文字元第一個字母變更為大寫字元。</ahelp>"
+msgid "Circular"
+msgstr "球形"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3154129\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "lowercase"
-msgstr "小寫字母"
+msgid "Projection Y"
+msgstr "投影 Y"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3152878\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">將所選取的西文字元變更為小寫字元。</ahelp>"
+msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
+msgstr "藉由這個從屬按鈕,您可以為物件的 Y 軸設定紋理的排序。"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"3\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "大寫字母"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "專用物件"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"4\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">將所選取的西文字元變更為大寫字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">依據物件的形狀和大小自動調整紋理。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147511\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3153210\n"
"help.text"
-msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr "設定每個字的字首大寫"
+msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">圖示</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選取的西文字元每個字詞的第一個字元變更為大寫字元。</ahelp>"
+msgid "Object-specific"
+msgstr "專用物件"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147521\n"
-"5\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3148775\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "tOGGLE cASE"
-msgstr "切換大小寫"
+msgid "Parallel"
+msgstr "平行"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150623\n"
-"6\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145730\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">切換所有所選之西文字元的大小寫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">依平行於垂直軸的方向套用紋理。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"7\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "Half-width"
-msgstr "半形"
+msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">圖示</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"8\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">將所選亞洲語言字元變更為半形字元。</ahelp>"
+msgid "Parallel"
+msgstr "平行"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"9\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Full Width"
-msgstr "整個寬度"
+msgid "Circular"
+msgstr "球形"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"10\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3159348\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">將所選亞洲語言字元變更為標準寬度字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">垂直軸方向的紋理圖案呈圓形環繞。</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "Hiragana"
-msgstr "平假名"
+msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">圖示</alt></image>"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"12\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3151173\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">將所選亞洲語言字元變更為平假名字元。</ahelp>"
+msgid "Circular"
+msgstr "球形"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"13\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Katakana"
-msgstr "片假名"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
-#: 05050000.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"14\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">將選取的亞洲語言字元變更為片假名字元。</ahelp>"
+msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
+msgstr "篩選出對 3D 物件採用紋理時產生的一些「雜訊」。"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05350500.xhp\n"
+"hd_id3151319\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "定位鍵"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "開啟和關閉篩選"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3151038\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式; 定位鍵</bookmark_value><bookmark_value>有定位鍵的充填字元</bookmark_value><bookmark_value>定位點停止位置; 設定</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">使紋理產生輕微的模糊效果,以移除多餘的斑點。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3145651\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"定位鍵\">定位鍵</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">圖示</alt></image>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350500.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"2\n"
+"05350500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">設定定位鍵在段落中的位置。</ahelp>"
+msgid "Filtering On/Off"
+msgstr "開啟和關閉篩選"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"40\n"
+"05350600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr "如果需要,也可以使用標尺設定定位鍵的位置。"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"3\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"材料\">材料</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">變更所選 3D 物件的顏色。</ahelp>"
+
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">選取定位鍵類型,輸入新的定量單位,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。如果需要,您還可以指定用於定位鍵的定量單位 (cm 表示公分,或 \" 表示英吋)。您設定的第一個定位鍵左側的現有定位鍵會移除。</ahelp>"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3155180\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
+msgstr "指定預先定義的顏色圖案或讓您建立自己的顏色圖案。"
+
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154497\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "Favorites"
+msgstr "我的最愛"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3153303\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
-msgstr "選取要修改的定位鍵之類型。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">選取預先定義的顏色圖案,或者選取<emph>[使用者自訂]</emph>,定義自訂顏色圖案。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"11\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3093440\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgid "Object color"
+msgstr "物件顏色"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"41\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "如果已啟用亞洲語言支援,則此定位鍵的名稱為 <emph>[左/上]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">選取要套用至該物件的顏色。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"12\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">將文字的左邊緣與定位鍵對齊,並將文字向右延伸。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"13\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgid "Illumination color"
+msgstr "照明顏色"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"42\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
-msgstr "如果已啟用亞洲語言支援,則此定位鍵的名稱為 <emph>[右/下]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">選取裝飾該物件所需的顏色。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"14\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">將文字的右邊緣與定位鍵對齊,並將文字向定位鍵左側延伸。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"15\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3154983\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
+msgid "Specular"
+msgstr "發光點"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"16\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">將文字的中心與定位鍵對齊。</ahelp>"
+msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
+msgstr "設定所選物件的光反射屬性。"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"17\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "小數"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3144422\n"
-"18\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">將數字的小數點與定位鍵的中心對齊,而文字與定位鍵左側對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">選取物件要反射的顏色。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3154388\n"
-"19\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">使用哪個字元作為小數分隔符,取決於作業系統的地區設定。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"20\n"
+"05350600.xhp\n"
+"hd_id3152909\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "字元"
+msgid "Intensity"
+msgstr "強度"
-#: 05030300.xhp
+#: 05350600.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"21\n"
+"05350600.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">輸入您想要用作小數分隔符的小數定位點字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">輸入發光點效果的強度。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3159151\n"
-"22\n"
+"05360000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fill Character"
-msgstr "充填字元"
+msgid "Distribution"
+msgstr "分佈"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"23\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3154812\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
-msgstr "指定定位鍵停止位置左側的前導字元。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分佈\">分佈</link>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"24\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">沿水平軸或垂直軸平均分佈三個或更多個所選物件。您也可以平均分佈物件之間的間隔。</ahelp></variable>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"25\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">不插入充填字元,或者移除定位鍵左側現有的充填字元。</ahelp>"
+msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
+msgstr "相對於選擇中最外側的物件分佈物件。"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3152933\n"
-"26\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "......."
-msgstr "......."
+msgid "Horizontally"
+msgstr "水平"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"27\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">用點充填定位鍵左側的空白。</ahelp>"
+msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
+msgstr "指定所選物件的水平分佈。"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"28\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3149276\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "------"
-msgstr "------"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"29\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">用破折號充填定位鍵左側的空白。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">未水平分佈物件。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3157960\n"
-"30\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3148990\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "______"
-msgstr "______"
+msgid "Left"
+msgstr "向左"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"31\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">繪製線條以充填定位鍵左側的空白。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">分佈所選物件,使各物件的左邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"32\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150130\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "字元"
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"33\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">您可以指定用於充填定位鍵左側空白的字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">分佈所選物件,使各物件的水平中心之間間隔相等。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"36\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3163717\n"
-"37\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3148924\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">在目前段落中加入您定義的定位鍵。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">水平分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。</ahelp>"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"38\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3155390\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Clear All"
-msgstr "全部清除"
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: 05030300.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145660\n"
-"39\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">移除所有在 <emph>[位置]</emph> 下定義的定位點停止位置。將固定間隔的<emph>左</emph>定位點停止位置設定為預設的定位點停止位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">分佈所選物件,使各物件的右邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "物件"
+msgid "Vertically"
+msgstr "垂直"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3155321\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"物件\">物件</link>"
+msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
+msgstr "指定所選物件的垂直分佈。"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3148563\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">可讓您編輯透過 <emph>[插入] - [物件]</emph> 指令插入到檔案中的所選物件。</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"插入 - 物件\">插入 - 物件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">未垂直分佈物件。</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id1717886\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3153626\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將物件大小調整為原始大小。</ahelp>"
+msgid "Top"
+msgstr "上"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"tit\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Change Data Binding"
-msgstr "變更資料連結"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">分佈所選物件,使各物件的上邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"bm_id433973\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>編輯; XForms 的資料連結</bookmark_value><bookmark_value>XForms 中的資料連結變更</bookmark_value>"
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3161656\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Change Data Binding"
-msgstr "變更資料連結"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">分佈所選物件,使各物件的垂直中心之間間隔相等。</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [XForms 資料助手] 中編輯資料連結。</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Model"
-msgstr "模型"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">垂直分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"05360000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 XForms 模型名稱。</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05360000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"05360000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Item list"
-msgstr "項目清單"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">分佈所選物件,使各物件的下邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
-#: xformsdatachange.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"xformsdatachange.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"05990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所選表單控制項的資料連結。若要變更資料連結,在清單中選取其他項目,按一下 <emph>[確定]</emph>。若要存取項目的<emph>增加</emph>和<emph>特性</emph>指令,請在項目上按一下滑鼠右鍵。</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 05190000.xhp
+#: 05990000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
+"05990000.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。</ahelp></variable>"
+
+#: 05990000.xhp
+msgctxt ""
+"05990000.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
+msgstr "此指令僅適用於繪製可包含文字的物件,例如矩形,而非線條。"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Spelling and Grammar"
+msgstr "拼字檢查與文法"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"bm_id3147366\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3149047\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 命名</bookmark_value><bookmark_value>群組;命名</bookmark_value><bookmark_value>名稱;物件</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>字典; 拼字檢查</bookmark_value> <bookmark_value>拼字檢查; 對話方塊</bookmark_value> <bookmark_value>語言; 拼字檢查</bookmark_value>"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查\">拼字檢查與文法</link>"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">為所選物件指定名稱,以便可迅速在 [助手] 中找出物件。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">檢查文件或目前所選內容有無拼字錯誤。若已安裝文法檢查擴充軟體,則對話方塊還會檢查文法錯誤。</ahelp></variable>"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>選取物件時,其名稱也會顯示在狀態列中。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
+msgstr "拼寫檢查從目前游標所在處開始,直到文件或選擇內容的結尾處。然後,您可以選擇從文件的起始處繼續進行拼寫檢查。"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
+msgstr "拼寫檢查尋找拼錯的字詞,並向您提供在使用者字典中加入不明字詞的選項。找到第一個拼錯的字詞時,<emph>[拼寫檢查]</emph>對話方塊會開啟。"
-#: 05190000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"05190000.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
-"4\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">輸入所選物件的名稱。[助手] 中即會顯示該名稱。</ahelp>"
+msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
+msgstr "若已安裝文法檢查擴充軟體,則此對話方塊稱為 <emph>[拼字檢查與文法]</emph>。拼字錯誤以紅色底線標示,文法錯誤則以藍色底線標示。對話方塊會先顯示所有拼字錯誤, 然後是文法錯誤。"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"tit\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用 <emph>[檢查文法]</emph> 可先處理所有拼字錯誤,然後再處理所有文法錯誤。</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"63\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3149511\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>"
+msgid "Not in dictionary"
+msgstr "原件"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"64\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
-msgstr "指定一個密碼,以防止使用者擅自進行變更。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示拼錯字詞反白顯示的句子。編輯字詞或者句子,或者在下面的文字方塊中按一下一個建議。</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id31222\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3149885\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The open password must be entered to open the file."
-msgstr ""
+msgid "Suggestions"
+msgstr "建議"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id313339\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The permission password must be entered to edit the document."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">列出建議的字詞,以取代 <emph>[字]</emph> 方塊中拼錯的字詞。選取要使用的字詞,然後按一下 <emph>[取代]</emph>。</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3146857\n"
-"65\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "Text Language"
+msgstr "文字語言"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"62\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144422\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">鍵入密碼。密碼區分大小寫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">指定要用於拼字檢查的語言。若要安裝或移除其他語言模組,請執行 $[officename] 安裝程式。</ahelp>如果變更此設定後替代字詞,則新的語言會作為直接字元特性指定給該字詞。"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3153029\n"
-"66\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3154071\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動校正</caseinline></switchinline>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"67\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">重新輸入密碼。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">將目前的不正確字詞與其取代字詞組合新增至 [自動校正] 取代表格中。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"hd_id3155351\n"
-"68\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Undoing password protection"
-msgstr "取消密碼保護"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id3146109\n"
-"69\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr "若要移除密碼,請開啟文件,然後在不使用密碼的情況下加以儲存。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">開啟對話方塊,您可以在其中選取使用者定義的字典,還可以設定拼寫檢查的規則。</ahelp>"
-#: password_dlg.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"password_dlg.xhp\n"
-"par_id31323250502\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153353\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144432\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "巨集"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">將<emph>[字詞]</emph> 方塊中的文字加入所選使用者自訂字典中。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3157552\n"
-"1\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3155994\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "巨集"
+msgid "Ignore Once"
+msgstr "忽略"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148765\n"
-"2\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148920\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">開啟對話方塊以管理巨集。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">跳過未知的字詞,然後繼續拼字檢查。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"3\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "巨集名稱"
+msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
+msgstr "回到文件時,如果讓拼字檢查對話方塊保持開啟,這個按鈕標籤將變成<emph>繼續</emph>。若要從目前游標位置繼續進行拼字檢查,請按一下 <emph>[繼續]</emph>。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"4\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">執行文法檢查時,按一下 [忽略規則] 可忽略目前標記為文法錯誤的規則。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"6\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3150740\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出 <emph>[巨集的來源]</emph> 清單中已選取模組所包含的巨集。</ahelp>"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "自動忽略"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3145318\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Macro from / Save macro in"
-msgstr "巨集的來源/儲存巨集的位置"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3153056\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">列出可以在其中開啟或儲存巨集的程式庫和模組。若要將巨集與特定的文件一起儲存,請開啟此文件,然後開啟此對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Change"
+msgstr "替代"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"11\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Run / Save"
-msgstr "執行/儲存"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">將未知的字詞以目前的建議字詞替代,或者以您在 <emph>[字詞]</emph> 方塊中輸入的文字取代。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"12\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Change All"
+msgstr "總是代替"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"15\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "指定"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">將所有出現的未知字詞以目前建議的字詞取代,或是以您在 <emph>[字詞]</emph> 方塊中輸入的文字取代。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"16\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN10850\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">[自訂]</link> 對話方塊,您可以在其中將選取的巨集指定到功能表指令、工具列或事件。</ahelp>"
+msgid "Undo"
+msgstr "還原"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"17\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_idN10854\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可還原目前句子中最後一個變更。再按一下可還原相同句子中前次的變更。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"18\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"同義詞詞典\">同義詞詞典</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010101.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"19\n"
+"06010101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "New / Delete"
-msgstr "新增/刪除"
+msgid "Writing aids"
+msgstr "撰寫輔助"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010101.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"61\n"
+"06010101.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Writing aids"
+msgstr "撰寫輔助"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010101.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"20\n"
+"06010101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "若要建立新巨集,請在 <emph>[巨集的來源]</emph>清單中選取「Standard」模組,然後按一下 <emph>[開啟新檔]</emph>。"
+msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
+msgstr "選取使用者自訂字典,並設定拼寫檢查的規則。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"21\n"
+"06010500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "若要刪除巨集,請選取該巨集,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3159342\n"
-"64\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "New Library"
-msgstr "新增程式庫"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">語言</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"65\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟您可以選擇語言特定指令的子功能表。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154173\n"
-"66\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id5787224\n"
"help.text"
-msgid "New Module"
-msgstr "新增模組"
+msgid "For Selection"
+msgstr "選取"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"67\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id1507309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇所選文字的語言。<br/>選擇 [無] 則所選文字不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"22\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id7693411\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "管理"
+msgid "For Paragraph"
+msgstr "段落"
-#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"23\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id3928952\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">開啟 <emph>[管理巨集]</emph> 對話方塊,您可以在其中新增、編輯或刪除現有的巨集模組、對話方塊和程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇目前段落的語言。<br/>選擇 [無] 則目前段落不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"24\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id5206762\n"
"help.text"
-msgid "Module/Dialog tab page"
-msgstr "模組/對話方塊標籤頁"
+msgid "For all Text"
+msgstr "所有文字"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"25\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇所有文字的語言。<br/>選擇 [無] 則所有文字都不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"29\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Module/Dialog"
-msgstr "模塊/對話方塊"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "連字符"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"30\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">列出現存的巨集和對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
+msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">[格式] - [儲存格] - [對齊]</link> 標籤頁。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"34\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105D0\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "連字符"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"35\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">開啟所選巨集或對話方塊以進行編輯。</ahelp>"
+msgid "Turns hyphenation on and off."
+msgstr "開啟與關閉連字符。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"36\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "連字符"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"37\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">開啟編輯器並建立新的模組。</ahelp>"
+msgid "Turns hyphenation on and off."
+msgstr "開啟與關閉連字符。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"39\n"
+"06010500.xhp\n"
+"hd_id0805200811534540\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "More Dictionaries Online"
+msgstr "更多線上字典"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010500.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"40\n"
+"06010500.xhp\n"
+"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">開啟編輯器並建立新的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在字典擴充軟體頁面開啟預設的瀏覽器。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3151177\n"
-"42\n"
+"06010600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Libraries tab page"
-msgstr "選項標籤程式庫"
+msgid "Chinese Conversion"
+msgstr "中文轉換"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"43\n"
+"06010600.xhp\n"
+"bm_id49745\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">允許您管理目前應用程式和任何已開啟文件的巨集程式庫。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>中文書寫系統</bookmark_value><bookmark_value>簡體中文; 轉換成正體中文</bookmark_value><bookmark_value>正體中文; 轉換成簡體中文</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
-"44\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中文轉換</link>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"45\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">選取要管理的巨集程式庫所在的應用程式或文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的中文從一個中文書寫系統轉換成另一個中文書寫系統。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>您必須在 <emph>[工具] - [選項] - [語言設定] - [語言]</emph> 中啟用亞洲語言支援,才可使用此指令。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"46\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "程式庫"
+msgid "Conversion direction"
+msgstr "轉換方向"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3147500\n"
-"47\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">列出用於目前應用程式和所有已開啟文件的現有巨集程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取轉換方向。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3157320\n"
-"48\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
+msgstr "正體對映至簡體中文"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"49\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改所選程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將繁體中文字元轉換成簡體中文字元。按一下 <emph>[確定]</emph>,即可轉換所選取的文字。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"50\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
+msgstr "簡體轉繁體"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"51\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">指定或編輯所選程式庫的<link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將簡體中文字元轉換成繁體中文字元。按一下 <emph>[確定]</emph>,即可轉換所選取的文字。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"52\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Common terms"
+msgstr "一般術語"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"53\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">建立新的程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">一般術語是指繁體中文和簡體中文中具有相同意義但字元寫法不同的文字。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"56\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "Convert Common Terms"
+msgstr "轉換共用字詞"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"57\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">輸入新程式庫或模組的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">轉換位於一般字詞清單中有兩個以上字元的文字。掃描清單後,剩下的文字會逐字元轉換。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3154693\n"
-"54\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
+msgid "Edit terms"
+msgstr "編輯術語"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010600.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"55\n"
+"06010600.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">[編輯字典]</link> 對話方塊,您可於此處編輯轉換字詞清單。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A39\n"
+"06010601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
-msgstr "<variable id=\"script\">程序檔</variable>"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "編輯字典"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"06010601.xhp\n"
+"bm_id905789\n"
"help.text"
-msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr "若要開啟 [BeanShell 巨集] 對話方塊,請選擇 [工具] - [巨集] - [編組巨集] - BeanShell。若要開啟 [JavaScript 巨集] 對話方塊,請選擇 [工具] - [巨集] - [編組巨集] - JavaScript。"
+msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>一般術語;中文字典</bookmark_value><bookmark_value>字典;簡體和繁體中文的一般術語</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id6963408\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "Edit Dictionary"
+msgstr "編輯字典"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id8968169\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊將所選的程式庫匯出為擴充軟體或 Basic 程式庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中文轉換</link>字詞。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "巨集"
+msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
+msgstr "您可以使用此對話方塊編輯、新增或刪除轉換字典中的項目。轉換字典中的檔案路徑名稱是 user/wordbook/commonterms.ctd。您無法刪除此檔案中的預設項目。"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109C2\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從「使用者」、「共用」或開啟的文件中選取巨集或程序檔。若要檢視可用的巨集或程序檔,請按兩下項目。</ahelp>"
+msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
+msgstr "正體對映至簡體中文"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109CD\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "執行"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將繁體中文轉換成簡體中文。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">若要執行程式檔,請在清單中選擇程式檔,然後按一下 [執行]。</ahelp>"
+msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
+msgstr "簡體轉繁體"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將簡體中文轉換成繁體中文。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN109EC\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">建立新的程式檔。</ahelp>預設的程式檔編輯器會在您輸入程式檔名稱後開啟。"
+msgid "Reverse Mapping"
+msgstr "反向對映"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A04\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">輸入程序檔的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">每次輸入修改後,自動將反向對映增加到清單中。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A2F\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "Term"
+msgstr "術語"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A33\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">開啟您作業系統的預設程式檔編輯器。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要替代對映術語的文字。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A4B\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
+msgid "Mapping"
+msgstr "對映"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A4F\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">開啟對話方塊,在此您可以變更所選程式檔的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要替代術語的文字。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A66\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Property"
+msgstr "屬性"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10A6A\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">提示您刪除所選的程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">定義所選術語的類別。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10AE5\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr "[巨集選擇器] 對話方塊包含兩個清單方塊,名為 [程式庫] 清單方塊和 [巨集名稱] 清單方塊。"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10AFC\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "程式庫"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">新增字詞至轉換字典。若該字詞已在字典中,以新字詞為優先。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10B00\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "從「使用者」、「分享」或從開啟的文件中選擇巨集或程式檔。若要檢視程式庫的內容,請在清單中的條目上按兩下。"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10B17\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "巨集名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將變更項目儲存到資料庫檔案中。</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10B1B\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "Click a script, and then click a command button."
-msgstr "按一下程式檔,然後按指令按鈕。"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 06130000.xhp
+#: 06010601.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"06010601.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"$[officename] 中的巨集程式設計\">$[officename] 中的巨集程式設計</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從字典中移除選取的使用者自訂項目。</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36695,7 +33881,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "取代成"
+msgstr "更替成..."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36713,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Language"
-msgstr "語言..."
+msgstr "語言"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36724,1401 +33910,963 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
+"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Record"
-msgstr "記錄"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "色彩取代器"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"記錄\">記錄</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">依作者和日期追蹤目前文件中的每一個變更。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">開啟 [色彩取代器] 對話窗,您可以在那裡替換點陣圖與中介檔案圖形的色彩。</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"26\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若選擇 <emph>[記錄] - [顯示]</emph>,頁面左邊界中會有一條垂直線,表示已變更文字段落的所在行。您可以選擇 [選項] 對話方塊中的 <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"[Writer] - [變更]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [變更]</link></emph>,以設定垂直線的特性與其他標記元素。</caseinline></switchinline>"
+msgid "You can replace up to four different colors at one time."
+msgstr "您一次最多可以代替四種不同的顏色。"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"27\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">您可以選擇 [選項] 對話方塊中的 <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"[Calc] - [變更]\"><emph>[%PRODUCTNAME Calc] - [變更]</emph></link>,以設定標記元素的特性。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">圖示</alt></image>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
+"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"7\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
-msgstr "當資料條目變更指令處於使用中時,會追蹤以下變更:"
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "色彩取代器"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"8\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Paste and delete text"
-msgstr "插入和刪除文字"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取四個源顏色方塊中的其中一種。將滑鼠指標移至選取的影像上,然後按一下要替代的顏色。</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"9\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "移動段落"
+msgid "Color Replacer color"
+msgstr ""
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"10\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Sort text"
-msgstr "排序文字"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"11\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Find and replace text"
-msgstr "搜尋和替代文字"
+msgid "Replace"
+msgstr "替代"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"12\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
-msgstr "插入已是字元的屬性,例如欄位和註腳"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">用您在 <emph>[替代]</emph> 方塊中指定的顏色代替目前影像中選取的源顏色。</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"13\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "插入試算表、區域"
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"14\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Insert document"
-msgstr "插入文件"
+msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
+msgstr "列出源顏色和替代顏色。"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"15\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "插入自動圖文集"
+msgid "Source color checkbox"
+msgstr "[源顏色]核取方塊"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"16\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Insert from clipboard"
-msgstr "透過剪貼簿貼上"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">選取此核取方塊,以使用在 <emph>[替代]</emph> 方塊中指定的顏色代替目前的 <emph>[源顏色]</emph>。</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"20\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
-msgstr "透過「插入」和「刪除」變更儲存格內容"
+msgid "Source color"
+msgstr "源顏色"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"21\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3149903\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete columns and rows"
-msgstr "插入或刪除欄和列"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"22\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Insert sheets"
-msgstr "插入表格頁"
+msgid "Tolerance"
+msgstr "偏差"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3154381\n"
-"23\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
-msgstr "透過剪貼簿剪下、複製和貼上"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\" visibility=\"visible\">設定代替來源影像中的源顏色所使用的偏差。若要代替與所選顏色類似的顏色,請輸入較低的偏差值。若要代替較大範圍的顏色,請輸入較高的偏差值。</ahelp>"
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"24\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Move by dragging and dropping"
-msgstr "透過「拖放」移動"
+msgid "Replace with"
+msgstr "更替成..."
-#: 02230100.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02230100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"19\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
-msgstr "資料條目變更指令處於使用中時,您無法刪除、移動、合併、分割或複製儲存格,或者刪除試算表。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">列出可用的替代顏色。若要修改目前的顏色清單,請取消選取影像,選擇 <emph>[格式] - [區域]</emph>,然後按一下 <emph>[顏色]</emph> 標籤。</ahelp>"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "外掛程式"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"bm_id3146946\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3154905\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>外掛程式; 啟動和關閉</bookmark_value><bookmark_value>啟動;外掛程式</bookmark_value><bookmark_value>關閉; 外掛程式</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\" visibility=\"visible\">使用所選顏色代替目前影像中的透明區域。</ahelp>"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3145087\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"外掛程式\">外掛程式</link>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 02190000.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"2\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">允許您編輯檔案中的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"外掛程式\">外掛程式</link>。選擇此指令以啟用或停用此功能。啟用時,此指令旁會出現核取標記,而您會找到指令以在其右鍵功能表中編輯外掛程式。停用時,您會找到指令以在其右鍵功能表中控制外掛程式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\" visibility=\"visible\">選取代替目前影像中透明區域要使用的顏色。</ahelp>"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "選擇路徑"
-
-#: 01020101.xhp
-msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "選擇路徑"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "自動校正"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3149962\n"
-"2\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "Sets file paths."
-msgstr "設定檔案的路徑。"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"hd_id3152821\n"
-"4\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3153391\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "自動校正"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"5\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">選取指示的路徑。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">設定當您輸入時該自動替換文字的選項。</ahelp></variable>"
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"6\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "Path:"
-msgstr "路徑:"
+msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
+msgstr ""
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"7\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">輸入路徑或從清單中選取路徑。</ahelp>"
+msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr ""
-#: 01020101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"01020101.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>"
-msgstr "<link name=\"[開啟舊檔] 對話方塊\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>[開啟舊檔]</emph> 對話方塊</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"自動格式\">自動校正</link>"
-#: 01060000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
+"06040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"儲存文件\">儲存文件</link>"
-
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">儲存目前文件。</ahelp>"
-
-#: 01060000.xhp
-msgctxt ""
-"01060000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
-msgstr "編輯自動圖文集條目時,此指令變為<emph>[儲存自動圖文集條目]</emph>。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 04150500.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"bm_id3155620\n"
"help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "插入視訊"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 選項</bookmark_value> <bookmark_value>取代選項</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>縮寫取代</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 自動校正功能</bookmark_value> <bookmark_value>粗體; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>底線; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>空格; 忽略雙空格</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 自動使用</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 自動編號</bookmark_value> <bookmark_value>文字中的表格; 自動建立</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>空白段落移除</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 移除空白段落</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>使用者定義的樣式; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號; 取代</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 連結</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 段落</bookmark_value>"
-#: 04150500.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"hd_id3150999\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "插入影視"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
-#: 04150500.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">將視訊檔插入目前的文件中。</ahelp></variable>"
-
-#: webhtml.xhp
-msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "在 Web 瀏覽器中預覽"
-
-#: webhtml.xhp
-msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"hd_id3901181\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">在 Web 瀏覽器中預覽</link>"
-
-#: webhtml.xhp
-msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"par_id8309274\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">以 HTML 格式建立目前文件的暫存副本,開啟系統預設 Web 瀏覽器,然後在 Web 瀏覽器中顯示此 HTML 檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOFORMAT_CLB\">選取用於鍵入時自動校正錯誤的選項,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
-#: webhtml.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"par_id9186681\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "HTML 格式化的副本會寫入暫存檔案資料夾中,您可以在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [路徑]</item> 中選取此資料夾。當您退出 %PRODUCTNAME,就會刪除該 HTML 檔。"
+msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
+msgstr "在文字文件中,當您鍵入 [T] 或僅當您使用 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 修改現有文字 [M] 時,可選擇套用自動校正錯誤。"
-#: webhtml.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"webhtml.xhp\n"
-"par_id5871150\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id7547227\n"
"help.text"
-msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr "您可以選擇 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</item>,設定 HTML 匯出篩選器選項。"
+msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
+msgstr "當您選擇修改現存文字並取消選取所有選項時,所有「預設」段落樣式還是會轉換成「內文」樣式。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3154398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "屬性"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "使用替代表格"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "屬性"
+msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
+msgstr "若鍵入的字母組合符合<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"替代表格\">替代表格</link>中的捷徑,則會以替代文字取代字母組合。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150144\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">選擇要搜尋的文字特性。例如,如果搜尋 <emph>[字型]</emph> 特性,則會找到未使用預設字型的文字實例。會找到擁有直接編碼字型特性的所有文字,以及切換字型特性的所有文字。</ahelp></variable>"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "修正在字開頭的兩個大寫字母"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3150944\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選取"
+msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
+msgstr "如果在「WOrd」的開頭鍵入了兩個大寫字母,則第二個大寫字母會自動由小寫字母代替。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3156426\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">選取要搜尋的特性。</ahelp>"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3149245\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Keep with Next Paragraph"
-msgstr "不分開段落"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[段落不分開]</emph>屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Split Paragraph"
-msgstr "分開段落"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[段落不分隔]</emph>屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[間隔]</emph> (在段落之前、在文字之後) 屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[對齊]</emph> (左對齊、右對齊、置中對齊、左右對齊) 屬性。"
+msgid "Capitalize first letter of every sentence."
+msgstr "每個句子皆以大寫字母開始"
-#: 02100200.xhp
-#, fuzzy
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3155339\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "醒目字型"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "搜尋使用 <emph>[大寫字母]、[小寫字母]、[小型大寫字母]</emph> 和<emph>[標題]</emph> 等字元特性的字元。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148676\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "閃動的"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
-msgstr "搜尋使用<emph>[閃動]</emph>屬性的字元。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "刪除線"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3145746\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
-msgstr "搜尋使用<emph>[刪除線]</emph> (單線或雙線) 屬性的字元。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "縮排"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[縮排]</emph> (在文字之前、在文字之後、第一行) 屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145203\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Widows"
-msgstr "段落之中不選項標籤"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[段落遺留字串控制]</emph>屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Kerning"
-msgstr "字距微調"
+msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
+msgstr "設定每個句首由大寫字母開始。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"23\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id5240028\n"
"help.text"
-msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
-msgstr "搜尋 <emph>[間隔]</emph> (標準、擴充、壓縮) 屬性和 [字母對字距微調]。"
+msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
+msgstr "Calc 儲存格中的第一個字母一律不會自動變成大寫。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3145261\n"
-"12\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "輪廓"
+msgid "Automatic *bold* and _underline_"
+msgstr "自動 *加粗* 和 _底線_"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[輪廓]</emph>屬性。"
+msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
+msgstr "對前後標有星號 (*) 的文字自動套用粗體格式,並對前後標有底線 (_) 的文字自動加上底線,例如 *粗體*。套用格式後,不會顯示星號與底線。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"16\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
+msgstr "如果使用<link name=\"輸入法編輯器\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">輸入法編輯器</link>輸入 * 或 _ 格式化字元,則此功能不起作用。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
-msgstr "搜尋使用 <emph>[普通]</emph>、<emph>[向上]</emph> 或 <emph>[向下]</emph> 屬性的字元。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3156062\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "正反頁的行距相等"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[正反頁的行距相等]</emph>屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3159196\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "浮雕"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[浮雕]</emph>屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154014\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "施轉"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[旋轉]</emph>屬性。"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Shadowed"
-msgstr "帶陰影"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150104\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[帶陰影]</emph>屬性。"
+msgid "URL Recognition"
+msgstr "識別 URL"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3159156\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "文字"
+msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
+msgstr "當您鍵入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> 時自動建立超連結。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Finds any instance where the default font was changed."
-msgstr "搜尋預設字型已變更的任一實例。"
+msgid "Replace Dashes"
+msgstr "替代破折號"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3151113\n"
-"10\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "字型顏色"
+msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
+msgstr "以長破折號替代一或兩個連字符 (請參閱下表)。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"11\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id87282\n"
"help.text"
-msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
-msgstr "搜尋預設字型顏色已變更的任一實例。"
+msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
+msgstr "在您鍵入尾隨的空白後 (空格、定位字元或換行鍵),文字即會遭替代。在下表中,A 和 B 表示由字母 A 到 z 或數字 0 到 9 組成的文字。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3152794\n"
-"20\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3408612\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "字型大小"
+msgid "Text that you type:"
+msgstr "所鍵入的文字:"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"21\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id4362010\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[字型大小/字型高度]</emph>屬性。"
+msgid "Result that you get:"
+msgstr "所取得的結果:"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3163717\n"
-"32\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1432844\n"
"help.text"
-msgid "Font Weight"
-msgstr "字型線寬"
+msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
+msgstr "A - B (A、空格、減號、空格、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"33\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id7553941\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[粗體]</emph>或<emph>[粗斜體]</emph>屬性。"
+msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
+msgstr "A – B (A、空格、短破折號、空格、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"26\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1421246\n"
"help.text"
-msgid "Font Posture"
-msgstr "字體"
+msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
+msgstr "A -- B (A、空格、減號、減號、空格、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3154097\n"
-"27\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id2305673\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[斜體]</emph>或<emph>[粗斜體]</emph>屬性。"
+msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
+msgstr "A – B (A、空格、短破折號、空格、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148388\n"
-"42\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id8703573\n"
"help.text"
-msgid "Orphans"
-msgstr "段落前分頁"
+msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
+msgstr "A--B (A、減號、減號、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"43\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id6049684\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
-msgstr "搜尋 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">[段落前分頁]</link> 屬性。"
+msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
+msgstr "A-B (A, em-dash, B)<br/>(請參閱表格下的備註)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"54\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id2219916\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "頁面樣式"
+msgid "A-B (A, minus, B)"
+msgstr "A-B (A、減號、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3147045\n"
-"55\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1868037\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[換行和分頁中使用頁面樣式]</emph>屬性。"
+msgid "A-B (unchanged)"
+msgstr "A-B (未變更)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"48\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id714438\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "連字符"
+msgid "A -B (A, space, minus, B)"
+msgstr "A -B (A、空格、減號、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"49\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3924985\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[連字符]</emph>屬性。"
+msgid "A -B (unchanged)"
+msgstr "A -B (未變更)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148773\n"
-"68\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1486861\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
+msgstr "A --B (A、空格、減號、減號、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"69\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id844141\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[顯示比例]</emph>屬性。"
+msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
+msgstr "A –B (A、空格、短破折號、B)"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"24\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1416974\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
+msgstr "如果文字具有匈牙利語或芬蘭語的語言屬性,則序列 A--B 中的兩個連字符會由一個短破折號所取代 (而不是一個長破折號)。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"25\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3152472\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
-msgstr "搜尋<emph>[語言]</emph>屬性 (用於拼寫檢查)。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">刪除段落起始和結尾處的空格與定位鍵</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"46\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "定位鍵"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除段落起始處的空格與定位鍵。若要使用此選項,還必須選取 <emph>[使用樣式]</emph> 選項。</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3151037\n"
-"47\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
-msgstr "搜尋使用附加定位鍵集的段落。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">刪除行首和行尾的空格與定位鍵</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3154164\n"
-"30\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "底線"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除每行起始處的空格與定位鍵。若要使用此選項,還必須選取 <emph>[使用樣式]</emph> 選項。</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3148566\n"
-"31\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
-msgstr "搜尋使用<emph>[下劃線]</emph> (單線、雙線或點線) 屬性的字元。"
+msgid "Ignore double spaces"
+msgstr "忽略兩個空白字元"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153099\n"
-"70\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "直式文字對齊"
+msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
+msgstr "以一個空格代替兩個或兩個以上的連續空格。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3145650\n"
-"71\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3145116\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[直式文字對齊]</emph>屬性。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用編號 - 圖示</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Individual Words"
-msgstr "逐字"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果一行的開頭依序為編號、句點、空格,然後是文字,則在行尾處按 Enter 鍵時,會自動建立編號清單。如果一行的開頭是連字符 (-)、加號 (+) 或星號 (*),其後依序接著空格與文字,則在按 Enter 鍵時,會建立項目編號清單。</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3156438\n"
-"35\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146874\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
-msgstr "逐字搜尋使用底線或刪除線屬性的字詞。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要取消在以編號圖示開頭之字行的行尾按 Enter 鍵時,自動編號,請再按一次 Enter 鍵。</caseinline></switchinline>"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3153948\n"
-"58\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145606\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Character background"
-msgstr "字元背景"
+msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
+msgstr "自動編號選項僅適用於以「預設」、「內文」或「內文縮排」段落樣式格式化的段落。"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3145300\n"
-"59\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3157962\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
-msgstr "搜尋使用<emph>[字元背景]</emph>屬性的字元。"
+msgid "Apply border"
+msgstr "套用邊框"
-#: 02100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"hd_id3146791\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3144445\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "行距"
-
-#: 02100200.xhp
-msgctxt ""
-"02100200.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
-msgstr "搜尋<emph>[行距]</emph> (單行、1.5 行、雙行、成比例、至少、前導字元) 屬性。"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Medium"
-msgstr "中等"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3148765\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"紙張\">紙張</link>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從一些預先定義的大小格式中選取名片的大小,或選取在 <emph>[格式]</emph> 標籤上指定的大小格式。</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3147543\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select a size format for your business card."
-msgstr "選取用於您名片的大小格式。"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "連續"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">在連續紙張上列印名片。</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "紙張"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">在個別紙張上列印名片。</ahelp>"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "商標"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">選取所要使用紙張的廠牌。</ahelp>每種廠牌的紙張都具有各自的大小格式。"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3153935\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 01010301.xhp
-msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">選取要使用的大小格式。可用的格式取決於您在 <emph>[廠牌]</emph> 清單中所做的選取。如果要使用自訂大小格式,請選取 <emph>[使用者]</emph>,然後按一下 <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"格式\"><emph>[格式]</emph></link> 標籤以定義格式。</ahelp>"
+msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
+msgstr "鍵入三個或更多個特定字元,然後按 Enter 鍵,此時會在前一個段落的下方自動加入一個邊框。若要建立一條單線條,請鍵入三個或更多個連字符 (-) 或底線 ( _ ),然後按 Enter 鍵。若要建立一條雙線條,請鍵入三個或更多個等號 (=)、星號 (*)、波浪號 (~) 或雜湊標記 (#),然後按 Enter 鍵。"
-#: 01010301.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"13\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_idN10C2E\n"
"help.text"
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
+msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
+msgstr "若要刪除已建立的線條,請按一下線條上的段落,選擇 <emph>[格式] - [段落] - [邊框]</emph>,然後刪除下邊框。"
-#: 01010301.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01010301.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"14\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_idN10C35\n"
"help.text"
-msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "紙張類型和名片尺寸顯示在<emph>[格式]</emph>區域的底端。"
+msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
+msgstr "下表匯總了不同字元的線寬:"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "To Page"
-msgstr "至頁面"
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"hd_id3150278\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154690\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"在頁面上\">在頁面上</link>"
+msgid "0.5pt single underline"
+msgstr "0.5pt 單底線"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">將選取的項目鎖定至目前的頁面。</ahelp>"
+msgid "___"
+msgstr "___"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"4\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
-msgstr "即使您插入或刪除文字,鎖定的項目仍會保留在目前頁面上。"
+msgid "1.0pt single underline"
+msgstr "1.0pt 單底線"
-#: 05260100.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05260100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"3\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147580\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
-msgstr "標號圖示顯示在頁面的左上角。"
+msgid "==="
+msgstr "==="
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Save All"
-msgstr "全部儲存"
+msgid "1.1pt double underline"
+msgstr "1.1pt 雙底線"
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
-"4\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"全部儲存\">全部儲存</link>"
+msgid "***"
+msgstr "***"
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">儲存所有修改過的 $[officename] 文件。</ahelp>"
+msgid "4.5pt double underline"
+msgstr "4.5pt 雙底線"
-#: 01180000.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"01180000.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"3\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
-msgstr "如果要儲存新檔案或是唯讀檔案的副本,螢幕上會顯示<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"[另存新檔]\">[另存新檔]</link>對話方塊。"
+msgid "~~~"
+msgstr "~~~"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "分割儲存格"
+msgid "6.0pt double underline"
+msgstr "6.0pt 雙底線"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"分割儲存格\">分割儲存格</link>"
+msgid "###"
+msgstr "###"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">依據所指定的儲存格數目,以水平或垂直方式分割儲存格或儲存格群組。</ahelp></variable>"
+msgid "9.0pt double underline"
+msgstr "9.0pt 雙底線"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154024\n"
-"82\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3149064\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[表格] - [分割儲存格]</emph>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">建立表格</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154042\n"
-"83\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 工具列上,按一下"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">鍵入一連串以加號分隔的連字符 (-) 或定位鍵 (即 +------+---+) 之後,按下 Enter 鍵時,會建立一個表格。加號表示欄分隔符,而連字符和定位鍵則表示欄寬。</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147219\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
-"84\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "分割儲存格"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用樣式</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"3\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Split cell into"
-msgstr "分割儲存格為"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動將「預設」段落樣式取代成「標題 1」到「標題 8」的段落樣式。若要套用「標題 1」段落樣式,請鍵入要用作標題的文字 (不含句點),然後按兩次 Enter 鍵。若要套用次標題,請按一次或多次 Tab 鍵,鍵入文字 (不含句點),然後按 Enter 鍵。</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3150021\n"
-"4\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">輸入所選儲存格將分割的列或欄數。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除空白的段落</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3145249\n"
-"5\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3145728\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當您選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 時,就會從目前的文件中移除空白段落。</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3150568\n"
-"7\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3152375\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Horizontally"
-msgstr "水平"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">取代自訂樣式</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"8\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3156299\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">將所選儲存格分割為您在 <emph>[分割儲存格為]</emph> 方塊中輸入的列數。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將目前文件中的自訂段落樣式,取代成「預設」、「內文」或「內文縮排」等段落樣式。</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3147566\n"
-"11\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3147045\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Into equal proportions"
-msgstr "分成相等的部分"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">項目符號取代成</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"12\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3150420\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">將儲存格分割成相同高度的列。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將以連字符號 (-)、加號 (+) 或星號 (*) 開頭,後面緊接著空格或定位鍵的段落,轉換為項目符號清單。此選項僅適用於以「預設」、「內文」或「內文縮排」段落樣式格式化的段落。若要變更所使用的項目符號樣式,請選取此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3150765\n"
-"9\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3151019\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Vertically"
-msgstr "垂直"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">合併單行段落的起始長度...</caseinline></switchinline>"
-#: 05100200.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"10\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3154162\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">將所選儲存格分割為您在 <emph>[分割儲存格為]</emph> 方塊中輸入的欄數。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將多個連續的單行段落合併為單一段落。此選項僅對使用「預設」段落樣式的段落有效。如果段落的長度超出指定的長度值,則該段落會與下一個段落合併。若要輸入不同的長度值,請選取此選項,然後按一下 <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>[編輯]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
-#: 05340402.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05340402.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id1218200910244459\n"
"help.text"
-msgid "Table format"
-msgstr "表格格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">修改所選取的 [自動校正] 選項。</ahelp>"
-#: 05340402.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05340402.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"06040100.xhp\n"
+"hd_id3144749\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Table format"
-msgstr "表格格式"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">編輯</caseinline></switchinline>"
-#: 05340402.xhp
+#: 06040100.xhp
msgctxt ""
-"05340402.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"2\n"
+"06040100.xhp\n"
+"par_id3153841\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">格式化選取的列。</ahelp></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">修改選取的自動校正選項。</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38126,7 +34874,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr "代替"
+msgstr "替代"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38151,8 +34899,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">編輯用於自動校正或代替文件中的字詞或縮寫的替代表格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">編輯用於自動校正或代替文件中的字詞或縮寫的替代表格。</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38178,8 +34926,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">列出在鍵入時自動代替字詞或縮寫的條目。若要加入條目,請在 <emph>[縮寫]</emph> 和 <emph>[更替成]</emph> 方塊中輸入文字,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。若要編輯條目,請選取此條目,變更 <emph>[更替成]</emph> 方塊中的文字,然後按一下 <emph>[替代]</emph>。若要刪除條目,請選取此條目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">列出在鍵入時自動代替字詞或縮寫的條目。若要加入條目,請在 <emph>[縮寫]</emph> 和 <emph>[更替成]</emph> 方塊中輸入文字,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。若要編輯條目,請選取此條目,變更 <emph>[更替成]</emph> 方塊中的文字,然後按一下 <emph>[替代]</emph>。若要刪除條目,請選取此條目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38206,7 +34954,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Replace"
-msgstr "縮寫"
+msgstr "替代"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38214,8 +34962,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">輸入鍵入時要代替的字詞或縮寫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">輸入鍵入時要代替的字詞或縮寫。</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38232,8 +34980,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">輸入用來代替 <emph>[縮寫]</emph> 方塊中文字的替代文字、圖形、框架或 OLE 物件。如果在文件中已選取文字、圖形、框架或 OLE 物件,則此處已輸入相關資訊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">輸入用來代替 <emph>[縮寫]</emph> 方塊中文字的替代文字、圖形、框架或 OLE 物件。如果在文件中已選取文字、圖形、框架或 OLE 物件,則此處已輸入相關資訊。</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38242,7 +34990,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Text only"
-msgstr "只是純文字"
+msgstr "僅文字"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38250,8 +34998,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">儲存 <emph>[更替成]</emph> 方塊中的條目,但不儲存其格式。進行替代時,文字使用與文件中的文字相同的格式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">儲存 <emph>[更替成]</emph> 方塊中的條目,但不儲存其格式。進行替代時,文字使用與文件中的文字相同的格式。</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -38268,1800 +35016,1103 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">在替代表格中新增或代替條目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">在替代表格中新增或代替條目。</ahelp>"
-#: 06150210.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
+"06040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML Filter output"
-msgstr "XML 篩選器匯出"
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML 篩選匯出\">XML 篩選匯出</link></variable>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "例外"
-#: 06150210.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3153882\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3150278\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">列出 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的測試結果。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"例外\">例外</link>"
-#: 06150210.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
-msgstr "在<emph>[XML 篩選匯出]</emph>視窗中顯示匯入或匯出 XSLT 樣式表的測試結果。如果需要,您也可以驗證篩選匯出。"
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Validate"
-msgstr "驗證"
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">驗證<emph>[XML 篩選匯出]</emph>視窗中的內容。</ahelp>"
-
-#: 06150210.xhp
-msgctxt ""
-"06150210.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
-msgstr "視窗分為兩個區域,在下部區域中顯示驗證的結果。"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "插入外掛程式"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">指定不需要 $[officename] 自動校正的縮寫或字母組合。</ahelp>"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>外掛程式; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 外掛程式</bookmark_value>"
+msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
+msgstr "您定義的例外取決於目前的語言設定。如果需要,您可以透過在<emph>[使用替代和例外的語言]</emph>方塊中選取不同的語言來變更語言設定。"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "插入外掛程式"
+msgid "Replacements and exceptions for language:"
+msgstr "語言的替代和例外:"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"2\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
-msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">在目前文件中插入外掛程式。</ahelp> </variable><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"外掛程式\">外掛程式</link>是一種用以擴充 Web 瀏覽器功能的軟體元件。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">選取要建立或編輯替代規則的語言。</ahelp>$[officename] 首先搜尋為文件中游標目前所在位置的語言定義的例外,然後再搜尋其餘語言。"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "File/URL"
-msgstr "檔案/URL"
+msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
+msgstr "無大寫字母緊接其後的縮寫"
-#: 04150200.xhp
-#, fuzzy
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">輸入外掛程式的 URL,或者按一下 <emph>[瀏覽]</emph>,然後找到要插入的外掛程式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">鍵入一個縮寫,後面加一個句點,然後按一下<emph>[新增]</emph>。這樣可防止 $[officename] 自動大寫縮寫結尾處句點之後出現的字詞之首字母。</ahelp>"
-#: 04150200.xhp
-#, fuzzy
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
-"5\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽..."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">列出沒有自動校正的縮寫。</ahelp>若要從清單中移除項目,請選取此項目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Words with TWo INitial CApitals"
+msgstr "以兩個大寫字母開始的字"
-#: 04150200.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3151260\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">設定紙張格式選項。</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3159194\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal pitch"
-msgstr "水平間隔"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">顯示相鄰標籤或名片的左邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical pitch"
-msgstr "垂直 間隔"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">顯示上下相鄰的標籤或名片的上邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">鍵入以兩個大寫字母開頭,且您不希望 $[officename] 將其變更為以一個大寫字母開頭的字詞或縮寫。例如,輸入 PC 以防止 $[officename] 將 PC 變更為 Pc。</ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"7\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">列出以兩個大寫字母開頭,且沒有自動校正的字詞或縮寫。此欄位中列出以兩個大寫字母開頭的所有字詞。</ahelp>若要從清單中移除項目,請選取此項目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3155503\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">顯示標籤或名片的寬度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">將目前條目加入例外清單中。</ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"06040300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">顯示標籤或名片的高度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。</ahelp>"
+msgid "AutoInclude"
+msgstr "自動加入"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040300.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
+"06040300.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Left margin"
-msgstr "左向邊框"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">顯示從頁面左邊緣到第一張標籤或名片左邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">將以兩個大寫字母開頭的縮寫或字詞自動加入到相應的例外清單中。只有在 <emph>[T]</emph> 欄中選取了 <emph>[校正字首的兩個大寫字母]</emph> 選項或 <emph>[設定每個句首由大寫字母開始]</emph> 選項,而這些選項都位於此對話方塊的 <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"選項\"><emph>[選項]</emph></link> 標籤中,這個功能才能起作用。</ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"13\n"
+"06040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Upper margin"
-msgstr "上邊框"
+msgid "Localized Options"
+msgstr "本土化選項"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"14\n"
+"06040400.xhp\n"
+"bm_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">顯示從頁面上邊緣到第一張標籤或名片上邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>引號; 自訂</bookmark_value><bookmark_value>自訂引號</bookmark_value><bookmark_value>自動校正功能; 引號</bookmark_value><bookmark_value>取代; 序數</bookmark_value><bookmark_value>序數; 取代</bookmark_value>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "欄"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"本土化選項\">本土化選項</link>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">輸入要佈滿整個頁面寬度的標籤或名片數。</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "列"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">輸入要佈滿整個頁面高度的標籤或名片數。</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">儲存目前的標籤或名片格式。</ahelp>"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3146773\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Save Label Format"
-msgstr "儲存標籤格式"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "商標"
+msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgstr "針對引號以及該文字語言專屬的選項,指定 [自動校正] 選項。"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"24\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id31537173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">輸入或選取所需的商標。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇在您輸入 [T] 或修改現有的文字 [M] 時,套用替代項目。</ahelp>"
-#: 01010202.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"hd_id3155180\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159300\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 01010202.xhp
-msgctxt ""
-"01010202.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">輸入或選取標籤類型。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Business cards"
-msgstr "名片"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3149038\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">設計並建立您自己的名片。</ahelp>您可以在一些預先定義的大小格式中選擇,或自行建立。"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "編輯自訂字典"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "編輯自訂字典"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
-msgstr "新增與刪除用於 <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">[韓文/漢字轉換]</link> 的條目。"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
-"help.text"
-msgid "Book"
-msgstr "書籍"
-
-#: 06202000.xhp
-msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">選取您要編輯的使用者自訂字典。</ahelp>"
+msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text"
+msgstr "在法文的特定標點符號之前加入不斷行的空格字元"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3153173\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "原來的"
+msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
+msgstr "當字元語言設為「法語」(法國、比利時、盧森堡、摩納哥或瑞士) 時,在 \";\", \"!\", \"?\" 及 \":\" 前面插入不斷行的空格字元;當字元語言設為「法語」(加拿大) 時,只在 \":\" 前面插入不斷行的空格字元。"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">選取您要編輯的目前字典中的條目。若您希望,您也可以在此方塊中輸入新條目。</ahelp>若要從 [原來的] 方塊移動到建議區域的第一個文字方塊,則請按 Enter。"
+msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
+msgstr "格式化序數字尾 (1st ... 1^st)"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Replace by character"
-msgstr "使用字元替代"
+msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
+msgstr "將序數的文字字元 (例如 1st、2nd 或 3rd) 格式化成上標。例如,在英文文字中,1st 會轉換成 1^st。"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">基於字元轉換字元上的文字,而不是基於字詞轉換字詞。</ahelp>"
+msgid "Single quotes / Double quotes"
+msgstr "單引號/雙引號"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions (max. 8)"
-msgstr "建議 (最多 8 個)"
+msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
+msgstr "指定用於代替單引號或雙引號的替代字元。"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105CD\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">鍵入 [原件] 文字方塊中選取的建議替代項目。替代字詞最多可包含八個字元。</ahelp>"
+msgid "Replace"
+msgstr "替代"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">使用您指定的特殊字元自動代替單引號的預設系統符號。</ahelp>"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">將目前替代定義新增至字典中。</ahelp>"
+msgid "Start quote"
+msgstr "在文字起始..."
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN105FF\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">選取 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>,即會在選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 時,自動用該字元取代文件中目前的左引號。</ahelp>"
-#: 06202000.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"06202000.xhp\n"
-"par_idN10603\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">刪除選取的條目。</ahelp>"
+msgid "End quote"
+msgstr "在文字尾端..."
-#: 02230500.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"02230500.xhp\n"
-"tit\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "合併文件"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">選取 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>,即會在選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [套用]</emph> 時,自動用該字元取代文件中目前的右引號。</ahelp>"
-#: 02230500.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"02230500.xhp\n"
-"hd_id3149000\n"
-"1\n"
+"06040400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Merge Document"
-msgstr "合併文件"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 02230500.xhp
+#: 06040400.xhp
msgctxt ""
-"02230500.xhp\n"
-"par_id3154408\n"
-"2\n"
+"06040400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
-msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">將在同一文件的多個副本中所做的變更匯入到原來的文件中。忽略對註腳、頁首、框架和欄位所做的變更。</ahelp></variable>自動合併相同的變更。"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">將引號重設為預設符號。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
+"06040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "韓文/漢字轉換"
+msgid "AutoCorrect context menu"
+msgstr "[自動校正] 右鍵功能表"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"bm_id3155757\n"
+"06040500.xhp\n"
+"bm_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>轉換;韓文/漢字</bookmark_value><bookmark_value>韓文/漢字</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>拼字檢查; 右鍵功能表</bookmark_value>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"韓文/漢文轉換\">韓文/漢文轉換</link>"
+msgid "AutoCorrect context menu"
+msgstr "[自動校正] 右鍵功能表"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3146060\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">將所選取的韓文文字從「韓文」轉換成「漢字」,或從「漢字」轉換成「韓文」。</ahelp>您必須在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 下啟用亞洲語言支援,並且已選取以韓語格式的文字,才可呼叫此功能表指令。"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "原來的"
+msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
+msgstr "若要存取此功能表,請在文件中拼錯的字詞上按一下滑鼠右鍵。若要檢視文件中拼錯的字詞,請啟用標準工具列上的 <emph>[自動拼字檢查]</emph> 圖示。"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3153899\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">顯示目前的選擇。</ahelp>"
+msgid "<Replacement Suggestions>"
+msgstr "<正確建議>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "替代成"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">按一下字詞可取代反白顯示的字。使用 [自動校正] 子功能表可以永久取代。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">顯示字典中的第一條替代建議。</ahelp>您可以編輯建議的字詞,或輸入另一個字詞。按一下 <emph>[尋找]</emph> 按鈕,將原字詞替代為對應的替代字詞。"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "拼字檢查"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "搜尋"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">開啟<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查\">拼字檢查</link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3156560\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">在字典中搜尋韓文輸入,並將其替代為對應的漢字。</ahelp>按一下<emph>[忽略]</emph>,以取消搜尋功能。"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "建議"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">將突出顯示的字詞加入使用者自訂字典中。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">顯示字典中全部可用的替代字詞。</ahelp>如果已啟用 <emph>[使用字元替代]</emph> 方塊,則您將看到字元的網格。如果未核取 <emph>[使用字元替代]</emph> 方塊,則會看到字詞的清單。"
+msgid "Ignore all"
+msgstr "全部忽略"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3157958\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">忽略目前文件中突出顯示的字詞之所有實例。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Click the format to display the replacements."
-msgstr "按一下格式,以顯示替代。"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "自動校正"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3153749\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Hangul/Hanja"
-msgstr "韓文/漢文"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">使用建議的字元代替原來的字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">若要一律取代反白顯示的字詞,請按一下清單中的字詞。字詞組儲存在 [工具] - [自動校正選項] - [取代] 之下的取代清單中。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Hanja (Hangul)"
-msgstr "漢文 (韓文)"
+msgid "Word is <name of language>"
+msgstr "字為 <語言的名稱>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">在漢字部份之後的括號中將顯示韓文部份。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">如果在其他字典中找到了突出顯示的字詞,可以變更該字詞的語言設定。</ahelp>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
+"06040500.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Hangul (Hanja)"
-msgstr "韓文 (漢文)"
+msgid "Paragraph is <name of language>"
+msgstr "段落為 <語言的名稱>"
-#: 06200000.xhp
+#: 06040500.xhp
msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3149192\n"
+"06040500.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">在韓文部份之後的括號中將顯示漢字部份。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150119\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Hanja as ruby text above"
-msgstr "在上方作為注音文字的漢字"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">漢字部份將作為注音文字顯示在韓文部份的上方。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3159400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Hanja as ruby text below"
-msgstr "在下方作為注音文字的漢字"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3156155\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">漢字部份將作為注音文字顯示在韓文部份的下方。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Hangul as ruby text above"
-msgstr "在上方作為注音文字的韓文"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">韓文部份將作為注音文字顯示在漢字部份的上方。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3155831\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Hangul as ruby text below"
-msgstr "在下方作為注音文字的韓文"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">韓文部份將作為注音文字顯示在漢字部份的下方。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3148826\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Conversion"
-msgstr "轉換"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
-msgstr "通常,在由韓文字元和漢文字元所組成的混合文字選擇中,全部韓文字元將轉換為漢文,而全部漢文字元將轉換為韓文。如果您只想對混合文字選擇進行單向轉換,則請使用以下轉換選項。"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3153585\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Hangul only"
-msgstr "僅用於韓文"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">核取此選項後,僅轉換韓文,而不轉換漢字。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3150823\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Hanja only"
-msgstr "僅用於漢文"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">核取此選項後,僅轉換漢字,而不轉換韓文。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3152360\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">不變更目前的選擇。將選取下一個字詞或字元進行轉換。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Always Ignore"
-msgstr "自動忽略"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3154937\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">不變更目前的選擇,且每次偵測到相同的選擇時,將會自動跳過。</ahelp>將選取下一個字詞或字元進行轉換。被忽略文字的清單對目前的 $[officename] 階段作業有效。"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3151056\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Replace"
-msgstr "代替"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3148403\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">依據格式選項,將此選擇替代為建議的字元或字詞。</ahelp>將選取下一個字詞或字元進行轉換。"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Always Replace"
-msgstr "自動替代"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3153338\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">依據格式選項,將此選擇替代為建議的字元或字詞。每次偵測到相同的選擇時,都會將其自動替代。</ahelp>將選取下一個字詞或字元進行轉換。替代文字的清單對目前的 $[officename] 階段作業有效。"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3149290\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Replace by character"
-msgstr "使用字元替代"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3145154\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">核取此選項後,可在所選文字上逐字元移過。如果未核取此選項,則會替代整個字詞。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_idN10969\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">[韓文/漢字選項]</link> 對話方塊。</ahelp>"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: 06200000.xhp
-msgctxt ""
-"06200000.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">如果在其他字典中找到了突出顯示的字詞,可以變更該字詞所在段落的語言設定。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
+"06040600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "影像映射編輯器"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "影像映射編輯器"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">讓您將 URL 連接到圖形或圖形群組上稱為作用區的特定區域。影像映射是一或多個作用區的群組。</ahelp></variable>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "您可以繪製三種類型的熱點:矩形、橢圓和多邊形。當您按下熱點時,在指定的瀏覽器視窗或框架中將開啟 URL。您也可以指定將滑鼠置於熱點上時所顯示的文字。"
-
-#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "採用"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">套用您對影像映射所做的變更。</ahelp>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">圖示</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "指定"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3149579\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">以 <emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> 或 <emph>SIP StarView ImageMap</emph> 檔案格式載入現有的影像映射。</ahelp>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">圖示</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">以 <emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> 或 <emph>SIP StarView ImageMap</emph> 檔案格式儲存影像映射。</ahelp>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">圖示</alt></image>"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
+msgid "Word Completion"
+msgstr "自動完成字詞"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3154073\n"
-"16\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">選取影像映射中的熱點來編輯。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"自動完成字詞\">[自動完成字詞]</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153624\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">圖示</alt></image>"
+msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
+msgstr "設定在鍵入時完成多次出現的字詞所需的選項。"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"15\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
+msgid "Enable word completion"
+msgstr "啟用自動完成字詞"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"17\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3156153\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "矩形"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">儲存常用字詞,並在鍵入符合所儲存字詞的前三個字母的三個字母之後自動完成字詞。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"19\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3150978\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">在圖形中,於拖曳處繪製矩形熱點。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的 <emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Append space"
+msgstr "附加空白字元"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153700\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">如果您在字詞後未加入標點,$[officename] 會加入空格。</ahelp> 您輸入下個字詞的同時會新增空格。"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"18\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "矩形"
+msgid "Show as tip"
+msgstr "當作提示顯示"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153518\n"
-"20\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "橢圓"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">將完成的字詞顯示成提示說明。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"22\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">在圖形中,於拖曳處繪製橢圓熱點。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的<emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Collect words"
+msgstr "收集字詞"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">將常用字詞加入清單中。若要從 [自動完成字詞] 清單中移除一個字詞,請選取該字詞,然後按一下 <emph>[刪除項目]</emph>。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"21\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "橢圓"
+msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "關閉文件時,從清單中移除所收集的字組。"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153573\n"
-"23\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "多邊形"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">啟用時,若關閉目前的文件,則會清除該清單。若未啟用,可讓目前的「自動完成字詞」清單於關閉目前檔案之後,可供其他文件使用。清單在您結束 %PRODUCTNAME 之前可一直使用。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"25\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">在圖形中繪製多邊形熱點。按一下此圖示,在圖形中拖曳,然後按一下以定義多邊形的一條邊。移至要放置下一條邊的端點的位置,然後按一下滑鼠。重複此操作,直到多邊形的所有邊都繪製完畢。完成後,按兩下滑鼠以封閉多邊形。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的 <emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Accept with"
+msgstr "採用建議就按擊"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">選取要用於接受自動完成字詞的按鍵。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"24\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_idN106F8\n"
"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "多邊形"
+msgid "Press Esc to decline the word completion."
+msgstr "按 Esc 以拒絕自動完成字詞。"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153140\n"
-"41\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "自由多邊形"
+msgid "Min. word length"
+msgstr "最短字長"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
-"42\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">繪製一個基於自由形多邊形的熱點。按一下此圖示並移至要繪製熱點的位置。繪製一條自由形線條,然後放開滑鼠按鍵以封閉該形狀。之後,您可以輸入熱點的<emph>位址和文字</emph>,然後選取要在其中開啟 URL 的<emph>[訊框]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">輸入執行自動完成字詞功能的最小字詞長度。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">圖示</alt></image>"
+msgid "Max. entries"
+msgstr "最多條目"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159128\n"
-"43\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "自由形多邊形"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">輸入要在 [自動完成字詞] 清單中儲存的最大字詞數。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"44\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯接點"
+msgid "Word Completion list"
+msgstr "文字清單"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153745\n"
-"45\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">可讓您透過編輯標號點,變更所選熱點的形狀。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">列出收集的字詞。在您關閉目前的文件之前,此清單皆有效。若要讓目前階段作業中的其他文件可以使用此清單,請停用 [在關閉文件時,從清單移除收集的字詞]。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">圖示</alt></image>"
+msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
+msgstr "如果開啟了「自動拼寫檢查」,則只會收集拼寫檢查所能辨識的字。"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"46\n"
+"06040600.xhp\n"
+"hd_id3144434\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Edit points"
-msgstr "編輯接點"
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "刪除條目"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040600.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"47\n"
+"06040600.xhp\n"
+"par_id3153351\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "移動接點"
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">從 [自動完成字詞] 清單中移除所選單字或字詞。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3151318\n"
-"48\n"
+"06040700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">可讓您移動所選熱點的個別標號點。</ahelp>"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "智慧標籤"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
+"06040700.xhp\n"
+"bm_id9057588\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">圖示</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>智慧標籤配置</bookmark_value>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"49\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id3563951\n"
"help.text"
-msgid "Move Points"
-msgstr "移動標號點"
+msgid "Smart Tags"
+msgstr "智慧標籤"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3145162\n"
-"50\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id1827448\n"
"help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "插入接點"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">當您至少安裝一個智慧標籤擴充軟體時,便會看到 [智慧標籤] 頁面。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3156355\n"
-"51\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id686666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">於您在熱點輪廓上所按的位置處加入一個標號點。</ahelp>"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "使用智慧標籤貼上文字標籤"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id3259376\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用智慧標籤在文字文件中的計算與顯示功能。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"52\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id4024170\n"
"help.text"
-msgid "Insert Points"
-msgstr "插入接點"
+msgid "Currently installed smart tags"
+msgstr "目前已安裝的智慧標籤"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3083283\n"
-"53\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id2847071\n"
"help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "刪除接點"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所有安裝的智慧標籤。若要配置智慧標籤,請選取智慧標籤的名稱,然後按一下 [特性]。並非所有智慧標籤皆可配置。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"54\n"
+"06040700.xhp\n"
+"hd_id8424329\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">刪除選取的標號點。</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 02220000.xhp
+#: 06040700.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
+"06040700.xhp\n"
+"par_id3912167\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若要配置智慧標籤,請選取智慧標籤的名稱,然後按一下 [特性]。並非所有智慧標籤皆可配置。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"55\n"
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Points"
-msgstr "刪除標號點"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "項目符號與編號"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3166448\n"
-"26\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "使用中"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\">項目符號與編號</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"28\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150146\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">停用或啟用所選熱點的超連結。停用的熱點是透明的。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">為目前段落加入編號或項目符號,並允許您編輯編號或項目符號的格式。</ahelp></variable>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">圖示</alt></image>"
+msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
+msgstr "<emph>[項目符號與編號]</emph> 對話方塊有下列標籤:"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3154984\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "使用中"
-
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "巨集"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除 </caseinline></switchinline>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"40\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">可讓您指定按一下瀏覽器中所選熱點時執行的巨集。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">移除目前段落或所選段落的編號或項目符號。</ahelp> </caseinline></switchinline>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
+"06050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">圖示</alt></image>"
+msgid "Bullets"
+msgstr "項目符號"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3149239\n"
-"39\n"
+"06050100.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "巨集"
+msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>項目符號; 段落</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 插入項目符號</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 段落項目符號</bookmark_value>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"56\n"
+"06050100.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"項目符號\">項目符號</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">允許您定義所選熱點的屬性。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示可供套用的不同項目符號樣式。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159104\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id0202200910514673\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">圖示</alt></image>"
+msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
+msgstr "只有在 Writer、Impress 與 Draw 中可使用段落的項目符號與編號。"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153196\n"
-"58\n"
+"06050100.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3144418\n"
-"29\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
+msgid "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\" visibility=\"visible\">按一下要使用的項目符號樣式。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3157969\n"
-"30\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">輸入按一下所選熱點時要開啟的檔案之 URL。</ahelp>如果要跳換至文件內的標號,則地址的格式應為\"file:///C/document_name#anchor_name\"。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050100.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"31\n"
+"06050100.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3159090\n"
-"32\n"
+"06050200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">輸入滑鼠停留在瀏覽器中熱點上時要顯示的文字。</ahelp>如果不輸入任何文字,則顯示對應的 <emph>[位址]</emph>。"
+msgid "Numbering Style"
+msgstr "編號樣式"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3158445\n"
-"33\n"
+"06050200.xhp\n"
+"hd_id3146807\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "訊框:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"編號類型\">編號類型</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"34\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "輸入要在其中開啟 URL 的目標框架之名稱,也可以從清單中選取一個標準框架名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示可供套用的不同編號樣式。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3153231\n"
-"35\n"
+"06050200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"框架的類型清單\">框架的類型清單</link>"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"36\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Graphic View"
-msgstr "圖形檢視"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">按一下要使用的編號樣式。</ahelp>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150382\n"
-"37\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>顯示影像映射,以便您可以按一下並編輯熱點。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 02220000.xhp
+#: 06050200.xhp
msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3150983\n"
+"06050200.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"使用鍵盤控制影像映射編輯器\">使用鍵盤控制影像映射編輯器</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 06140102.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
+"06050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "移動功能表"
-
-#: 06140102.xhp
-msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
-"par_idN10540\n"
-"help.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "移動功能表"
-
-#: 06140102.xhp
-msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Menu position"
-msgstr "功能表位置"
-
-#: 06140102.xhp
-msgctxt ""
-"06140102.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下箭頭按鈕,可將所選取的功能表項目在功能表中向上或向下移動一個位置。</ahelp>"
+msgid "Outline"
+msgstr "大綱"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050300.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "自動校正"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3153391\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示階層式清單可以套用的不同樣式。$[officename] 支援一個清單階層中最多可使用九個大綱層次。</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3153391\n"
+"06050300.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "自動校正"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">設定當您輸入時該自動替換文字的選項。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">按一下要使用的大綱樣式。</ahelp>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050300.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"06050300.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
"help.text"
-msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 06040000.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
+"06050400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"自動格式\">自動校正</link>"
+msgid "Graphics"
+msgstr "圖形"
-#: 04060100.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id0611200904373284\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "選取來源"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"圖形\">圖形</link>"
-#: 04060100.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
-"1\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904373226\n"
"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "選取資料源"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在項目符號清單中顯示可用為項目符號的不同圖形。</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"2\n"
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id0611200904361573\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">選取要使用的掃描器。</ahelp></variable>"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id061120090436150\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "斜體"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下要用為項目符號的圖形。</ahelp>"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"bm_id3155182\n"
+"06050400.xhp\n"
+"hd_id061120090436157\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>文字; 斜體</bookmark_value><bookmark_value>斜體文字</bookmark_value><bookmark_value>字元; 斜體</bookmark_value>"
+msgid "Link graphics"
+msgstr "連結圖形"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"hd_id3155182\n"
-"1\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904361575\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"斜體\">斜體</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若加以啟用,則圖形會插入為連結。若未啟用,則圖形會內嵌至文件。</ahelp>"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"2\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id061120090437338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">將所選文字設為斜體。如果游標位於字詞中,則整個字詞會變為斜體。如果所選文字或游標所在的字詞已經是斜體,則取消此斜體格式。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
-#: 05110200.xhp
+#: 06050400.xhp
msgctxt ""
-"05110200.xhp\n"
-"par_id3156069\n"
-"3\n"
+"06050400.xhp\n"
+"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
-msgstr "如果游標不在字詞中,也未選取文字,則對鍵入的文字採用該字型樣式。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40104,7 +36155,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40130,8 +36181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">選取要定義格式選項的級。</ahelp>所選級會在預覽中突出顯示。"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">選取要定義格式選項的級。</ahelp>所選級會在預覽中突出顯示。"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40148,8 +36199,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">選取所選級的編號樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">選取所選級的編號樣式。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40158,7 +36209,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "<emph>選取</emph>"
+msgstr "選取"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40167,7 +36218,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "<emph>函數</emph>"
+msgstr "說明"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40400,8 +36451,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">輸入要在清單中號碼之前顯示的字元或文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">輸入要在清單中號碼之前顯示的字元或文字。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40418,8 +36469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150288\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">輸入要在清單中號碼之後顯示的字元或文字。如果要建立使用樣式「1.)」的編號清單,請在方塊中輸入「.)」。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">輸入要在清單中號碼之後顯示的字元或文字。如果要建立使用樣式「1.)」的編號清單,請在方塊中輸入「.)」。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40436,8 +36487,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">選取要在編號清單中使用的字元樣式。</ahelp> 若要建立或編輯<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"字元樣式\">字元樣式</link>,開啟 <emph>[樣式和格式]</emph> 視窗,按一下 [字元樣式] 圖示,用滑鼠右鍵按一下樣式,然後選擇 <emph>[新增]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40454,8 +36505,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152881\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">輸入要包括在編號樣式中的前幾級號碼。例如,上一級使用「A, B, C...」的編號樣式,如果您輸入「2」,則目前級的編號結構為:「A.1」。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40472,8 +36523,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146903\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">輸入目前級的新起始編號。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">輸入目前級的新起始編號。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40490,8 +36541,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">選取目前編號樣式的顏色。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40508,8 +36559,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">輸入相對於目前段落的字型高度變更項目符號字元大小的量。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40518,7 +36569,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "字元"
+msgstr "<emph>字元</emph>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40526,8 +36577,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">開啟 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"[特殊字元]\">[特殊字元]</link> 對話方塊,您可以選取項目符號圖示。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">開啟 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"[特殊字元]\">[特殊字元]</link> 對話方塊,您可以選取項目符號圖示。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40553,8 +36604,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152417\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">選取圖形,否則尋找要用作項目符號的圖形檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">選取圖形,否則尋找要用作項目符號的圖形檔案。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40571,8 +36622,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">輸入圖形的寬度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">輸入圖形的寬度。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40589,18 +36640,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154640\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">輸入圖形的高度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">輸入圖形的高度。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153740\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
-msgstr "同步化"
+msgstr "調整"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40608,8 +36658,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153097\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">保持圖形的大小比例。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">保持圖形的大小比例。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40626,8 +36676,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">選取圖形的對齊選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">選取圖形的對齊選項。</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -40662,3743 +36712,6185 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">當您在清單階層中下移一個層級時,編號依次加一。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: online_update.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
+"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "檢查更新"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"bm_id7647328\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3150467\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>更新; 手動檢查</bookmark_value> <bookmark_value>線上更新; 手動檢查</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置\">位置</link>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"hd_id315256\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">檢查更新</link></variable>"
+msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
+msgstr "設定編號清單或項目編號清單的縮排、間隔和對齊等選項。"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3174230\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標示此選項可啟用自動檢查更新。選擇 [選項] 對話方塊中的 [%PRODUCTNAME] - [線上更新],可停用或啟用此功能。</ahelp>"
+msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space numbering <-> text\", and \"Numbering alignment\"."
+msgstr ""
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id0116200901063996\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可選取資料夾以下載檔案。</ahelp>"
+msgid "Level"
+msgstr "級"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id6797082\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3155755\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以手動或自動檢查是否有更新。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">選取要修改的層級。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4218878\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id6561784\n"
"help.text"
-msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
-msgstr "檢查更新也會尋找所有已安裝之擴充軟體的更新。"
+msgid "Numbering followed by"
+msgstr "編號之後"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id8132267\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id423291\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[說明] - [檢查是否有更新]</item> 可手動檢查。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取將緊接在編號之後的元素:定位鍵、空白或沒有任何元素。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id702230\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id7809686\n"
"help.text"
-msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
-msgstr "您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">[線上更新]</link> 中停用或啟用自動檢查。"
+msgid "at"
+msgstr "從"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3422345\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
-msgstr "若有更新版本,功能表列上的 <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">圖示</alt></image> 圖示會通知您有更新版本。按一下圖示可開啟包含更多資訊的對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若您選取在編號之後緊接著定位鍵,即可輸入非負值,做為定位鍵的位置。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9313638\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3155583\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
-msgstr "您會看到 <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">[檢查更新]</link> 對話方塊及有關線上更新 %PRODUCTNAME 的一些資訊。"
+msgid "Numbering alignment"
+msgstr "對齊編號"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9951780\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
-msgstr "啟用 %PRODUCTNAME 的網際網路連線。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">設定編號符號的對齊方式。選取 [左] 可在「對齊」位置處對齊編號符號行首。選取 [右] 可在「對齊」位置之前對齊符號行尾。選取 [置中] 則可沿著「對齊」位置置中符號。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id6479384\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147422\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
-msgstr "若需要代理伺服器,請在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [代理伺服器] 中輸入代理伺服器的設定。"
+msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
+msgstr "<emph>[編號對齊]</emph>選項並不設定段落的對齊方式。"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3639027\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id1619617\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢查更新]</item>,以檢查是否有更新版的辦公室套裝軟體。"
+msgid "Aligned at"
+msgstr "對齊"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id3722342\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id1015655\n"
"help.text"
-msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "若是有較新版本,但 %PRODUCTNAME 未設定為自動下載,則可以選取下列其中一個動作:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入從左頁邊距到編號符號對齊位置的間隔。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id5106662\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id2336191\n"
"help.text"
-msgid "Download the new version."
-msgstr "下載新版。"
+msgid "Indent at"
+msgstr "縮排"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4931485\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "Install the downloaded files."
-msgstr "安裝下載的檔案。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入從左頁邊距到已編號段落第一行之後的所有行首之間隔。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9168980\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Abort this check for updates for now."
-msgstr "暫時中斷檢查更新。"
+msgid "Indent"
+msgstr "縮排"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9766533\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
-msgstr "如果 %PRODUCTNAME 配置成自動下載檔案,則會立即開始下載。即使最小化對話方塊,下載仍會繼續。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">輸入左頁面邊距 (或文字物件左邊緣) 與編號符號左邊緣之間的間隔量。若目前的段落樣式使用縮排,便會將您在此輸入的數量累加到縮排設定中。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id927152\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3155179\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
-msgstr "如果已停用自動下載,請手動啟動下載。"
+msgid "Relative"
+msgstr "相對"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "If no update was found, you can close the dialog."
-msgstr "如果找不到更新版本,則可以關閉對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">相對於清單階層中的上一級來縮排目前級。</ahelp>"
-#: online_update.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id9219641\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
-msgstr "您需要管理員權限才能更新 %PRODUCTNAME。"
+msgid "Width of numbering"
+msgstr "編號寬度"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "複製"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">輸入編號符號左邊緣與文字左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"bm_id3154824\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3156194\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>剪貼簿; Unix</bookmark_value><bookmark_value>複製; 在 Unix 中</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space numbering <-> text</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">編號和內文之間的最少間隔 </caseinline></switchinline>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"複製\">複製</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">輸入編號符號右邊緣與文字左邊緣之間要留出的最小間隔。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
+"06050600.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">將所選內容複製到剪貼簿上。</ahelp>"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"4\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
-msgstr "每次複製都會覆寫剪貼簿中的現有內容。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">將縮排值和間隔值重設為預設值。</ahelp>"
-#: 02050000.xhp
+#: 06050600.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"3\n"
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] 在 Unix 系統中也支援剪貼簿,但必須使用 $[officename] 指令,如 Ctrl+C 組合鍵。</variable></caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"段落對齊\">段落對齊</link>"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
+"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Picture"
-msgstr "圖片"
+msgid "Macro"
+msgstr "巨集"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3157552\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"圖片\">圖片</link>"
+msgid "Macro"
+msgstr "巨集"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"par_id3154613\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148765\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要插入之圖片的來源。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">開啟對話方塊以管理巨集。</ahelp></variable>"
-#: 04990000.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04990000.xhp\n"
-"hd_id3158442\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
-
-#: 05340300.xhp
-msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "Macro name"
+msgstr "巨集名稱"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"bm_id3154545\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>對齊; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 對齊</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3154545\n"
-"1\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出 <emph>[巨集的來源]</emph> 清單中已選取模組所包含的巨集。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"52\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">設定目前儲存格或所選儲存格內容的對齊選項。</ahelp>"
+msgid "Macro from / Save macro in"
+msgstr "巨集的來源/儲存巨集的位置"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3153124\n"
-"54\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">列出可以在其中開啟或儲存巨集的程式庫和模組。若要將巨集與特定的文件一起儲存,請開啟此文件,然後開啟此對話方塊。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"55\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">選取儲存格內容要採用的水平對齊選項。</ahelp>"
+msgid "Run / Save"
+msgstr "執行/儲存"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3146109\n"
-"56\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"57\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
-msgstr "使用此選項,您可以選取儲存格內容的水平方向標準。"
+msgid "Assign"
+msgstr "指定"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"10\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
-msgstr "如果已選取<emph>預設</emph>選項,數字會向右對齊而文字會向左對齊。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">[自訂]</link> 對話方塊,您可以在其中將選取的巨集指定到功能表指令、工具列或事件。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3153577\n"
-"58\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"59\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">向左對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"60\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+msgid "New / Delete"
+msgstr "新增/刪除"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">向右對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"62\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
+msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
+msgstr "若要建立新巨集,請在 <emph>[巨集的來源]</emph>清單中選取「Standard」模組,然後按一下 <emph>[開啟新檔]</emph>。"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"63\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">水平置中對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
+msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "若要刪除巨集,請選取該巨集,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3159342\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "左右對齊"
+msgid "New Library"
+msgstr "新增程式庫"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">將儲存格內容與儲存格左、右邊框對齊。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN1079C\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154173\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Filled"
-msgstr "已填滿"
+msgid "New Module"
+msgstr "新增模組"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN107A0\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
-msgstr "重複儲存格內容 (數字與文字) 直到填滿儲存格的顯示區域。此功能無法作用於包含換行的文字上。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN1079D\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "分佈"
+msgid "Organizer"
+msgstr "管理"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147618\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">開啟 <emph>[管理巨集]</emph> 對話方塊,您可以在其中新增、編輯或刪除現有的巨集模組、對話方塊和程式庫。</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Module/Dialog tab page"
+msgstr "模組/對話方塊標籤頁"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"41\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "縮排"
+msgid "Module/Dialog"
+msgstr "模塊/對話方塊"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"42\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">依您輸入的量自儲存格的左邊緣縮排。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">列出現存的巨集和對話方塊。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3149903\n"
-"66\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"67\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">選取儲存格內容要採用的垂直對齊選項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">開啟所選巨集或對話方塊以進行編輯。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3146848\n"
-"68\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3150822\n"
-"69\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149291\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">將儲存格內容與儲存格的底端對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">開啟編輯器並建立新的模組。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"70\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
-"71\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">將儲存格內容與儲存格的上邊緣對齊。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">開啟編輯器並建立新的對話方塊。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"72\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3151177\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgid "Libraries tab page"
+msgstr "選項標籤程式庫"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3152813\n"
-"26\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">將儲存格內容與儲存格的下邊緣對齊。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">允許您管理目前應用程式和任何已開啟文件的巨集程式庫。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3151106\n"
-"73\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Middle"
-msgstr "置中"
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"74\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">垂直置中儲存格內容。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">選取要管理的巨集程式庫所在的應用程式或文件。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3151107\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "左右對齊"
+msgid "Library"
+msgstr "程式庫"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147500\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">列出用於目前應用程式和所有已開啟文件的現有巨集程式庫。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
-#, fuzzy
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3151108\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3157320\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Distributed"
-msgstr "分佈"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151212\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改所選程式庫。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3154154\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">指定或編輯所選程式庫的<link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"30\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">設定儲存格內容的文字方向。</ahelp>"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"49\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">在刻度盤中按一下以設定文字方向。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">建立新的程式庫。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"45\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"46\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">輸入所選儲存格中文字的旋轉角度。正值向左旋轉文字,負值向右旋轉文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">輸入新程式庫或模組的名稱。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3150497\n"
-"75\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3154693\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Reference edge"
-msgstr "參照邊"
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3154069\n"
-"76\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">指定從儲存格哪一邊開始寫入旋轉文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"78\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
-msgstr "<emph>文字從儲存格下邊緣延伸:</emph>從儲存格的下邊緣向外寫入旋轉文字。"
+msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
+msgstr "<variable id=\"script\">程序檔</variable>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"79\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
-msgstr "<emph>文字從儲存格上邊緣延伸:</emph>從儲存格的上邊緣向外寫入旋轉文字。"
+msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
+msgstr "若要開啟 [BeanShell 巨集] 對話方塊,請選擇 [工具] - [巨集] - [編組巨集] - BeanShell。若要開啟 [JavaScript 巨集] 對話方塊,請選擇 [工具] - [巨集] - [編組巨集] - JavaScript。"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"80\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id6963408\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
-msgstr "<emph>文字只在儲存格內延伸:</emph>僅在儲存格內寫入旋轉文字。"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN109F4\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id8968169\n"
"help.text"
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr "垂直堆疊"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊將所選的程式庫匯出為擴充軟體或 Basic 程式庫。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN109F8\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">垂直對齊文字。</ahelp>"
+msgid "Macros"
+msgstr "巨集"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"84\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "Asian layout mode"
-msgstr "亞洲語言版面配置模式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從「使用者」、「共用」或開啟的文件中選取巨集或程序檔。若要檢視可用的巨集或程序檔,請按兩下項目。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"85\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "僅當已啟用亞洲語言支援,並將文字方向設定為垂直方向時,此核取方塊才可用。<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">在選取的儲存格中將亞洲語言字元彼此向下對齊。如果此儲存格包含多行文字,這些行會轉換成從右向左排序的文字欄。轉換後文字中的西文字元會向右旋轉 90 度。亞洲語言字元不旋轉。</ahelp>"
+msgid "Run"
+msgstr "執行"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3150032\n"
-"43\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">若要執行程式檔,請在清單中選擇程式檔,然後按一下 [執行]。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"44\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
"help.text"
-msgid "Determine the text flow in a cell."
-msgstr "決定儲存格中是直書還是橫書。"
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3145590\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">建立新的程式檔。</ahelp>預設的程式檔編輯器會在您輸入程式檔名稱後開啟。"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A04\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">輸入程序檔的名稱。</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A2F\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A33\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">開啟您作業系統的預設程式檔編輯器。</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A4B\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A4F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">開啟對話方塊,在此您可以變更所選程式檔的名稱。</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A66\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10A6A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">提示您刪除所選的程式檔。</ahelp>"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10AE5\n"
+"help.text"
+msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
+msgstr "[巨集選擇器] 對話方塊包含兩個清單方塊,名為 [程式庫] 清單方塊和 [巨集名稱] 清單方塊。"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10AFC\n"
+"help.text"
+msgid "Library"
+msgstr "程式庫"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B00\n"
+"help.text"
+msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
+msgstr "從「使用者」、「分享」或從開啟的文件中選擇巨集或程式檔。若要檢視程式庫的內容,請在清單中的條目上按兩下。"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B17\n"
+"help.text"
+msgid "Macro name"
+msgstr "巨集名稱"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10B1B\n"
+"help.text"
+msgid "Click a script, and then click a command button."
+msgstr "按一下程式檔,然後按指令按鈕。"
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"$[officename] 中的巨集程式設計\">$[officename] 中的巨集程式設計</link>"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Macros"
+msgstr "巨集"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"par_id3150008\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Wrap text automatically"
-msgstr "文字自動換行"
+msgid "Lets you record or organize and edit macros."
+msgstr "可讓您記錄或管理和編輯巨集。"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148555\n"
-"4\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">文字到達儲存格邊框時換行。行數取決於儲存格的寬度。</ahelp>若要輸入一個手動換行,請在儲存格中按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">執行巨集</link>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"hd_id3147380\n"
-"81\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation active"
-msgstr "使用連字符"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟可以啟動巨集的對話方塊。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
-"82\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">對換行至下一行的字詞啟用連字符。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN10AD3\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN10618\n"
"help.text"
-msgid "Shrink to fit cell size"
-msgstr "縮小以符合儲存格大小"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在巨集中增加或移除數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視憑證。</ahelp>"
-#: 05340300.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05340300.xhp\n"
-"par_idN10AD7\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">縮小字型的外觀大小,讓儲存格內容符合目前的儲存格寬度。您無法將此指令套用至包含換行的儲存格。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">組織對話方塊</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130001.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
+"06130001.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [巨集編組器] 的 [對話方塊] 標籤頁。</ahelp>"
+
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indents and Spacing"
-msgstr "縮排和間隔"
+msgid "Record Macro"
+msgstr "記錄巨集"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"bm_id3154689\n"
+"06130010.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>間隔; 註腳中的段落之間</bookmark_value> <bookmark_value>行距; 段落</bookmark_value> <bookmark_value>間隔; 行與段落</bookmark_value> <bookmark_value>文字為單行間隔</bookmark_value> <bookmark_value>文字為一行半的間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落為雙行間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落間的前導間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 間隔</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"記錄巨集\">記錄巨集</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
+"06130010.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"縮排和間隔\">縮排和間隔</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
+"06130010.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">設定段落的縮排選項和間隔選項。</ahelp>"
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "停止記錄"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130010.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"64\n"
+"06130010.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "若要變更此對話方塊中使用的測量單位,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般],然後在 [設定] 區域中選取新的測量單位。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">停止錄製巨集。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"11\n"
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr "您也可以<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"標尺\">使用標尺設定縮排</link>。若要顯示標尺,請選擇 <emph>[檢視] - [標尺]</emph>。"
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">以密碼保護所選取的程式庫。</ahelp>您可以輸入一個新密碼,或變更目前的密碼。"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "縮排"
+msgid "Old password"
+msgstr "舊密碼"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
-msgstr "指定左右頁面邊距與段落之間要留出的間隔。"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3153698\n"
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3144415\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Before text"
-msgstr "在文字之前"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">輸入所選程式庫目前的密碼。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3145160\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">輸入段落要從頁面邊距縮排的空格量。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的左邊距會向左頁面邊距縮排。在由右至左的語言中,段落的右邊距會向右頁面邊距縮排。</ahelp>"
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3149525\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3166445\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "After text"
-msgstr "在文字之後"
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154390\n"
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">輸入段落要從頁面邊距縮排的間隔。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的右邊緣會根據右頁面邊距來縮排。在由右至左的語言中,段落的左邊緣會根據左頁面邊距來縮排。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">重新輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130200.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3149169\n"
+"06130200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organize Macros"
+msgstr "組織巨集"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"bm_id3237403\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>巨集;組織</bookmark_value><bookmark_value>組織;巨集和程式檔</bookmark_value><bookmark_value>程式檔組織</bookmark_value>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">組織巨集</link></variable>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟包含對話方塊連結的子功能表,您可在此組織巨集和程式檔。</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105C3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織 %PRODUCTNAME Basic 巨集。</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織程式檔。</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織程式檔。</ahelp>"
+
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "新增程式庫"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "新增程式庫"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">尋找要增加到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "檔案名稱:"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">輸入想要附加之程式庫的名稱或路徑。您也可由清單中選取程式庫。</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147294\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "First line"
-msgstr "第一行"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "當作參照插入 (只可讀取)"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130500.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">依您輸入的量縮排段落的第一行。若要建立首行凸排,請為 [文字之前] 輸入正值,並為 [第一行] 輸入負值。若要縮排使用編號或項目符號之段落的第一行,請選擇 <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">[格式] - [項目符號與編號] - [位置]</link>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">將所選取程式庫作為唯讀檔案增加。每次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 時,都會重新載入該程式庫。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130500.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3150288\n"
-"52\n"
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "替代已存在的程式庫"
-#: 05030100.xhp
+#: 06130500.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"53\n"
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">依字型大小與行距大小自動縮排段落。忽略 <emph>[第一行] </emph>方塊中的設定。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">替代與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3157894\n"
-"22\n"
+"06140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"23\n"
+"06140000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
-msgstr "指定所選段落之間要留出的間隔。"
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"24\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "在段落之上"
+msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">自訂 $[officename] 功能表、組合鍵、工具列和為事件指定的巨集。</ahelp></variable>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"25\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">輸入您要在所選段落之上留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
+msgstr "您可以自訂目前應用程式或所有 $[officename] 應用程式的組合鍵與巨集指定。"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140000.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3145590\n"
-"26\n"
+"06140000.xhp\n"
+"par_id3153303\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "在段落之下"
+msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
+msgstr "也可以儲存和載入個別功能表、組合鍵和工具列的自訂設定。"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3163822\n"
-"27\n"
+"06140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">輸入您要在所選段落之下留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Menu"
+msgstr "功能表"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"26\n"
+"06140100.xhp\n"
+"bm_id900601\n"
"help.text"
-msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯; 功能表</bookmark_value><bookmark_value>自訂; 功能表</bookmark_value><bookmark_value>功能表; 自訂</bookmark_value>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"27\n"
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3153008\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"28\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "行距"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">自訂並儲存目前的功能表版面配置,或者建立新的功能表。您無法自訂右鍵功能表。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"29\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3146873\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">指定段落中各行文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
+msgstr "您可以加入新指令、變更現有指令、重新排序功能表項目,或儲存和載入功能表調整。"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"30\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1069B\n"
"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "單倍行距"
+msgid "Menu"
+msgstr "功能表"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"31\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">對目前段落套用單行行距。這是預設設定。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">選取要編輯的功能表和子功能表。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3148500\n"
-"33\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "1.5 lines"
-msgstr "1.5 倍行距"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"34\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">將行距設定為一行半。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">[新功能表]</link> 對話方塊,您可在此輸入新功能表的名稱,以及選取功能表位置。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3149378\n"
-"36\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "雙行"
+msgid "Menu"
+msgstr "功能表"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"37\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">將行間隔設定為雙倍行距。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">開啟具有其他指令的子功能表。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3151206\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
+"help.text"
+msgid "Move"
+msgstr "移動"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
+msgstr "開啟 <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">[移動功能表]</link> 對話方塊,您可在此指定所選功能表的位置。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C5\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
+msgstr "開啟對話方塊,在此您可以變更所選功能表的名稱。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1071C\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "新名稱"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1071F\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected menu."
+msgstr "輸入所選功能表的新名稱。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106CC\n"
+"help.text"
+msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
+msgstr "指定功能表的鍵盤加速鍵"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
+"help.text"
+msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
+msgstr "鍵盤加速鍵可讓您按下 ALT + 功能表指令中劃有底線的字母,即可選取功能表指令。例如,透過按 ALT+V 組合鍵即可選取 <emph>[全部儲存]</emph> 指令,使用 [全部儲存(~V)] 功能。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
+"help.text"
+msgid "Select a menu or menu entry."
+msgstr "選取功能表或功能表項目。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[功能表]</emph> 按鈕並選取 <emph>[重新命名]</emph>。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108E8\n"
+"help.text"
+msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
+msgstr "在您要當作加速鍵的字母前增加波浪號 (~)。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106F9\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN106FD\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
+msgstr "刪除選取的功能表或功能表項目。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
+"help.text"
+msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
+msgstr "您只能刪除自訂的功能表和功能表項目。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Entries"
+msgstr "功能表項目"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">顯示目前應用程式或文件的功能表標題以及功能表指令的階層。</ahelp>"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "成比例"
+msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
+msgstr "若要重新排列功能表項目的順序,請將項目拖到階層中的新位置。也可以選取該項目,然後按一下向上箭頭按鈕或向下箭頭按鈕。"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"40\n"
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3147620\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
-msgstr "選取此選項,然後在方塊中輸入百分比數值,其中 100% 相當於單行行距。"
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "向上箭頭"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3156332\n"
-"41\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3153585\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "At Least"
-msgstr "至少"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">將所選項目上移一個位置。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"42\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3150119\n"
"help.text"
-msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
-msgstr "設定最小行距為您在方塊中所輸入的值。"
+msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">圖示</alt></image>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3150744\n"
-"47\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "如果您在一個段落內使用不同的字型大小,$[officename] 會自動根據最大的使用字型大小調整行距。但如果您想要所有行間隔均相同,則可利用<emph>「至少」</emph>指定一個對最大使用字型來說亦足夠的數值。"
+msgid "Arrow Up"
+msgstr "向上箭頭"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3153927\n"
-"43\n"
+"06140100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "前導字元"
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "向下箭頭"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153354\n"
-"44\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr "設定兩行之間所插入的垂直間隔的高度。"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">在 <emph>[功能表項目]</emph>清單中,將所選項目下移一個位置。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"54\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">固定 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">圖示</alt></image>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"55\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">設定行距完全符合方塊中輸入的數值。這可能導致字元被裁剪。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Arrow Down"
+msgstr "向下箭頭"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3156383\n"
-"45\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
"help.text"
-msgid "of"
-msgstr "由"
+msgid "Add Commands"
+msgstr "增加指令"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"46\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">輸入用作行距的值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加指令] 對話方塊。選取任何指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>,或將指令拖放至 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3154965\n"
-"48\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN40723\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取任何指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>,或將指令拖放至 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"50\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107F9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">啟動 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id3156315\n"
-"51\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">將每行文字的基線與垂直的文件網格對齊,以使每行高度相同。若要使用此功能,您必須先為目前的頁面樣式啟動 <emph>[正反頁的行距相等]</emph> 選項。若要如此,請選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>,在<emph>[頁]</emph>標籤上按一下,然後選取<emph>[設定版面配置]</emph>區域中的<emph>[正反頁的行距相等]</emph>方塊。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">開啟包含其他指令的功能表。</ahelp>"
-#: 05030100.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"05030100.xhp\n"
-"par_id9267250\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10800\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"寫入正反頁的行距相等\">寫入正反頁的行距相等</link>"
+msgid "Add Submenu"
+msgstr "增加子功能表"
-#: 01010001.xhp
+#: 06140100.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10804\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
+msgstr "開啟 [增加子功能表] 對話方塊,您可在此輸入子功能表名稱。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
+"help.text"
+msgid "Begin Group"
+msgstr "開始群組"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1080B\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
+msgstr "在目前的功能表項目下插入分隔線。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1080E\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10812\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
+msgstr "開啟 <emph>[重新命名]</emph> 對話方塊,在此處您要輸入所選指令的新名稱。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108CA\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "新名稱"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected command."
+msgstr "輸入所選指令的新名稱。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10824\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10828\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected command."
+msgstr "刪除選取的指令。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10918\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "儲存位置"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN1091C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">選取應用程式或開啟文件以便增加功能表。</ahelp> 另外的功能表配置會專為您選取的項目而儲存。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10AFB\n"
+"help.text"
+msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "若要編輯與清單項目相關聯的功能表配置,請選取該項目,進行所需變更,然後按一下 <emph>[確定]</emph> 按鈕。"
+
+#: 06140100.xhp
+msgctxt ""
+"06140100.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
+msgstr "您無法從一個位置載入功能表配置,再將此配置儲存到其他位置。"
+
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Master Document"
-msgstr "主控文件"
+msgid "New Menu"
+msgstr "新功能表"
-#: 01010001.xhp
+#: 06140101.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>"
+msgid "New Menu"
+msgstr "新功能表"
-#: 01010001.xhp
+#: 06140101.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr "使用 <emph>[主控文件]</emph> 可管理複雜的專案,例如書籍。<ahelp hid=\".\"><emph>主控文件</emph>可以包含書籍中各章節的個別檔案,還可包含目錄與索引。</ahelp>"
+msgid "Menu name"
+msgstr "功能表名稱"
-#: 01010001.xhp
+#: 06140101.xhp
msgctxt ""
-"01010001.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控文件助手\">主控文件助手</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入功能表的名稱。若要指定名稱中的字母作為加速鍵,請在該字母前面輸入波浪符號 (~)。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140101.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Menu position"
+msgstr "功能表位置"
+
+#: 06140101.xhp
+msgctxt ""
+"06140101.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
+msgstr "當您按一下箭頭按鈕,會將所選取的功能表項目在功能表中向上或向下移動一個位置。"
+
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "說明"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "移動功能表"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140102.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"bm_id1202200909085990\n"
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>熱點; 特性</bookmark_value> <bookmark_value>特性; 熱點</bookmark_value> <bookmark_value>影像映射; 熱點特性</bookmark_value>"
+msgid "Move Menu"
+msgstr "移動功能表"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140102.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Menu position"
+msgstr "功能表位置"
+
+#: 06140102.xhp
+msgctxt ""
+"06140102.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下箭頭按鈕,可將所選取的功能表項目在功能表中向上或向下移動一個位置。</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"bm_id2322763\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>鍵盤; 指定/編輯捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>自訂; 鍵盤</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>樣式; 鍵盤捷徑</bookmark_value>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"鍵盤\">鍵盤</link>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3152910\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">列出所選熱點的特性。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">指定或編輯用於 $[officename] 指令或 $[officename] Basic 巨集的組合鍵。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3154682\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
+msgstr "您可以指定或編輯用於目前應用程式或所有 $[officename] 應用程式的組合鍵。"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
+msgstr "避免指定作業系統目前使用的組合鍵。"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3147250\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename]"
+msgstr "$[officename]"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">顯示所有 $[officename] 應用程式所共用的組合鍵。</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">顯示用於目前 $[officename] 應用程式的組合鍵。</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "組合鍵"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
-msgstr "列出附加到熱點的 URL 之屬性。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">列出組合鍵及相關指令。若要指定或修改 <emph>[功能]</emph> 清單中所選指令的組合鍵,請按一下此清單中的組合鍵,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Functions"
+msgstr "功能"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">輸入按一下所選熱點時要開啟之檔案的 URL。</ahelp>若要跳至目前文件內已命名的固定標記,則位址的格式應為「file:///C/[current_document_name]#anchor_name」。"
+msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
+msgstr "列出功能分類標題和您可以為其指定組合鍵的 $[officename] 功能。"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3153827\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3155321\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Alternative text:"
-msgstr "替代文字:"
+msgid "Category"
+msgstr "區域"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">輸入滑鼠停留在瀏覽器中熱點上時要顯示的文字。</ahelp>如果不輸入任何文字,則顯示對應的 <emph>[位址]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">列出可用的功能分類。若要指定樣式的捷徑。請開啟 [樣式] 分類。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Frame:"
-msgstr "訊框:"
+msgid "Function"
+msgstr "功能"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">輸入要在其中開啟 URL 的目標訊框名稱。也可以從清單中選取所有瀏覽器皆可辨識的標準訊框名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">選取您要為其指定組合鍵的功能,在 <emph>[組合鍵]</emph> 清單中按一下按鍵組合,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。如果所選的功能已具有組合鍵,則該組合鍵會顯示在 <emph>[鍵]</emph> 清單中。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+msgid "Keys"
+msgstr "按鍵"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">輸入影像的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">顯示為所選功能指定的組合鍵。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"hd_id7557298\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id5057222\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入熱點的描述。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">將 <emph>[組合鍵]</emph> 清單中選取的組合鍵指定給 <emph>[功能]</emph> 清單中選取的指令。</ahelp>"
-#: 02220100.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"02220100.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id7730033\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"優先順序表格\">優先順序表格</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除一或多個選取的元素時不需要確認。</ahelp>"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"tit\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3154307\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "公式"
+msgid "Load"
+msgstr "載入..."
-#: 04160300.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"bm_id3152937\n"
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>公式; 啟動公式編輯器</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math 啟動</bookmark_value><bookmark_value>Math 公式編輯器</bookmark_value><bookmark_value>公式編輯器中的方程式</bookmark_value><bookmark_value>編輯器; 公式編輯器</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">用先前儲存的組合鍵配置代替該組合鍵配置。</ahelp>"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140200.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"hd_id3152937\n"
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150823\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">儲存目前的組合鍵配置,以備日後載入。</ahelp>"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"hd_id3150824\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+#: 06140200.xhp
+msgctxt ""
+"06140200.xhp\n"
+"par_id756248\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將修改的數值重設回預設值。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具列"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "公式"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"?u‥a|C\">?u‥a|C</link>"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140400.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"06140400.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">在目前文件中插入公式。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> 如需更多資訊,請開啟 $[officename] Math 說明。</defaultinline></switchinline></variable>"
+msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
+msgstr "可讓您自訂 $[officename] 工具列。"
-#: 04160300.xhp
+#: 06140400.xhp
msgctxt ""
-"04160300.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工具列"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140400.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "Select the toolbar you want to edit."
+msgstr "選取想要編輯的工具列。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [名稱] 對話方塊,您可於此輸入新工具列的名稱,並選取新工具列的位置。</ahelp>開啟 [名稱] 對話方塊,您可於此輸入新工具列的名稱,並選取新工具列的位置。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106011\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入新工具列的名稱。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106012\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取新工具列的位置。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工具列"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">[工具列] 按鈕會以下列指令開啟子功能表</ahelp>:"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
+msgstr "開啟 <emph>[名稱]</emph> 對話方塊,在此處您要輸入所選工具列的新名稱。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "新名稱"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1062E\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
+msgstr "輸入所選工具列的新名稱。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
+msgstr "在同意問題之後,刪除所選工具列。您只能刪除自訂工具列,而無法刪除內建工具列。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "復原預設值"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "復原預設值。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "Icons only"
+msgstr "僅圖示"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "Shows icons only."
+msgstr "僅顯示圖示。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "Text only"
+msgstr "僅文字"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "Shows text only."
+msgstr "僅顯示文字。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "Icons & Text"
+msgstr "圖示與文字"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
+"help.text"
+msgid "Shows icons and text."
+msgstr "顯示圖示與文字。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1069AAA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將選取的項目在清單中上移。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068AAA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將選取的項目在清單中下移。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Commands"
+msgstr "指令"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
+msgstr "顯示目前應用程式或文件的所選工具列指令清單。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加指令] 對話方塊。選取任何指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>,或將指令拖曳至 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
+"help.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "變更"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10678\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">[修改] 按鈕會以下列指令開啟子功能表</ahelp>:"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1067E\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
+msgstr "開啟 <emph>[重新命名]</emph> 對話方塊,在此處您要輸入所選指令的新名稱。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "New name"
+msgstr "新名稱"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10688\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name for the selected command."
+msgstr "輸入所選指令的新名稱。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068B\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
+"help.text"
+msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
+msgstr "在同意問題之後,刪除所選指令。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
+"help.text"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "復原預設值"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
+"help.text"
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "復原預設值。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106A9\n"
+"help.text"
+msgid "Begin a Group"
+msgstr "開始群組"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
+msgstr "在目前工具列條目下插入分隔線。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
+"help.text"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "變更圖示"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
+msgstr "開啟 [變更圖示] 對話方塊,在此處您可以將不同圖示指定給目前指令。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B5\n"
+"help.text"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "重設圖示"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
+"help.text"
+msgid "Resets the icon to the default icon."
+msgstr "將圖示重設為預設圖示。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "儲存位置"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取載入配置與儲存配置的位置。</ahelp>"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
+"help.text"
+msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location."
+msgstr "對於清單方塊中的每個條目,將保留自己的配置。選取其中一個開啟文件,或選取欲載入的應用程式,並編輯相關配置。編輯配置並將其儲存回載入的位置。編輯一個位置的配置不會變更其他位置的配置。"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
+msgstr "無法從一個位置載入配置,並將其存至其他位置。"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Show Changes"
-msgstr "顯示變更"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "變更圖示"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140402.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"bm_id3149988\n"
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>變更; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;變更</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 變更</bookmark_value>"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "變更圖示"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140402.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
+"help.text"
+msgid "Icons"
+msgstr "圖示"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
+msgstr "顯示 %PRODUCTNAME 中可用的圖示。若要替代您在 <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">[自訂]</link> 對話方塊中的圖示,請按一下圖示,然後按一下 <emph>[確定]</emph> 按鈕。"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將新圖示加入圖示清單。隨即顯示檔案開啟對話方塊,您可將選取的一或多個圖示匯入 %PRODUCTNAME 的內部圖示目錄中。</ahelp>"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
+msgstr "您只能匯入 PNG 檔案格式且大小為 16x16 或 26x26 像素的圖示。"
+
+#: 06140402.xhp
+msgctxt ""
+"06140402.xhp\n"
+"par_id8224433\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下可從清單中移除選取的圖示。僅可移除使用者定義的圖示。</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Events"
+msgstr "動作..."
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"bm_id3152427\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>自訂; 事件</bookmark_value><bookmark_value>事件; 自訂</bookmark_value>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3152427\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示變更\">顯示變更</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"動作\">動作</link>"
-#: 02230200.xhp
+#: 06140500.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">顯示或隱藏記錄的變更。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#: 02230200.xhp
+#: 06140500.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"7\n"
+"06140500.xhp\n"
+"par_id317748820\n"
"help.text"
-msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "您可以<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 [選項] 對話方塊中選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"[Writer] - [變更]\"><emph>[%PRODUCTNAME Writer] - [變更]</emph></link>,</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在 [選項] 對話方塊中選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"[Calc] - [變更]\"><emph>[%PRODUCTNAME Calc] - [變更]</emph></link>,</caseinline></switchinline>以變更標記元素的顯示特性。"
+msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
+msgstr ""
-#: 02230200.xhp
+#: 06140500.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3155356\n"
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1060A\n"
+"help.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "儲存位置"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">首先選取儲存事件連結的位置,在目前文件或 %PRODUCTNAME 中。</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
+msgstr "隨文件一同儲存的巨集僅當該文件開啟時才被執行。"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"40000\">大清單方塊將列出事件與指定的巨集。您在 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中選取位置之後,請在大清單方塊選取事件。然後按一下 <emph>[指定巨集]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3159258\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "指定巨集"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">[巨集選擇器]</link> 指定巨集給選取的事件。</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Macro"
+msgstr "移除巨集"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">刪除所選事件的巨集指定。</ahelp>"
+
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"事件清單\">事件清單</link>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "XML Filter Settings"
+msgstr "XML 篩選器設定"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"bm_id3153272\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>篩選; XML 篩選設定</bookmark_value><bookmark_value>XML 篩選; 設定</bookmark_value>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3153272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選設定\">XML 篩選設定</link>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3152937\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">開啟 <emph>[XML 篩選設定]</emph> 對話方塊,您可以在此處建立、編輯、刪除和測試用於匯入和匯出 XML 檔案的篩選。</ahelp>"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
+msgstr "某些篩選在安裝 %PRODUCTNAME 的期間僅能作為選擇性的元件使用。若要安裝選擇性篩選,請執行 %PRODUCTNAME 設定應用程式,選取 [修改],然後選取您希望在模組清單中出現的篩選。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
+msgstr "在以下介紹中,將術語 <emph>XML 篩選</emph>作為<emph>基於 XSLT 的篩選</emph>的縮寫,後者是更為準確的說明。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Term"
+msgstr "術語"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "將滑鼠指標停留在文件中的變更標記上時,<emph>[提示]</emph> 會顯示進行變更的作者、日期與時間。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若啟動 <emph>[擴充提示]</emph>,還會顯示變更的類型及任何附加的備註。</caseinline></switchinline>"
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Extensible Markup Language"
+msgstr "可延伸的標記語言"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示試算表中的變更</caseinline></switchinline>"
+msgid "XSL"
+msgstr "XSL"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">顯示或隱藏記錄的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Extensible Stylesheet Language"
+msgstr "可延伸的樣式表語言"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示接受的變更</caseinline></switchinline>"
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">顯示或隱藏已接受的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
+msgstr "可延伸的樣式表語言變換。XSLT檔案也稱作 XSLT 樣式表。"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"hd_id3149956\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
+"help.text"
+msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
+msgstr "XHTML 匯出篩選器會為 Writer、Calc、Draw 與 Impress 文件產生有效的 \"XHTML 1.0 Strict\" 輸出。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示拒絕的變更</caseinline></switchinline>"
+msgid "Filter list"
+msgstr "篩選清單"
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">顯示或隱藏已拒絕的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02230200.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"02230200.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_idN10711\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"註釋\">註釋</link>"
+msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
+msgstr "某些篩選在安裝 %PRODUCTNAME 的期間僅能作為選擇性的元件使用。若要安裝選擇性篩選,請執行 %PRODUCTNAME 設定應用程式,選取 [修改],然後選取您希望在模組清單中出現的篩選。"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150000.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
+msgstr "此清單顯示已安裝篩選的名稱和類型。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3154577\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a filter to select it."
+msgstr "按一下篩選以選取它。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
+msgstr "在按下滑鼠選取篩選器的同時按住 Shift 或按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,即可選取多個篩選器。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a name to edit the filter."
+msgstr "連按兩下名稱可編輯篩選。"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149516\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Test XSLTs"
+msgstr "測試 XSLT"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Save as Package"
+msgstr "另存為套裝軟體"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3149575\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open Package"
+msgstr "開啟套裝軟體"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3153960\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"hd_id3152772\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: 06150000.xhp
+msgctxt ""
+"06150000.xhp\n"
+"par_id3159086\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150100.xhp
+msgctxt ""
+"06150100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "XML Filter"
+msgstr "XML 篩選器"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150100.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"bm_id3150008\n"
+"06150100.xhp\n"
+"hd_id3153882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>對齊; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>各行文字; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>段落向左對齊</bookmark_value><bookmark_value>段落向右對齊</bookmark_value><bookmark_value>置中文字</bookmark_value><bookmark_value>左右對齊文字</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link></variable>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150100.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
+"06150100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">檢視與編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選器\">XML 篩選器</link>的設定。</ahelp>"
+
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3158442\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
+msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"一般\">一般</link></variable>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">輸入或編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的一般資訊。</ahelp>"
+
+#: 06150110.xhp
+msgctxt ""
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">相對於頁面邊距設定段落的對齊。</ahelp>"
+msgid "Filter name"
+msgstr "篩選名稱"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">輸入 <emph>[XML 篩選設定]</emph> 對話方塊的清單方塊內所要顯示的名稱。</ahelp>必須輸入唯一的名稱。"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
-msgstr "設定用於目前段落的對齊選項。"
+msgid "Application"
+msgstr "應用程式"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "向左"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">選取要與篩選配合使用的應用程式。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3149999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">將段落與頁面左邊距對齊。</ahelp></variable>如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為左上。"
+msgid "Name of file type"
+msgstr "在使用者介面上使用的名稱"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">輸入檔案對話方塊中的 <emph>[檔案類型]</emph> 方塊內所要顯示的名稱。</ahelp>必須輸入唯一的名稱。若為匯入篩選,名稱會出現在 <emph>[開啟]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案類型]</emph> 方塊中。若為匯出篩選,名稱會出現在 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案格式]</emph> 方塊中。"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3147834\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">將段落與頁面右邊距對齊。</ahelp></variable>如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為右下。"
+msgid "File extension"
+msgstr "檔案副檔名"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Centered"
-msgstr "置中"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">輸入您在未指定篩選而開啟檔案時,所使用的副檔名。$[officename] 會以副檔名決定所要使用的篩選。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"06150110.xhp\n"
+"hd_id3157863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">在頁面上置中段落的內容。</ahelp></variable>"
+msgid "Comments"
+msgstr "描述"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150110.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
+"06150110.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Justify"
-msgstr "對齊"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">輸入註解 (可選擇使用與否)。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3152474\n"
+"06150120.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Transformation"
+msgstr "變換"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"變換\">變換</link></variable>"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">輸入和編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的檔案資訊。</ahelp>"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "DocType"
+msgstr "DocType"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">輸入 XML 檔案的 DOCTYPE。</ahelp>"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
+msgstr "當您未指定篩選就開啟檔案時,系統將會使用公用標誌偵測篩選。"
+
+#: 06150120.xhp
+msgctxt ""
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3155338\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">將段落與左右頁面邊距對齊。</ahelp></variable>"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">最後一行 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">開啟一個檔案選擇對話方塊。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">指定段落最後一行的對齊方式。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "用於匯出的 XSLT"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3154936\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3152552\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">展開單一字詞 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">如果這是一個匯出篩選,則請輸入您要用於匯出的 XSLT 樣式表之檔案名稱。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"16\n"
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3149149\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">如果左右對齊的段落最後一行僅有一個字詞,則會拉伸此字詞,以佔據整個段落寬度。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "用於匯入的 XSLT"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3150495\n"
-"22\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr "與文字網格 (如果已啟動) 對齊"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">如果這是一個匯入篩選,則請輸入您要用於匯入的 XSLT 樣式表之檔案名稱。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"21\n"
+"06150120.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">將段落與文字網格對齊。若要啟動文字網格,請選擇 <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"格式] - [頁] - [文字網格]\"><emph>[格式] - [頁] - [文字網格]</emph></link>。</ahelp>"
+msgid "Template for import"
+msgstr "匯入範本"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3153320\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "字元高度 - 對齊"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">輸入您要用於匯入的範本名稱。在範本中,定義了顯示 XML 標記的樣式。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150120.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3149807\n"
+"06150120.xhp\n"
+"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">相對於段落中的其他文字,為段落中過大或過小的字元選取對齊選項。</ahelp>"
+msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
+msgstr "包含範本的目錄路徑必須內含在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [路徑]</emph> 中。當您開啟之 XML 檔案的篩選器使用該範本時,會先開啟該範本。在範本中,您可以對映 $[officename] 樣式,以在 XML 文件中顯示 XML 標籤。"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3144434\n"
+"06150200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Test XML Filter"
+msgstr "測試 XML 篩選"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3150379\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"測試 XML 篩選\">測試 XML 篩選</link></variable>"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">測試選取的 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選器\">XML 篩選器所使用的 XSLT 樣式表</link>。</ahelp>"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"hd_id3154631\n"
-"25\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3146765\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "文字方向"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
-#: 05030700.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"05030700.xhp\n"
-"par_id3157960\n"
-"24\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 段落的文字方向。除非已啟用複合文字版面配置,否則無法使用此功能。</ahelp>"
+msgid "XSLT for export"
+msgstr "用於匯出的 XSLT"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3147617\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示您在 <emph>[變換]</emph> 標籤頁中所輸入的 XSLT 篩選器的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"bm_id3145211\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>目錄; 新建</bookmark_value> <bookmark_value>建立資料夾</bookmark_value> <bookmark_value>「我的文件」資料夾; 開啟</bookmark_value> <bookmark_value>預設目錄</bookmark_value> <bookmark_value>多個文件; 開啟</bookmark_value> <bookmark_value>開啟; 數個檔案</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 數個檔案</bookmark_value> <bookmark_value>開啟; 檔案, 利用預留位置</bookmark_value> <bookmark_value>預留位置; 在開啟檔案上</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 利用範本開啟</bookmark_value> <bookmark_value>範本; 文件開啟方式</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 樣式已變更</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 「已變更」訊息</bookmark_value>"
+msgid "Transform document"
+msgstr "變換文件"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\">開啟舊檔</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示您要用於測試 XSLT 篩選器的文件之檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"2\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3145160\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">開啟或匯入檔案。</ahelp></variable>"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"109\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "下列區段說明 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>[開啟]</emph> 對話方塊。若要啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>[開啟]</emph> 及 <emph>[儲存]</emph> 對話方塊,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME] - [一般]\">[%PRODUCTNAME] - [一般]</link></emph>,然後在 <emph>[開啟/儲存] 對話方塊</emph>區域中選取 <emph>[使用 %PRODUCTNAME] 對話方塊</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
-"52\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3159194\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr "若要打開的檔案包含「樣式」,將套用<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"特殊規則\">特殊規則</link>。"
+msgid "Current Document"
+msgstr "目前的文件"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147250\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">將使用符合 XML 篩選器條件的最前台的開啟檔案來測試篩選器。目前的 XML 匯出篩選器會變換檔案,並且在<link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML 篩選器匯出</link> 視窗中顯示產生的 XML 程式碼。</ahelp>"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3159233\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "向上一層目錄"
+msgid "XSLT for import"
+msgstr "用於匯入的 XSLT"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">在目錄階層中上移一個目錄。長時間按下,以查看較高層級的目錄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">顯示您在 <emph>[變換]</emph> 標籤頁中所輸入的 XSLT 篩選器的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3145211\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "建立新的目錄"
+msgid "Template for import"
+msgstr "匯入範本"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">建立一個新目錄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">顯示您在<emph>[變換]</emph>標籤頁中輸入的範本的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
-"38\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "預設目錄"
+msgid "Transform file"
+msgstr "變換檔案"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3109847\n"
-"39\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">顯示預設使用者目錄中的檔案。</ahelp>"
+msgid "Display source"
+msgstr "顯示來源"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3147078\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: 06150200.xhp
+msgctxt ""
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3149885\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "選取範圍"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">開啟一個檔案選擇對話方塊。使用目前的 XML 匯入篩選開啟所選檔案。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"06150200.xhp\n"
+"hd_id3153666\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">顯示您的個人目錄中的檔案和目錄。</ahelp>若要開啟檔案,請選取此檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+msgid "Recent File"
+msgstr "最近的檔案"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150200.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
-"78\n"
+"06150200.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "若要同時開啟多個文件且每個文件都在單獨的視窗中顯示,請在按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 時同時按一下檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">使用此對話方塊重新開啟上次開啟的文件。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"110\n"
+"06150210.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
-msgstr "按一下欄號,以排序檔案。再按一下,依相反順序排序。"
+msgid "XML Filter output"
+msgstr "XML 篩選器匯出"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"111\n"
+"06150210.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">若要刪除檔案,請在該檔案上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML 篩選匯出\">XML 篩選匯出</link></variable>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
-"112\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">若要重新命名檔案,請在該檔案上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[重新命名]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">列出 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的測試結果。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
-"124\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">按一下以刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。</ahelp>"
+msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
+msgstr "在<emph>[XML 篩選匯出]</emph>視窗中顯示匯入或匯出 XSLT 樣式表的測試結果。如果需要,您也可以驗證篩選匯出。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3161458\n"
-"125\n"
+"06150210.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">按一下以取消刪除在此對話方塊中顯示名稱的檔案。</ahelp>"
+msgid "Validate"
+msgstr "驗證"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"126\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">按一下以刪除所有選取的檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">驗證<emph>[XML 篩選匯出]</emph>視窗中的內容。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06150210.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"21\n"
+"06150210.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
+msgstr "視窗分為兩個區域,在下部區域中顯示驗證的結果。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3161656\n"
-"22\n"
+"06200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">輸入檔案的檔名或路徑。您也可以輸入以協定名稱 ftp、http 或 https 開頭的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。</ahelp>"
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "韓文/漢字轉換"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"72\n"
+"06200000.xhp\n"
+"bm_id3155757\n"
"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "如果需要,您可以在<emph>[檔案名稱]</emph>方塊中使用萬用字元,來篩選所顯示檔案的清單。"
+msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>轉換;韓文/漢字</bookmark_value><bookmark_value>韓文/漢字</bookmark_value>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"24\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>例如,若要列出目錄中的全部文字檔,請輸入星號萬用字元和文字檔副檔名 (*.txt),然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。使用問號 (?) 萬用字元表示任意字元,如在 (??3*.txt) 中,僅顯示檔案名稱的第三個字元為「3」的文字檔。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"韓文/漢文轉換\">韓文/漢文轉換</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3145117\n"
-"81\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3146060\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">將所選取的韓文文字從「韓文」轉換成「漢字」,或從「漢字」轉換成「韓文」。</ahelp>您必須在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 下啟用亞洲語言支援,並且已選取以韓語格式的文字,才可呼叫此功能表指令。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149291\n"
-"82\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">如果選取的檔案有多個版本,請選取您想要開啟的版本。</ahelp> 您可以選擇 <emph>[檔案] - [版本]</emph> 以儲存和管理文件的多個版本。文件的版本以唯讀模式開啟。"
+msgid "Original"
+msgstr "原件"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">顯示目前的選擇。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "更替成..."
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">顯示字典中的第一條替代建議。</ahelp>您可以編輯建議的字詞,或輸入另一個字詞。按一下 <emph>[尋找]</emph> 按鈕,將原字詞替代為對應的替代字詞。"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Find"
+msgstr "搜尋"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">在字典中搜尋韓文輸入,並將其替代為對應的漢字。</ahelp>按一下<emph>[忽略]</emph>,以取消搜尋功能。"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "建議"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">顯示字典中全部可用的替代字詞。</ahelp>如果已啟用 <emph>[使用字元替代]</emph> 方塊,則您將看到字元的網格。如果未核取 <emph>[使用字元替代]</emph> 方塊,則會看到字詞的清單。"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3157958\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "<emph>格式</emph>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click the format to display the replacements."
+msgstr "按一下格式,以顯示替代。"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153749\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul/Hanja"
+msgstr "韓文/漢文"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">使用建議的字元代替原來的字元。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja (Hangul)"
+msgstr "漢文 (韓文)"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">在漢字部份之後的括號中將顯示韓文部份。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul (Hanja)"
+msgstr "韓文 (漢文)"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3149192\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">在韓文部份之後的括號中將顯示漢字部份。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150119\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja as ruby text above"
+msgstr "在上方作為注音文字的漢字"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">漢字部份將作為注音文字顯示在韓文部份的上方。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3159400\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja as ruby text below"
+msgstr "在下方作為注音文字的漢字"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156155\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">漢字部份將作為注音文字顯示在韓文部份的下方。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul as ruby text above"
+msgstr "在上方作為注音文字的韓文"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">韓文部份將作為注音文字顯示在漢字部份的上方。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3155831\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "檔案類型"
+msgid "Hangul as ruby text below"
+msgstr "在下方作為注音文字的韓文"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">選取要開啟的檔案類型,或選取 <emph>[全部檔案 (*)]</emph> 以顯示目錄中全部檔案的清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">韓文部份將作為注音文字顯示在漢字部份的下方。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3148826\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "開啟舊檔"
+msgid "Conversion"
+msgstr "轉換"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">開啟選取的文件。</ahelp>"
+msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
+msgstr "通常,在由韓文字元和漢文字元所組成的混合文字選擇中,全部韓文字元將轉換為漢文,而全部漢文字元將轉換為韓文。如果您只想對混合文字選擇進行單向轉換,則請使用以下轉換選項。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147085\n"
-"88\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153585\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "Hangul only"
+msgstr "僅用於韓文"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"89\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "如果您選擇 <emph>[插入] - [檔案]</emph> 來開啟此對話方塊,則 <emph>[開啟舊檔]</emph> 按鈕會標為 <emph>[插入]</emph>。<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">將選取的檔案插入目前文件中的游標所在處。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">核取此選項後,僅轉換韓文,而不轉換漢字。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3144762\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3150823\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja only"
+msgstr "僅用於漢文"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">核取此選項後,僅轉換漢字,而不轉換韓文。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3152360\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">不變更目前的選擇。將選取下一個字詞或字元進行轉換。</ahelp>"
+
+#: 06200000.xhp
+msgctxt ""
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Read-only"
-msgstr "唯讀"
+msgid "Always Ignore"
+msgstr "自動忽略"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3154937\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">以唯讀模式開啟此檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">不變更目前的選擇,且每次偵測到相同的選擇時,將會自動跳過。</ahelp>將選取下一個字詞或字元進行轉換。被忽略文字的清單對目前的 $[officename] 階段作業有效。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149984\n"
-"113\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3151056\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Play"
-msgstr "放映"
+msgid "Replace"
+msgstr "替代"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"114\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3148403\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">播放所選的聲音檔案。再按一下,停止播放聲音檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">依據格式選項,將此選擇替代為建議的字元或字詞。</ahelp>將選取下一個字詞或字元進行轉換。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"53\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Opening Documents With Templates"
-msgstr "開啟含範本的文件時的提示"
+msgid "Always Replace"
+msgstr "自動替代"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3153338\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 可辨識位於下列清單中任何目錄內的範本:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">依據格式選項,將此選擇替代為建議的字元或字詞。每次偵測到相同的選擇時,都會將其自動替代。</ahelp>將選取下一個字詞或字元進行轉換。替代文字的清單對目前的 $[officename] 階段作業有效。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151292\n"
-"120\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "the shared template directory"
-msgstr "共用範本目錄"
+msgid "Replace by character"
+msgstr "使用字元替代"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3144442\n"
-"121\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3145154\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "使用者範本目錄<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">位於主目錄中</caseinline><defaultinline>位於 Documents and Settings 目錄中</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">核取此選項後,可在所選文字上逐字元移過。如果未核取此選項,則會替代整個字詞。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146905\n"
-"122\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_idN10969\n"
"help.text"
-msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>"
-msgstr "所有範本資料夾,如 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME] - [路徑]\">[%PRODUCTNAME] - [路徑]</link></emph> 中所定義。"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id7375713\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr "當您使用 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [範本] - [儲存]</item> 來儲存範本時,範本會儲存在使用者範本目錄中。當您開啟以此類範本為基礎的文件時,會如下所述檢查文件的範本是否有變更。範本與文件相關聯時,稱為「相黏範本」。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">[韓文/漢字選項]</link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id6930143\n"
+"06200000.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr "當您使用 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [另存新檔]</item>,並選取範本篩選以將範本儲存在清單以外的任何其他目錄時,就不會檢查以該範本為基礎的文件。"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: 01020000.xhp
+#: 06200000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150105\n"
-"73\n"
+"06200000.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr "當您開啟從「相黏範本」(如上所定義) 所建立的文件時,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會檢查自上次開啟文件以來,範本是否已經過修改。若範本已變更,則會顯示一個對話方塊供您選取要套用至文件的樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">關閉對話方塊。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"74\n"
+"06201000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>."
-msgstr "若要將範本中新的樣式套用至文件,請按一下 <emph>[是]</emph>。"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "韓文/漢字選項"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147581\n"
-"75\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>."
-msgstr "若要保留此文件中目前使用的樣式,請按一下 <emph>[否]</emph>。"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "韓文/漢字選項"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"44\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr "如果文件是使用找不到的範本所建立,則會顯示對話方塊詢問您下次開啟文件時要如何繼續進行。"
+msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
+msgstr "定義用於 <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">[韓文/漢字轉換]</link> 的選項。"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"91\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr "若要中斷此文件與缺少的範本之間的連結,請按一下 <emph>[否]</emph>,否則下次開啟此文件時,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 將尋找此範本。"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "使用者自訂字典"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"開啟文件\">開啟文件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">列出所有使用者自訂字典。選取在您要使用的字典旁的核取方塊。清除在您不想要使用的字典旁的核取方塊。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153848\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選器\">匯入和匯出篩選器</link>"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 05210200.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"tit\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">開啟 [新增字典] 對話方塊,在此處您可以建立新的字典。</ahelp>"
-#: 05210200.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"顏色\">顏色</link>"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05210200.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr "選取要採用的顏色,儲存目前的顏色清單,或載入其他顏色清單。"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">輸入字典的名稱。</ahelp>若要顯示 <emph>[使用者自訂字典]</emph> 清單方塊中的新增字典,請按一下 <emph>[確定]</emph>。"
-#: 05210200.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"05210200.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"[$[officename]] - [顏色]\">[$[officename]] - [顏色]</link>"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05100600.xhp
+#: 06201000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">[編輯自訂字典]</link> 對話方塊,在此您可以編輯所有使用者自訂字典。</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">刪除選取的使用者自訂字典。</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
+msgstr "指定所有字典的其他選項。"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "Ignore post-positional word"
+msgstr "忽略後置的文字"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">在搜尋字典時,忽略韓文最後的位置性字元。</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1061B\n"
+"help.text"
+msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
+msgstr "在替代之後自動關閉轉換對話"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1061F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">在按一下<emph>[忽略]</emph>、<emph>[總是忽略]</emph>、<emph>[替代]</emph> 或 <emph>[總是替代]</emph> 之後,將關閉 [韓文/漢文轉換] 對話方塊</ahelp>。"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
+"help.text"
+msgid "Show entries recently used first"
+msgstr "首先顯示最近使用的條目"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">顯示您在上次選取為清單中第一個條目的替代建議。</ahelp>"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10651\n"
+"help.text"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "自動替代所有唯一的條目"
+
+#: 06201000.xhp
+msgctxt ""
+"06201000.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">自動替代僅有一個建議替代字詞的字詞。</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Center (vertical)"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "編輯自訂字典"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Custom Dictionary"
+msgstr "編輯自訂字典"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
+msgstr "新增與刪除用於 <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">[韓文/漢字轉換]</link> 的條目。"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
+"help.text"
+msgid "Book"
+msgstr "書籍"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">選取您要編輯的使用者自訂字典。</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
+msgid "Original"
+msgstr "原件"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr ""
-#: 05100600.xhp
-#, fuzzy
+#: 06202000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
-"hd_id3149874\n"
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Replace by character"
+msgstr "使用字元替代"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">基於字元轉換字元上的文字,而不是基於字詞轉換字詞。</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "Suggestions (max. 8)"
+msgstr "建議 (最多 8 個)"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">鍵入 [原件] 文字方塊中選取的建議替代項目。替代字詞最多可包含八個字元。</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">將目前替代定義新增至字典中。</ahelp>"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN105FF\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: 06202000.xhp
+msgctxt ""
+"06202000.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">刪除選取的條目。</ahelp>"
+
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "拼字檢查"
+
+#: 06990000.xhp
+msgctxt ""
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3147069\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"水平置中\">水平置中</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"拼寫檢查\">拼寫檢查</link>"
-#: 05100600.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
-"par_id3149048\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3153116\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">手動檢查拼寫。</ahelp>"
-#: 05100600.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"05100600.xhp\n"
-"par_id3149525\n"
-"121\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id2551957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellemitte\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [中]</emph></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"檢查\">[拼字檢查] 對話方塊</link>"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
+"07010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Input Method Status"
-msgstr "輸入法狀態"
+msgid "New Window"
+msgstr "新視窗"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"bm_id3159079\n"
+"07010000.xhp\n"
+"bm_id6323129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME;顯示/隱藏</bookmark_value><bookmark_value>輸入法視窗</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>新視窗</bookmark_value><bookmark_value>視窗;新</bookmark_value>"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3148882\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"輸入法狀態\">輸入法狀態</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"新視窗\">新視窗</link>"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3158442\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">顯示或隱藏輸入法引擎 (IME) 狀態視窗。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">開啟新視窗顯示目前視窗的內容。</ahelp> 您現在可以同時檢視相同文件的不同部分。"
-#: 03040000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"03040000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported."
-msgstr "目前僅在 Unix 下支援網際網路/網內網路輸入法協定 (IIIMP)。"
+msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
+msgstr "在一個視窗中對文件所作的變更,將自動採用至該文件的所有視窗中。"
-#: 02240000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
+"07080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "比較文件"
+msgid "Document List"
+msgstr "文件清單"
-#: 02240000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
-"hd_id3149877\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "插入 (比較文件)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"文件清單\">文件清單</link>"
-#: 02240000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3147273\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
-msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">比較目前文件和選取的文件。</ahelp></variable>在開啟的對話方塊中,所選文件的內容標記為刪除。如果需要,可以透過選取相關的已刪除條目,並按一下 <emph>[拒絕]</emph>,然後再按一下 <emph>[插入]</emph>,將所選檔案的內容插入到目前文件中。"
+msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
+msgstr "您已開啟的所有文件視窗 (文件) 均在此處列出。這也包括分開的工作視窗。目前的文件由標題前的核取標記來指示。"
-#: 02240000.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"02240000.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"4\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
-msgstr "忽略對註腳、頁首、框架和欄位所做的變更。"
+msgid "HTML import and export"
+msgstr "HTML 匯入和匯出"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"tit\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"bm_id3154380\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>匯入; 具備 META 標記的 HTML</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為 HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯入 META 標記</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 具備 META 標記</bookmark_value><bookmark_value>META 標記</bookmark_value><bookmark_value>標記; META 標記</bookmark_value>"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"bm_id3146807\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3154380\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>透明;區域</bookmark_value><bookmark_value>區域; 透明</bookmark_value>"
+msgid "HTML import and export"
+msgstr "HTML 匯入和匯出"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3146807\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"透明\">透明</link>"
+msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
+msgstr "當您將檔案匯出為 HTML 文件時,描述及使用者自訂的檔案屬性將作為 META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link>被包含在所匯出文件的 HEAD 標記之間。META 標記不在 Web 瀏覽器中顯示,而用來包含資訊 (如 Web 頁面上搜尋引擎的關鍵字)。若要設定目前文件的屬性,請選擇 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>,按一下 <emph>[描述]</emph> 或 <emph>[使用者]</emph> 標籤,然後鍵入您需要的資訊。"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
-"2\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">為要套用至所選物件的充填設定透明選項。</ahelp>"
+msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
+msgstr "將檔案匯出為 HTML 文件時,下列檔案屬性將被轉換為 META 標記:"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
-"30\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Transparency mode"
-msgstr "透明模式"
+msgid "File Property"
+msgstr "檔案屬性"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
-msgstr "指定要採用的透明類型。"
+msgid "<TITLE>"
+msgstr "<TITLE>"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "No transparency"
-msgstr "不透明"
+msgid "Subject"
+msgstr "主題"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">關閉顏色透明度。</ahelp>這是預設值。"
+msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">開啟顏色透明度。選取此選項,然後在方塊中輸入數字,其中 0% 是完全不透明而 100% 是完全透明。</ahelp>"
+msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"14\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Transparency spin button"
-msgstr "透明度微調按鈕"
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"15\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">調整目前充填顏色的透明度。輸入 0% (不透明) 和 100% (透明) 之間的數字。</ahelp>"
+msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Info fields 1...4"
+msgstr "資訊欄位 1…4"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3157892\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "漸層色圖案"
+msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
+msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
+msgstr "當您匯入包含這些 META 標記的 HTML 文件時,這些標記的內容將被加入至對應的 $[officename] 檔案屬性方塊中。"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id0926200812164481\n"
+"help.text"
+msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
+msgstr "關鍵字必須用逗號分隔。關鍵字可以包含空格字元或分號。"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3163822\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">將透明漸層色圖案套用至目前的充填顏色。選取此選項,然後設定漸層色圖案屬性。</ahelp>"
+msgid "Import Tips"
+msgstr "匯入提示"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"17\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
+msgstr "當您匯入 HTML 文件時,下列 META 標記將被自動轉換為 $[officename] 欄位:<META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> 和 <META NAME=\"...\" ...> ,其中 NAME 可等於 AUTHOR、CREATED、CHANGED、CHANGEDBY、DESCRIPTION、KEYWORDS 或 CLASSIFICATION。"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"18\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3146146\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">選取要套用的透明漸層色圖案類型。</ahelp>"
+msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
+msgstr "在表格第一個儲存格中插入直接位於 TABLE 標記前的程式檔、註解和 META 標記。"
-#: 05210700.xhp
+#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3155366\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
+msgstr "將 HTML 文件頁首的程式檔和 META 標記匯入並鎖定至文件中的第一個段落。"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
+msgstr "若要設定匯入 HTML 標籤的選項,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>。已知的 META 標籤包含「HTTP-EQUIV」或「NAME」,並且會匯入成 $[officename] 備註。只有 <META NAME=\"GENERATOR\"...> 例外,其會遭忽略。"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"hd_id3163717\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export Tips"
+msgstr "匯出提示"
+
+#: about_meta_tags.xhp
+msgctxt ""
+"about_meta_tags.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Center X"
-msgstr "中心 X"
+msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
+msgstr "將文件中第一段起始位置的備註與程式檔欄位匯出到 HTML 文件的頁首。若文件以表格開頭,則將表格的第一個儲存格中的第一段匯出到 HTML 文件的頁首。"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"20\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">輸入漸層色圖案的水平偏移。</ahelp>"
+msgid "Digital Signatures"
+msgstr "數位簽名"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"21\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Center Y"
-msgstr "中心 Y"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"22\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">輸入漸層色圖案的垂直偏移。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此對話方塊會新增與移除文件中的數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視證書。</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"23\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度 "
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您必須先儲存檔案,才能將數位簽名套用於該檔案。</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"24\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">輸入漸層色圖案的旋轉角度。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您必須先以 OpenDocument 格式儲存檔案,才能將數位簽名套用於該檔案。</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"25\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "邊框"
+msgid "List"
+msgstr "清單"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"32\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">輸入漸層色圖案透明區域要調整的量。預設值為 0%。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">為目前的文件列出數位簽名。</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3144439\n"
-"26\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "Start value"
-msgstr "起始值"
+msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
+msgstr ""
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"27\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_id0821200910573716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">輸入漸層色圖案的起始透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。</ahelp>"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "另請參閱「<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">數位簽名</link>」。"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"28\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "End value"
-msgstr "最終數值"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "檢視證書"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"29\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">輸入漸層色圖案的最終透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
-"9\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "Sign Document"
+msgstr ""
-#: 05210700.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"05210700.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"10\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
-msgstr "將透明效果採用至所選物件的顏色充填之前,請使用預覽檢視您所做的變更。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">[選取證書]</link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單中移除選取的來源。</ahelp>"
+
+#: extensionupdate.xhp
+msgctxt ""
+"extensionupdate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "復原"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "擴充軟體更新"
-#: 02020000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"hd_id9688100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>還原; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>恢復撤消指令</bookmark_value>"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "擴充軟體更新"
-#: 02020000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
-"1\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5084688\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"恢復\">恢復</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">[擴充軟體管理程式]</link> 的 <emph>[檢查是否有更新]</emph> 按鈕,檢查是否有適用於所有已安裝擴充軟體的線上更新。若只檢查是否有適用於所選擴充軟體的線上更新,請按一下滑鼠右鍵開啟右鍵功能表,然後選擇 <emph>[更新]</emph>。</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6401257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">撤消最後一個 <emph>[還原]</emph> 指令的動作。若要選取您要撤消的 <emph>[還原]</emph> 步驟,請在 [標準] 列上按一下 <emph>[恢復撤消指令]</emph> 圖示旁邊的箭頭。</ahelp>"
+msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
+msgstr ""
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"tit\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5841242\n"
"help.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "變更"
+msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">檢查更新時,您可以看到進度指示。請等候對話方塊顯示訊息,或按一下 [取消] 中斷更新檢查。</ahelp>"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6794030\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
+msgstr "若無更新可用,對話方塊中的訊息會告訴您沒有任何更新。關閉對話方塊。"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"par_id3145759\n"
-"2\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id7096774\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用於在檔案中追蹤變更的指令。</ahelp>"
+msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
+msgstr "若有更新可用,即會自動安裝更新,或者必須回應某些動作:"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"7\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6420484\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示\">[顯示]</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
+msgstr "[擴充軟體更新] 對話方塊可能包含無法選取的項目,因此無法執行自動更新。"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3154184\n"
-"8\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6986602\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示\">[顯示]</link></caseinline></switchinline>"
+msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
+msgstr "相依性未滿足 (需要更多或更新的檔案才能安裝更新)。"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"4\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id616779\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"接受或捨棄...\">接受或捨棄...</link>"
+msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
+msgstr "使用者權限不足 ([擴充軟體管理程式] 從功能表啟動,但只能在未執行 %PRODUCTNAME 且使用者具有適當的權限時,才能修改共用的擴充軟體)。如需詳細資訊,請參閱<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">「擴充軟體管理程式」</link>。"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"3\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id791039\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"註解...\">註解...</link>"
+msgid "A manual update is necessary."
+msgstr "必須手動更新。"
-#: 02230000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"02230000.xhp\n"
-"hd_id3150694\n"
-"5\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id757469\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"合併文件...\">合併文件...</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">當您按一下 [安裝] 按鈕時,即會顯示 [下載與安裝] 對話方塊。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"tit\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id5189062\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "美術字型"
+msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
+msgstr "所有可直接下載的擴充軟體會立即下載。[下載與安裝] 對話方塊會顯示進度。某個擴充軟體若無法下載,則會顯示訊息。其餘擴充軟體的作業會繼續進行。"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"51\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"[美術字型]\">[美術字型] 對話方塊 (前版)</link></variable>"
+msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
+msgstr "某些擴充軟體可能會標記「須經瀏覽器下載更新」。這些擴充軟體無法透過擴充軟體管理程式下載。您必須開啟 Web 瀏覽器,以從特定網站下載此擴充軟體更新。該網站可能需進行多次使用者互動,才能下載擴充軟體。下載後,必須手動安裝擴充軟體,例如在檔案總管中,連按兩下擴充軟體圖示。"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"52\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3729056\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">編輯已經使用先前 [美術字型] 對話方塊建立之選取物件的美術字型效果。</ahelp>"
+msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
+msgstr "針對標記為「須經瀏覽器下載更新」之擴充軟體,擴充軟體管理程式會開啟 Web 瀏覽器並連線到相關網站。下載任何其他擴充軟體更新之後,若關閉對話方塊,便會發生此情形。若無可直接下載的擴充軟體,則會立即啟動 Web 瀏覽器。"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"53\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id6854457\n"
"help.text"
-msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
-msgstr "這個 <emph>[美術字型]</emph> 對話方塊僅可用於舊 Writer 文字文件中的美術字型,此文件在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 之前建立。您必須先呼叫 <emph>[工具] - [自訂]</emph> 以新增功能表指令或圖示,以便開啟此對話方塊。"
+msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
+msgstr "完成最後一個擴充軟體的下載之後,即會開始安裝作業。首先會移除所有可成功下載更新之已安裝的擴充軟體。接著安裝更新的擴充軟體。若發生錯誤,會顯示安裝失敗的訊息,但作業會繼續。"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"74\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id3372295\n"
"help.text"
-msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
-msgstr "您可以變更文字基線的形狀,以符合半圓、圓弧、圓和自由形線條。"
+msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
+msgstr "若所有更新皆已處理完畢,[下載與安裝] 對話方塊會顯示作業已完成。按一下 <emph>[中斷更新]</emph> 按鈕即可中斷下載與安裝程序。"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
-"54\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"hd_id5699942\n"
"help.text"
-msgid "Alignment icons"
-msgstr "對齊圖示"
+msgid "Show all Updates"
+msgstr "顯示全部更新"
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"55\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id641193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">按一下要用作文字基線的形狀。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152542\n"
-"56\n"
+"extensionupdate.xhp\n"
+"par_id7634510\n"
"help.text"
-msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
-msgstr "第一列中包含以下基線形狀:<emph>上半圓</emph>、<emph>下半圓</emph>、<emph>左半圓</emph>和<emph>右半圓</emph>。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">擴充軟體管理程式</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"58\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
-msgstr "中間一列中包含以下基線形狀:<emph>上圓弧</emph>、<emph>下圓弧、左圓弧</emph>和<emph>右圓弧</emph>。"
+msgid "Formatting Mark"
+msgstr "格式化標記"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"60\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"bm_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
-msgstr "最後一列中包含以下基線形狀:<emph>開口圓弧、封閉圓弧、封閉圓弧 II</emph> 和<emph>垂直開口圓弧</emph>。要想取得最佳效果,繪圖物件必須包含兩個以上的文字線條。"
+msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; (不) 環繞字詞</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; CTL 中的環繞</bookmark_value>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"62\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id030220091035120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">移除基線格式。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">格式化標記</link></variable>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表可插入特殊格式化標記。啟用 CTL 可取得更多指令。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
-#, fuzzy
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"63\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id9996948\n"
"help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "不使用"
+msgid "Non-breaking space"
+msgstr "不斷行的空格字元"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"64\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id8326975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">使用所選物件的上邊緣或下邊緣作為文字基線。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在換行處可讓靠邊字元不中斷的空格。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id6383556\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">圖示</alt></image>"
+msgid "Non-breaking hyphen"
+msgstr "不斷行的連字符"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153339\n"
-"65\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋轉"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在換行處可讓靠邊字元不中斷的連字符。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"66\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id3306680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">將所選物件的上邊緣或下邊緣用作文字基線,保留個別字元原來的垂直對齊。</ahelp>"
+msgid "Optional hyphen"
+msgstr "選擇性連字符"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154069\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id9407330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻會在成為行中最後一個字元時會出現並建立換行符的連字符。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"67\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id2295907\n"
"help.text"
-msgid "Upright"
-msgstr "「直立」"
+msgid "No-width optional break"
+msgstr "無寬度的選擇性換行"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"68\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id1536301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">水平方向傾斜文字物件中的字元。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻會在成為行中最後一個字元時插入換行符的空格。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153180\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id3245643\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">圖示</alt></image>"
+msgid "No-width no break"
+msgstr "無寬度不換行"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149983\n"
-"69\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id1085238\n"
"help.text"
-msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "水平軸向傾斜"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻可在行末保持字詞完整的空格。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"70\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id4634540\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">垂直方向傾斜文字物件中的字元。</ahelp>"
+msgid "Left-to-right mark"
+msgstr "從左向右標示"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id6690878\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入可影響尾隨其後之文字方向的文字方向標記。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
-"71\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"hd_id9420148\n"
"help.text"
-msgid "Slant Vertical"
-msgstr "垂直軸向傾斜"
+msgid "Right-to-left mark"
+msgstr "從右向左標示"
-#: 05280000.xhp
+#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"22\n"
+"formatting_mark.xhp\n"
+"par_id923184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">反向換行和分頁方向,並水平方向或垂直方向翻轉文字。若要使用此指令,您必須先將不同的基線套用至文字。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入可影響尾隨其後之文字方向的文字方向標記。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"gallery.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">圖示</alt></image>"
+msgid "Gallery"
+msgstr "畫廊"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"21\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">將<emph>[畫廊]</emph>的內容顯示為圖示。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"24\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">將文字與文字基線的左端對齊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">將 <emph>[畫廊]</emph> 的內容顯示為帶有標題和路徑資訊的小圖示。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3156006\n"
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"畫廊\">畫廊</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152416\n"
-"23\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "向左對齊"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">開啟 <emph>[畫廊]</emph>,您可以在其中選取圖形和聲音,以插入您的文件中。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
+msgstr "您可以將<emph>[畫廊]</emph>內容顯示為圖示,或顯示為帶有標題和路徑資訊的圖示。"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
+msgstr "若要縮放<emph>[畫廊]</emph>中的單個物件,請按兩下此物件,或選取此物件,然後按空格鍵。"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">將文字在文字基線上置中。</ahelp>"
+msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
+msgstr "在 <emph>[畫廊]</emph> 的左側列出主題。<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">按一下主題以檢視與該主題相關的物件。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155748\n"
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">若要插入<emph>[畫廊]</emph>物件,請選取該物件,然後將其拖曳到文件中。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159346\n"
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Adding a New File to the Gallery"
+msgstr "將新檔案加入畫廊中"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
+msgstr "若要將檔案加入<emph>[畫廊]</emph>中,請在主題上按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[屬性]</emph>,按一下<emph>[檔案]</emph>標籤,然後按一下<emph>[加入]</emph>。您也可以在目前文件中按一下物件,按住滑鼠,然後將該物件拖曳至<emph>[畫廊]</emph>視窗。"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New theme"
+msgstr "新增主題"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">將新主題加入<emph>[畫廊]</emph>中,且讓您選擇主題中要包含的檔案。</ahelp>."
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
+msgstr "若要存取以下指令,請在<emph>[畫廊]</emph>中的主題上按一下滑鼠右鍵:"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
+msgstr "指令可呼叫「畫廊」已選取主題的<emph>「主題屬性」</emph>對話方塊。可使用以下選項標籤:"
+
+#: gallery.xhp
+msgctxt ""
+"gallery.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149583\n"
-"28\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">將文字與文字基線的右端對齊。</ahelp>"
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3150756\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">圖示</alt></image>"
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"27\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3153882\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "向右對齊"
+msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">將新的檔案增加到選取的主題中。</variable>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"30\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">變更文字的大小,以適合文字基線的長度。</ahelp>"
+msgid "File Type"
+msgstr "檔案類型"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">選取要加入的檔案類型。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"29\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3153935\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "AutoSize Text"
-msgstr "自動文字大小"
+msgid "Files found"
+msgstr "找到的檔案"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3157844\n"
-"32\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">輸入文字基線與各個字元底部之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">列出可用的檔案。選取要加入的檔案,然後按一下 <emph>[加入]</emph>。若要加入清單中的所有檔案,請按一下 <emph>[全部加入]</emph>。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">圖示</alt></image>"
+msgid "Find files"
+msgstr "尋找檔案"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"31\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3147557\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "間隔"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">找到包含要加入檔案的目錄,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153530\n"
-"34\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3154317\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">輸入文字基線的起始位置與文字的起始位置之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">將所選檔案加入目前的主題中。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153710\n"
-"33\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
-msgstr "縮排"
+msgid "Add all"
+msgstr "全部加入"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"36\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">顯示或隱藏文字基線或所選物件的邊緣。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">將清單中的所有檔案加入目前的主題中。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155515\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148996\n"
-"35\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Contour"
-msgstr "輪廓"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">顯示或隱藏所選檔案的預覽。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"38\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">顯示或隱藏文字中個別字元的邊框。</ahelp>"
+msgid "Preview box"
+msgstr "預覽欄位"
-#: 05280000.xhp
+#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
+"gallery_files.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">顯示所選檔案的預覽。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"37\n"
+"grid.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Contour"
-msgstr "字母輪廓"
+msgid "Grid"
+msgstr "網格"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"40\n"
+"grid.xhp\n"
+"bm_id4263435\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">移除對文字套用的陰影效果。</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>網格; 顯示選項 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150241\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">網格</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"39\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "No Shadow"
-msgstr "不帶陰影"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設定網格的顯示屬性。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"42\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">為所選物件中的文字加入陰影。按一下此按鈕,然後在 <emph>[間隔 X]</emph> 和 <emph>[間隔 Y]</emph> 方塊中輸入陰影的尺寸。</ahelp>"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "顯示網格"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3145231\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">圖示</alt></image>"
+msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
+msgstr "顯示或隱藏您可以用來對齊物件 (例如頁面上圖形) 的網格線。"
-#: 05280000.xhp
-#, fuzzy
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3152484\n"
-"41\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直方向"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "與網格對齊"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148478\n"
-"44\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">為所選物件中的文字加入傾斜陰影。按一下此按鈕,然後在 <emph>[間隔 X]</emph> 和 <emph>[間隔 Y]</emph> 方塊中輸入陰影的尺寸。</ahelp>"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150664\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">圖示</alt></image>"
+msgid "Grid to Front"
+msgstr "前置網格"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147129\n"
-"43\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_idN105CD\n"
"help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "傾斜"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件前面的網格線顯示在投影片或頁面上。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: grid.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3156537\n"
-"45\n"
+"grid.xhp\n"
+"par_id4372692\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "水平間隔"
+msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>."
+msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">[外觀]</link> 上設定網格顏色。"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3151049\n"
-"46\n"
+"guides.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">輸入文字字元與陰影邊緣之間的水平間隔。</ahelp>"
+msgid "Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3159103\n"
+"guides.xhp\n"
+"bm_id1441999\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">圖示</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>輔助線; 顯示選項 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3147093\n"
-"72\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "X Distance"
-msgstr "間隔 X"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">輔助線</link>"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3149450\n"
-"47\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Distance"
-msgstr "垂直間隔"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定快抓黏貼線的顯示選項。</ahelp>"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3153704\n"
-"48\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">輸入文字字元與陰影邊緣之間的垂直間隔。</ahelp>"
+msgid "Display Snap Lines"
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">圖示</alt></image>"
+msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
+msgstr "顯示或隱藏您可以用來對齊頁面上物件的輔助線。"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3150783\n"
-"73\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "Y Distance"
-msgstr "間隔 Y"
+msgid "Snap to Snap Lines"
+msgstr "快速對齊至快抓黏貼線"
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"hd_id3149209\n"
-"49\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "陰影顏色"
+msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
+msgstr ""
-#: 05280000.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"05280000.xhp\n"
-"par_id3148681\n"
-"50\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">選取文字陰影的顏色。</ahelp>"
+msgid "Snap Lines to Front"
+msgstr ""
-#: 02200200.xhp
+#: guides.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
+"guides.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件前面的網格線顯示在投影片或頁面上。</ahelp>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
+msgid "Media Player"
+msgstr "媒體播放器"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"bm_id8659321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>媒體播放機視窗</bookmark_value>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">媒體播放器</link></variable>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟「媒體播放程式」視窗,您可於此處預覽電影與聲音檔,並可將這些檔案插入目前的文件中。</ahelp>"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
+msgstr "Media Player 可支援許多不同的媒體格式。您也可以將 Media Player 的媒體檔案插入文件中。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
+"help.text"
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"bm_id3085157\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 開啟</bookmark_value><bookmark_value>開啟; 物件</bookmark_value>"
+msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview."
+msgstr "開啟您要預覽的電影檔案或聲音檔案。"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"開啟\">開啟</link>"
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
-msgstr "使用建立所選 OLE 物件的程式開啟該物件。"
+msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document."
+msgstr "將目前電影檔案或聲音檔案作為媒體物件插入目前文件中。"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"3\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
-msgstr "此功能表指令透過建立連結物件所用的應用程式,插入<emph>[編輯] - [物件]</emph>子功能表中。OLE 物件的「開啟」指令可能會有其他名稱,具體名稱取決於使用的應用程式。"
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
-#: 02200200.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"02200200.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"4\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
-msgstr "變更完成後,請關閉該 OLE 物件的來源檔案。OLE 物件就在容器文件中更新。"
+msgid "Plays the current file."
+msgstr "播放目前檔案。"
-#: 06010000.xhp
+#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
+"help.text"
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
+"help.text"
+msgid "Pauses or resumes the playback of the current file."
+msgstr "暫停或繼續播放目前檔案。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
+"help.text"
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Stops the playback of the current file."
+msgstr "停止播放目前檔案。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat"
+msgstr "重複"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "Plays the file repeatedly."
+msgstr "重複播放檔案。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
+"help.text"
+msgid "Turns sound off and on."
+msgstr "開啟與關閉聲音。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Volume slider"
+msgstr "聲音調整器"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Adjusts the volume."
+msgstr "調整音量。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Adjusts the size of the movie playback."
+msgstr "調整電影播放大小。"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
+"help.text"
+msgid "Position slider"
+msgstr "位置調整器"
+
+#: mediaplayer.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplayer.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
+"help.text"
+msgid "Moves to a different position in the file."
+msgstr "移動到檔案中不同的位置。"
+
+#: moviesound.xhp
+msgctxt ""
+"moviesound.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Spelling and Grammar"
-msgstr "拼字檢查與文法"
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "電影與聲音"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3149047\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"bm_id1907712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>字典; 拼字檢查</bookmark_value> <bookmark_value>拼字檢查; 對話方塊</bookmark_value> <bookmark_value>語言; 拼字檢查</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>插入; 影片/聲音</bookmark_value> <bookmark_value>聲音檔</bookmark_value> <bookmark_value>播放電影及聲音檔</bookmark_value> <bookmark_value>影片</bookmark_value> <bookmark_value>電影</bookmark_value> <bookmark_value>音訊</bookmark_value> <bookmark_value>音樂</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153882\n"
-"1\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1065C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查\">拼字檢查與文法</link>"
+msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">電影與聲音</link></variable>"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3154682\n"
-"2\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1066C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">檢查文件或目前所選內容有無拼字錯誤。若已安裝文法檢查擴充軟體,則對話方塊還會檢查文法錯誤。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將視訊檔案或聲音檔案插入文件中。</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10683\n"
"help.text"
-msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "拼寫檢查從目前游標所在處開始,直到文件或選擇內容的結尾處。然後,您可以選擇從文件的起始處繼續進行拼寫檢查。"
+msgid "To insert a movie or sound file into your document"
+msgstr "將電影或聲音檔案插入文件"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"3\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr "拼寫檢查尋找拼錯的字詞,並向您提供在使用者字典中加入不明字詞的選項。找到第一個拼錯的字詞時,<emph>[拼寫檢查]</emph>對話方塊會開啟。"
+msgid "Click where you want to insert the file."
+msgstr "按一下要插入檔案的位置。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1022200801300654\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1068E\n"
"help.text"
-msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr "若已安裝文法檢查擴充軟體,則此對話方塊稱為 <emph>[拼字檢查與文法]</emph>。拼字錯誤以紅色底線標示,文法錯誤則以藍色底線標示。對話方塊會先顯示所有拼字錯誤, 然後是文法錯誤。"
+msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>."
+msgstr "選擇 <emph>[插入] - [電影與聲音]</emph>。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1022200801354366\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10696\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用 <emph>[檢查文法]</emph> 可先處理所有拼字錯誤,然後再處理所有文法錯誤。</ahelp>"
+msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert."
+msgstr "在 [檔案] [開啟舊檔] 對話方塊中,選取要插入的檔案。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3149511\n"
-"6\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Not in dictionary"
-msgstr "原件"
+msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
+msgstr "並非所有作業系統都支援插入此對話方塊的檔案類型。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"7\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示拼錯字詞反白顯示的句子。編輯字詞或者句子,或者在下面的文字方塊中按一下一個建議。</ahelp>"
+msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
+msgstr ""
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3149885\n"
-"10\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "Suggestions"
-msgstr "建議"
+msgid "Click <emph>Open</emph>."
+msgstr "按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"11\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912190948\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">列出建議的字詞,以取代 <emph>[字]</emph> 方塊中拼錯的字詞。選取要使用的字詞,然後按一下 <emph>[取代]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
+msgstr "或者,您可選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [媒體播放機]</item> 以開啟 [媒體播放機]。使用 Media Player 可預覽所有支援的媒體檔案。按一下 Media Player 視窗中的 [套用] 按鈕,可將目前的媒體檔插入您的文件。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3145087\n"
-"12\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
"help.text"
-msgid "Text Language"
-msgstr "文字語言"
+msgid "To play a movie or sound file"
+msgstr "播放電影或聲音檔"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3144422\n"
-"13\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">指定要用於拼字檢查的語言。若要安裝或移除其他語言模組,請執行 $[officename] 安裝程式。</ahelp>如果變更此設定後替代字詞,則新的語言會作為直接字元特性指定給該字詞。"
+msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
+msgstr "按一下文件中電影或聲音檔的物件圖示。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3154071\n"
-"52\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912190940\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動校正</caseinline></switchinline>"
+msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click."
+msgstr "若圖示排列於背景中,請於按一下時按住 Ctrl 鍵。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"53\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912062096\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">將目前的不正確字詞與其取代字詞組合新增至 [自動校正] 取代表格中。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "The Media Playback toolbar is shown."
+msgstr "會顯示 [媒體播放機] 工具列。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"56\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
+msgstr "按一下 <emph>[媒體播放]</emph> 工具列上的 <emph>[播放]</emph>。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"57\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_id0120200912062064\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">開啟對話方塊,您可以在其中選取使用者定義的字典,還可以設定拼寫檢查的規則。</ahelp>"
+msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
+msgstr "展示 Impress 簡報時,會自動播放目前投影片之內嵌聲音或影片直到其結束或是離開該投影片為止。"
-#: 06010000.xhp
+#: moviesound.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153353\n"
-"24\n"
+"moviesound.xhp\n"
+"par_idN106D0\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "加入"
+msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
+msgstr "此外,使用「媒體播放」列可以暫停 、停止、循環播放,也可以調整音量或關閉播放檔案的聲音。檔案正在播放的位置會標示在左邊滑動軸中。使用右邊滑動軸來調整播放音量。如果是電影檔案,此列還提供清單方塊,好讓您選取播放的顯示比例。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3144432\n"
-"25\n"
+"online_update.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">將<emph>[字詞]</emph> 方塊中的文字加入所選使用者自訂字典中。</ahelp>"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "檢查是否有更新"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"22\n"
+"online_update.xhp\n"
+"bm_id7647328\n"
"help.text"
-msgid "Ignore Once"
-msgstr "忽略"
+msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>更新; 手動檢查</bookmark_value> <bookmark_value>線上更新; 手動檢查</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3148920\n"
-"23\n"
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id315256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">跳過未知的字詞,然後繼續拼字檢查。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">檢查更新</link></variable>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN107CB\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3174230\n"
"help.text"
-msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr "回到文件時,如果讓拼字檢查對話方塊保持開啟,這個按鈕標籤將變成<emph>繼續</emph>。若要從目前游標位置繼續進行拼字檢查,請按一下 <emph>[繼續]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標示此選項可啟用自動檢查更新。選擇 [選項] 對話方塊中的 [%PRODUCTNAME] - [線上更新],可停用或啟用此功能。</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id1024200804091149\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">執行文法檢查時,按一下 [忽略規則] 可忽略目前標記為文法錯誤的規則。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可選取資料夾以下載檔案。</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3150740\n"
-"20\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6797082\n"
"help.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "自動忽略"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以手動或自動檢查是否有更新。</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3145318\n"
-"21\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4218878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
+msgstr "檢查更新也會尋找所有已安裝之擴充軟體的更新。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"18\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id8132267\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "替代"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[說明] - [檢查是否有更新]</item> 可手動檢查。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
-"19\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id702230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">將未知的字詞以目前的建議字詞替代,或者以您在 <emph>[字詞]</emph> 方塊中輸入的文字取代。</ahelp>"
+msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
+msgstr "您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">[線上更新]</link> 中停用或啟用自動檢查。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"16\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3422345\n"
"help.text"
-msgid "Change All"
-msgstr "總是代替"
+msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
+msgstr "若有更新版本,功能表列上的 <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">圖示</alt></image> 圖示會通知您有更新版本。按一下圖示可開啟包含更多資訊的對話方塊。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"17\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9313638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">將所有出現的未知字詞以目前建議的字詞取代,或是以您在 <emph>[字詞]</emph> 方塊中輸入的文字取代。</ahelp>"
+msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
+msgstr "您會看到 <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">[檢查更新]</link> 對話方塊及有關線上更新 %PRODUCTNAME 的一些資訊。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN10850\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9951780\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "還原"
+msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
+msgstr "啟用 %PRODUCTNAME 的網際網路連線。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_idN10854\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6479384\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可還原目前句子中最後一個變更。再按一下可還原相同句子中前次的變更。</ahelp>"
+msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
+msgstr "若需要代理伺服器,請在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [代理伺服器] 中輸入代理伺服器的設定。"
-#: 06010000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3639027\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"同義詞詞典\">同義詞詞典</link>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢查更新]</item>,以檢查是否有更新版的辦公室套裝軟體。"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3722342\n"
+"help.text"
+msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
+msgstr "若是有較新版本,但 %PRODUCTNAME 未設定為自動下載,則可以選取下列其中一個動作:"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id5106662\n"
+"help.text"
+msgid "Download the new version."
+msgstr "下載新版。"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4931485\n"
+"help.text"
+msgid "Install the downloaded files."
+msgstr "安裝下載的檔案。"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9168980\n"
+"help.text"
+msgid "Abort this check for updates for now."
+msgstr "暫時中斷檢查更新。"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9766533\n"
+"help.text"
+msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
+msgstr "如果 %PRODUCTNAME 配置成自動下載檔案,則會立即開始下載。即使最小化對話方塊,下載仍會繼續。"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id927152\n"
+"help.text"
+msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
+msgstr "如果已停用自動下載,請手動啟動下載。"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id6081728\n"
+"help.text"
+msgid "If no update was found, you can close the dialog."
+msgstr "如果找不到更新版本,則可以關閉對話方塊。"
+
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id9219641\n"
+"help.text"
+msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
+msgstr "您需要管理員權限才能更新 %PRODUCTNAME。"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Repeat"
-msgstr "重複"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "檢查是否有更新"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"bm_id3150279\n"
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"hd_id4959257\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>重複; 指令</bookmark_value><bookmark_value>指令; 重複</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">檢查是否有更新</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3150279\n"
-"1\n"
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id1906491\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"上一個指令\">上一個指令</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">檢查您的 %PRODUCTNAME 版本是否有更新。如果有新版本,您可以選擇下載更新。下載後,如果您有安裝目錄的寫入權限,便可以安裝更新。</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4799340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">重複上一個指令。在 Writer 與 Calc 中可使用此指令。</ahelp>"
+msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
+msgstr "下載一旦開始,便會在對話方塊中顯示進度列及三個按鈕。您可以按一下 [暫停] 及 [繼續] 按鈕來暫停及繼續下載。按一下 [取消] 可中止下載,並刪除部分下載的檔案。"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id1502121\n"
+"help.text"
+msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
+msgstr "下載的檔案預設會儲存在桌面上。您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [線上更新] 中,變更用以儲存下載檔案的資料夾。"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8266853\n"
+"help.text"
+msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
+msgstr "下載完成後,您可以按一下 [安裝],開始安裝更新。當確認對話方塊出現時,請選擇以關閉 %PRODUCTNAME。"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id2871181\n"
+"help.text"
+msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
+msgstr "某些作業系統可能需要手動移至下載資料夾,解壓縮下載的檔案,然後啟動安裝程序檔。"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id2733542\n"
+"help.text"
+msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
+msgstr "安裝更新後,您可以刪除下載的檔案以節省空間。"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4238715\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將更新檔案下載並儲存至桌面或您選擇的資料夾。在 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [線上更新] 中選取資料夾。</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8277230\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">安裝下載的更新。</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id4086428\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">暫停下載。稍後按一下 [繼續] 可繼續下載。</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id9024628\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繼續暫停的下載。</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id3067110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">中止下載,並刪除部分下載的檔案。</ahelp>"
+
+#: online_update_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"online_update_dialog.xhp\n"
+"par_id8841822\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">啟動線上更新</link>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -44752,2130 +43244,2905 @@ msgctxt ""
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr ""
-#: 01010201.xhp
+#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
+"password_dlg.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "標籤"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: 01010201.xhp
+#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
+msgstr "指定一個密碼,以防止使用者擅自進行變更。"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id31222\n"
+"help.text"
+msgid "The open password must be entered to open the file."
+msgstr ""
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id313339\n"
+"help.text"
+msgid "The permission password must be entered to edit the document."
+msgstr ""
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3146857\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">鍵入密碼。密碼區分大小寫。</ahelp>"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3153029\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">重新輸入密碼。</ahelp>"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"hd_id3155351\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Undoing password protection"
+msgstr "取消密碼保護"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id3146109\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
+msgstr "若要移除密碼,請開啟文件,然後在不使用密碼的情況下加以儲存。"
+
+#: password_dlg.xhp
+msgctxt ""
+"password_dlg.xhp\n"
+"par_id31323250502\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Master Password"
+msgstr "輸入主密碼"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3154183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>"
+msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"定義主密碼\">定義主密碼</link></variable>"
-#: 01010201.xhp
+#: password_main.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">指定標籤文字,並選擇標籤的紙張大小。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">指定主密碼,以保護對所儲存密碼的存取。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: password_main.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Inscription"
-msgstr "標籤"
+msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
+msgstr "您可以在階段作業期間儲存某些密碼,或是永久地將其儲存在受主密碼保護的檔案中。"
-#: 01010201.xhp
+#: password_main.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
+msgstr "您必須輸入主密碼,才可存取受所儲存密碼保護的檔案或服務。階段作業期間僅需輸入一次主密碼。"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545958\n"
+"help.text"
+msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
+msgstr "應使用其他人或程式不易找出之密碼。密碼應遵循以下規則:"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545989\n"
+"help.text"
+msgid "Length of eight or more characters."
+msgstr "長度為八個字元或更多字元。"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545951\n"
+"help.text"
+msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
+msgstr "包含小寫與大寫字母、數字及特殊字元的混合字元。"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910545923\n"
+"help.text"
+msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
+msgstr "在任何字彙表或百科大全中都找不到。"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id0608200910550049\n"
+"help.text"
+msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
+msgstr "與個人資料無直接關係,例如生日或車牌。"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Master password"
+msgstr "主密碼"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">鍵入主密碼,防止未經授權的使用者擅自存取儲存的密碼。</ahelp>"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm master password"
+msgstr "確認主密碼"
+
+#: password_main.xhp
+msgctxt ""
+"password_main.xhp\n"
+"par_id3145129\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">重新輸入主密碼。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "匯出為 PDF 文件"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"bm_id3149532\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PDF; 匯出</bookmark_value> <bookmark_value>可攜文件格式</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 為 PDF</bookmark_value>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3149532\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"以 PDF 格式匯出\">以 PDF 格式匯出</link></variable></variable>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3154044\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">將目前檔案儲存為可攜文件格式 (PDF) 版本 1.4。</ahelp>只要安裝支援的軟體,即可以在任何平台上以完整的原始格式檢視或列印 PDF 檔案。</variable>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id746482\n"
+"help.text"
+msgid "General tab"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "範圍"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
+msgstr "指定 PDF 檔案的匯出選項。"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3166445\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr "請在此輸入要在標籤上顯示的標籤。"
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3147294\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Label text"
-msgstr "標籤文字"
+msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_ALL\">匯出所有定義的列印範圍。如果沒有定義列印範圍,請匯出整份文件。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3154673\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">輸入要在標籤上顯示的文字。也可以插入資料庫欄位。</ahelp>"
+msgid "Pages"
+msgstr "頁面"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
+msgid "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">匯出在方塊中輸入的頁。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
+msgstr "若要匯出某個範圍的頁面,請使用格式 3-6。若要匯出單頁,請使用格式 7;9;11。如果需要,您可以使用格式 3-6;8;10;12 匯出頁面範圍和單頁。"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3147043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">建立一個包含回傳地址的標籤。目前在 <emph>[標籤] 文字</emph>方塊中的文字會被覆寫。</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "若要變更您的回傳地址,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME]\">[%PRODUCTNAME]</link></emph>,然後在 <emph>[使用者資料]</emph> 標籤上按一下。"
+msgid "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">Exports the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FILTER_RADIOBUTTON_RID_PDF_EXPORT_DLG_RB_SELECTION\">匯出目前的選擇。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3147557\n"
-"10\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "資料庫"
+msgid "Images"
+msgstr "影像"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">選取要作為標籤的資料來源使用的資料庫。</ahelp>"
+msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
+msgstr "為文件中的影像設定 PDF 匯出選項。"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"12\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
+msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
+msgstr "包含內嵌預覽的 EPS 影像只能作為預覽匯出。不包含內嵌預覽的 EPS 影像則會作為空白預留位置匯出。"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"13\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">選取包含標籤中要使用的欄位的資料庫表格。</ahelp>"
+msgid "Lossless compression"
+msgstr "無損壓縮"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"14\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10719\n"
"help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "資料庫欄位"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇無損壓縮影像。將保留所有像素。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"15\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">選取需要的資料庫欄位,然後按一下此方塊左側的箭頭,將該欄位插入 <emph>[標籤]</emph> 文字方塊中。</ahelp>"
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "JPEG 壓縮"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"16\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10734\n"
"help.text"
-msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr "在 <emph>[標籤]</emph> 方塊中,資料欄位的名稱以括號圍住。如果需要,您可以用空格分隔資料庫欄位。按 ENTER 鍵以在新行上插入資料庫欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 JPEG 壓縮影像。若選取高品質等級,幾乎可保留所有像素。若選取低品質等級,將損失一些像素並減損畫質,但可縮小檔案。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"17\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"18\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10750\n"
"help.text"
-msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
-msgstr "您可以為貼標選取預先定義的大小格式,或者選取您在<emph>[格式]</emph>標籤中指定的大小格式。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 JPEG 壓縮的品質等級。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
-"19\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "Continuous"
-msgstr "連續"
+msgid "Reduce image resolution"
+msgstr "降低影像解析度"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"20\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">在連續的紙張上列印標籤。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要重新取樣或縮小影像以達到較少的每英吋像素。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3150131\n"
-"21\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10782\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "紙張"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取影像的目標解析度。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"22\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10791\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">在單張紙上列印標籤。</ahelp>"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"23\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10795\n"
"help.text"
-msgid "Brand"
-msgstr "商標"
+msgid "Sets general PDF export options."
+msgstr "設定一般 PDF 匯出選項。"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3150466\n"
-"24\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">選取要使用的紙張商標。</ahelp>每種商標都有自己的大小格式。"
+msgid "Embed OpenDocument file"
+msgstr ""
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"25\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"26\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2796411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">選取要使用的大小格式。可用的格式取決於您在 <emph>[商標]</emph> 清單中所選的商標。如果要使用自訂標籤格式,請選取 <emph>[使用者]</emph>,然後按一下 <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"[格式]\"><emph>[格式]</emph></link> 標籤以定義該格式。</ahelp>"
+msgid "PDF/A-1a"
+msgstr "PDF/A-1a"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"hd_id3153828\n"
-"27\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5016327\n"
"help.text"
-msgid "Info"
-msgstr "資訊"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">轉換為 PDF/A-1a 格式。此格式定義為可長期保留的電子文件檔案格式。會將來源文件中使用的所有字型內嵌至產生的 PDF 檔案中,並寫入 PDF 標籤。</ahelp>"
-#: 01010201.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010201.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"28\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107A0\n"
"help.text"
-msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr "紙張類型和標籤尺寸顯示在 <emph>[格式]</emph> 區域的底端。"
+msgid "Tagged PDF"
+msgstr "已標記 PDF"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "還原"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取編寫 PDF 標籤。這會大量增加檔案大小。</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"bm_id3155069\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>還原;編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯;還原</bookmark_value>"
+msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
+msgstr "已標記的 PDF 包含關於文件內容結構的資訊。這可在使用螢幕讀取器軟體時,協助以不同的螢幕顯示裝置上的文件。"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8257087\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"復原\">復原</link>"
+msgid "Export bookmarks"
+msgstr "匯出書籤"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3479415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">復原您所鍵入的最後一個指令或最後一個項目。若要選取要復原的指令,請按一下「標準」列上的 <emph>[復原]</emph> 圖示旁的箭頭。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取以將 Writer 文件的書籤匯出為 PDF 書籤。如此會針對您確實在來源文件中指定超連結的所有大綱段落 ([工具] - [大綱編號]),及所有目錄項目建立書籤。</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
-msgstr "若要變更您可以還原的指令數目,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [記憶體],然後在 [步驟數] 方塊中輸入新的數值。"
+msgid "Export comments"
+msgstr ""
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3163803\n"
-"8\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
-msgstr "某些指令 (例如,編輯樣式) 無法復原。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要將 Writer 和 Calc 文件的備註匯出為 PDF 備註。</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
"help.text"
-msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr "您可以選擇 [編輯] - [恢復撤銷指令],來取消「復原」指令。"
+msgid "Create PDF form"
+msgstr "建立 PDF 表單"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4909817\n"
"help.text"
-msgid "About the Undo command in database tables"
-msgstr "資料庫表格的提示"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇建立 PDF 表單。這可由 PDF 文件的使用者填寫及列印。</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"3\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6585283\n"
"help.text"
-msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr "使用資料庫表格時,您只能復原最後一個指令。"
+msgid "Submit format"
+msgstr "送出格式"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
"help.text"
-msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
-msgstr "編輯資料庫表格是需注意下列事項:當您變更了一個欄位內容時,可利用<emph>「復原」</emph>圖示取消此變更。如果您變更尚未儲存的新資料條目的欄位內容,則不會復原最後的變更,而是取消「輸入一個新資料條目」的程序,也就是,會完全刪除該資料條目。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取從 PDF 檔案內傳送表單的格式。</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
-"9\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
-msgid "About the Undo command in presentations"
-msgstr "簡報提示"
+msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
+msgstr "選取要從提交程式接收的資料格式:FDF (表單資料格式)、PDF、HTML 或 XML。"
-#: 02010000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"10\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
-msgstr "當您將新的版面配置套用至投影片時,會清除 <emph>[還原]</emph> 清單。"
+msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
+msgstr "這個設定將置換您在文件中設定的控制項 URL 特性。"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "編輯接點"
+msgid "Allow duplicate field names"
+msgstr "允許重複的欄位名稱"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"hd_id3155271\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id102620090953596\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"編輯接點\">編輯接點</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">允許在產生的 PDF 檔案中,為多個欄位使用相同的欄位名稱。若停用此功能,將會使用所產生的唯一名稱來匯出欄位名稱。</ahelp>"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"par_id3153391\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3946958\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">可讓您變更所選繪圖物件的形狀。</ahelp>"
+msgid "Export automatically inserted blank pages"
+msgstr "匯出自動插入空白頁面"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8551896\n"
"help.text"
-msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
-msgstr "若要編輯選取繪圖物件的形狀,請按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示,然後拖曳物件上的其中某個點。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。範例:在書籍中,章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。</ahelp>"
-#: 05270000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05270000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3954548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"編輯接點列\">編輯接點列</link>"
+msgid "Embed standard fonts"
+msgstr ""
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id853434896\n"
"help.text"
-msgid "Record Macro"
-msgstr "記錄巨集"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
+msgstr ""
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"5\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9796441\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"記錄巨集\">記錄巨集</link>"
+msgid "Initial View tab"
+msgstr "初始檢視"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1218604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgid "Panes"
+msgstr "窗格"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7071443\n"
"help.text"
-msgid "Stop Recording"
-msgstr "停止記錄"
+msgid "Page only"
+msgstr "只有頁面"
-#: 06130010.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"06130010.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1851557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">停止錄製巨集。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生僅顯示頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7464217\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "Bookmarks and page"
+msgstr "書籤與頁"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4490188\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"其他\">其他</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示書籤面板與頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3581041\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">設定用於標籤或名片的其他選項,其中包括文字同步和印表機設定。</ahelp>"
+msgid "Thumbnails and page"
+msgstr "縮圖與頁"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"3\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id956755\n"
"help.text"
-msgid "Entire Page"
-msgstr "整頁"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示縮圖面板與頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1905575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">建立一整頁的貼標或名片。</ahelp>"
+msgid "Open on page"
+msgstr "開啟頁面"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"5\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9776909\n"
"help.text"
-msgid "Single Label"
-msgstr "個別標籤"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示指定頁面。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"6\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7509994\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">在一頁上列印一個貼標或名片。</ahelp>"
+msgid "Magnification"
+msgstr "放大"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3148621\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5900143\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"8\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id822168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">輸入您要在頁面的一列中放置的標籤或名片數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示原始大小頁面內容的 PDF 檔案。若讀取器軟體配置為預設會使用顯示比例,此頁面即會以該顯示比例顯示。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"9\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1092257\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "列"
+msgid "Fit in window"
+msgstr "符合視窗"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"10\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3092135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">輸入您要在頁面上放置的標籤或名片的列數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面會進行縮放而完全符合讀取器視窗的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
-"15\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id654622\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize contents"
-msgstr "內容同步化"
+msgid "Fit width"
+msgstr "符合寬度"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3155342\n"
-"16\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id814539\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\" visibility=\"visible\">允許您編輯單一標籤或名片,並在按一下[標籤同步化]按鈕後,更新頁面上其餘標籤或名片的內容。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面會進行縮放而符合讀取器視窗寬度的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
-"18\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9883114\n"
"help.text"
-msgid "Synchronize Labels"
-msgstr "標籤同步化"
+msgid "Fit visible"
+msgstr "符合顯示區"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"17\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2362437\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "僅當您在建立標籤或名片時,選取了<emph>[選項]</emph>標籤上的<emph>[內容同步化]</emph>,<emph>[標籤同步化]</emph>按鈕才會出現在文件中。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面文字與圖形會進行縮放而符合讀取器視窗寬度的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"19\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7296975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">將左上方的標籤或名片的內容複製到頁面上其餘標籤或名片上。</ahelp>"
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "顯示比例"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id371715\n"
"help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "印表機"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">當讀取器開啟 PDF 檔案時選取指定的顯示比例。</ahelp>"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"12\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id329905\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the currently selected printer."
-msgstr "顯示目前所選印表機的名稱。"
+msgid "Page layout"
+msgstr "頁面配置"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"13\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5632496\n"
"help.text"
-msgid "Setup"
-msgstr "設置..."
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 01010203.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"01010203.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
-"14\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1694082\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">開啟<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"[設置印表機]\">[設置印表機]</link>對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會根據讀取器軟體之版面配置設定而顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8454237\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "Single page"
+msgstr "單頁"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"bm_id3151097\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id672322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>訊框; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 訊框/區段/索引</bookmark_value><bookmark_value>區段; 背景</bookmark_value><bookmark_value>索引; 背景</bookmark_value><bookmark_value>頁尾; 背景</bookmark_value><bookmark_value>標題; 背景</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生逐一顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7387310\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+msgid "Continuous"
+msgstr "連續"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8764305\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">設定背景顏色或背景圖形。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續垂直欄顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"34\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6223639\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "您可以指定<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落、頁面、頁首、頁尾、文字框架、表格、表格儲存格、章節與索引的背景。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格和頁面。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Continuous facing"
+msgstr "連續 - 對頁"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5318765\n"
"help.text"
-msgid "As"
-msgstr "當作"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續欄並排顯示頁面的 PDF 檔案。若有兩個以上的頁面,會將第一頁顯示在右側。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"5\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1416364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">選取要套用的背景類型。</ahelp>"
+msgid "First page is left"
+msgstr "首頁置左"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"7\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9596850\n"
"help.text"
-msgid "Using a Color as a Background"
-msgstr "將顏色當作背景"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續欄並排顯示頁面的 PDF 檔案。若有兩頁以上,會將第一頁顯示在左側。您必須在 [選項] 對話方塊中的 [語言設定] - [語言] 中啟用複合文字版面配置的支援。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"8\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id18005\n"
"help.text"
-msgid "Color Background"
-msgstr "背景顏色"
+msgid "User Interface tab"
+msgstr "使用者介面"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"9\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6676839\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">按一下要用作背景的顏色。若要移除背景顏色,請按一下 <emph>[不填充]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Window options"
+msgstr "視窗選項"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"37\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3809015\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">透明</caseinline></switchinline>"
+msgid "Resize window to initial page"
+msgstr "將視窗大小調整為初始頁面大小"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1321146\n"
"help.text"
-msgid "Background transparency can be set only for frames."
-msgstr "只能設定框的背景透明度。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此可在顯示整個初始頁的視窗中,產生 PDF 檔。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"38\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6994842\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">設定背景顏色或框架的圖形透明,其中 100% 為完全透明,0% 為不透明。增加背景的透明時,基礎文字或物件透過框架背景變得可見。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "Center window on screen"
+msgstr "視窗置中"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"11\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9601428\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">用途</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以位於螢幕中央的讀取器視窗顯示的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"12\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6369212\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">選取要套用背景顏色的區域。</ahelp> 例如,當您定義表格的背景顏色時,可以選擇將其套用至表格、使用中的儲存格、列或欄等。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Open in full screen mode"
+msgstr "以全螢幕模式開啟"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3150497\n"
-"13\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1111789\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
-msgstr "只有在編輯表格或段落樣式的背景時,此選項才可用。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以位於所有其他視窗前方的全螢幕讀取器視窗顯示的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"14\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2041993\n"
"help.text"
-msgid "Using a Graphic as a Background"
-msgstr "將圖形當作背景"
+msgid "Display document title"
+msgstr "顯示文件標題"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3149983\n"
-"15\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4576555\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生在顯示時會在讀取器標題列中附上文件標題的 PDF 檔案。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"16\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4632099\n"
"help.text"
-msgid "Contains information about the graphic file."
-msgstr "包含有關圖形檔案的資訊。"
+msgid "User interface options"
+msgstr "使用者介面選項"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3145592\n"
-"17\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3154087\n"
"help.text"
-msgid "Display field"
-msgstr "顯示欄位"
+msgid "Hide menu bar"
+msgstr "隱藏功能表列"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"18\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id6582537\n"
"help.text"
-msgid "Shows the path for the graphic file."
-msgstr "顯示圖形檔案的路徑。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的功能表列。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"19\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id729697\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隱藏工具列"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3154150\n"
-"20\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id769066\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">連結至目前檔案中的圖形檔,或內嵌目前檔案中的圖形檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的工具列。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
-"21\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id376293\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "Hide window controls"
+msgstr "隱藏視窗控制項"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"22\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id43641\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">顯示或隱藏所選圖形的預覽。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的控制項。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3154472\n"
-"23\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "選擇..."
+msgid "Transitions"
+msgstr "切換"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"24\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">找到要用作背景的圖形檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Use transition effects"
+msgstr "使用變換效果"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"25\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇將 Impress 投影片切換效果匯出到各自的 PDF 效果。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3147442\n"
-"26\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9053926\n"
"help.text"
-msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
-msgstr "指定背景圖形的顯示方式。"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "內文標籤"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"27\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1941892\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "All bookmark levels"
+msgstr "全部內文標籤等級"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3153741\n"
-"28\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id341807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">選取此選項,然後按一下位置網格中的一個位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示全部內文標籤等級。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"29\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id486770\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "區域"
+msgid "Visible bookmark levels"
+msgstr "顯示內文標籤等級"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"30\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4850001\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">拉伸圖形以充填所選物件的整個背景。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示內文標籤等級至所選等級。</ahelp>"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"32\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
"help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "平鋪"
+msgid "Links tab"
+msgstr ""
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"33\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">重複圖形,使其覆蓋所選物件的整個背景。</ahelp>"
+msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
+msgstr "指定文件中書籤與超連結的匯出方式。"
-#: 05030600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"35\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id8296151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下某個顏色。按一下 [不充填],可移除背景或反白顯示色彩。按一下 [自動],可重設字型色彩。</ahelp>"
+msgid "Export bookmarks as named destinations"
+msgstr "將書籤匯出為已命名的目標"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
"help.text"
-msgid "Merge"
-msgstr "合併"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF 檔案中的書籤 (參照的目標) 可定義為矩形區域。此外,已命名物件的書籤可依其名稱定義。啟用此核取方塊可將文件中的物件名稱匯出為有效的書籤目標。如此可從其他文件依名稱連結至這些物件。</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id6454969\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併\">合併</link>"
+msgid "Convert document references to PDF targets"
+msgstr "將文件參照轉換為 PDF 目標"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">將選取的表格儲存格內容合併至單一儲存格。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將參照其他 ODF 檔案的 URL 轉換為相同名稱的 PDF 檔案。在參照的 URL 中,副檔名 .odt、.odp、.ods、.odg 與 .odm 會轉換為副檔名 .pdf。</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
-"79\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3864253\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "選擇 <emph>[表格] - [合併儲存格]</emph>"
+msgid "Export URLs relative to file system"
+msgstr "匯出檔案系統的相對 URL"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"80\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3144016\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 工具列上,按一下"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將 URL 匯出至其他文件,作為檔案系統中的相對 URL。請參閱「說明」中的<link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"相對超連結\"</link>。</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3153996\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9937131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">圖示</alt></image>"
+msgid "Cross-document links"
+msgstr "交叉文件連結"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"81\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "合併儲存格"
+msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
+msgstr "指定如何處理 PDF 檔案與其他檔案之間的超連結。"
-#: 05100100.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
-"3\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id1972106\n"
"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "合併儲存格可能會導致表格中的公式發生計算錯誤。"
+msgid "Default mode"
+msgstr "預設模式"
-#: 05340600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05340600.xhp\n"
-"tit\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id79042\n"
"help.text"
-msgid "Show Columns"
-msgstr "顯示欄"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF 文件與其他文件之間的連結會依其在作業系統中指定的方式處理。</ahelp>"
-#: 05340600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05340600.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"1\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4076357\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"顯示全部的欄位\">顯示全部的欄位</link>"
+msgid "Open with PDF reader application"
+msgstr "使用 PDF Reader 應用程式開啟"
-#: 05340600.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"05340600.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"2\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示隱藏的欄。從清單中選擇要顯示的欄,或按一下 <emph>[全部]</emph> 以顯示所有隱藏的欄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">交叉文件連結可使用目前顯示文件的 PDF 讀取應用程式開啟。PDF 讀取應用程式必須能處理超連結內的指定檔案類型。</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "Open with Internet browser"
+msgstr "使用網際網路瀏覽器開啟"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1909848\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">交叉文件連結使用網際網路瀏覽器開啟。網際網路瀏覽器必須能處理超連結內的指定檔案類型。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3068636\n"
+"help.text"
+msgid "Security tab"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "Set passwords"
+msgstr "新密碼"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id41123951\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7985168\n"
+"help.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "正在列印"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
+"help.text"
+msgid "Not permitted"
+msgstr "不允許"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許列印文件。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id599688\n"
+"help.text"
+msgid "Low resolution (150 dpi)"
+msgstr "低解析度 (150 dpi)"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">該文件僅能以低解析度 (150 dpi) 列印。並非所有的 PDF 讀取器皆能執行此設定。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id4661702\n"
+"help.text"
+msgid "High resolution"
+msgstr "高解析度"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">該文件可以低解析度列印。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2188787\n"
+"help.text"
+msgid "Changes"
+msgstr "變更"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id5833307\n"
+"help.text"
+msgid "Not permitted"
+msgstr "不允許"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許變更任何內容。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3729361\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
+msgstr "插入、刪除及旋轉頁面"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許插入、刪除及旋轉頁面。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7700430\n"
+"help.text"
+msgid "Filling in form fields"
+msgstr "充填表單欄位"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許充填表單欄位。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3405560\n"
+"help.text"
+msgid "Commenting, filling in form fields"
+msgstr "加入註解、充填表單欄位"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許加入註解與充填表單欄位。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id7112338\n"
+"help.text"
+msgid "Any except extracting pages"
+msgstr "擷取頁面以外的全部操作"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">允許全部變更,唯擷取頁面除外。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id2091433\n"
+"help.text"
+msgid "Enable copying of content"
+msgstr "啟用複製內容"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可啟用將內容複製到剪貼簿。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id9312417\n"
+"help.text"
+msgid "Enable text access for accessibility tools"
+msgstr "啟用協助工具的文字存取"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id9089022\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可啟用協助工具的文字存取。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3150507\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Export button"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">以 PDF 格式匯出目前檔案。</ahelp>"
+
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scan"
-msgstr "掃描"
+msgid "E-mail as PDF"
+msgstr "以 PDF 格式的電子郵件附件傳送"
-#: 04060000.xhp
+#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"以 PDF 格式的電子郵件附件傳送\">以 PDF 格式的電子郵件附件傳送</link></variable>"
+
+#: ref_pdf_send_as.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_send_as.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"掃描\">掃描</link>"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">顯示 [匯出成 PDF] 對話方塊,將目前文件匯出至可攜文件格式 (PDF),然後再開啟電子郵件傳送視窗並以 PDF 做為附件。</ahelp></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\" visibility=\"visible\">將掃描影像插入文件中。</ahelp></variable>"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "安全警告"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
-"5\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"bm_id6499832\n"
"help.text"
-msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
-msgstr "若要插入掃描影像,必須安裝掃描器的驅動程式。<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">在 UNIX 系統中,請安裝 http://www.mostang.com/sane/ 上提供的 SANE 套裝軟體。SANE 套裝軟體必須使用與 $[officename] 相同的 libc。</caseinline> </switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>安全; 包含巨集的警告對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 安全警告對話方塊</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154673\n"
-"3\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"選擇資料源\">選擇資料源</link>"
+msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">安全警告</link></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"4\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"請求\">請求</link>"
+msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
+msgstr "當您開啟的文件包含未經簽名的巨集,或來源不明的簽名巨集時,便會開啟 <emph>[安全警告]</emph> 對話方塊。"
-#: 05230400.xhp
+#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用或停用巨集。在 [選項] 對話方塊中選擇 <emph>[%PRODUCTNAME] - [安全性]</emph>,以設定選項。</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "View Signature"
+msgstr "檢視簽名"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟一個對話方塊,您可以在此檢視簽名。</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "永遠信任來自此來源的巨集"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的來源巨集增加到<link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">信任的來源</link>清單中。</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Macros"
+msgstr "啟用巨集"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">允許在文件中執行巨集。</ahelp>"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
+"help.text"
+msgid "Disable Macros"
+msgstr "停用巨集"
+
+#: securitywarning.xhp
+msgctxt ""
+"securitywarning.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許在文件中執行巨集。</ahelp>"
+
+#: selectcertificate.xhp
+msgctxt ""
+"selectcertificate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "傾斜與圓角半徑"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "選取證書"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"bm_id3149988\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>傾斜; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 傾斜</bookmark_value><bookmark_value>區域; 傾斜</bookmark_value>"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "選取證書"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"1\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"傾斜和角半徑\">傾斜和角半徑</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您想要在目前文件中加上<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>所使用的證書。</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3154788\n"
-"2\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">傾斜所選物件,或者將矩形物件的角點圓角化。</ahelp>"
+msgid "List"
+msgstr "清單"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3154497\n"
-"3\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "Corner Radius"
-msgstr "角半徑"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您想要在目前文件中加上數位簽名所使用的證書。</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"4\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
-msgstr "您僅可以將矩形物件的角點圓角化。"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "檢視證書"
-#: 05230400.xhp
+#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3153935\n"
-"5\n"
+"selectcertificate.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Radius"
-msgstr "半徑"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊,您可以在其中檢查選取的證書。</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3147373\n"
-"6\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">輸入圓角化角點時所要使用的圓之半徑。</ahelp>"
+msgid "Preview in Web Browser"
+msgstr "在 Web 瀏覽器中預覽"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"7\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"hd_id3901181\n"
"help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "傾斜"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">在 Web 瀏覽器中預覽</link>"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"8\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id8309274\n"
"help.text"
-msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
-msgstr "沿著指定的軸傾斜所選物件。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">以 HTML 格式建立目前文件的暫存副本,開啟系統預設 Web 瀏覽器,然後在 Web 瀏覽器中顯示此 HTML 檔案。</ahelp>"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"hd_id3154983\n"
-"9\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id9186681\n"
"help.text"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
+msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
+msgstr "HTML 格式化的副本會寫入暫存檔案資料夾中,您可以在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [路徑]</item> 中選取此資料夾。當您退出 %PRODUCTNAME,就會刪除該 HTML 檔。"
-#: 05230400.xhp
+#: webhtml.xhp
msgctxt ""
-"05230400.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"10\n"
+"webhtml.xhp\n"
+"par_id5871150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">輸入傾斜軸的角度。</ahelp>"
+msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
+msgstr "您可以選擇 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</item>,設定 HTML 匯出篩選器選項。"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
+"xformsdata.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
+msgid "Data Navigator"
+msgstr "資料助手"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"bm_id3150014\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"bm_id6823023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>區域; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>陰影; 區域</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XForms 的資料結構</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 模型/實例</bookmark_value> <bookmark_value>XForms 中的模型</bookmark_value> <bookmark_value>資料助手; 顯示選項</bookmark_value>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
-"1\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
+msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">資料助手</link></variable>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"2\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\" visibility=\"visible\">在所選繪圖物件中加入陰影,並定義此陰影的屬性。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前 XForms 文件的資料結構。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"3\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+msgid "Model name"
+msgstr "模型名稱"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"4\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
-msgstr "設定要採用的陰影屬性。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要使用的 XForms 模型。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"5\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Use shadow"
-msgstr "使用陰影"
+msgid "Models"
+msgstr "模型"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"6\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\" visibility=\"visible\">為所選繪圖物件加入陰影。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">增加、重新命名及移除 XForms 模型。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3166460\n"
-"7\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3146138\n"
-"8\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\" visibility=\"visible\">按一下要投射陰影的位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加模型] 對話方塊,可增加 XForm 模型。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"9\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_id0130200901590878\n"
"help.text"
-msgid "Distance"
-msgstr "間隔"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入名稱。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"10\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"hd_id0910200811173295\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\" visibility=\"visible\">輸入陰影偏移所選物件的間隔。</ahelp>"
+msgid "Model data updates change document's modification status"
+msgstr "模型資料更新會變更文件的修改狀態"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"11\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_id0910200811173255\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">設為啟用時,當您變更任何連結至模型中任意資料的表單控制項時,文件狀態即會設為「已經修改」;若未啟用,則此類變更不會將文件狀態設為「已經修改」。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"12\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10612\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\" visibility=\"visible\">選取陰影的顏色。</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3148992\n"
-"13\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "強度"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的 XForm 模型。您無法刪除最後一個模型。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3148642\n"
-"14\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\" visibility=\"visible\">輸入 0% (不透明) 到 100% (透明) 之間的一個百分比,以指定陰影的透明度。</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"17\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的 Xform 模型。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3148924\n"
-"15\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">為所選物件加入陰影。如果物件已經具有陰影,則會移除此陰影。如果在未選取物件的情況下按一下此圖示,則會為您繪製的下一個物件加入陰影。</ahelp>"
+msgid "Show Details"
+msgstr "顯示詳細資訊"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">切換顯示以顯示或隱藏細節。</ahelp>"
-#: 05210600.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05210600.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"16\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
+msgid "Instance"
+msgstr "實例"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "頁"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出屬於目前實例的項目。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁面; 格式與編號</bookmark_value><bookmark_value>格式; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>紙張格式</bookmark_value><bookmark_value>送紙匣</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 送紙匣</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>裝訂間距</bookmark_value><bookmark_value>邊距; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>裝訂邊</bookmark_value>"
+msgid "Submissions"
+msgstr "提交"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"頁\">頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出提交。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">允許您定義單頁或多頁文件的頁面版式、編號和紙張格式。</ahelp>"
+msgid "Bindings"
+msgstr "連結"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3149549\n"
-"31\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "Paper format"
-msgstr "紙張格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出 XForm 的連結。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"32\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
-msgstr "從預先定義的紙張大小清單中進行選取,或者定義自訂紙張格式。"
+msgid "Instances"
+msgstr "實例"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"33\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此按鈕具有可增加、編輯或移除實例的子功能表。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"34\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">選取預先定義的紙張大小,或者在<emph>[高度]</emph>和<emph>[寬度]</emph>方塊中輸入紙張的尺寸,以建立自訂格式。</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"35\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1064D\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以增加新的實例。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"36\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">顯示選取紙張格式的寬度。如果要定義自訂格式,請在此處輸入寬度。</ahelp>"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"37\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以修改目前的實例。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"38\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">顯示所選紙張格式的高度。若要定義自訂格式,請在此處輸入高度。</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3146798\n"
-"39\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除目前實例。您無法刪除最後一個實例。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"40\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">以垂直方向的紙張顯示並列印目前的文件。</ahelp>"
+msgid "Show data types"
+msgstr "顯示資料類型"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
-"41\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10662\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向格式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">切換顯示以顯示更多或更少詳細資訊。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"42\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">以水平方向的紙張顯示並列印目前的文件。</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"74\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Text direction"
-msgstr "文字方向"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,以增加新的項目 (元素、屬性、提交或連結) 作為目前項目的子項目。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"73\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10624\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">選擇要在文件中使用的文字方向。</ahelp>「由右至左 (垂直)」換行和分頁方向會將所有版面配置設定向右旋轉 90 度,除了頁首和頁尾之外。"
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"43\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN10628\n"
"help.text"
-msgid "Paper tray"
-msgstr "送紙匣"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以編輯所選取的項目 (元素、屬性、提交或連結)。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"44\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">選取印表機的紙張來源。如果需要,可以為不同的頁面樣式指定不同的送紙匣。例如,指定 [首頁] 樣式使用不同的送紙匣,並將附有您公司的箋頭的紙張裝入該送紙匣中。</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"3\n"
+"xformsdata.xhp\n"
+"par_idN1062F\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "頁面邊距"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除所選取的項目 (元素、屬性、提交或連結)。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153348\n"
-"4\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
-msgstr "指定頁面邊緣與文件文字之間要留出的間隔。"
+msgid "Add / Edit"
+msgstr "增加/編輯"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"bm_id7194738\n"
"help.text"
-msgid "Left / Inner"
-msgstr "向左 / 向內"
+msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料助手中的唯讀項目</bookmark_value><bookmark_value>資料助手;增加/編輯項目</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"6\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">輸入頁面左邊緣與文件文字之間要留出的間隔。如果使用的是 <emph>[翻轉的]</emph> 頁面版式,請輸入文字內邊距與頁面內邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Add / Edit"
+msgstr "增加/編輯"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"8\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "Right / Outer"
-msgstr "右 / 外"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [XForms 資料助手] 中增加新的項目或編輯所選取的項目。</ahelp>項目可為元素、屬性、提交或連結。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"9\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">輸入頁面右邊緣與文件文字之間要留出的間隔。如果使用的是 <emph>[翻轉的]</emph> 頁面版面配置,請輸入文字外邊距與頁面外邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME 會將新的項目直接插入 [資料助手] 中目前所選取的項目之後。新屬性會增加到目前所選取的項目中。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3161657\n"
-"11\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"12\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">輸入頁面上邊緣與文件文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入項目名稱。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"13\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgid "The attribute names must be unique within the same group."
+msgstr "屬性名稱在相同的群組中必須具有唯一性。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"14\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">輸入頁面下邊緣與文件文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473735\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將所選頁面樣式上的文字對齊頁面垂直網格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇新項目的類型。您無法變更已編輯項目的類型。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150488\n"
-"55\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
+msgid "Default value"
+msgstr "預設值"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"56\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">將所選「頁面樣式」上的文字對齊垂直頁面網格。</ahelp>網格的間距由 <emph>[參照樣式]</emph> 定義。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入所選項目的預設值。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473732\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取要在所選頁面樣式上對齊文字時,想用作參照的段落樣式。在參照樣式集中指定的字型高度,會設定頁面垂直網格線的間距。</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
-"57\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">參照樣式</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所選項目的特性。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
-"58\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選取要用作參照的「段落樣式」,以在所選取的「頁面樣式」上排列文字。參照樣式中指定的字型高度會設定垂直頁面網格的間距。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Data type"
+msgstr "資料類型"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147480\n"
-"47\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">表格對齊</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取所選項目的資料類型。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"48\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">指定列印頁面上儲存格的對齊選項。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Required"
+msgstr "必要"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473845\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在列印頁面上水平置中儲存格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 XForm 是否必須包含此項目。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147047\n"
-"49\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平</caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"50\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在列印頁面上水平置中儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Relevant"
+msgstr "相關的"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473811\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在列印頁面上垂直置中儲存格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為相關。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153522\n"
-"51\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">垂直</caseinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"52\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在列印頁面上垂直置中儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Constraint"
+msgstr "限制"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147381\n"
-"63\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105CF\n"
"help.text"
-msgid "Layout settings"
-msgstr "設定版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為限制。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"15\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>頁面配置</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
+msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此指定限制條件。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
-"16\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>選取目前文件要使用的頁面版式樣式。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Read-only"
+msgstr "唯讀"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
-"17\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>頁面版面配置</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為唯讀。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"18\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>指定目前的樣式應顯示奇數頁、偶數頁,或同時顯示奇數頁與偶數頁。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
+msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
-"19\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>右左</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Calculate / Calculation"
+msgstr "計算/計算"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153058\n"
-"20\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式會顯示具有指定的左右側邊距之奇數頁與偶數頁。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告已計算項目。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"21\n"
+"xformsdataadd.xhp\n"
+"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>翻轉的</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
+msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入計算。"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"22\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式會顯示具有指定的內外側邊距之奇數頁與偶數頁。若要將列印的頁面裝訂成書籍,請使用此版面配置。輸入裝訂間距做為「內側」邊界。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "增加條件"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"bm_id8615680\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>僅右</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>條件;資料助手中的項目</bookmark_value><bookmark_value>XForms;條件</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"24\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式僅會顯示奇數頁 (右頁)。偶數頁會顯示為空白頁。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Add Condition"
+msgstr "增加條件"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3157309\n"
-"25\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>僅左</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [資料助手] 的 [增加項目/編輯項目] 對話方塊中,於此子對話方塊中增加條件。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"26\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式僅會顯示偶數頁 (左頁)。奇數頁會顯示為空白頁。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
-"53\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入條件。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3083281\n"
-"27\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153745\n"
-"28\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">選取目前頁面樣式所要採用的頁面編號格式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示結果預覽。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473965\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">調整繪圖物件的大小,使其符合您選取的紙張格式。繪圖物件的編排將予以保留。</ahelp>"
+msgid "Edit Namespaces"
+msgstr "編輯名稱空間"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3151318\n"
-"67\n"
+"xformsdataaddcon.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>自動調整物件以適合頁面格式</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [表單名稱空間] 對話方塊,您可在此增加、編輯或刪除名稱空間。</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"68\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">變更繪圖物件的大小,以適合所選的紙張格式。保留繪圖物件的排序。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "Change Data Binding"
+msgstr "變更資料連結"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"bm_id433973\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>編輯; XForms 的資料連結</bookmark_value><bookmark_value>XForms 中的資料連結變更</bookmark_value>"
-#: 05040200.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"寫入正反頁的行距相等\">寫入正反頁的行距相等</link>"
+msgid "Change Data Binding"
+msgstr "變更資料連結"
-#: 01110400.xhp
+#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [XForms 資料助手] 中編輯資料連結。</ahelp>"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Model"
+msgstr "模型"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 XForms 模型名稱。</ahelp>"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "Item list"
+msgstr "項目清單"
+
+#: xformsdatachange.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatachange.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所選表單控制項的資料連結。若要變更資料連結,在清單中選取其他項目,按一下 <emph>[確定]</emph>。若要存取項目的<emph>增加</emph>和<emph>特性</emph>指令,請在項目上按一下滑鼠右鍵。</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
+msgid "Form Namespaces"
+msgstr "表單名稱空間"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"bm_id8286080\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>刪除;XForms 中的名稱空間</bookmark_value><bookmark_value>組織;XForms 中的名稱空間</bookmark_value><bookmark_value>XForms 中的名稱空間組織</bookmark_value><bookmark_value>XForms;增加/編輯/刪除/組織名稱空間</bookmark_value>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
+"help.text"
+msgid "Form Namespaces"
+msgstr "表單名稱空間"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用此對話方塊組織名稱空間。可以透過 [資料助手] 的 [增加條件] 對話方塊,存取此對話方塊。</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Namespaces"
+msgstr "名稱空間"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列出表單目前定義的名稱空間。</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將新的名稱空間增加到清單中。</ahelp>"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
+msgstr "使用 <emph>[增加名稱空間]</emph> 對話方塊來輸入前置字元和 URL。"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
+"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: 01110400.xhp
+#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯選取的名稱空間。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3144415\n"
-"2\n"
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\" visibility=\"visible\">開啟對話方塊,您可以在其中選取範本以進行編輯。</ahelp>"
+msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
+msgstr "使用 <emph>[編輯名稱空間]</emph> 對話方塊來編輯前置字元和 URL。"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: xformsdataname.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdataname.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的名稱空間。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Saving (Templates)"
-msgstr "儲存 (範本)"
+msgid "Data (for XML Form Documents)"
+msgstr "資料 (針對 XML 表單文件)"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3160463\n"
-"1\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"儲存 (範本)\">儲存 (範本)</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">資料 (針對 XML 表單文件)</link>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1161534\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">將目前文件儲存為範本。</ahelp>"
+msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
+msgstr "在 XML 表單文件的 [特性] 對話方塊中,[資料] 標籤頁提供了部分 XML 表單設定。"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"4\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3994567\n"
"help.text"
-msgid "New Template"
-msgstr "開啟新範本"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "控制項的 <emph>[資料]</emph> 標籤頁上所能進行的設定,視各控制項而定。所能看見的僅限於目前控制項與上下文所適用的選項。可用欄位如下:"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"5\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9461653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">輸入範本的名稱。</ahelp>"
+msgid "XML data model"
+msgstr "XML 資料模型"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"6\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id9239173\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "範本"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從目前文件中所有模型清單中選取模型。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"7\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2656941\n"
"help.text"
-msgid "Lists templates and template categories."
-msgstr "在此決定放置新範本的位置。"
+msgid "Binding"
+msgstr "連結"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"8\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1481063\n"
"help.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "分類"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取或輸入連結名稱。選取現存的連結名稱後,連結即會與表單控制項產生關聯。輸入新名稱可建立新的連結,並使其與表單控制項產生關聯。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"9\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7921079\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">選取一個分類,以儲存新的範本。</ahelp>若要加入新的範本分類,請按一下 <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"[管理]\">[管理]</link> 按鈕。"
+msgid "Binding expression"
+msgstr "連結表示式"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
-"10\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id636921\n"
"help.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "範本"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要與控制項模型連結的 DOM 節點。按一下 [...] 按鈕,即會出現可輸入 XPath 表示式的對話方塊。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"11\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2799157\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">列出可用的範本分類。</ahelp>"
+msgid "Required"
+msgstr "必要"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3163803\n"
-"12\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3004547\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 XForm 是否必須包含此項目。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"13\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id6401867\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">開啟選取的範本以進行編輯。</ahelp>"
+msgid "Relevant"
+msgstr "相關的"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"14\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id18616\n"
"help.text"
-msgid "Organize"
-msgstr "管理..."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為相關。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"15\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id6138492\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">開啟 <emph>[範本管理]</emph> 對話方塊,您可以在其中管理或建立新的範本。</ahelp>"
+msgid "Read-only"
+msgstr "唯讀"
-#: 01110300.xhp
+#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4569231\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為唯讀。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id291451\n"
+"help.text"
+msgid "Constraint"
+msgstr "限制"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"範本管理\">範本管理</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為限制。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5947141\n"
+"help.text"
+msgid "Calculation"
+msgstr "計算"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1911679\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告已計算項目。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9364909\n"
+"help.text"
+msgid "Data type"
+msgstr "資料類型"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4473403\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取控制項據以進行驗證的資料類型。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取使用者定義的資料類型,然後按一下按鈕加以刪除。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下按鈕開啟對話方塊,以輸入新的使用者定義資料類型名稱。新的資料類型會繼承目前所選資料類型的所有平面。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
+msgstr "以下列出所有適用於資料類型的平面。有些平面僅適用於部分資料類型。"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id4313791\n"
+"help.text"
+msgid "Whitespaces"
+msgstr "空白"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id4331797\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id4191717\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern"
+msgstr "樣式"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id2318796\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定常規表示式樣式。對資料類型進行驗證的字串必須符合此樣式才算有效。常規表示式的 XSD 資料類型語法,與用於 %PRODUCTNAME 其他工具 (例如 [尋找與替代]) 中的常規表示式語法不同。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id399182\n"
+"help.text"
+msgid "Digits (total)"
+msgstr "位數 (總數)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id5298318\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定十進位資料類型值所能擁有的總位數上限。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7588732\n"
+"help.text"
+msgid "Digits (fraction)"
+msgstr "位數 (分數)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id95828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定十進位資料類型值所能擁有的小數位數總數上限。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id3496200\n"
+"help.text"
+msgid "Max. (inclusive)"
+msgstr "最大 (包含)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id7599108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的上限 (包含該值)。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id888698\n"
+"help.text"
+msgid "Max. (exclusive)"
+msgstr "最大 (不包含)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id3394573\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的上限 (不含該值)。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id7594225\n"
+"help.text"
+msgid "Min. (inclusive)"
+msgstr "最小 (包含)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id8147221\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的下限 (包含該值)。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id5081637\n"
+"help.text"
+msgid "Min. (exclusive)"
+msgstr "最小 (不包含)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的下限 (不含該值)。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id1614429\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id1278420\n"
+"help.text"
+msgid "Length (at least)"
+msgstr "長度 (至少)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數下限。</ahelp>"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"hd_id9636524\n"
+"help.text"
+msgid "Length (at most)"
+msgstr "長度 (最多)"
+
+#: xformsdatatab.xhp
+msgctxt ""
+"xformsdatatab.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數上限。</ahelp>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index c9546a8909d..cdcfcfd4289 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,2687 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "直接列印檔案"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>列印; 直接</bookmark_value>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"直接列印檔案\">直接列印檔案</link>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">按一下<emph>直接列印檔案</emph>圖示,以目前預設的印表機設定來列印使用中的文件。</ahelp>在 <emph>[設置印表機]</emph> 對話方塊中可以找到這些設定。您可以使用 <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"[設定印表機]\"><emph>[設定印表機]</emph></link> 功能表指令來呼叫此對話方塊。"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果您選取了文字或圖形然後按一下<emph>直接列印檔案</emph>圖示,系統會提示您列印選擇或文件。</caseinline></switchinline>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id9547105\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "若目前文件使用的印表機不是作業系統預設印表機,則 <emph>直接列印檔案</emph>圖示會開啟<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>[列印]</emph></link> 對話方塊。"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "若目前文件使用的印表機不是在印表機管理程式 <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link> 中指定的預設印表機,則<emph>直接列印檔案</emph>會開啟 <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>[列印]</emph></link> 對話方塊。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "顯示繪圖功能"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3150476\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>繪圖工具列</bookmark_value> <bookmark_value>線條; 繪圖功能</bookmark_value> <bookmark_value>多邊形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>自由形曲線; 繪圖功能</bookmark_value> <bookmark_value>文字方塊; 定位</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 輸入為文字方塊</bookmark_value> <bookmark_value>文字物件; 繪圖功能</bookmark_value> <bookmark_value>滾動文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 動畫</bookmark_value> <bookmark_value>垂直圖說文字</bookmark_value> <bookmark_value>垂直文字方塊</bookmark_value> <bookmark_value>立方體繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>三角形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>橢圓繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>矩形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>形狀</bookmark_value>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"顯示繪圖功能\">顯示繪圖功能</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">按一下以開啟或關閉 <emph>[繪圖]</emph> 列,在此您可以將形狀、線條、文字和圖說文字增加到目前的文件中。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10849\n"
+"help.text"
+msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
+msgstr "您可以使用 [標準] 工具列上的圖示開啟和關閉 Writer 和 Calc 文件的 [繪圖] 工具列。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "顯示繪圖功能"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN1089D\n"
+"help.text"
+msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
+msgstr "您可以顯示和隱藏 <emph>[可見的按鈕]</emph>。按一下工具列尾端的箭頭,即可存取 <emph>[可見的按鈕]</emph> 指令。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "選擇"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
+msgstr "可讓您選取目前文件中的物件。若要選取物件,請用箭頭按一下物件。若要選取一個以上的物件,請拖曳選擇框圍住這些物件。若要將物件加入選擇,請按 Shift 鍵,然後按一下此物件。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "線條"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">在目前的文件中,於拖曳處繪製直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
+msgstr "若要在線條上輸入文字,請按兩下此線條,鍵入或貼上文字。文字方向與繪製線條時的拖曳方向一致。若要隱藏此線條,請選取 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 上 <emph>[線條樣式]</emph> 方塊中的 <emph>[隱入]</emph>。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">在目前的文件中,於拖曳處繪製矩形。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 Shift 鍵。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "橢圓"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3159197\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">在目前的文件中,於拖曳處繪製橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "多邊形"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">繪製由一系列線段組成的線條。拖曳繪製線段,按一下來定義該線段的端點,然後拖曳繪製新的線段。按兩下,完成線條的繪製。若要建立封閉形狀,請按兩下此線條的起點。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
+msgstr "如果在繪製時按住 Shift,則新點只會以 45 度角對齊。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
+msgstr "如果已啟動<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"「編輯接點」\">「編輯接點」</link>模式,則可以個別地確認變更多邊形點。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153279\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "曲線"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">繪製一條平滑的貝茲曲線。在想要曲線開始的位置按一下,拖曳,釋放,然後將指標移至想要曲線結束的位置並按一下。移動指標,再按一下,將線段加入曲線中。按兩下,完成曲線的繪製。若要建立封閉形狀,請按兩下此曲線的起點。</ahelp>曲線的圓弧由拖曳的距離決定。</variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3148587\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "自由形線條"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154163\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製自由形曲線。若要結束線條,請放掉滑鼠按鈕。若要繪製封閉形狀,請在接近此線條起點的附近放開滑鼠按鈕。</ahelp></variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "圓弧"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156359\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148482\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">在目前的文件中繪製圓弧。若要繪製弧,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義弧的起點。將指標移至要放置端點的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要以圓為基礎繪製弧,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153924\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "橢圓缺"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154363\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">在目前的文件中,繪製由橢圓弧和兩條半徑線定義的充填形狀。若要繪製橢圓缺,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義第一條半徑線。將指標移至要放置第二條半徑線的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要繪製扇形,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154964\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Circle Segment"
+msgstr "圓弧段"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">在目前的文件中,繪製由圓弧和直徑線定義的充填形狀。若要繪製圓缺,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義直徑線的起點。將指標移至要放置直徑線端點的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要繪製橢圓缺,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">在目前文件中,於拖曳滑鼠處繪製水平文字方向的文字方塊。在文件的任意位置,將文字方塊拖曳至所需的大小,然後鍵入或貼上文字。旋轉文字方塊以取得旋轉文字。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3158214\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "文字動畫"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">將水平文字方向的動畫文字插入目前的文件中。拖曳文字方塊,然後輸入或貼上文字。若要指定動畫文字效果,請選擇 <emph>[格式] - [文字] - [文字動畫]</emph>。</ahelp><variable id=\"lauftext\">在目前的文件中插入水平文字方向的動畫文字。</variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "圖說文字"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">在目前的文件中,從拖曳處開始繪製一條在矩形圖說文字 (其文字方向為水平) 中結束的線條。拖曳圖說文字的控點來變更圖例的大小。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變更為手形時,拖曳最大的角控點。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"點\">點</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E60\n"
+"help.text"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E95\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">模壓開啟/關閉</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10EA5\n"
+"help.text"
+msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
+msgstr "開啟和關閉選取的物件之 3D 效果。"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149735\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Callouts"
+msgstr "直式圖說文字"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150492\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">在目前的文件中,從拖曳處開始繪製一條在矩形圖說文字 (其文字方向為垂直) 中結束的線條。拖曳圖說文字的控點來調整圖說文字的大小。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變為手形時,拖曳最大的角控點。只有在啟用亞洲語言支援時,才可使用。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3166437\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "垂直文字"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3146929\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3152989\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">在目前文件中,於按一下或拖曳滑鼠處繪製垂直文字方向的文字方塊。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。也可以移動游標至要增加文字的位置,拖曳文字方塊,然後鍵入或貼上文字。只有在啟用亞洲語言支援時,才可使用。</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"提示\">有關使用 <emph>[繪圖]</emph> 列的提示。</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "表單控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單控制項; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>插入; 表單欄位</bookmark_value><bookmark_value>表單欄位</bookmark_value><bookmark_value>指令按鈕建立</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 插入</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 建立</bookmark_value><bookmark_value>單選按鈕建立</bookmark_value><bookmark_value>核取方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>標籤; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>固定文字; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>文字方塊; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>清單方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>挑選清單建立</bookmark_value><bookmark_value>表單功能中的下拉式清單</bookmark_value><bookmark_value>組合方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>選取; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 選取模式</bookmark_value>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單控制項\">表單控制項</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">[表單控制項] 工具列含有建立互動式表單所需的工具。</ahelp></variable> 您可使用該工具列,在文字、試算表、簡報或 HTML 文件的表單中增加控制項,例如可執行巨集的按鈕。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id1027200809391346\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
+msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [表單控制項]</item>。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
+msgstr "<emph>[插入]</emph> 工具列上的圖示 (最初此圖示是不可見的,因此您可能需要啟用此圖示):"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "表單控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10B21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML 表單文件</link> (XForms) 使用相同的控制項組。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
+msgstr "若要建立表單,請開啟文件並使用 [表單控制項] 工具列增加及定義表單控制項。還可視需要建立表單與資料庫的連結,以使用控制項操控資料庫。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
+msgstr "建立 HTML 文件格式的表單時,可使用該表單經由網際網路傳送資料。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME 只會匯出目標 HTML 版本所支援的表單特性。若要指定 HTML 版本,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C39\n"
+"help.text"
+msgid "To add a control to a document"
+msgstr "若要在文件中增加控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
+msgstr "在 [表單控制項] 工具列上,按一下想要增加的控制項之圖示。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C4D\n"
+"help.text"
+msgid "In the document, drag to create the control."
+msgstr "在文件中,拖曳滑鼠以建立控制項。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C50\n"
+"help.text"
+msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
+msgstr "若要建立方形控制項欄位,請在拖曳時按住 Shift 鍵。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
+msgstr "若要從表格或查詢的欄位清單增加欄位至表單中,請將儲存格拖曳至表單。也可以透過拖曳文字文件中的欄標題,在表單中增加欄位。若要包括欄位的標籤,請在拖曳欄標題時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C87\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying a Control"
+msgstr "修改控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
+msgstr "將表單控制項插入文件之後,您就可以編輯其屬性了。選取控制項,並按一下<emph>控制項屬性</emph>圖示,或選擇<emph>[控制項]</emph>右鍵功能表指令。螢幕上出現一個對話方塊,在此處您可以定義屬性。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
+msgstr "若要將標籤的一個字元定義為助憶符號,以便使用者可以按鍵盤上的該字元來快速存取該控制項,請在該標籤中的該字元前插入波浪號 (~) 字元。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152792\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
+msgstr "您可以使用拖放在文件之間複製控制項,或者先將控制項複製到剪貼簿中,然後再將它們貼上至新的文件中。同時,$[officename] 分析三個屬性,即 <emph>[表單屬性] - [資料]</emph> 標籤頁中的「資料源」、「內容類型」和「內容」,以便將控制項插入目標文件邏輯表單結構中的正確位置。例如,顯示通訊錄內容的控制項,在被複製到目標文件中後,仍顯示通訊錄內容。此控制項將被插入到此目標文件的表單結構中或因此而建立表單結構。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154411\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
+msgstr "此圖示用於啟動或關閉滑鼠指標的選取模式。選取模式用於選取目前表單中的控制項。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "核取方塊"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148483\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">建立核取方塊。</ahelp>使用核取方塊可以啟動或關閉表單中的某項功能。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153794\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "文字方塊"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">建立文字方塊。</ahelp>文字方塊是使用者可以輸入文字的欄位。在表單中,文字方塊顯示資料或者允許輸入新資料。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3151218\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "格式化的欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">建立格式化的欄位。</ahelp>格式化的欄位是一個文字方塊,用於定義如何格式化輸入和輸出,並定義採用的限定值。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155346\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
+msgstr "格式化的欄位具有<link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"特別的控制項屬性\">特別的控制項屬性</link> (<emph>「格式」-「控制項」</emph>)。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Push Button"
+msgstr "按鈕"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">建立按鈕。</ahelp>此功能可用於執行已定義事件的指令,例如按一下滑鼠。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
+msgstr "這些按鈕可以採用文字和圖形。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157844\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Option Button"
+msgstr "選項按鈕"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">建立選項按鈕。</ahelp>使用選項按鈕,使用者可以選擇數個選項之一。功能相同的選項按鈕具有相同的名稱 (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[名稱]\"><emph>[名稱]</emph></link><emph> 屬性</emph>)。通常,它們稱為<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156064\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "清單方塊"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">建立清單方塊。</ahelp>清單方塊可讓使用者從清單中選取項目。如果表單連結到資料庫,同時此資料庫的連線在作用中,則<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"清單方塊精靈\"><emph>清單方塊精靈</emph></link>會在清單方塊插入到文件中後自動出現。此精靈可協助您建立清單方塊。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "組合方塊"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149407\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">建立組合方塊。</ahelp>組合方塊是單行清單方塊,方塊中含有下拉式清單,使用者可以從其中選擇某個選項。可以將組合方塊指定為「唯讀」特性,這樣,使用者便無法輸入清單所含項目以外的其他項目。如果將表單連結到資料庫,而且資料庫連線處於使用中,則在文件中插入組合方塊後,螢幕上將自動顯示<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊精靈\"><emph>「組合方塊精靈」</emph></link>。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145618\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "貼標欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148534\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">建立用於顯示文字的欄位。</ahelp>這些貼標僅顯示預先定義的文字,而無法在這些欄位中進行輸入。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CC6\n"
+"help.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "更多控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CDC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>[更多控制項]</emph></link> 工具列。</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CF7\n"
+"help.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "表單設計"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10D0D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>[表單設計]</emph></link> 工具列。</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B57\n"
+"help.text"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "啟動或關閉精靈"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B65\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B76\n"
+"help.text"
+msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
+msgstr "開啟與關閉自動表單控制項精靈。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6403088\n"
+"help.text"
+msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
+msgstr "這些精靈可協助您輸入清單方塊、表格控制項和其他控制項的屬性。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149436\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"右鍵功能表中的指令\">右鍵功能表中的指令</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A56\n"
+"help.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "微調按鈕"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A64\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">建立微調按鈕。</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id710776\n"
+"help.text"
+msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
+msgstr "如果您在 Calc 工作表文件中增加一個微調按鈕,可使用 [資料] 標籤頁來建立該微調按鈕與儲存格之間的雙向連結。因此,當您變更儲存格內容時,微調按鈕的內容也會隨之更新。同理,如果您變更微調按鈕的值,儲存格內容也會隨之更新。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ABC\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "捲軸"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ACA\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ADB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">建立捲軸。</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CA3\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
+msgstr "您可以為捲軸指定以下特性:"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CDA\n"
+"help.text"
+msgid "UI name"
+msgstr "UI 名稱"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE0\n"
+"help.text"
+msgid "Semantics"
+msgstr "語義"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE7\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value min"
+msgstr "最小捲動數值"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CED\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
+msgstr "指定捲軸的最小高度或最小寬度。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CF4\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value max"
+msgstr "最大捲動值"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CFA\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
+msgstr "指定捲軸的最大高度或最大寬度。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D01\n"
+"help.text"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "預設捲動值"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D07\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
+msgstr "指定表單重設時,捲動軸所用的預設值。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D0E\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
+msgstr "指定捲軸的方向,也就是水平或垂直。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D1B\n"
+"help.text"
+msgid "Small change"
+msgstr "少量變更"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D21\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
+msgstr "指定可以捲動捲軸的最小值,例如,按一下箭頭。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D28\n"
+"help.text"
+msgid "Large change"
+msgstr "大量變更"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D2E\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
+msgstr "指定大幅度捲動捲軸的量,例如,當您在捲軸縮圖與捲軸箭頭之間按一下時。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D35\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "延遲"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D3B\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
+msgstr "在觸發事件之間,以毫秒為單位指定延遲。例如,在按一下捲軸的箭頭按鈕時與按住滑鼠按鈕時發生的延遲。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D42\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "符號色彩"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D48\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
+msgstr "指定捲軸箭頭的顏色。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D4F\n"
+"help.text"
+msgid "Visible Size"
+msgstr "顯示大小"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D55\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
+msgstr "指定捲軸縮圖「單位值」的大小。例如, 值 (「最大捲動值」減去「最小捲動值」)/2 會導致佔據一半捲軸的捲軸縮圖。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D58\n"
+"help.text"
+msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
+msgstr "若要使捲軸寬度與捲軸高度相等,則請將 [顯示大小] 設定為 0。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D63\n"
+"help.text"
+msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
+msgstr "在 Calc 工作表文件中,您可使用 [資料] 標籤頁來建立捲軸與儲存格之間的雙向連結。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153316\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "圖示按鈕"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">建立顯示為影像的按鈕。</ahelp>除了用圖形表示以外,影像按鈕與「普通」按鈕具有相同的屬性。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3159171\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "圖式控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149596\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">建立影像控制項。這只能用於從資料庫新增影像。</ahelp>在表單文件中,連按兩下這些控制項之一開啟 <emph>[插入圖形]</emph> 對話方塊以插入影像。同時也有右鍵功能表 (不在設計模式中) 具有插入和刪除影像的指令。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150318\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
+msgstr "可以在表單中顯示資料庫中的影像,而且只要影像控制項未處於防寫入保護狀態,就可以將新影像插入到資料庫中。該控制項必須參照某個影像類型的資料庫欄位,因此,請在<emph>[資料]</emph>標籤頁上的屬性視窗中輸入該資料欄位。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156040\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "日期欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">建立日期欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可採用資料庫中的日期值。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
+msgstr "給予日期欄位「擴展」屬性,則使用者便可以在日期欄位下擴展用來選取日期的行事曆。這也適用於表格控制項中的日期欄位。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "編輯日期欄位很容易,使用者僅需透過向上鍵或向下鍵,就可以增加或減少游標所在的日、月或年的值。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"關於日期欄位的重要的提示\">關於日期欄位的重要的提示</link>。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152369\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "時間欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153687\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155399\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">建立時間欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可套用資料庫中的時間值於表單。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "編輯時間欄位很容易,使用者僅需透過向上鍵或向下鍵,就可以增加或減少游標所在的小時、分鐘或秒的值。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156186\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "選取檔案"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">建立用於選擇檔案的按鈕。</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "數字欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149396\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">建立數字欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可採用資料庫中表單的數值。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153612\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "貨幣欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">建立貨幣欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可在表單中採用資料庫中的貨幣欄位內容。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148825\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "遮罩欄位"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149742\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">建立圖案欄位。</ahelp>圖案欄位由編輯遮罩和文字遮罩構成。編輯遮罩確定可以輸入的資料,文字遮罩則確定載入表單時圖案欄位的內容。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
+msgstr "無法在 HTML 格式中顧及遮罩欄位。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Group Box"
+msgstr "群組方塊"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">建立可直觀地分組數個控制項的訊框。</ahelp>使用群組方塊可以分組訊框中的選項按鈕。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr "如果在文件中插入群組訊框,便會啟動<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"群組元素精靈\">「群組元素精靈」</link>,可讓您輕鬆建立選項群組。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150567\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>備註:</emph>當您將群組方塊拖曳到已存在的控制項上時,必須先開啟群組方塊的右鍵功能表,並選擇 <emph>[排序] - [移動到最下層]</emph>,才能選取控制項。然後在按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 的同時選取該控制項。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr "使用群組方塊僅為取得視覺效果。可以透過定義名稱對選項欄位進行功能群組:在所有選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[名稱]\"><emph>[名稱]</emph></link>屬性下輸入相同的名稱,以便將它們群組。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157996\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "表格控制項"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154579\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立表格控制項以顯示資料庫表格。</ahelp>若建立新的表格控制項,<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"表格元素精靈\">表格元素精靈</link>會隨即出現。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154697\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"有關表格控制項的專用資訊\">有關表格控制項的專用資訊</link>。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B1E\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "瀏覽位址列"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B2C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B3D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">建立瀏覽位址列。</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11DB1\n"
+"help.text"
+msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
+msgstr "瀏覽位址列允許您可以在資料庫或資料庫表單的記錄中移動。此瀏覽位址列的控制項作用方式與 $[officename] 中的預設<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">瀏覽位址列</link>相同。"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "自動對準控制單元"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">圖示</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3109848\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">如果已啟動 <emph>[自動控制焦點]</emph>,則當您開啟文件時,第一個表單控制項將被選取。如果未啟動此按鈕,則在開啟文件後,文字將被選取。您已經指定的 <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"[定位順序]\">[定位順序]</link> 決定哪一個表單控制項是第一個。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "控制項欄位的右鍵功能表"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "控制項欄位的右鍵功能表"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu of a control field has the following commands."
+msgstr "在控制項的右鍵功能表中可另外找到下列指令:"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "更替成"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">呼叫您可選取控制項類型的子功能表以替代文件中選取的控制項。</ahelp> 將會盡可能多的採用特性。"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Text box"
+msgstr "文字欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成文字方塊。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Button"
+msgstr "按鈕"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3161646\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成按鈕。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3144432\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Label field"
+msgstr "標籤欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成標籤。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "清單方塊"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3144761\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成清單方塊。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149810\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "核取方塊"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145581\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成核取方塊。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "選項按鈕"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成選項按鈕。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155857\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "組合方塊"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成組合方塊。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "圖示按鈕"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成影像按鈕。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "選取檔案"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成檔案選擇。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "日期欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成日期欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "時間欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成時間欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149667\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "數字欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成數字欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "貨幣欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成貨幣欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3157977\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "遮罩欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成圖案欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148389\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "圖式控制項"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成影像控制項。</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "格式化的欄位"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成格式化的欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special properties of a formatted field"
+msgstr "格式化欄位的特殊特性"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>格式化的欄位; 特性</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 格式化的欄位</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 格式化的欄位</bookmark_value>"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Special properties of a formatted field"
+msgstr "格式化欄位的特殊特性"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>格式化</emph>:您可以通過以下方式設定 <emph>[格式] </emph>特性,按一下 <emph>[格式]</emph>行中的 <emph>[...]</emph> 按鈕,其位於 <emph>[特性:格式化欄位] </emph>對話方塊。螢幕上會顯示 <emph>[數字格式]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
+msgstr "如果將格式化的欄位連結至資料庫的文字欄位,則此欄位中的條目被視為文字。如果將格式化的欄位連結至該資料庫中可顯示為數字的欄位,則此欄位中的輸入被視為數字。日期和時間在內部也作為數字處理。"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr "<emph>最小數值</emph>和<emph>最大數值</emph>:您可以為格式化的欄位輸入最小數值和最大數值。該最小值和最大值決定現有資料的匯出 (示例:最小值為 5,連結的資料庫欄位包含整數值 3。匯出的值為 5,但資料庫中的值並未修改) 和新資料的輸入 (示例:最大值為 10,而您輸入 20。校正輸入的值,並將 10 寫入資料庫中)。如果這些欄位中未填入<emph>最小值</emph>和<emph>最大值</emph>,則不採用任何限制。對於連結至資料庫文字欄位的格式化的欄位,這兩個值和<emph>預設值</emph>都不適用。"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
+msgstr "<emph>預設值</emph>:這個數值在新的資料條目中設定為預設值。"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "日期欄位的特殊提示"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>日期欄位; 特性</bookmark_value>"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "日期欄位的特殊提示"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgstr "當您使用二位數輸入年份時,會以 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 中的設定,判斷對應的四位數值。例如,若設定 1935 作為較低的限制值,而您輸入 34 作為日期值,則結果為 2034,而非 1934。"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
+msgstr "系統會針對每個文件儲存預先設定的限制值。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "表格控制項的特殊提示"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表格控制項; 特性</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 表格控制項特性</bookmark_value><bookmark_value>表格控制項; 僅限鍵盤的編輯模式</bookmark_value>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "表格控制項的特殊提示"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
+msgstr "您可以定義表格控制項來按需要顯示資料條目。換言之,您可以如同在資料庫表單中一樣定義用於顯示或編輯資料的資料欄位。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
+msgstr "表格控制項中可能包含以下欄位:文字、日期、時間與貨幣欄位、數值欄位、樣式欄位、核取方塊以及組合方塊。在合併日期和時間的欄位中會自動建立兩欄。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
+msgstr "在資料條目的「總數」後,只要您選取了列,則會在括號中看到其數目。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
+msgstr "若要將欄插入此表格控制項中,請在欄首中按一下並開啟右鍵功能表。下列指令可用:"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "插入欄"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">呼叫子功能表,選取要在此表格控制項中採用的資料欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
+msgstr "使用拖放調整此表格控制項:開啟資料源瀏覽器,從資料源瀏覽器中將所需欄位拖曳至此表格控制項的欄首上。建立預先調整的欄。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "更替成"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">開啟子功能表,選取一個資料欄位代替此表格控制項中所選的資料欄位。</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "刪除欄"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">刪除目前選取的欄。</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "欄..."
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
+msgstr "開啟所選取欄的「屬性」對話方塊。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "隱入欄"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">隱藏選取的欄。</ahelp> 未變更其特性。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Show columns"
+msgstr "顯示欄"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">呼叫子功能表,您可在此處選取要再次顯示的欄。</ahelp> 若只要顯示一欄,按一下該欄的名稱。您只會看見前 16 個隱藏的欄。如果有更多隱藏的欄,選擇 <emph>[更多]</emph> 指令以呼叫 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "更多"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">呼叫 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">在 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊中,可選取要顯示的欄。按住 Shift 或 Ctrl 鍵 (Mac:Command 鍵) 可選取多個項目。</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">如果您要顯示所有欄,按一下 <emph>[全部]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
+msgstr "表格控制項的僅鍵盤控制"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
+msgstr "若僅使用鍵盤巡訪文件中的控制項,您會發現有一點不同於其他類型的控制項:Tab 鍵不會將游標移至下一個控制項,而是移至表格控制項中的下一欄。按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 可移至下一個控制項,或按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 移至上一個控制項。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
+msgstr "若要進入表格控制項的特殊的僅鍵盤編輯模式,請:"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
+msgstr "表單文件必須處於<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
+msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 可選取文件。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
+msgstr "按 SHIFT+F4 可選取第一個控制項。若表格控制項不是第一個控制項,請按 TAB 鍵直到選取表格控制項為止。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr "按 ENTER 鍵進入編輯模式。顯示的控點更加遠離該控制項的邊框。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
+msgstr "在編輯模式中,您可以按 SHIFT+F10 組合鍵,來開啟編輯模式右鍵功能表。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
+msgstr "若要編輯欄,請按 Shift+空格鍵進入欄編輯模式。現在,您可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵,重新編排欄順序。Delete 鍵會刪除目前的欄。"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
+msgstr "按 ESC 鍵結束編輯模式。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control Properties"
+msgstr "控制項特性"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3147102\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>控制項; 表單控制項的特性</bookmark_value><bookmark_value>特性; 表單控制項</bookmark_value>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">開啟用於編輯所選控制項之特性的對話方塊。</ahelp></variable>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">只有在處於設計模式並選取某個控制項後,才能呼叫 <emph>[特性]</emph> 對話方塊。</variable>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
+msgstr "如果您在<emph>[屬性]</emph>對話方塊中輸入資料,請注意,某些下拉式組合方塊中可以進行多行輸入。而且對於可以輸入 SQL 陳述式的所有欄位以及文字方塊或標籤欄位的屬性,均可進行多行輸入。您可以開啟這些欄位,並在開啟的清單中輸入文字。下列組合鍵有效:"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "<emph>按鍵</emph>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "<emph>效果</emph>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭頭"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the combo box"
+msgstr "擴展組合方塊"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上箭頭"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the combo box"
+msgstr "關閉組合方塊"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "(Shift)+(Enter)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a new line."
+msgstr "插入新列。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "向上鍵"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the previous line."
+msgstr "將游標放置到上一行。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "向下鍵"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the next line."
+msgstr "將游標放置到下一行中。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "(Enter)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgstr "完成該欄位中的輸入,並將游標放置到下一個欄位。"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr "對於清單方塊和組合方塊,按一下欄位右端的箭頭即可開啟或關閉清單。然而,此處不僅可以在開啟的清單中進行輸入,還可以在頂端的文字欄位中進行輸入。但需要採用清單表示的屬性例外,例如屬性<emph>[清單項目]</emph> (可為控制項欄位<emph>[清單方塊]</emph>和<emph>[組合方塊]</emph>設定該屬性),只有在欄位開啟時才能編輯條目。"
+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -802,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -856,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -874,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -892,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,8 +4130,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定「按鈕」是否作為「切換按鈕」。當控制項擁有焦點且按一下按鈕或按空白鍵時,若您將 [切換] 設定為「是」,則您可以在 [選取] 與 [不選取] 之間切換控制項狀態。[選取] 狀態中的按鈕會顯示為 [已按下]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2372,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Help text"
-msgstr "附加資訊"
+msgstr "說明文字"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2577,3717 +5258,1805 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲動軸或微調按鈕的水平或垂直方向。</ahelp>"
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Reload"
-msgstr "重新載入"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>重新載入; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 重新載入</bookmark_value><bookmark_value>載入; 重新載入</bookmark_value>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"重新載入\">重新載入</link>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">用上次儲存的版本代替目前文件。</ahelp>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr "上次儲存後所做的任何變更都會遺失。"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "排序"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">圖示</alt></image>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "排序"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box/List Box Wizard"
-msgstr "組合方塊/清單方塊精靈"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"bm_id3159233\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單; 組合方塊/清單方塊精靈</bookmark_value>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊/清單方塊精靈\">組合方塊/清單方塊精靈</link>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr "如果您在文件中插入組合方塊或清單方塊,將會自動啟動精靈。此精靈可以讓您互動地指定要顯示哪一個資訊。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\"><emph>[開啟/關閉精靈]</emph></link> 圖示可防止精靈自動啟動。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr "組合方塊與清單方塊的精靈在其最後步驟中彼此會有不同。這是由於控制項欄位的性質:"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>List Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>清單方塊</emph>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
-msgstr "使用者可以在清單方塊中從清單的不同項目中選擇一條。這些項目儲存於資料庫表格中,且無法在清單方塊中編輯。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr "作為一般規則,在表單中包含可見清單項目的資料庫表格並非是表單基於的表格。表單中的清單方塊可藉由使用參照而產生作用;也就是說,可見清單項目的參照是位於表單表格 (值表格) 中,而且如果使用者是從清單中選取項目並加以儲存,也可以依照值表格中的方式輸入。透過參照值,清單方塊可以顯示與目前表單表格連結的表格中的資料。因此 <emph>[清單方塊精靈]</emph> 允許兩個資料庫表格連結,讓控制項欄位可以顯示詳細的資料庫欄位清單,而此資料庫欄位所位於的表格與表單所參照的表格不同。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
-msgstr "在其他表格中,使用欄位名稱 (ControlSource) 搜尋所需的欄位,並依搜尋結果完成相應的欄位。如果找不到此欄位名稱,則清單仍為空。當清單欄位中包含連結的欄時,將不顯示查詢,而是直接使用其他表格的第一欄。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr "如果一個商品表格包含供應商編號,則清單方塊可以使用「供應商編號」連結來顯示供應商表格中的供應商名稱。在 <emph>[欄位連結]</emph> 頁面上,精靈會向您詢問此連結所需的所有設定。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3150977\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>組合方塊</emph>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr "在組合方塊中,使用者可以從清單項目中選取一條項目,也可以自己輸入文字。這些項目可能來自任一資料庫表格,它們以清單的形式供使用者選取。使用者選取或輸入的項目,可以只儲存在表單中,也可以儲存在資料庫中。如果儲存在資料庫中,則這些項目將寫入到表單使用的資料庫表格中。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "組合方塊可以顯示任意表格的資料,這時在目前表單工作表和其數值要顯示在組合方塊中 (清單表格) 的表格之間不能有直接連結。組合方塊不利用參照編輯。當使用者輸入或選取一個值並儲存時,事實上會在表單工作表中輸入顯示的值。由於在表單工作表和清單工作表之間沒有連結,因此<emph>「欄位捷徑」</emph>這頁不會在此顯示出來。"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr "就清單方塊而言,您從清單中選取條目,而這些條目會儲存在清單表格中。就組合方塊而言,您可以新增其他文字,而這些文字可以寫入至表單 (值表格) 的目前資料庫表格,並且依說明儲存在該處。就此功能而言,<emph>[組合方塊精靈]</emph> 會將 <emph>[資料處理]</emph> 頁作為最後一頁,而在清單方塊的情況中,此頁則不存在。您可以在此處輸入已經輸入的文字是否要儲存在值表格中,以及輸入儲存的位置。"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr "轉到文件的結束位置/最後一頁"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"轉到文件的結束位置\">轉到文件的結束位置</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"最後一頁\">最後一頁</link></defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">移至文件的最後一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">圖示</alt></image>"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">轉到文件的結束位置</caseinline> <defaultinline>最後一頁</defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"選取\">選取</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">允許您選取目前文件中的物件。</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "若要選取物件,請以箭頭指向物件並按一下。若要選取多個物件,請拖曳選擇框納入這些物件。若要將物件加入選取範圍,請按 Shift 鍵,然後按一下物件。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>然後可以將同時選取的物件定義為一個<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>,使其成為單一群組物件。</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>您可以編輯群組中的個別元素,也可以使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click,從群組中刪除元素。</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>若事先停用了<emph>選項</emph>列中的 <emph>[連按兩下以編輯文字]</emph> 圖示,則可透過連按兩下,從群組中選取單一物件。</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
+"01170102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "資料"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"01170102.xhp\n"
+"bm_id3145641\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單; 資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 表單與子表單</bookmark_value><bookmark_value>表單; 子表單</bookmark_value><bookmark_value>子表單; 說明</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>控制項; SQL 所參照</bookmark_value><bookmark_value>固定的欄位; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 固定的欄位/清單內容/連結的儲存格</bookmark_value><bookmark_value>清單; 指定給控制項的資料</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 與控制項連結</bookmark_value><bookmark_value>連結; 儲存格與控制項之間</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 指定資料來源</bookmark_value>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr "<emph>[資料]</emph>標籤頁定義表單屬性,這些屬性針對與表單連結的資料庫。"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "定義表單使用的資料源,或者指定使用者是否可以編輯資料。除了排序和篩選功能外,您還可以找到建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>所需的全部屬性。"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "資料來源"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">定義表單要參照的資料來源。</ahelp> 按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕可呼叫 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\"><emph>[開啟舊檔]</emph></link> 對話方塊,您可以在其中選擇一個資料來源。"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr "<emph>[資料]</emph>標籤頁允許您將資料源指定給選取的控制項。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Content"
-msgstr "內容"
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr "所屬的資料庫可針對具有資料庫連結的表單在<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>中設定。在此,可以在<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"「資料」\"><emph>「資料」</emph></link>選項標籤中找到這個功能。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"17\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">確定表單要使用的內容。內容可以是現有的表格或查詢 (已在資料庫中建立),也可以透過 SQL 陳述式來定義。輸入資料來源之前,您需要在 <emph>[內容類型]</emph> 中定義明確的類型。</ahelp>"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "控制項的<emph>[資料]</emph>標籤頁的可能設定取決於相應的控制項。您僅能看見目前控制項和上下文可用的選項。下列欄位可用:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149657\n"
-"27\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B4\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "如果在 <emph>[內容類型]</emph> 中選取了「表格」或「查詢」,則該方塊中會列出選取的資料庫中設定的所有表格和查詢。"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "參照值 (關閉)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "資料源類型"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">試算表內的核取方塊和單選按鈕可與目前文件中的儲存格連結。若啟用此控制項,則您在 [參照值 (開啟)] 中輸入的值會複製到儲存格中。若停用此控制項,則 [參照值 (關閉)] 中的值會複製到儲存格中。</ahelp>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"19\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3159121\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">定義是否使用現有的資料庫表格或查詢作為資料來源,或者是否基於 SQL 陳述式來產成表單。</ahelp>"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "參照值 (開啟)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"29\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163812\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "如果您選擇「表格」或「查詢」,則表單將會參考您在<emph>資料來源</emph>底下指定的表格或查詢。如果您想要建立一個新的查詢或<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,則您必須選擇「SQL」選項。接著您可以直接在 <emph>[清單內容]</emph> 方塊中輸入 SQL 查詢或子表單的陳述式。表單隨後會在指定陳述的基礎下產生。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">可以輸入 Web 表單的參照值。傳送表單時,該值將傳送至伺服器。在資料庫表單中,輸入值會寫入指定給相應控制項欄位的資料庫欄位中。</ahelp>可以為選項按鈕和核取方塊指定參照值。傳送 Web 表單時,參照值將傳送至伺服器。在資料庫表單中,此處輸入的值將寫入指定給控制項欄位的資料庫中。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"105\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150225\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "分析 SQL 指令"
+msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
+msgstr "<emph>Web 表單中的參照值</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"106\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147611\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">指定 %PRODUCTNAME 是否會分析 SQL 陳述式。</ahelp>若設定為 [是],則可以按一下 <emph>[內容]</emph> 清單方塊旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕。將開啟一個視窗,您可以在此以圖形方式建立資料庫查詢。關閉該視窗時,會將已建立之查詢的 SQL 陳述式插入 <emph>[內容]</emph> 清單方塊中。"
+msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
+msgstr "若您設計 Web 表單,並要將控制項狀態資訊傳送至伺服器,參照值將非常有用。若使用者按一下控制項,對應的參照值便會傳送至伺服器。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"81\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
+msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
+msgstr "例如,如果有兩個控制項欄位,分別針對選項「女性」和「男性」,將參照值 1 指定給「女性」欄位,2 指定給「男性」欄位,則當使用者按一下「女性」欄位時,數值 1 會傳送至伺服器,按一下「男性」欄位時,數值 2 會傳送至伺服器。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"82\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">輸入篩選表單中的資料所需的條件。篩選規格遵循 SQL 規則,但不使用 WHERE 陳述式。</ahelp>例如,若要顯示名為「Mike」的所有資料條目,可在資料欄位中鍵入:Forename = 'Mike'。您還可以使用組合條件:Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'。螢幕上將顯示所有符合條件的資料條目。"
+msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
+msgstr "<emph>資料庫表單的參照值</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"83\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "在使用者模式下,可以透過 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\"><emph>[表單瀏覽] </emph>工具列</link>中的 <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\"><emph>[自動篩選] </emph></link>和 <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"表單瀏覽\"><emph>[表單瀏覽] </emph></link>圖示使用篩選功能。"
+msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
+msgstr "同時也可以在資料庫表單下透過參照值識別選項欄位或核取方塊的狀態,以及在資料庫中儲存這個參照值。例如,若是您有三個選項的群組「運行中」、「完成」和「再次呈遞」,以及當時的參照值「ToDo」、「OK」和「WV」,則這些參照值便會顯示在資料庫中,如果按下當時的選項。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"84\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
+msgid "Data field"
+msgstr "資料欄位"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"85\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">指定表單中資料的排序條件。排序條件的規格遵循 SQL 規則,但不使用 ORDER BY 子句。</ahelp>例如,如果您要將資料庫中所有的資料條目在一個欄位中以向上順序排序,在另一個欄位中以向下順序排序,可輸入:Forename ASC, Name DESC (假設 Forename 和 Name 為資料欄位的名稱)。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">指定該控制項所參照的資料源表格欄位。</ahelp>使用資料庫表單,您可以將控制項與這些資料欄位連結。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"86\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "在使用者模式中,可以使用 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\"><emph>[表單瀏覽]</emph> 工具列</link>中的相應圖示進行排序:<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"向上排序\"><emph>[向上排序]</emph></link>、<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"向下排序\"><emph>[向下排序]</emph></link>和<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序\"><emph>[排序]</emph></link>。"
+msgid "You have several possibilities:"
+msgstr "有以下數種可能:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Add data only"
-msgstr "只增加資料"
+msgid "First case: There is only one table in the form."
+msgstr "第一種情形:表單中僅有一個表格。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"20\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156356\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">決定表單是否只允許新增加資料 (是) 或也允許加入其他特性 (否)。</ahelp>"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
+msgstr "在<emph>[資料欄位]</emph>中,指定資料源表格中要顯示內容的欄位。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"21\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
-msgstr "如果將<emph>[僅新增資料]</emph>設定為「是」,則無法變更或刪除資料。"
+msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
+msgstr "第二種情形:控制項屬於一個由 SQL 查詢建立的子表單。"
-#: 01170203.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
+msgstr "在<emph>[資料欄位]</emph>中,指定要顯示內容的 SQL 陳述式欄位。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157976\n"
-"22\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">指定是否可以使用底部表單列中的瀏覽功能。</ahelp>"
+msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
+msgstr "第三種情形:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊\">組合方塊</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr "[父表單] 選項用於子表單。若為子表單選擇此選項,則可在游標位於子表單時,使用主表單的條目進行瀏覽。由於子表單按照 1:1 關係連結到父表單,因此一律會在父表單上執行瀏覽。"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3151051\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Cycle"
-msgstr "循環"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">確定如何使用 Tab 鍵進行瀏覽。</ahelp>使用 Tab 鍵,可以在表單中向前移動。如果您同時按 Shift 鍵,則以相反的方向瀏覽。如果到達最後一個 (或第一個) 欄位,再次按 Tab 鍵,可以產生多種效果。使用下列選項定義鍵控制項:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3166413\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Option"
-msgstr "<emph>選項</emph>"
-
-#: 01170203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>涵義</emph>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
+msgstr "在組合方塊中的<emph>調節方塊</emph>下指定目前表單工作表的欄位,可在其中儲存由使用者所輸入或選取的數值。(在組合方塊清單中所顯示的數值可以透過 SQL 陳述式決定,可在<emph>清單內容</emph>下鍵入組合方塊。)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157847\n"
-"90\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
-msgstr "此設定可使現存的資料庫連結的做自動循環。若表單中存有資料庫連結,以製符鍵在退出最後一個欄位時,會跳到下一個/前一個資料條目 (如所有資料條目所示)。若無資料庫連結則會跳到下一個表單 (如此頁所示)。"
+msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
+msgstr "第四種情形:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"清單方塊\">清單方塊</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "All records"
-msgstr "全部資料條目"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3152972\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "此選項僅適用於資料庫表單,用於瀏覽所有的資料條目。如果您使用 TAB 鍵退出表單的最後一個欄位,則會變更目前的資料條目。"
+msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
+msgstr "此資料源表格不包含要顯示的資料,但包含透過共用資料欄位連結至此資料源表格的表格。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"93\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Active record"
-msgstr "目前的資料條目"
+msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
+msgstr "如果要清單方塊顯示連結至目前資料源表格的表格中的資料,請在<emph>[資料欄位]</emph>下,指定該清單方塊的內容所參照的資料源表格的欄位。或者您可以指定控制此表單中資料顯示的資料庫欄位。如果兩個表格可以透過共用資料欄位連結,則此資料欄位提供與另一個表格的連結。這個資料欄位通常儲存有唯一的識別碼。在此表單中顯示內容的資料欄位由<emph>[清單內容]</emph>下的 SQL 陳述來指定。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3145301\n"
-"94\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "此選項僅適用於資料庫表單,用於瀏覽目前的資料條目。如果您使用 TAB 鍵退出表單的最後一個欄位,則會變更目前的資料條目。"
+msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
+msgstr "和參照一起執行清單方塊。這可以藉由所連結的工作表透過 SQL 陳述式來進行 (第四種情形) 或是透過數值清單:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3146913\n"
-"95\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145641\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Current page"
-msgstr "目前頁面"
+msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
+msgstr "<emph>所連結工作表中的參照 (SQL 陳述式)</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"96\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr "退出表單的最後一個欄位時,游標會跳至下一表單的第一個欄位。對於 HTML 表單而言,這是標準設定,因此,此選項對於 HTML 表單尤為重要。"
+msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "如果要清單方塊顯示資料庫表格 (透過共用資料欄位連結至此表單所依據的表格) 中的資料,則此表單表格的連結欄位在<emph>[資料欄位]</emph>下指定。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Allow additions"
-msgstr "增加資料"
+msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
+msgstr "如果您選取了「SQL」或「Native SQL」,則可建立與在<emph>[清單內容的類型]</emph>下的<emph>[清單內容]</emph>欄位中指定的 SQL Select 之間的連結。例如,表格「Orders」與目前的表單控制項相連結,在資料庫中表格「Customers」與表格「Orders」相連結。您可以使用如下的 SQL 陳述式:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3154360\n"
-"24\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148537\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">確定是否可以新增資料。</ahelp>"
+msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
+msgstr "選取「顧客名稱」,顧客中的「顧客編號」,"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3156054\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154967\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Allow modifications"
-msgstr "修改資料"
+msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "其中「CustomerName」是來源於相連結的表格「Customers」中的資料欄位,「CustomerNo」是表格「Customers」中的欄位,而表格「Customers」與<emph>[資料欄位]</emph>下指定的表單表格「Orders」中的一個欄位相連結。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156377\n"
-"25\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> 確定是否可以修改資料。</ahelp>"
+msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
+msgstr "<emph>數值清單中的參照</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Allow deletions"
-msgstr "允許刪除"
+msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
+msgstr "可以在清單方塊下使用數值清單。這些是定義參照值的清單。藉此,表單中的控制項沒有直接地顯示資料庫欄位的內容,而是透過數值清單顯示所指定的數值。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"26\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151186\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">確定是否可以刪除資料。</ahelp>"
+msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
+msgstr "如果您使用數值清單的參照值,則您在表單中<emph>[資料欄位]</emph>下所指定的資料欄位的內容不可見,而指定的數值卻可見。如果您選擇了<emph>[資料]</emph>標籤上<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「數值清單」,並將參照值指定給表單中<emph>[清單項目]</emph>下可見的清單項目 (在<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link>標籤中輸入),則此參照值會與給定資料欄位的資料內容相比較。如果參照值對應於資料欄位的內容,則相關聯的清單項目會顯示在此表單中。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3153714\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3154664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "連結從"
+msgid "Bound field"
+msgstr "固定的欄位"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">如果您建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,請輸入父表單中負責父子表單之間同步的資料欄位。</ahelp> 若要輸入多個值,請在每個輸入行後按 Shift + Enter 組合鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">使用索引,指定與此欄位 (在 <emph>[資料欄位]</emph> 下提供) 連結的表格欄位或表格 SQL 查詢。此屬性的有效值為 1、2、3 等等。</ahelp>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"71\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10AD2\n"
"help.text"
-msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "子表單是以 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> 查詢為基礎;更明確地說,是以 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"參數查詢\">[參數查詢]</link> 為基礎。如果欄位名稱是在 <emph>[連結主欄位]</emph> 方塊中輸入,則在主表單的該欄位中包含的資料會被讀取為必須在 <emph>[連結從屬欄位]</emph> 中輸入的變數。在相對應的 SQL 陳述式中,此變數會與子表單參考的表格資料進行比較。您也可以選擇在 <emph>[連結主欄位]</emph> 方塊中輸入欄名稱。"
+msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
+msgstr "如果您在屬性瀏覽器中刪除 <emph>[結合欄位]</emph> 儲存格的內容,結果集的第一個欄位會用來顯示及交換資料。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156089\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Consider the following example:"
-msgstr "如下範例所示:"
+msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
+msgstr "這個可針對清單方塊所使用的屬性會決定,所連結工作表的哪個資料欄位會在表單中顯示。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"30\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "例如,在一個資料庫表格中設定客戶資料庫 (「客戶」),在其中您將客戶一一編號並納入名稱為「Customer_ID」的表格欄位中。而用其他的資料庫表格管理客戶的訂單資料。現在,您在表單中鍵入客戶名稱時,也想同看到此客戶的訂單資料。所以,請先進入子表單,然後在<emph>「連結從」</emph>下輸入客戶資料庫的資料欄位,也就是「Customer_ID」。在<emph>「連結至」</emph>中填入一個可以套用在「Customer_ID」的變數名稱,例如:「X」。"
+msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
+msgstr "如果表單中的清單方塊要顯示的表格內容為某表單表格之連結,請在 <emph>[清單內容類型]</emph> 欄位中定義該顯示要由 SQL 指令決定或由被存取的(連結)表格決定。借助 <emph>[綁定的欄位]</emph> 特性,您可以使用索引來指定清單欄位要連結的查詢或表格的資料欄位。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr "子表單應顯示訂單表格 (「Orders」) 中每個客戶 ID 對應的資料 (Customer_ID -> x)。前提是,在訂單表格中將每個訂單唯一指定給一個客戶。您也可以使用另一個名為 Customer_ID 的欄位,但為確保此欄位不與主表單中的 Customer_ID 欄位混淆,可以將其命名為 Customer_Number。"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153537\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr "現在請比較「Orders」表格中的 Customer_Number 和「Customers」表格中的 Customer_ID,比較時可以使用 x 變量和以下 SQL 陳述式:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr "SELECT * FROM 訂單 WHERE Kunden_Nr =: x (若要子表單顯示「訂單工作表」的全部資料)"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3163727\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "or:"
-msgstr "或:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Articel FROM Bestellungen WHERE Kunden_Nr =: x (若要子表單自顯示「訂單工作表」中的「Article」欄位資料)"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "您可以在<emph>「資料源」</emph>欄位中輸入 SQL 陳述式,或是設定藉以建立子表單的參數查詢。"
+msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
+msgstr "屬性<emph>[固定的欄位]</emph>僅用於存取一個以上表格的表單。如果該表單僅基於一個表格,則要在該表單中顯示的欄位直接在<emph>[資料欄位]</emph>下指定。然而,如果您要此清單方塊顯示透過共用資料欄位連結至目前表格的表格中的資料,則連結的資料欄位由屬性<emph>[固定的欄位]</emph>來定義。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3150648\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "連結至"
+msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "如果您選取了<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「SQL」,則 SQL 指令決定要指定的索引。示例:如果您指定 SQL 指令,例如<emph>[清單內容]</emph>下的「SELECT Field1, Field2 FROM tablename」,則參照下列表格:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149923\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">如果要建立子表單,請輸入用於儲存父表單欄位之可能值的變量。</ahelp>如果子表單是基於查詢的,則輸入查詢中定義的變量。如果您是使用在 <emph>[資料來源]</emph> 欄位中輸入的 SQL 陳述式來建立表單的,則輸入陳述式中使用的變量。可以選擇任何變量名稱。如果要輸入多個值,則按 Shift + Enter 組合鍵。"
+msgid "Bound field"
+msgstr "固定的欄位"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"31\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150666\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "例如,若是您在作為上一層欄位的<emph>「連結從」</emph>下輸入「CustomerID」資料庫欄位,則便可在<emph>「連結至」</emph> 下設定可在其中讀取「CustomerID」資料庫欄位數值的變量名稱。如果您現在在<emph>「資料源」</emph>欄位中透過變量來指定某個 SQL 陳述,則便會在子表單中會顯示出對應的數值。"
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3152778\n"
-"32\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "What is a subform?"
-msgstr "什麼是子表單呢?"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155579\n"
-"33\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3845757\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
-msgstr "表單是依據資料庫表格或資料庫查詢所建立的。先整理好資料,並且可以用來重新輸入或是變更已現存的資料,可在依據表單的資料庫表格或查詢中儲存這些資料。"
+msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"34\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3854206\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr "<variable id=\"wozu\">如果您需要的表單可以參照某個表格或查詢中的資料,還可以顯示其他表格中的資料,則應建立子表單。</variable> 例如,子表單可以是用於顯示其他資料庫表格中資料的文字方塊。"
+msgid "{empty} or 0"
+msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"35\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr "子表單是主表單的附加元件。主表單可稱為「父表單」或「主控表單」。當您希望從表單中存取多個表格時即需要子表單。每個附加的表格其本身都需要子表單。"
+msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "「欄位 1」資料庫欄位是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id4807275\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "建立表單後,可以變更為子表單。若要執行此作業,輸入 [設計模式],並開啟 [表單助手]。在 [表單助手] 中,拖曳表單 (將成為子表單) 至其他表單 (將成為主表單)。"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"36\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr "您文件的使用者將不會看見表單中還有子表單。使用者只會看見已輸入資料的文件或是顯示現有資料的文件。"
+msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "「欄位 2」資料庫欄位是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_idN10C2A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154134\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr "指定主表單中資料欄位內的 [連結] 主欄位。在子表單中,可將 [連結] 從屬欄位的內容設為與 [連結] 主欄位內容相同。"
+msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "如果您選取了<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「表格」,則此表格結構定義要指定的索引。示例:如果在<emph>[清單內容]</emph>下已選取資料庫表格,則參照下列表格:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_idN10C2D\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr "當使用者瀏覽資料時,表單一律顯示目前的資料記錄。如果定義了子表單,子表單內容的顯示將會稍微延遲約 200 毫秒。此延遲讓您迅速瀏覽主表單的資料記錄。如果您在該段延遲期間瀏覽至下一筆主資料記錄,則不會擷取及顯示子表單資料。"
+msgid "Bound field"
+msgstr "固定的欄位"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "在設計模式中開啟"
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"bm_id3156211\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單; 在設計模式中開啟</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 在表單中啟動</bookmark_value><bookmark_value>儲存後的設計模式</bookmark_value><bookmark_value>文件; 在設計模式中開啟</bookmark_value><bookmark_value>編輯模式; 在開啟後</bookmark_value>"
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145757\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"開啟設計模式\">開啟設計模式</link>"
+msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"[設計模式]\">[設計模式]</link> 中開啟表單,以便編輯該表單。</ahelp>"
+msgid "{empty} or 0"
+msgstr ""
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
-msgstr "您無法在設計模式中啟動表單的控制項或編輯資料庫資料條目的內容。但您可以在設計模式中變更這些控制項的位置和大小、編輯其他屬性、加入或刪除控制項。"
+msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "工作表的第一欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr "完成表單編輯後,請在<emph>[表單助手]</emph>中的「表單」上按一下滑鼠右鍵,並取消選取<emph>[開啟設計模式]</emph>。完成後儲存表單。"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr "如果表單文件處於防寫入保護狀態,則忽略<emph>[開啟設計模式]</emph>指令。"
+msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "工作表的第二欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "網際網路"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146767\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"網際網路\">網際網路</link>"
+msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "工作表的第三欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3149772\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結]對話方塊\">[超連結]對話方塊</link> 中的 <emph>[Internet]</emph> 頁,編輯帶有 WWW 或 FTP 位址的超連結。"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "清單內容的類型"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154419\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr "使用者、密碼和匿名使用者的欄位只能供 FTP 地址使用。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">決定要充填清單方塊和組合方塊中清單的資料。</ahelp>決定要充填清單方塊和組合方塊中清單的資料。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153326\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Type of hyperlink"
-msgstr "超連結類型"
+msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
+msgstr "使用「數值清單」選項,在 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link> 標籤的 <emph>[清單項目]</emph> 欄位中輸入的全部項目均顯示在此控制項中。對於資料庫表單,您可以使用參照值 (請參閱 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"「使用數值清單參照」\"><emph>「使用數值清單參照」</emph></link> 一節)。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
+msgstr "如果此控制項的內容是從資料庫讀取的,您可以使用其他選項決定資料源的類型。例如,您可以在表格和查詢之間進行選擇。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">建立 http 超連結。</ahelp>"
+msgid "List content"
+msgstr "清單內容"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">使用資料庫表單,指定用於該表單元素的清單內容的資料來源。此欄位可用於定義無資料庫連結的文件的數值清單。</ahelp>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3168456\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">建立 FTP 超連結。</ahelp>"
+msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
+msgstr "就資料庫表單而言,資料源決定清單方塊或組合方塊的條目。根據選取的類型,如果這些物件存在於資料庫中,您可在<emph>[清單內容]</emph>下的不同資料源之間進行選擇。此處提供<emph>[清單內容的類型]</emph>下所選類型的所有可用資料庫物件。如果您已選取「數值清單」選項作為類型,您可以使用資料庫表單的參照。如果此控制項的顯示由 SQL 指令來控制,則在此處輸入該 SQL 陳述式。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155870\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "跳躍的目標"
+msgid "Examples of SQL statements:"
+msgstr "用於 SQL 陳述式的示例:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id9887081\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3144504\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您想在按一下超連結時開啟的檔案之 URL。如果您未指定目標訊框,檔案會以目前的文件或訊框開啟。</ahelp>"
+msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
+msgstr "清單方塊的 SQL 陳述式具有下列格式:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "WWW 瀏覽器"
+msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
+msgstr "SELECT 欄位 1,欄位 2 FROM 工作表,"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">開啟 Web 瀏覽器,您可以將所需的 URL 載入其中。</ahelp>由此,您就可以複製 URL 並將其貼上 <emph>[目標]</emph> 欄位。"
+msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
+msgstr "其中「工作表」為其資料顯示在控制項清單中的工作表 (清單工作表)。「欄位 1」為在表單中決定顯示的條目的資料欄位,其內容會在清單方塊中顯示。「欄位 2」是清單工作表中的欄位,其中如果<emph>「固定的欄位」</emph>選取為 = 1,則這會透過在<emph>「資料欄位」</emph>下所指定的欄位和表單工作表 (數值表格) 連結。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"33\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">指定要跳換到目標文件中的位置。</ahelp>"
+msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
+msgstr "組合方塊的 SQL 陳述式具有下列格式:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"34\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150991\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">在 <emph>[超連結]</emph> 對話方塊的 <emph>[目標]</emph> 欄位中插入該目標。</ahelp>"
+msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
+msgstr "SELECT DISTINCT 欄位 FROM 工作表,"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"35\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">完整輸入超連結後,按一下<emph>[關閉]</emph>,以設定連結並退出此對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
+msgstr "在此,「field」是清單表格「table」中的資料欄位,此表格的內容顯示在組合方塊的清單中。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Login name"
-msgstr "使用者"
+msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
+msgstr "<emph>HTML 文件下的數值清單</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156034\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">如果使用的是 FTP 位址,請指定您的登入名稱。</ahelp>"
+msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
+msgstr "對於 HTML 表單,您可以在<emph>[清單內容]</emph>下輸入數值清單。選取<emph>[清單內容的類型]</emph>下的選項「數值清單」。此處輸入的數值在表單中將不可見,並被用於將數值指定給可見的條目。<emph>[清單內容]</emph>下建立的條目對應於 HTML 標記 <OPTION VALUE=...>。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154855\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
+msgstr "在清單方塊或組合方塊內所選條目的資料傳輸中,此表單中所顯示數值的清單 (在<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link>標籤的<emph>[清單項目]</emph>下輸入) 與在<emph>[資料]</emph>標籤的<emph>[清單內容]</emph>下輸入的數值清單,均被考量:如果 (非空) 文字位於此數值清單 (<OPTION VALUE=...>) 中的選取位置,則它將被傳送。否則,在 (<OPTION>) 控制項中顯示的文字被傳送。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163377\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">如果使用的是 FTP 位址,請指定您的密碼。</ahelp>"
+msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
+msgstr "如果此數值清單要包含空字串,則在 <emph>[清單內容]</emph> 下的對應位置輸入值「$$$empty$$$」(注意字母大小寫)。$[officename] 將此輸入解譯為空字串,並將其指定給相應的清單項目。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156309\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Anonymous user"
-msgstr "匿名使用者"
+msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
+msgstr "下述工作表會根據一個名稱為「ListBox 1」的清單方塊顯示 HTML、JavaScript 和<emph>「清單內容」</emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 欄位間的關聯。藉此,「Item」會繪製一個顯示在表單中的清單項目:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">允許您以匿名使用者的身份登入 FTP 位址。</ahelp>"
+msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
+msgstr "<emph>HTML 標籤</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3152539\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "其他的設定"
+msgid "<emph>JavaScript</emph>"
+msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"23\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3158404\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
+msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
+msgstr "<emph>控制項數值清單中的條目 (清單內容)</emph>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id2052980\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151198\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入用以開啟連結檔案的訊框名稱,或選取清單中預先定義的訊框。若將此方塊保留為空白,連結的檔案會以目前的瀏覽器視窗開啟。</ahelp>"
+msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
+msgstr "<emph>傳送會...</emph>"
-#: 09070100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155101\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154668\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "格式"
+msgid "<OPTION>Item"
+msgstr "<OPTION>Item"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">指明是做為文字還是做為按鈕插入超連結。</ahelp>"
+msgid "Not possible"
+msgstr "不可能"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "動作"
+msgid "\"\""
+msgstr "\"\""
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154596\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">開啟 <emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊,可在其中指定「滑鼠位在物件之上」或「觸發超連結」等事件的專用程式碼。</ahelp>"
+msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
+msgstr "...顯示的清單項目 (\"ListBox1=Item\")。"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146892\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"value\">Item"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">指定超連結的可見文字或按鈕標籤。</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3147354\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id2801599\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入超連結的名稱。</ahelp> $[officename] 可在超連結中插入 NAME 標記。"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "開啟/關閉設計模式"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">開啟或關閉設計模式。此功能用於在<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"設計\">設計</link>模式與使用者模式之間快速切換。啟動此功能以編輯表單控制項,關閉此功能以使用表單控制項。</ahelp>"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "請注意<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"「開啟設計模式」\"><emph>「開啟設計模式」</emph></link>功能。若是啟動這個指令,則文件會在「設計模式」中開啟,而不受其儲存的狀態。若是您不想讓使用者在「設計模式」中開啟已完成的表單,則關閉這個指令。"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr "如果表單和某個資料庫相連結,<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"表單列\">表單列</link>會顯示在文件視窗的下邊框,如果您關閉「設計模式」。在<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"「表單屬性」\">「表單屬性」</link>中設定至資料庫的連線。"
-
-#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"向上移動\">向上移動</link>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">將所選段落放到其上一個段落之前。</ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "如果已對段落進行了編號,按一下<emph>向上移動</emph>圖示,則會將編號調整為目前的順序。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>向上</emph>圖示只有在游標位於項目編號清單或編號清單中時才可看見。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">當您使用大綱檢視時,<emph>向上</emph>圖示會顯示在 <emph>[文字格式]</emph> 列上。</caseinline></switchinline>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "此功能可透過按下<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>向上箭頭加以呼叫。"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">圖示</alt></image>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "向上移動"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "紅色"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"紅色比例\">紅色比例</link>"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">為所選圖形物件指定紅色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無紅色) 到 +100% (完全紅色)。"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "紅色比例"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Background color/Paragraph background"
-msgstr "背景色彩/段落背景"
-
-#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"框線顏色\">框線顏色</link>"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">按一下以開啟您可以為段落選擇背景色彩的工具列。色彩會被套用至目前段落或所選段落的背景上。</ahelp></variable>"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">圖示</alt></image>"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3144439\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "背景顏色"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "超連結對話方塊"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"超連結對話框 \">超連結</link></variable>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">開啟一個允許您建立和編輯超連結的對話方塊。</ahelp></variable>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">圖示</alt></image>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "超連結對話方塊"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">選取要插入的超連結類型。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">在預設的 Web 瀏覽器中開啟超連結。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231573\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [超連結] 對話方塊。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231660\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 URL 複製到剪貼簿。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231630\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移除超連結,維持一般文字。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">將資料套用至文件。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">關閉對話方塊而不進行儲存。</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3153700\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3150943\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Help."
-msgstr "開啟說明。"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">將對話方塊中的條目重設為原來的狀態。</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "星星及綵帶"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">星星及綵帶</link>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [星星及綵帶] 工具列,在此可將圖形插入文件中。</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [星星及綵帶] 工具列上的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Position in Document"
-msgstr "文件中的位置"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"在文件中的位置\">在文件中的位置</link>"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">顯示 %PRODUCTNAME Basic 文件中游標目前的位置。先指定列編號,然後指定欄編號。</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "新文件"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"新增文件\">新增文件</link>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結]對話方塊\">[超連結]對話方塊</link> 中的 <emph>[開啟新檔]</emph> 標籤,設定新文件的超連結,並同時建立此新文件。"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "新增文件"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr "在此區域中指定新文件的名稱、路徑和類型。"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Edit now"
-msgstr "立刻編輯"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">指定建立新文件並立即開啟以進行編輯。</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Edit later"
-msgstr "以後編輯"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">指定建立文件但不立即開啟。</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id8894009\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您想在按一下超連結時開啟的檔案之 URL。</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "選擇路徑"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">開啟 <emph>[選擇路徑]</emph> 對話方塊,您可以在其中選取路徑。</ahelp>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "檔案類型"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">指定新文件的檔案類型。</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "工作表"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"bm_id3156183\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為表格插入</bookmark_value>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為表格插入文件中。</ahelp>在<emph>[插入資料庫欄]</emph>對話方塊中,選取<emph>[表格]</emph>選項,以將選取的資料作為表格插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字表格。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "工作表"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "在<emph>[表格]</emph>區域中,可以使用方向鍵來選取要採用至文字表格的資料庫表格欄。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "資料庫欄"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">指定要插入文字表格中的資料庫欄。</ahelp>此處列出了<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中未接受的所有資料庫表格欄。這些條目依字母順序排序。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3147577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Table column(s)"
-msgstr "表格欄"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">列出所有要插入文件中的資料庫欄。</ahelp>每個欄都將指定給表格中相應的條目。<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中的條目順序決定文字表格中的資料順序。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">將所有列出的資料庫欄位移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。</ahelp><emph>[表格欄]</emph>清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">將選取的資料庫欄位移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。</ahelp>也可以透過按兩下條目,將其移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">移除 <emph>[表格欄]</emph>清單方塊中所選的資料庫欄位。</ahelp>不會在文件中插入已移除的欄位。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">移除 <emph>[表格欄]</emph> 清單方塊中的所有資料庫欄位。</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"value\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153689\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr "您可在此設定可在其中經資料庫欄位內容插入文件的格式。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "From database"
-msgstr "從資料庫"
+msgid "\"Value\""
+msgstr "「數值」"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">接受資料庫的格式。</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159148\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
+msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
+msgstr "...指定至清單項目的數值 (\"ListBox1=value\")。"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155944\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">如果沒有接受某些資料欄位的格式資訊,請從清單中指定一種格式。</ahelp> 此處提供的格式僅可用於某些資料庫欄位,例如數值或布林欄位。如果您以文字格式選取一個資料庫欄位,您將無法從選取清單中選取任何格式,因為會自動維護文字格式。"
+msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3144511\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155147\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "若您所需的格式沒有列示出來,則選取「其他格式...」條目,以便能在<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"「數字格式」\"><emph>「數字格式」</emph></link>對話方塊中設定所需格式。"
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154282\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr "數字格式的指定與選擇清單的說明永遠和<emph>「資料庫欄」</emph>清單方塊中所選取的資料庫欄位有關。"
+msgid "\"$$$empty$$$\""
+msgstr "\"$$$empty$$$\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151012\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "若要以表格的形式將資料插入文件中,正確的<emph>[表格]</emph>選項必須處於使用中。然後從<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中選取一個資料庫欄位,以定義其格式。數字格式的變更將採用至最後選擇的資料庫欄位,而與所選資料庫欄位是來自<emph>[資料庫欄]</emph>清單方塊還是來自<emph>[表格欄]</emph>清單方塊無關。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Insert table heading"
-msgstr "插入表格標頭"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150497\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">指定是否要在文字表格的欄中插入標題行。</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Apply column name"
-msgstr "套用欄名"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">使用資料庫表格的欄位名稱作為文字表格中每一欄的標題。</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Create row only"
-msgstr "僅建立列"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">將空白標題行插入文字表格中。</ahelp>您可以使用 <emph>[僅建立列]</emph> 選項,定義文件中的標題,這些標題與資料庫欄位的名稱無關。"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153369\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">開啟 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"[表格格式]\"><emph>[表格格式]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[表格格式]</emph></defaultinline></switchinline> 對話方塊,此方塊允許您定義諸如邊框、背景和欄寬之類的表格屬性。</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "自動格式"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">開啟<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"[自動格式]\"><emph>[自動格式]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[自動格式]</emph></defaultinline></switchinline>對話方塊,在此處您可以選取插入此表格時立即套用的格式樣式。</ahelp>"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "URL Name"
-msgstr "URL 名稱"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL 的名稱\">URL 的名稱</link>"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">為網際網路 URL 或檔案指定名稱。</ahelp>還可以輸入網際網路搜尋網址的搜尋條件。"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Possible search syntax is as follows:"
-msgstr "下述的語法可用在文字搜尋:"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "\"Suite+Office\""
-msgstr "Star+Office"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position."
-msgstr "搜尋任何位置中含有字詞「Star」和「Office」的所有頁面。"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "\"Suite,Office\""
-msgstr "Star,Office"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"."
-msgstr "尋找所有含有「Star」或「Office」的頁。"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Suite Office"
-msgstr "Star Office"
+msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
+msgstr "...空白字串 (\"ListBox1=\")."
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148901\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear."
-msgstr "尋找所有含有這個文字的頁。這樣的字串可以達到網際網路中所需的搜尋引擎。在大多數的情況下,這個搜尋引擎會使用如同 OR 連線的字串,因此,便會尋找在其中至少有這些字其中一個的頁。"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "空白字元順序為零"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145357\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms."
-msgstr "並非所有的網際網路 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"搜尋引擎\">搜尋引擎</link>都支援所有邏輯的組合。在各種情況下藉由呼叫搜尋,只能三種方式中的其中一種來連結搜尋項目。"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "執行"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"執行\">執行</link>"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\" visibility=\"visible\">執行 SQL 查詢並顯示查詢結果。</ahelp><emph>[執行]</emph> 功能不會儲存查詢。"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "<emph>執行查詢</emph>功能可用於檢查查詢。儲存時,此查詢儲存在<emph>[查詢]</emph>標籤中。"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [預覽]</emph>,從查詢設計視窗的功能表列執行查詢。"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" id=\"img_id3153311\"><alt id=\"alt_id3153311\">圖示</alt></image>"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Run Query"
-msgstr "執行"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "與網格對齊"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否僅在網格點之間移動訊框、繪圖元素與控制項。</ahelp>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "使用網格"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
-msgstr "組合方塊/清單方塊精靈:表格選取範圍"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"組合方塊/清單方塊精靈:選擇表格\">組合方塊/清單方塊精靈:選擇表格</link>"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "在可用的資料庫表格中指定一個表格,此表格中資料欄位的內容將顯示為清單項目。"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "對於清單方塊,此處將指示可與目前表單表格相連結的表格。連結表格至少要有一個欄位與目前表單表格的欄位相同。只有這樣,才能建立明確的參照。"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "在組合方塊中,表單表格不可與包含清單方塊中所顯示資料的表格建立關係。"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">在 <emph>[表格]</emph> 欄位中,選取內含資料欄位的表格,而該資料欄位的內容則應顯示在控制項欄位中。</ahelp>"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在此指定的工作表,當作在<emph>「清單內容」</emph>欄位中 SQL 陳述式的組成部分。"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "停止載入"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"暫停載入\">暫停載入</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">按一下可中斷載入程序。在按下滑鼠的同時按住 Ctrl (Mac:按住 Command) 可中斷所有載入程序。</ahelp>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋轉"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"旋轉\">旋轉</link>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">旋轉選取的物件。</ahelp>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">選取一個物件,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 工具列上的<emph>旋轉</emph>圖示。</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">選取一個物件,然後按一下 [繪圖] 工具列上的旋轉圖示。</caseinline><defaultinline>選取一個物件,然後按一下 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 工具列上的<emph>旋轉</emph>圖示。</defaultinline></switchinline> 沿您要旋轉體的方向拖曳物件的角控點。"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">圖示</alt></image>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "物件旋轉模式"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"格式 - 位置和大小 - 旋轉\"><emph>[格式] - [位置和大小] - [旋轉]</emph></link>。"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "啟動或關閉檔案總管"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"啟動或關閉檔案總管\">啟動或關閉檔案總管</link>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">開啟與關閉資料來源檔案總管的檢視。</ahelp>在 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"資料庫列\">「表格資料列」</link>上可以看到 <emph>[啟動或關閉檔案總管]</emph> 圖示。"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">圖示</alt></image>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "啟動或關閉檔案總管"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "在資料來源檔案總管中,您會看到註冊在 $[officename] 中的資料來源,以及其查詢與表格。"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>建立連線</emph> - 一旦您選取個別表格或查詢,就會建立與資料源的連線。一旦開啟了連線,資料源名稱、查詢或表格條目、所選查詢或表格的名稱都會以粗體字型顯示。"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">關閉與資料來源的連線。請參閱 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME Base] - [連線]</emph>。</ahelp>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3151379\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要重新命名項目,請呼叫此指令,並輸入新名稱。您也可以選取此項目並按 F2 鍵以達此目的。資料庫必須支援重新命名功能,否則無法啟用此指令。</ahelp>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id273445\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟所選的資料庫檔案進行編輯。</ahelp>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id5943479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,在註冊的資料庫清單中增加/編輯/移除資料庫檔案。在 [選項] 對話方塊中選擇 <emph>[%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph>,也會開啟相同的對話方塊。</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準篩選"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準篩選"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">指定邏輯條件以篩選表格資料。</ahelp> 試算表文件、資料庫表格與資料庫表單可使用此對話方塊。資料庫的對話方塊不包含 <emph>[更多選項]</emph> 按鈕。"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "篩選條件"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "您可以透過指定線條類型、欄位名稱、邏輯條件和數值或引數組合來定義篩選。"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "連結"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">對於下列引數,您可在邏輯運算子 AND/OR 之間選擇。</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "欄位名稱"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">指定目前表格中的欄位名稱,將其設定到引數中。</ahelp>如果沒有作為欄位名稱的文字,則會顯示欄標誌。"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "條件"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">指定<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"比較運算子\">比較運算子</link>,透過它可以連結 <emph>[欄位名稱]</emph> 和 <emph>[數值]</emph> 欄位中的條目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">定義如何處理輸入的空字串。若設為 [是],長度為零的輸入字串將會視為 NULL 值。若設為 [否],則所有輸入都會以原狀接受而不進行任何轉換。</ahelp>"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
+msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgstr "空字串指長度為零 (\"\") 的字串。通常,NULL 值並不等同於空字串。NULL 一詞經常用以表示未定義或不明的值,或「尚未輸入任何值。」"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">指定篩選此欄位所需的數值。</ahelp>"
+msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
+msgstr "不同資料庫系統處理 NULL 值的方式各不相同。請參閱您使用之資料庫的說明文件。"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3161653\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "<emph>[數值]</emph>清單方塊中包含指定的<emph>[欄位名稱]</emph>中所有可能的值。選擇在篩選中要使用的值。您也可以選擇<emph>[- 空缺 -]</emph>或<emph>[- 不空缺 -]</emph>條目。"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "篩選建議"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151221\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "如果使用資料庫表格或表單中的篩選功能,請在<emph>[數值]</emph>文字方塊中鍵入用於篩選的數值。"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">設計表單時,您可以在相應 <emph>[屬性]</emph> 對話方塊的 <emph>[資料]</emph> 標籤中,為每個文字方塊設定「篩選建議」屬性。在篩選模式中的隨後搜尋中,您可以從這些欄位所包含的全部資訊中進行選取。</ahelp>此欄位內容就可以使用自動完成功能來選取。但請注意,此功能需要較多的記憶體空間和時間,尤其是在大型資料庫中使用時,因此請慎用。</variable>"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"更多選項\">更多選項</link>"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "連結的儲存格"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE7\n"
"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "複製格式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">指定工作表上連結的儲存格的參照。即時狀態或控制項內容會連結到儲存格內容。</ahelp>以下表格將列出控制與其對應的連結類型:"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EF7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">複製格式</link>"
+msgid "Check box with linked cell"
+msgstr "含有連結儲存格的核取方塊"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">先選取部分文字或一個物件,然後按一下此圖示。接著按一下或拖曳到其他文字或按一下某物件,即可套用相同的格式。</ahelp>"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F0A\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[複製格式]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">圖示</alt></image>。"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">圖示</alt></image>"
+msgid "Select the check box"
+msgstr "選取核取方塊"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F17\n"
"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "複製格式"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入 TRUE"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F1E\n"
"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "更多控制項"
+msgid "Deselect the check box"
+msgstr "取消選取核取方塊"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"bm_id5941343\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>更多控制項</bookmark_value><bookmark_value>建立群組方塊</bookmark_value><bookmark_value>建立影像按鈕</bookmark_value><bookmark_value>建立影像控制項</bookmark_value><bookmark_value>選取檔案按鈕</bookmark_value><bookmark_value>日期欄位; 建立</bookmark_value><bookmark_value>時間欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>表單中的數字欄位</bookmark_value><bookmark_value>格式化的欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>建立貨幣欄位</bookmark_value><bookmark_value>樣式欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>表格控制項; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>網格控制項; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 焦點</bookmark_value><bookmark_value>控制項的焦點</bookmark_value><bookmark_value>表單; 開啟後的焦點</bookmark_value><bookmark_value>自動控制項焦點</bookmark_value><bookmark_value>建立微調按鈕</bookmark_value><bookmark_value>捲動軸; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽位址列; 控制項</bookmark_value>"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入 FALSE"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"hd_id8389233\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F2B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">更多控制項</link>"
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
+msgstr "三狀態核取方塊將被設定為「未確定」狀態"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"par_id1146275\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">[表單控制項]</link> 工具列上的 [更多控制項] 圖示,即會開啟 [更多控制項] 工具列。</ahelp>"
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入 #NV"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F38\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "輸入數字或會傳回連結儲存格中數字的公式"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"日期\">日期</link>"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
+msgstr "若輸入的值為 TRUE 或不是 0:已選取核取方塊<br/>若輸入的值為 FALSE 或 0:已取消選取核取方塊"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">顯示目前日期。</ahelp>"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "清除連結的儲存格、或輸入文字,或輸入會傳回文字或錯誤的公式"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F4D\n"
"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "表單式篩選器"
+msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
+msgstr "若為三狀態核取方塊,則核取方塊將被設定為「未確定」狀態,否則,取消選取核取方塊。"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11023\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link></variable>"
+msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "選取此方塊。[參照值] 方塊包含文字。"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">提示資料庫伺服器依指定的條件篩選可見資料。</ahelp></variable>"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "參照值方塊的文字將被複製到儲存格。"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11040\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "與一般搜尋 (透過 <emph>[表單工具列]</emph> 上的<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"搜尋資料條目\">搜尋資料條目</link>圖示啟動) 不同的是,使用表單式篩選,可以更快速地進行搜尋。通常,快速資料庫伺服器負責搜尋。而且,您可以輸入更複雜的搜尋條件。"
+msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "取消選取方塊。參照值方塊包含文字。"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11008\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">圖示</alt></image>"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "空白字串將被複製到儲存格。"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "表單式篩選"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "參照值方塊包含文字。將相同的文字輸入儲存格中。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11050\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "直接列印檔案"
+msgid "The check box is selected."
+msgstr "已選取核取方塊。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>列印; 直接</bookmark_value>"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "參照值方塊包含文字。將其他文字輸入儲存格中。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"直接列印檔案\">直接列印檔案</link>"
+msgid "The check box is deselected."
+msgstr "已取消選取核取方塊。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">按一下<emph>直接列印檔案</emph>圖示,以目前預設的印表機設定來列印使用中的文件。</ahelp>在 <emph>[設置印表機]</emph> 對話方塊中可以找到這些設定。您可以使用 <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"[設定印表機]\"><emph>[設定印表機]</emph></link> 功能表指令來呼叫此對話方塊。"
+msgid "Option button (radio button) with linked cell"
+msgstr "含有連結儲存格的選項按鈕 (單選按鈕)"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果您選取了文字或圖形然後按一下<emph>直接列印檔案</emph>圖示,系統會提示您列印選擇或文件。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id9547105\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F6B\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "若目前文件使用的印表機不是作業系統預設印表機,則 <emph>直接列印檔案</emph>圖示會開啟<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>[列印]</emph></link> 對話方塊。"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F72\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "若目前文件使用的印表機不是在印表機管理程式 <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link> 中指定的預設印表機,則<emph>直接列印檔案</emph>會開啟 <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>[列印]</emph></link> 對話方塊。"
+msgid "Select the option button"
+msgstr "選取選項按鈕。"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "目前文件的資料來源"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入 TRUE"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"bm_id3151262\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F7F\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料來源; 顯示目前</bookmark_value>"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
+msgstr "取消選取選項按鈕,方法是選取其他選項按鈕"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F85\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"目前的文件資料源\">目前的文件資料源</link>"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入 FALSE"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F8C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">在資料來源瀏覽器中顯示連結至目前文件的表格。</ahelp>"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "輸入數字或會傳回連結儲存格中數字的公式"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147043\">圖示</alt></image>"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
+msgstr "若輸入的值為 TRUE 或不是 0:已選取選項按鈕<br/>若輸入的值為 FALSE 或 0:取消選取選項按鈕"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "目前的文件資料源"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "清除連結的儲存格、或輸入文字,或輸入會傳回文字或錯誤的公式"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FA1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "依喜好透過<emph>「編輯」-「替換資料庫」</emph>選取另一張工作表。"
+msgid "Option button is deselected"
+msgstr "取消選取選項按鈕"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EF\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "縮小縮排"
+msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
+msgstr "按一下選項按鈕。參照值方塊包含文字。"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"減少縮排\">減少縮排</link>"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "參照值方塊的文字將被複製到儲存格。"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">按一下 <emph>[減少縮排]</emph> 圖示,以縮減目前段落或儲存格內容的左縮排,並將其設至前一個預設定位點位置。</ahelp>"
+msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
+msgstr "按一下相同群組的其他選項按鈕。參照值方塊包含文字。"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若先前已為數個同時選取的段落擴大縮排,則此指令可以縮小所有選取段落的縮排。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格內容會參照 <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [對齊]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph></link> 下目前的值。</caseinline></switchinline>"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "空白字串將被複製到儲存格。"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">圖示</alt></image>"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "參照值方塊包含文字。將相同的文字輸入儲存格中。"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110A\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "減少縮排"
+msgid "The option button is selected."
+msgstr "已選取選項按鈕。"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "參照值方塊包含文字。將其他文字輸入儲存格中。"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11115\n"
"help.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "選取模式"
+msgid "The option button is cleared."
+msgstr "已清除選項按鈕。"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FAC\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Text box with linked cell"
+msgstr "含有連結儲存格的文字方塊"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FB9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"選擇模式\">選擇模式</link>"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FBF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FC6\n"
"help.text"
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgid "Enter text into the text box"
+msgstr "將文字輸入文字方塊"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FCC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>模式:</emph>"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "文字將被複製到連結的儲存格"
-#: 20050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>效果</emph>"
+msgid "Clear the text box"
+msgstr "清除文字方塊"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD9\n"
"help.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "已清除連結的儲存格"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE0\n"
"help.text"
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "按一下文字將文字游標置入該處;按一下儲存格則將它變成目前儲存格。現存的選取則會取消。"
+msgid "Enter text or a number in the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入文字或數字"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE6\n"
"help.text"
-msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Text or number is copied into the text box"
+msgstr "文字或數字將被複製到文字方塊"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FED\n"
"help.text"
-msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
-msgstr "在文字中按一下,以擴展或裁剪目前的選擇。"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "將公式輸入連結的儲存格"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FF3\n"
"help.text"
-msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Formula result is copied into the text box"
+msgstr "公式結果將被複製到文字方塊"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FFA\n"
"help.text"
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "將新的選擇加入現有選擇中,會得到多重選擇。"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "清除連結的儲存格"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id6971037\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11000\n"
"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Text box is cleared"
+msgstr "已清除文字方塊"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id5258644\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1100B\n"
"help.text"
-msgid "A block of text can be selected."
-msgstr "可選取文字區塊。"
+msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
+msgstr "含有連結的儲存格的數字欄位與格式化欄位"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11018\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "在 Windows 系統上,您可以按住 <item type=\"keycode\">Alt</item> 鍵,同時拖曳並選取一段文字。您不需要進入區段選擇模式。"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1101E\n"
"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "編輯資料"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11025\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"編輯資料\">編輯資料</link>"
+msgid "Enter a number into the field"
+msgstr "將數字輸入欄位"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"bm_id3144740\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1102B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>唯讀文件; 資料庫表格開啟/關閉 </bookmark_value><bookmark_value>受保護的資料庫表格</bookmark_value><bookmark_value>資料; 唯讀</bookmark_value>"
+msgid "Number is copied into the linked cell"
+msgstr "文字將被複製到連結的儲存格"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11032\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟或關閉目前資料庫表格的編輯模式。</ahelp>"
+msgid "Clear the field"
+msgstr "清除欄位"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11038\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">圖示</alt></image>"
+msgid "Value 0 is set in the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中設定值 0"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103F\n"
"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "編輯資料"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "輸入數字或會傳回連結儲存格中數字的公式"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11045\n"
"help.text"
-msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr "在網路上編輯資料庫"
+msgid "Number is copied into the field"
+msgstr "數字將被複製到欄位"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "若要對多人使用的資料庫進行變更,您必須具有相應的存取權限。當您編輯外部資料庫時,$[officename] 不會對所做的變更進行中間儲存,而是直接將變更傳送至資料庫。"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "清除連結的儲存格、或輸入文字,或輸入會傳回文字或錯誤的公式"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11052\n"
"help.text"
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "插入模式"
+msgid "Value 0 is set in the field"
+msgstr "在連結的儲存格中設定值 0"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"插入模式\">插入模式</link>"
+msgid "List box with linked cell"
+msgstr "含有連結儲存格的清單方塊"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11060\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">顯示目前的插入模式。您可以在 INSRT = 插入和 OVER = 覆寫之間切換。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">只有在游標位於公式列的輸入行或是儲存格中時,才可以使用此欄位。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
+msgstr "列出支援兩種不同連結模式的方塊,請參閱特性「連結的儲存格的內容」。"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "在欄位中按一下即可切換模式 ($[officename] Basic IDE 除外,在其中僅可使用 <emph>[插入]</emph> 模式)。若游標位於文字文件中,您還可以使用 Insert 鍵 (若是鍵盤上有提供) 在模式間切換。"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr "連結的內容:將所選清單方塊條目的文字內容與儲存格內容同步化。"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>模式:</emph>"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr "已連結的選取位置:清單方塊中單一選取項目的位置會與儲存格中的數值同步化。"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11077\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>效果:</emph>"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1107D\n"
"help.text"
-msgid "INSRT"
-msgstr "INSERT"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11084\n"
"help.text"
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "在插入模式中,新字元會插入游標所在位置;接著的文字則會向右移動。游標則顯示如垂直划線。"
+msgid "Select a single list item"
+msgstr "選取單一清單項目"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108A\n"
"help.text"
-msgid "OVER"
-msgstr "OVER"
+msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
+msgstr "連結的內容:項目文字將被複製到連結的儲存格。"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "在覆寫模式中,新字元會覆寫現有字元。游標則顯示如區塊。"
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
+msgstr "選取已連結:所選項目的位置將被複製到連結的儲存格。例如,若選取第三個項目,則將複製數字 3。"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11094\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "表格控制項的特殊提示"
+msgid "Select several list items"
+msgstr "選取數個清單項目"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1109A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表格控制項; 特性</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 表格控制項特性</bookmark_value><bookmark_value>表格控制項; 僅限鍵盤的編輯模式</bookmark_value>"
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入 #NV"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"124\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A1\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "表格控制項的特殊提示"
+msgid "Deselect all list items"
+msgstr "取消選取所有清單項目"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"51\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A7\n"
"help.text"
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "您可以定義表格控制項來按需要顯示資料條目。換言之,您可以如同在資料庫表單中一樣定義用於顯示或編輯資料的資料欄位。"
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
+msgstr "連結的內容:已清除連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"62\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110AA\n"
"help.text"
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "表格控制項中可能包含以下欄位:文字、日期、時間與貨幣欄位、數值欄位、樣式欄位、核取方塊以及組合方塊。在合併日期和時間的欄位中會自動建立兩欄。"
+msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
+msgstr "選取已連結:在連結的儲存格中輸入值 0"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"125\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B1\n"
"help.text"
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "在資料條目的「總數」後,只要您選取了列,則會在括號中看到其數目。"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入文字或數字"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"52\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B7\n"
"help.text"
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "若要將欄插入此表格控制項中,請在欄首中按一下並開啟右鍵功能表。下列指令可用:"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
+msgstr "連結的內容:尋找並選取相同的清單項目"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"53\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "插入欄"
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr "選取已連結:已選取指定位置的清單項目 (第一個項目以 1 開頭)。若未找到,將取消選取所有項目。"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"54\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">呼叫子功能表,選取要在此表格控制項中採用的資料欄位。</ahelp>"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "將公式輸入連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"59\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "使用拖放調整此表格控制項:開啟資料源瀏覽器,從資料源瀏覽器中將所需欄位拖曳至此表格控制項的欄首上。建立預先調整的欄。"
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
+msgstr "尋找並選取符合公式結果與連結模式的清單項目"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"55\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110CE\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "更替成"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "清除連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"56\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">開啟子功能表,選取一個資料欄位代替此表格控制項中所選的資料欄位。</ahelp>"
+msgid "Deselect all items in the list box"
+msgstr "取消選取清單方塊中的所有項目"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"57\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110DB\n"
"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "刪除欄"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "變更清單來源範圍的內容"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"58\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">刪除目前選取的欄。</ahelp>"
+msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
+msgstr "清單方塊項目將根據變更來更新。已保留選取。這可能會更新連結的儲存格。"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"73\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EC\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "欄..."
+msgid "Combo box with linked cell"
+msgstr "含有連結儲存格的組合方塊"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"74\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F9\n"
"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr "開啟所選取欄的「屬性」對話方塊。"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"79\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FF\n"
"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "隱入欄"
+msgid "Result"
+msgstr "結果"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"80\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">隱藏選取的欄。</ahelp> 未變更其特性。"
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
+msgstr "將文字輸入組合方塊的編輯欄位中,或從下拉式清單中選取條目"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"81\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110C\n"
"help.text"
-msgid "Show columns"
-msgstr "顯示欄"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "文字將被複製到連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"82\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">呼叫子功能表,您可在此處選取要再次顯示的欄。</ahelp> 若只要顯示一欄,按一下該欄的名稱。您只會看見前 16 個隱藏的欄。如果有更多隱藏的欄,選擇 <emph>[更多]</emph> 指令以呼叫 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊。"
+msgid "Clear the edit field of the combo box"
+msgstr "清除組合方塊中的編輯欄位"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"83\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11119\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "更多"
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "已清除連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"84\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">呼叫 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "在連結的儲存格中輸入文字或數字"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"85\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">在 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊中,可選取要顯示的欄。按住 Shift 或 Ctrl 鍵 (Mac:Command 鍵) 可選取多個項目。</ahelp>"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "文字或數字將被複製到組合方塊的編輯欄位中"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"86\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1112D\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "將公式輸入連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"87\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">如果您要顯示所有欄,按一下 <emph>[全部]</emph>。</ahelp>"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "公式結果將被複製到組合方塊的編輯欄位中"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"127\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1113A\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "表格控制項的僅鍵盤控制"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "清除連結的儲存格"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"126\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11140\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "若僅使用鍵盤巡訪文件中的控制項,您會發現有一點不同於其他類型的控制項:Tab 鍵不會將游標移至下一個控制項,而是移至表格控制項中的下一欄。按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 可移至下一個控制項,或按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 移至上一個控制項。"
+msgid "Edit field of the combo box is cleared"
+msgstr "已清除組合方塊的編輯欄位"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"128\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11147\n"
"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "若要進入表格控制項的特殊的僅鍵盤編輯模式,請:"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "變更清單來源範圍的內容"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"129\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1114D\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "表單文件必須處於<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>。"
+msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
+msgstr "下拉式清單項目將根據變更來更新。組合方塊與連結的儲存格的編輯欄位將不會變更。"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"130\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 可選取文件。"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "連結儲存格的內容"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"131\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11167\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr "按 SHIFT+F4 可選取第一個控制項。若表格控制項不是第一個控制項,請按 TAB 鍵直到選取表格控制項為止。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">選取在工作表上使用已連結儲存格連結清單方塊的模式。</ahelp>"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"132\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "按 ENTER 鍵進入編輯模式。顯示的控點更加遠離該控制項的邊框。"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
+msgstr "連結的內容:將所選清單方塊條目的文字內容與儲存格內容同步化。選擇「選取的條目」"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"133\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "在編輯模式中,您可以按 SHIFT+F10 組合鍵,來開啟編輯模式右鍵功能表。"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
+msgstr "已連結的選取位置:清單方塊中單一選取項目的位置會與儲存格中的數值同步化。選擇「選取條目的位置」"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"134\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1118B\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "若要編輯欄,請按 Shift+空格鍵進入欄編輯模式。現在,您可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵,重新編排欄順序。Delete 鍵會刪除目前的欄。"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "來源儲存格範圍"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"135\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN111A1\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "按 ESC 鍵結束編輯模式。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">輸入包含清單方塊條目或工作表組合方塊的儲存格範圍。</ahelp>若您輸入多欄範圍,則僅有最左欄的內容會用於充填控制。"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6295,7 +7064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Events"
-msgstr "事件"
+msgstr "動作"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6619,5638 +7388,5405 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當滑鼠位於控制項欄位之外時,<emph>滑鼠移出</emph>事件發生。</ahelp>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
+"01170200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Control Properties"
-msgstr "控制項特性"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "表單屬性"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3147102\n"
+"01170200.xhp\n"
+"bm_id3147285\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>控制項; 表單控制項的特性</bookmark_value><bookmark_value>特性; 表單控制項</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單; 屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 表單</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
+"01170200.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">開啟用於編輯所選控制項之特性的對話方塊。</ahelp></variable>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">只有在處於設計模式並選取某個控制項後,才能呼叫 <emph>[特性]</emph> 對話方塊。</variable>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "如果您在<emph>[屬性]</emph>對話方塊中輸入資料,請注意,某些下拉式組合方塊中可以進行多行輸入。而且對於可以輸入 SQL 陳述式的所有欄位以及文字方塊或標籤欄位的屬性,均可進行多行輸入。您可以開啟這些欄位,並在開啟的清單中輸入文字。下列組合鍵有效:"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "<emph>按鍵</emph>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "<emph>效果</emph>"
+msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">在此對話方塊中您可以指定整個表單的資料來源和事件。</ahelp></variable>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"4\n"
+"01170201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭頭"
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"5\n"
+"01170201.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "擴展組合方塊"
+msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>送出表單</bookmark_value><bookmark_value>表單傳輸的 get 方法</bookmark_value><bookmark_value>表單傳輸的 post 方法</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"6\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上箭頭"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"7\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "關閉組合方塊"
+msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
+msgstr "表單是含有各種表單控制項的文字文件或工作表文件。如果建立一個 Web 頁面表單,就可以透過網際網路來傳送使用者輸入的資料。表單中各個控制項所包含的資料透過指定的 URL 傳送至伺服器,並由伺服器對它們進行處理。"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "(Shift)+(Enter)"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"9\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new line."
-msgstr "插入新列。"
+msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
+msgstr "指定表單的名稱。此名稱用於在<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"[表單助手]\">[表單助手]</link>中識別該表單。"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"10\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "向上鍵"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "將游標放置到上一行。"
+msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
+msgstr "指定 URL,已完成的表單中的資料將傳送到該 URL。"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "向下鍵"
+msgid "Frame"
+msgstr "訊框"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "將游標放置到下一行中。"
+msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
+msgstr "定義目標框架,用於顯示載入的 URL。"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"14\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "(Enter)"
+msgid "Type of submission"
+msgstr "提交的類型"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"15\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "完成該欄位中的輸入,並將游標放置到下一個欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">指定傳送已完成的表單資訊所用的方法。</ahelp>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"16\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145065\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "對於清單方塊和組合方塊,按一下欄位右端的箭頭即可開啟或關閉清單。然而,此處不僅可以在開啟的清單中進行輸入,還可以在頂端的文字欄位中進行輸入。但需要採用清單表示的屬性例外,例如屬性<emph>[清單項目]</emph> (可為控制項欄位<emph>[清單方塊]</emph>和<emph>[組合方塊]</emph>設定該屬性),只有在欄位開啟時才能編輯條目。"
+msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
+msgstr "使用「Get」方法時,每個控制項的資料將作為環境變量傳送。這些資料以「?Control1=Content1&Control2=Content2&...」的形式附加至 URL,並由收件者伺服器上的程式對字串進行分析。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr "設定縮排、頁面邊距與欄"
+msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
+msgstr "使用「Post」方法時,將使用傳送到指定 URL 的表單內容來建立一個文件。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁面邊距; 以滑鼠設定</bookmark_value><bookmark_value>欄; 以滑鼠設定</bookmark_value><bookmark_value>段落; 縮排、頁面邊距與欄</bookmark_value>"
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "提交時執行編碼處理"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"設定縮排、頁面邊距和欄\">設定縮排、頁面邊距和欄</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">指定資料傳輸的編碼類型。</ahelp>"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "可以使用滑鼠定義目前段落或全部所選段落的縮排與邊距。"
+msgid "Data transfer of control information"
+msgstr "控制項資訊的資料傳送"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"3\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "如果頁面已分欄,或者游標位於多欄文字框架中,您可以透過滑鼠在標尺上拖曳各欄來變更欄寬和欄間隔。"
+msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
+msgstr "所有在 $[officename] 中使用的控制項會在傳送表單時被顧及到。所傳輸的始終為控制項的名稱,以及所屬的數值 (如果有的話)。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"4\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "當您選取了物件、影像或繪圖物件時,標尺上將顯示該物件的邊框。您可以透過滑鼠在標尺上拖曳邊框來進行變更。"
+msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
+msgstr "要傳送哪些數值是個別地根據當時的控制項。如果啟動這些欄位,則顯示的文字會在文字欄位下傳送,所選取的條目會在清單方塊下傳送,所屬的參照值會在標記和選項欄位下傳送。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"5\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "如果游標位於表格儲存格中,則可透過滑鼠在標尺上拖曳來變更儲存格內容的縮排。您可以在標尺上變更表格的邊界線條,也可以透過拖曳實際的邊界線條來進行變更。"
+msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
+msgstr "傳送此資訊的方式依賴於所選取的傳送方法 (Get 或 Post) 和編碼 (URL 或 Multipart)。例如,若是選取 Get 方法和 URL 編碼,則會以 <Name>=<Value> 格式傳送數值對。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">圖示</alt></image>"
+msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
+msgstr "除了在 HTML 中所命名的控制項,還有其他您在 $[officename] 中所提供的。請注意,在欄位中,無法透過特定數字格式傳送顯示的數值,而是已定義的預設格式。下述表格會顯示,如何傳送 $[officename] 特殊控制項的資料:"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "這個圖示針對目前段落的第一行選取了左縮排 (上三角形) 且針對段落的其它行選取了左縮排 (下三角形)。"
+msgid "Control"
+msgstr "<emph>控制項</emph>"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">圖示</alt></image>"
+msgid "Value Pair"
+msgstr "<emph>數值對</emph>"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "標尺列左邊的這個圖示選取了目前段落的右縮排。"
+msgid "Numeric field, currency field"
+msgstr "數字欄位、貨幣欄位"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"8\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr "<emph>工作</emph>"
+msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
+msgstr "小數點分隔符會以點來表示。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr "<emph>執行</emph>"
+msgid "Date field"
+msgstr "日期欄位"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"10\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Set left indent"
-msgstr "從左縮排"
+msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
+msgstr "日期格式會以固定格式 (MM-DD-YYYY) 傳送,而不受本端使用者設定的影響。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "按住滑鼠鍵將左下角的標記向右拖曳"
+msgid "Time field"
+msgstr "時間欄位"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"12\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "第一行從左縮排"
+msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
+msgstr "時間格式會以固定格式 (HH:MM:SS) 傳送,而不受本端使用者設定的影響。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"13\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "按住滑鼠鍵將左上角的標記向右拖曳"
+msgid "Pattern field"
+msgstr "遮罩欄位"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"14\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Set right indent"
-msgstr "從右縮排"
+msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
+msgstr "遮罩欄位的數值會像文字欄位一樣傳送,也就是說會接受在表單中所顯示的數值。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"15\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "按住滑鼠鍵將右邊框的標記向左拖曳"
+msgid "Table control"
+msgstr "表格控制項"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"16\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
+msgstr "在表格控制項中,總是傳送各欄,傳送的內容包括控制項名稱、欄名稱和欄值。例如,Get 方法和 URL 編碼配合使用時,傳送格式為 <表格控制項名稱>.<欄名稱>=<值>,其中值取決於欄。"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"17\n"
+"01170202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "縮排段落時,已設定的定位鍵不變。如果所設定位鍵在段落邊距之外終止,則不再顯示這些定位鍵,但它們仍然存在。"
+msgid "Events"
+msgstr "動作"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "電子郵件和新聞"
+msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單; 事件</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 表單</bookmark_value>"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<A name=\"mailnews\"><link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"電子郵件和新聞\">電子郵件和新聞</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"動作\">動作</link>"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結]對話方塊\">[超連結]對話方塊</link> 的 <emph>[電子郵件和新聞]</emph> 頁面上,您可以編輯電子郵件地址或新聞地址的超連結。"
+msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
+msgstr "<emph>[事件]</emph>標籤頁可用於為表單中發生的某些事件指定巨集。"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153528\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "電子郵件和新聞"
+msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
+msgstr "若要將事件與巨集連結,請先編寫包含此事件發生時所要執行的所有指令的巨集。然後按一下對應事件旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕,將此巨集指定至對應的事件。<emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊開啟,在此處您可以選取該巨集。"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"4\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子郵件"
+msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
+msgstr "下述動作可以針對使用者自由配置,也就是說可以使用自訂對話方塊,以便能顯示動作:"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
+"01170202.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"5\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\" visibility=\"visible\">將指定的電子郵件地址指定為超連結。</ahelp>按一下文件中新的超連結,將開啟一個新的訊息文件,其<emph>[收件者]</emph>欄位中指定了收件者的地址。"
+msgid "Displaying an error message,"
+msgstr "顯示錯誤報告、"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "News"
-msgstr "新聞"
+msgid "Confirming a delete process (for data records),"
+msgstr "確認刪除過程 (從資料條目)、"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"7\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\" visibility=\"visible\">將新聞地址指定為超連結。</ahelp>按一下文件中新的超連結,將為<emph>[收件者]</emph>欄位中輸入的新群組開啟一個新的訊息文件。"
+msgid "Querying parameters,"
+msgstr "查詢參數,"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"8\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Receiver"
-msgstr "收件者"
+msgid "Checking input when saving a data record."
+msgstr "以及在儲存資料條目時檢查輸入。"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"9\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\" visibility=\"visible\">指定該地址完整的 URL,格式如下:mailto:name@provider.com 或 news:group.server.com。</ahelp>您也可以使用拖放功能。"
+msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
+msgstr "例如,在刪除資料條目時,可以發出「確定刪除」請求,例如「確定要刪除客戶 xyz 嗎?」。"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"14\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "資料源"
+msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
+msgstr "顯示於 [事件] 對話方塊中的事件無法直接予以編輯。按下 Del 鍵可從清單刪除事件。"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"15\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">隱藏或顯示資料來源瀏覽器。</ahelp>將收件者的 <emph>[電子郵件]</emph> 資料,從資料來源瀏覽器拖曳至 <emph>[收件者]</emph> 文字欄位中。"
+msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
+msgstr "下面列出並介紹了表單中可以與巨集連結的所有事件:"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"12\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "主旨"
+msgid "Before update"
+msgstr "在更新之前"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"13\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\" visibility=\"visible\">指定要在新訊息文件主題行中插入的主題。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">[在更新之前] 事件會在使用者所變更的控制項內容寫入資料來源之前發生。</ahelp>例如,連結的巨集可以傳回「FALSE」防止此動作發生。"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3153779\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+msgid "After update"
+msgstr "更新之後"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"亮度\">亮度</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">在使用者變更的控制項內容寫入到資料源之後,[更新之後] 事件發生。</ahelp>"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">指定所選圖形物件的亮度。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (純黑色) 到 +100% (純白色)。"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "在重設之前"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在重設表單之前,<emph>[重新設定前]</emph>事件發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
+msgstr "如果進入下述條件之一,則會重設表單:"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
+msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
+msgstr "使用者按下一個定義為「Reset」的 (HTML) 按鈕"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"直接匯出為 PDF 文件\">直接匯出為 PDF 文件</link>"
+msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
+msgstr "在連結至資料源的表單中建立新的空白資料條目。例如,在最後一個資料條目中按<emph>[下一個資料條目]</emph>按鈕。"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3156119\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">將目前文件直接匯出為 PDF 文件。不顯示設定對話方塊。</ahelp>"
+msgid "After resetting"
+msgstr "重設之後"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">在重設表單後,<emph>[重新設定之後]</emph> 事件發生。</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "提交之前"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">將目前 URL 的超連結插入文件中。</ahelp><link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> 地址取自 <emph>[網際網路 URL] </emph>組合方塊中的項目,連結的名稱取自 <emph>[URL 名稱]</emph> 組合方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">在傳送表單資料之前,<emph>[送出前]</emph> 事件發生。</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
-msgstr "您可以將<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"超連結\">超連結</link>作為文字或作為按鈕插入。按一下 <emph>[超連結]</emph> 圖示旁的箭頭,然後選取功能表的 <emph>[作為文字]</emph> 或 <emph>[作為按鈕]</emph>。隨後,會在游標目前所在的位置插入超連結。"
+msgid "When loading"
+msgstr "在載入時"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">在載入表單之後,<emph>[載入時]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"4\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "在重新載入前"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "尋找記錄"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">在重新載入表單之前,<emph>[重新載入前]</emph> 事件發生。</ahelp> 資料內容尚未重新整理。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3155102\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>表單; 瀏覽</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 在資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 搜尋記錄</bookmark_value>"
+msgid "When reloading"
+msgstr "在重新載入時"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3157895\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"搜尋資料條目\">搜尋資料條目</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">在重新載入表單之後,<emph>[重新載入時]</emph> 事件立即發生。</ahelp> 資料內容已經重新整理。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3152792\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">搜尋資料庫表格和表單。</ahelp>在表單或資料庫表格內,您可以在所有的資料欄位、清單方塊以及核取方塊中搜尋特定的值。</variable>"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "在退卸之前"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr "在表格中搜尋時,搜尋範圍為目前表格的資料欄位。在表單中搜尋時,搜尋範圍為與表單連結的表格之資料欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">在卸載表單之前,即表單與其資料源分離之前,<emph>[卸載前]</emph>事件發生。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"111\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154145\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "此處描述的搜尋由 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 來執行。如果要使用 SQL 伺服器在資料庫中搜尋,請使用 <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"[表單列]\">[表單列]</link> 上的<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link>圖示。"
+msgid "When unloading"
+msgstr "在退卸時"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"110\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "此搜尋功能也適用於表格控制項。呼叫表格控制項的搜尋功能時,可以對表格控制項中與所連結的資料庫表格之資料庫欄相對應的每一欄進行搜尋。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">在卸載表單之後,即表單與其資料源分離之後,<emph>[卸載時]</emph>事件立即發生。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"112\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "搜尋內容"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "確認刪除"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"113\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of search."
-msgstr "指定搜尋類型。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">一從表單中刪除資料,<emph>[確認刪除]</emph> 事件就會發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以在對話方塊中請求進行確認。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"6\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "文字:"
+msgid "Before record action"
+msgstr "資料條目變更之前"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"7\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156007\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">在方塊中輸入搜尋術語,或者從清單中選取搜尋術語。</ahelp>游標下的文字已複製到 <emph>[文字]</emph> 組合方塊中。請注意,在表單中執行搜尋時,無法處理定位鍵和換行。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">在目前的記錄變更之前,<emph>[記錄動作前]</emph> 事件發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以在對話方塊中請求進行確認。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3145749\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "只要表格或公式文件處於開啟狀態,系統就會儲存搜尋術語。執行多個搜尋時,如果需要重複搜尋以前使用過的某個搜尋術語,則可從組合方塊中選取該搜尋術語。"
+msgid "After record action"
+msgstr "資料條目變更之後"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"114\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Field content is NULL"
-msgstr "欄位內容是 NULL"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">在目前的記錄變更之後,<emph>[記錄動作後]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
-"115\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">指定搜尋不含資料的欄位。</ahelp>"
+msgid "Before record change"
+msgstr "在變換資料條目之前"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"116\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Field content is not NULL"
-msgstr "欄位內容不等於 NULL"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">在目前記錄指標變更之前,<emph>[記錄變更前]</emph> 事件發生。</ahelp>例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"117\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157975\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">指定搜尋包含資料的欄位。</ahelp>"
+msgid "After record change"
+msgstr "在變換資料條目之後"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"9\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "區域"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">在目前的記錄指標變更之後,<emph>[記錄變更後]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"10\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr "指定要搜尋的欄位。"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "填入參數"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154564\n"
-"105\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "表單"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">當要載入的表單中含有必須填寫的參數時,<emph>[充填參數]</emph> 事件發生。</ahelp> 例如,表單的資料源可以是以下 SQL 指令:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"106\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">指定要在其中進行搜尋的邏輯表單。</ahelp>"
+msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"107\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "只有在目前表單文件包含多個邏輯表單時,<emph>[表單]</emph>組合方塊才會顯示。在表格或查詢中搜尋時,該組合方塊不會顯示。"
+msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
+msgstr ":name 在此為必須在載入時被填入的參數。只要這是可能的,則便會自動從下一層表單中填入參數。若是無法填入參數,則會呼叫這個動作,並且已連結的巨集會填入參數。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"108\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3146926\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "表單文件中可以包含多個邏輯表單。每個邏輯表單都是單獨的表單部份,並各自連結一個表格。"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "發生一個錯誤"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"109\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "<emph>[表單]</emph>組合方塊包含所有含有控制項的邏輯表單之名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
+msgstr ""
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"11\n"
+"01170203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "All Fields"
-msgstr "全部的欄位"
+msgid "Data"
+msgstr "資料"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"12\n"
+"01170203.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">在所有欄位中搜尋。</ahelp>如果在表格中執行搜尋,搜尋範圍為表格中的所有欄位。如果在表單中執行搜尋,搜尋範圍為邏輯表單 (在 <emph>[表單]</emph> 下輸入的表單) 的所有欄位。如果在表格控制項欄位中執行搜尋,則搜尋範圍為連結至有效資料庫表格欄位的所有欄。"
+msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單; 資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 表單與子表單</bookmark_value><bookmark_value>表單; 子表單</bookmark_value><bookmark_value>子表單; 說明</bookmark_value>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"13\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr "請注意,目前邏輯表單的欄位無需與表單文件的欄位相同。如果表單文件包含指向多個資料源 (即多個邏輯表單) 的欄位,則使用<emph>[所有的欄位]</emph>選項後,只會搜尋表單文件中連結至資料源的欄位。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"15\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Single field"
-msgstr "個別的欄位"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
+msgstr "<emph>[資料]</emph>標籤頁定義表單屬性,這些屬性針對與表單連結的資料庫。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"16\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">在指定的資料欄位中搜尋。</ahelp>"
+msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
+msgstr "定義表單使用的資料源,或者指定使用者是否可以編輯資料。除了排序和篩選功能外,您還可以找到建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>所需的全部屬性。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"17\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+msgid "Data source"
+msgstr "資料來源"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"18\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr "定義控制搜尋的設定。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">定義表單要參照的資料來源。</ahelp> 按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕可呼叫 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\"><emph>[開啟舊檔]</emph></link> 對話方塊,您可以在其中選擇一個資料來源。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"19\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Content"
+msgstr "內容"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"20\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">指定搜尋術語和欄位內容之間的關係。</ahelp>下列選項可用:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">確定表單要使用的內容。內容可以是現有的表格或查詢 (已在資料庫中建立),也可以透過 SQL 陳述式來定義。輸入資料來源之前,您需要在 <emph>[內容類型]</emph> 中定義明確的類型。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"21\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149657\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "任意在欄位中"
+msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
+msgstr "如果在 <emph>[內容類型]</emph> 中選取了「表格」或「查詢」,則該方塊中會列出選取的資料庫中設定的所有表格和查詢。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"22\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr "會搜尋所有於位於欄位開頭、結尾或置中任意位置上,包含搜尋項目的欄位。"
+msgid "Content type"
+msgstr "資料源類型"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"23\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "在欄位開頭"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">定義是否使用現有的資料庫表格或查詢作為資料來源,或者是否基於 SQL 陳述式來產成表單。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"24\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr "會搜尋所有在欄位開頭包含搜尋項目的欄位。"
+msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
+msgstr "如果您選擇「表格」或「查詢」,則表單將會參考您在<emph>資料來源</emph>底下指定的表格或查詢。如果您想要建立一個新的查詢或<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,則您必須選擇「SQL」選項。接著您可以直接在 <emph>[清單內容]</emph> 方塊中輸入 SQL 查詢或子表單的陳述式。表單隨後會在指定陳述的基礎下產生。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"74\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "end of field"
-msgstr "在欄位結尾"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "分析 SQL 指令"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"75\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr "會搜尋所有在欄位結尾包含搜尋項目的欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">指定 %PRODUCTNAME 是否會分析 SQL 陳述式。</ahelp>若設定為 [是],則可以按一下 <emph>[內容]</emph> 清單方塊旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕。將開啟一個視窗,您可以在此以圖形方式建立資料庫查詢。關閉該視窗時,會將已建立之查詢的 SQL 陳述式插入 <emph>[內容]</emph> 清單方塊中。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"25\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "entire field"
-msgstr "整個欄位"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"26\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr "會搜尋包含與欄位內容完全吻合的搜尋項目的全部欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">輸入篩選表單中的資料所需的條件。篩選規格遵循 SQL 規則,但不使用 WHERE 陳述式。</ahelp>例如,若要顯示名為「Mike」的所有資料條目,可在資料欄位中鍵入:Forename = 'Mike'。您還可以使用組合條件:Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'。螢幕上將顯示所有符合條件的資料條目。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"27\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "如果選取欄位<emph> [萬用字元表示式]</emph>,就不能使用這個功能。"
+msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
+msgstr "在使用者模式下,可以透過 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\"><emph>[表單瀏覽] </emph>工具列</link>中的 <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\"><emph>[自動篩選] </emph></link>和 <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"表單瀏覽\"><emph>[表單瀏覽] </emph></link>圖示使用篩選功能。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"28\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "使用欄位格式"
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"29\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">指定在目前文件中搜尋時考量所有的欄位格式。</ahelp>欄位格式是指所有可見的格式,可以透過以下方法建立:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">指定表單中資料的排序條件。排序條件的規格遵循 SQL 規則,但不使用 ORDER BY 子句。</ahelp>例如,如果您要將資料庫中所有的資料條目在一個欄位中以向上順序排序,在另一個欄位中以向下順序排序,可輸入:Forename ASC, Name DESC (假設 Forename 和 Name 為資料欄位的名稱)。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"78\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr "在欄位屬性的表格設計中,"
+msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
+msgstr "在使用者模式中,可以使用 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\"><emph>[表單瀏覽]</emph> 工具列</link>中的相應圖示進行排序:<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"向上排序\"><emph>[向上排序]</emph></link>、<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"向下排序\"><emph>[向下排序]</emph></link>和<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序\"><emph>[排序]</emph></link>。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"79\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr "在關於欄格式的資料檢視中,"
+msgid "Add data only"
+msgstr "只增加資料"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152941\n"
-"80\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "in forms on control properties."
-msgstr "在關於控制項-屬性的表單中。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">決定表單是否只允許新增加資料 (是) 或也允許加入其他特性 (否)。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156736\n"
-"81\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "當您想在工作表的資料檢視或在表單中搜尋資料時,您可選擇要在搜尋時考慮目前顯示的格式,或資料庫的標準格式。如果選取<emph>「使用欄位格式」</emph>欄位,則會使用工作表的資料檢視中或表單中設定的格式進行搜尋;如果沒有選取此欄位,則會在資料庫中利用所儲存的格式進行搜尋。"
+msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
+msgstr "如果將<emph>[僅新增資料]</emph>設定為「是」,則無法變更或刪除資料。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"82\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "示例:"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "瀏覽位址列"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"83\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "假定某個日期欄位在資料庫中以「DD.MM.YY」的格式儲存 (例如,17.02.65)。在資料來源檢視中,該條目的格式會變更為「DD.MMM YYYY」(17 Feb 1965)。依此範例所示,只有在使用 <emph>[採用欄位格式]</emph> 選項時,才會找到含有 February 17 之資料條目。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">指定是否可以使用底部表單列中的瀏覽功能。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"84\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "<emph>「使用欄位格式」</emph>"
+msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
+msgstr "[父表單] 選項用於子表單。若為子表單選擇此選項,則可在游標位於子表單時,使用主表單的條目進行瀏覽。由於子表單按照 1:1 關係連結到父表單,因此一律會在父表單上執行瀏覽。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"85\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3151051\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Search pattern"
-msgstr "搜尋樣式"
+msgid "Cycle"
+msgstr "循環"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3083279\n"
-"86\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "on"
-msgstr "開啟"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">確定如何使用 Tab 鍵進行瀏覽。</ahelp>使用 Tab 鍵,可以在表單中向前移動。如果您同時按 Shift 鍵,則以相反的方向瀏覽。如果到達最後一個 (或第一個) 欄位,再次按 Tab 鍵,可以產生多種效果。使用下列選項定義鍵控制項:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155850\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr "會找到「Feb」,但不會找到「2」。"
+msgid "Option"
+msgstr "<emph>選項</emph>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148590\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
+msgid "Meaning"
+msgstr "<emph>涵義</emph>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr "會找到「2」,但不會找到「Feb」。"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157847\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr "一般建議利用欄位格式進行搜尋,因為一旦接受 (內部的) 標準格式,可能會出現不想要的搜尋結果。"
+msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
+msgstr "此設定可使現存的資料庫連結的做自動循環。若表單中存有資料庫連結,以製符鍵在退出最後一個欄位時,會跳到下一個/前一個資料條目 (如所有資料條目所示)。若無資料庫連結則會跳到下一個表單 (如此頁所示)。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "下列示例說明,不含欄位格式的搜尋可能出現的問題。這些情形端視使用的資料庫而定,且只會在特定的內部標準格式中出現:"
+msgid "All records"
+msgstr "全部資料條目"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152972\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Search results"
-msgstr "搜尋結果"
+msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "此選項僅適用於資料庫表單,用於瀏覽所有的資料條目。如果您使用 TAB 鍵退出表單的最後一個欄位,則會變更目前的資料條目。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "Cause"
-msgstr "<emph>「原因」</emph>"
+msgid "Active record"
+msgstr "目前的資料條目"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145301\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "「5」會找到時間「14:00:00」"
+msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "此選項僅適用於資料庫表單,用於瀏覽目前的資料條目。如果您使用 TAB 鍵退出表單的最後一個欄位,則會變更目前的資料條目。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "時間欄位在 dBASE 資料庫中並未加以定義,且必須模擬。若要在內部顯示時間「14:00:00」,則需要 5。"
+msgid "Current page"
+msgstr "目前頁面"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "「00:00:00」會找到某個純日期欄位的全部資料條目"
-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "資料庫內部會以組合的日期/時間欄位儲存日期數值。"
-
-#: 12100200.xhp
-msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr "即使在<emph>「位置」</emph>下選取了<emph>「整個欄位」</emph>選項,「45.79」仍不會找到「45.79」。"
+msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
+msgstr "退出表單的最後一個欄位時,游標會跳至下一表單的第一個欄位。對於 HTML 表單而言,這是標準設定,因此,此選項對於 HTML 表單尤為重要。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155518\n"
-"99\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "所看到的顯示不等於內部儲存。例如,如果在資料庫中,數值 45.789 儲存在「數字/兩倍」類型的欄位中,且顯示的格式設定為只顯示兩個小數點位數,則「45.79」只能透過欄位格式的搜尋找到。"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "增加資料"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148481\n"
-"100\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "在此情況下,標準格式是指內部儲存的資料所採用的格式。使用者不一定可以看到此格式,尤其是將其用於模擬資料類型時 (例如,dBASE 資料庫中的時間欄位)。這取決於使用的資料庫和個別資料類型。如果只希望搜尋實際顯示的內容,則可透過欄位格式進行搜尋。這包含日期、時間、日期/時間和數字/雙精度等類型的欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">確定是否可以新增資料。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"31\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156054\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "但是,對於不涉及格式問題的更大的資料庫,則不宜透過<emph>[採用欄位格式]</emph>選項進行搜尋,因為不使用此選項可以加快搜尋速度。"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "修改資料"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"118\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156377\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "若正在搜尋核取方塊的值,且啟動了 <emph>[採用欄位格式]</emph>,則已標記的核取方塊會顯示為「1」,未標記的核取方塊會顯示為「0」,而未定義的 (三重狀態) 核取方塊則顯示為空字串。若執行搜尋時,<emph>[採用欄位格式]</emph> 設定為關閉,則會顯示預設值「TRUE」或「FALSE」(取決於所用的語言)。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> 確定是否可以修改資料。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"119\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "如果在清單方塊中搜尋時使用<emph>[採用欄位格式]</emph>選項,則搜尋結果為清單方塊中顯示的文字。但如果不使用<emph>[採用欄位格式]</emph>,搜尋結果將為採用標準欄位格式的內容。"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "允許刪除"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"32\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "精確搜尋"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">確定是否可以刪除資料。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"33\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">指定搜尋時要區分大小寫。</ahelp>"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "連結從"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145297\n"
-"34\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Search backwards"
-msgstr "向後搜尋"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">如果您建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,請輸入父表單中負責父子表單之間同步的資料欄位。</ahelp> 若要輸入多個值,請在每個輸入行後按 Shift + Enter 組合鍵。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"35\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">指定以相反方向搜尋,即從最後一個資料條目到第一個資料條目。</ahelp>"
+msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
+msgstr "子表單是以 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> 查詢為基礎;更明確地說,是以 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"參數查詢\">[參數查詢]</link> 為基礎。如果欄位名稱是在 <emph>[連結主欄位]</emph> 方塊中輸入,則在主表單的該欄位中包含的資料會被讀取為必須在 <emph>[連結從屬欄位]</emph> 中輸入的變數。在相對應的 SQL 陳述式中,此變數會與子表單參考的表格資料進行比較。您也可以選擇在 <emph>[連結主欄位]</emph> 方塊中輸入欄名稱。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3152484\n"
-"36\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156089\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "From top / From bottom"
-msgstr "從開始/結束"
+msgid "Consider the following example:"
+msgstr "如下範例所示:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"37\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">重新開始搜尋。向前搜尋是從第一條記錄開始重新搜尋。向後搜尋則是從最後一條記錄開始重新搜尋。</ahelp>"
+msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
+msgstr "例如,在一個資料庫表格中設定客戶資料庫 (「客戶」),在其中您將客戶一一編號並納入名稱為「Customer_ID」的表格欄位中。而用其他的資料庫表格管理客戶的訂單資料。現在,您在表單中鍵入客戶名稱時,也想同看到此客戶的訂單資料。所以,請先進入子表單,然後在<emph>「連結從」</emph>下輸入客戶資料庫的資料欄位,也就是「Customer_ID」。在<emph>「連結至」</emph>中填入一個可以套用在「Customer_ID」的變數名稱,例如:「X」。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3163724\n"
-"38\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "萬用字元表示式"
+msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
+msgstr "子表單應顯示訂單表格 (「Orders」) 中每個客戶 ID 對應的資料 (Customer_ID -> x)。前提是,在訂單表格中將每個訂單唯一指定給一個客戶。您也可以使用另一個名為 Customer_ID 的欄位,但為確保此欄位不與主表單中的 Customer_ID 欄位混淆,可以將其命名為 Customer_Number。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"64\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153537\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">搜尋時允許使用萬用字元 * 或 ?。</ahelp>可以使用以下萬用字元:"
+msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
+msgstr "現在請比較「Orders」表格中的 Customer_Number 和「Customers」表格中的 Customer_ID,比較時可以使用 x 變量和以下 SQL 陳述式:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146317\n"
-"39\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Wildcards"
-msgstr "萬用字元"
+msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
+msgstr "SELECT * FROM 訂單 WHERE Kunden_Nr =: x (若要子表單顯示「訂單工作表」的全部資料)"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"40\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163727\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "涵義"
+msgid "or:"
+msgstr "或:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"41\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "示例"
+msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
+msgstr "SELECT Articel FROM Bestellungen WHERE Kunden_Nr =: x (若要子表單自顯示「訂單工作表」中的「Article」欄位資料)"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"42\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
+msgstr "您可以在<emph>「資料源」</emph>欄位中輸入 SQL 陳述式,或是設定藉以建立子表單的參數查詢。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"43\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150648\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr "用於剛好一個任意字元"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "連結至"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"44\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr "「?loppy」會找到「Floppy」"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">如果要建立子表單,請輸入用於儲存父表單欄位之可能值的變量。</ahelp>如果子表單是基於查詢的,則輸入查詢中定義的變量。如果您是使用在 <emph>[資料來源]</emph> 欄位中輸入的 SQL 陳述式來建立表單的,則輸入陳述式中使用的變量。可以選擇任何變量名稱。如果要輸入多個值,則按 Shift + Enter 組合鍵。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"65\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr "「M?ller」會找到如 Mler 和 M闤ler"
+msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
+msgstr "例如,若是您在作為上一層欄位的<emph>「連結從」</emph>下輸入「CustomerID」資料庫欄位,則便可在<emph>「連結至」</emph> 下設定可在其中讀取「CustomerID」資料庫欄位數值的變量名稱。如果您現在在<emph>「資料源」</emph>欄位中透過變量來指定某個 SQL 陳述,則便會在子表單中會顯示出對應的數值。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"45\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3152778\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "What is a subform?"
+msgstr "什麼是子表單呢?"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"46\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155579\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr "用於 0 或更多任意字元"
+msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
+msgstr "表單是依據資料庫表格或資料庫查詢所建立的。先整理好資料,並且可以用來重新輸入或是變更已現存的資料,可在依據表單的資料庫表格或查詢中儲存這些資料。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"47\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr "「*-*」會找到「ZIP-Drive」和「CD-ROM」"
+msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
+msgstr "<variable id=\"wozu\">如果您需要的表單可以參照某個表格或查詢中的資料,還可以顯示其他表格中的資料,則應建立子表單。</variable> 例如,子表單可以是用於顯示其他資料庫表格中資料的文字方塊。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"66\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr "「M*er」會找到所有以「M」開頭,且「er」結尾的項目 (例如,Mler、M闤ler、Meier)"
+msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
+msgstr "子表單是主表單的附加元件。主表單可稱為「父表單」或「主控表單」。當您希望從表單中存取多個表格時即需要子表單。每個附加的表格其本身都需要子表單。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"48\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id4807275\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "若要搜尋實際的字元 ? 或 *,請在該字元前面加上反斜線:\"\\?\" 或 \"\\*\"。但是,只有在已啟用 <emph>[萬用字元表示式]</emph> 時,才需要如此做。若未啟用該選項,系統會將萬用字元視為普通的字元處理。"
+msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
+msgstr "建立表單後,可以變更為子表單。若要執行此作業,輸入 [設計模式],並開啟 [表單助手]。在 [表單助手] 中,拖曳表單 (將成為子表單) 至其他表單 (將成為主表單)。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147130\n"
-"49\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "常規表達"
+msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
+msgstr "您文件的使用者將不會看見表單中還有子表單。使用者只會看見已輸入資料的文件或是顯示現有資料的文件。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"50\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">使用常規表示式進行搜尋。</ahelp>在此處所支援的相同常規表示式,在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"[尋找與取代] 對話方塊\">[尋找與取代] 對話方塊</link> 中也受支援。"
+msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
+msgstr "指定主表單中資料欄位內的 [連結] 主欄位。在子表單中,可將 [連結] 從屬欄位的內容設為與 [連結] 主欄位內容相同。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154718\n"
-"67\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2D\n"
"help.text"
-msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "根據常規表達的搜尋可提供更多項目作為萬用字元搜尋,但已對於一般使用已足夠,且能輕易擁有。當您根據常規表達進行搜尋時,下列字元即符合萬用字元搜尋:"
+msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
+msgstr "當使用者瀏覽資料時,表單一律顯示目前的資料記錄。如果定義了子表單,子表單內容的顯示將會稍微延遲約 200 毫秒。此延遲讓您迅速瀏覽主表單的資料記錄。如果您在該段延遲期間瀏覽至下一筆主資料記錄,則不會擷取及顯示子表單資料。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"68\n"
+"01170300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr "萬用字元搜尋"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "定位順序"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"69\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Search with regular expressions"
-msgstr "根據常規表達進行搜尋"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"定位順序\">定位順序</link>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151045\n"
-"70\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">在 <emph>[定位順序]</emph> 對話方塊中,可以修改使用者按 Tab 鍵切換聚焦控制項欄位的順序。</ahelp></variable>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150384\n"
-"71\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
+msgstr "如果在文件中插入了表單元素,則 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會自動確定使用 TAB 鍵時在各控制項之間移動的順序。每個新加入的控制項都將自動置於此系列的尾端。在 <emph>[定位順序]</emph> 對話方塊中,可以依個人需要調整此系列的順序,"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153793\n"
-"72\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
+msgstr "也可以在控制項之 <emph>[屬性]</emph> 對話方塊的 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[順序]\"><emph>[順序]</emph></link> 下輸入所需的數值,透過該控制項的特定屬性來定義其索引。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150428\n"
-"73\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
+msgstr "當群組內的某個單選按鈕設定為「已選取」時,僅可透過 Tab 鍵存取群組內的單選按鈕。若設計了一組單選按鈕,且尚未有按鈕設定為「已選取」,則使用者將無法透過鍵盤存取該群組或任一單選按鈕。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150861\n"
-"101\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "State"
-msgstr "狀態"
+msgid "Controls"
+msgstr "控制單元"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"102\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr "<emph>[狀態]</emph>行顯示此搜尋所返回的資料條目。如果搜尋到達表格的結尾處 (或起始處),該搜尋會自動從另一端繼續進行。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">列出表單中的所有控制項。可以使用 Tab 鍵依照給予的順序從上向下選取這些控制項。</ahelp>從 <emph>[控制項]</emph> 清單中選取一個控制項,以在啟動順序中指定所需的定位順序。"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"103\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "如果是大量資料,則資料條目在反向搜尋時會需要一些時間。狀態列會告知您,資料條目仍在計數中。"
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147389\n"
-"51\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "搜尋 / 取消"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">按一下 <emph>[上移]</emph> 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中上移一個位置。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"52\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">開始或取消搜尋。</ahelp>如果搜尋成功完成,則表格中相應的欄位會突出顯示。再次按一下<emph>[搜尋]</emph>按鈕,可以繼續搜尋。按一下<emph>[取消]</emph>按鈕,可以取消搜尋程序。"
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145080\n"
-"53\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">按一下 <emph>[下移]</emph> 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中下移一個位置。</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156166\n"
-"54\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">關閉對話方塊。上一個搜尋的設定將會一直儲存,直到您退出 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>。</ahelp>"
+msgid "Automatic Sort"
+msgstr "自動排序"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"104\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "如果開啟了多個表格或表單,您可以為每個文件設定不同的搜尋選項。當您關閉這些文件時,僅儲存最後所關閉文件的搜尋選項。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">按一下 <emph>[自動排序]</emph> 按鈕,依照控制項在文件中的位置對其進行自動排序。</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
+"01170400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+msgid "Add Field"
+msgstr "增加欄位"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"重新整理\">重新整理</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"增加欄位\">增加欄位</link>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">重新整理顯示的資料。</ahelp>在多使用者環境中,更新資料可以確保資料總是最新的。"
-
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">開啟一個視窗,您可以在此選取要增加至表單或報告的資料庫欄位。</ahelp></variable>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">欄位選擇視窗會列出在 <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"[表單特性]\">[表單特性]</link> 中指定為資料來源的表格或查詢所含有的全部資料庫欄位。</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "按一下 <emph>「重新整理」</emph> 圖示旁邊的箭頭,使用下列指令開啟子功能表:"
+msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
+msgstr "您可以透過拖放作業,在目前的文件中插入欄位。如此會隨即插入包含資料庫連結的欄位。"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr "<emph>重新整理</emph> - 顯示資料庫表格更新後的內容。"
-
-#: 12050000.xhp
-msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>重建</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">重建資料庫表格的檢視。當您變更了表格的結構時,請使用此指令。</ahelp>"
+msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
+msgstr "如果您將欄位增加至表單且關閉<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>,將會看到 $[officename] 為每個插入的資料庫欄位增加標記的輸入欄位。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
+"01170500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphic Filter Bar"
-msgstr "圖形篩選列"
+msgid "Design Mode On/Off"
+msgstr "開啟/關閉設計模式"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"圖形篩選列\">圖形篩選列</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"><emph>[圖片]</emph> 工具列上的此圖示可開啟 <emph>[圖形篩選]</emph> 工具列,讓您將各種篩選運用於所選圖片上。</ahelp>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">圖示</alt></image>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "篩選"
-
-#: 24010000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "反轉"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">開啟或關閉設計模式。此功能用於在<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"設計\">設計</link>模式與使用者模式之間快速切換。啟動此功能以編輯表單控制項,關閉此功能以使用表單控制項。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">反轉顏色影像的顏色值,或灰階影像的亮度值。再次套用篩選可復原效果。</ahelp>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">圖示</alt></image>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "互補色轉換"
+msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
+msgstr "請注意<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"「開啟設計模式」\"><emph>「開啟設計模式」</emph></link>功能。若是啟動這個指令,則文件會在「設計模式」中開啟,而不受其儲存的狀態。若是您不想讓使用者在「設計模式」中開啟已完成的表單,則關閉這個指令。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
+msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
+msgstr "如果表單和某個資料庫相連結,<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"表單列\">表單列</link>會顯示在文件視窗的下邊框,如果您關閉「設計模式」。在<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"「表單屬性」\">「表單屬性」</link>中設定至資料庫的連線。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
-"8\n"
+"01170600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">套用低通濾波器可使影像柔化或模糊。</ahelp>"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "表單助手"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"01170600.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">圖示</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>控制項; 在表單中編排</bookmark_value><bookmark_value>表單; 助手</bookmark_value><bookmark_value>表單助手</bookmark_value><bookmark_value>子表單; 建立</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>於表單助手中隱藏控制項</bookmark_value>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"表單助手\">表單助手</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "銳化"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">開啟 <emph>[表單助手]</emph>。<emph>[表單助手]</emph> 顯示了目前文件的所有表單和子表單以及各自包含的控制項。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"11\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">套用高通濾波器使影像更清晰。</ahelp>"
+msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
+msgstr "使用數個表單時,表單助手提供了所有表單的摘要,還提供了編輯這些表單所需的各種功能。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153480\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>[表單助手]</emph> 包含一個清單,其中列出了所有已建立的 (邏輯) 表單以及相應的控制項欄位。</ahelp>包含控制項欄位的表單會在相應的條目前顯示加號。按一下加號可開啟表單元素的清單。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "清晰度"
+msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
+msgstr "您可以在 <emph>[表單助手]</emph> 中拖放各種控制項,以變更其排列方式。請選取一個或多個控制項,然後拖曳至另一個表單。或者,您也可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X 或右鍵功能表指令 <emph>[剪下]</emph>,將控制項移至剪貼簿,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 或指令 <emph>[插入]</emph>,將控制項插入至另一個位置。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "移除雜訊"
+msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
+msgstr "若要在<emph>[表單助手]</emph>編輯名稱,請在該名稱上按一下並輸入新的名稱,或使用右鍵功能表中的指令。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"14\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">套用中位篩選可清除雜色。</ahelp>"
+msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
+msgstr "如果您選取了<emph>[表單助手]</emph>中的控制項,則文件中對應的元素也被選取。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">圖示</alt></image>"
+msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
+msgstr "如果呼叫所選條目的右鍵功能表,<emph>[表單助手]</emph>會提供以下功能:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"15\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "清除雜色"
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "曝光"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">將新元素加入表單中。只有在 <emph>[表單助手]</emph> 中選取了某個表單後,才可呼叫 <emph>[新增]</emph> 功能。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"74\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">開啟用於定義曝光的對話方塊。曝光是指一種如同相片顯影期間光線太強而產生的結果一樣的效果。部分顏色發生反轉。</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "格式"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">在文件中建立新表單。</ahelp>若要建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,請在所需的父表單下新增一個表單。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"75\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "曝光"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "隱入的控制項"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"76\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "參數"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">在所選表單中建立隱藏的控制項,該控制項不會顯示在螢幕上。隱藏的控制項用於存放與表單一同傳送的資料。</ahelp>此資料包含其他資訊或說明文字,您可以在建立表單時,透過控制項的 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[特殊特性]\">[特殊特性]</link> 進行指定:在 <emph>[表單助手]</emph> 中選取隱藏的控制項項目,然後選取 <emph>[特性]</emph> 指令。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"77\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr "指定曝光度和曝光類型。"
+msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
+msgstr "您可以透過剪貼簿複製文件中的控制項 (捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 用於複製,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 用於插入)。您可在拖放時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,即可複製 <emph>[表單助手]</emph> 中隱藏的控制項。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"78\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Threshold Value"
-msgstr "初始值"
+msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
+msgstr ""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"79\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">指定亮度 (以百分比表示),高於此亮度的像素會曝光。</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"80\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "互補色轉換"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">刪除選取的條目。</ahelp>只要利用一個滑鼠的點選動作,即可刪除個別的表單部份以及整個表單。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"81\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153799\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">可指定同時反轉全部像素。</ahelp>"
+msgid "Tab order"
+msgstr "定位順序"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150875\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "時效"
+msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
+msgstr "選取表單後,將開啟<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"[定位順序]\"><emph>[定位順序]</emph></link>對話方塊,您可以在其中定義控制項元素透過 TAB 鍵獲得焦點的索引。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"83\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">所有像素均設定為其灰值,接著依您指定的量縮減綠色及藍色色頻。紅色色頻維持不變。</ahelp>"
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">重新命名選取的物件。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"72\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "時效"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"84\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Aging Degree"
-msgstr "時效度"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">啟動已選取項目的 <emph>[特性]</emph> 對話方塊。</ahelp>如果已經選取表單,則會開啟 <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties \">[表單特性]</link> 對話方塊。如果已經選取控制項,則會開啟 <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties \">[控制項特性]</link> 對話方塊。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"85\n"
+"01170700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">定義時效強度 (以百分比表示)。0% 時顯示所有像素的灰值。100% 時僅保留紅色色頻。</ahelp>"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "HTML篩選器與表單"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"01170700.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "海報化"
+msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單; HTML 篩選器</bookmark_value>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"87\n"
+"01170700.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">開啟對話方塊,以確定海報的顏色數。</ahelp>此效果以顏色數的減少為基礎。這樣使影像看起來像繪畫。"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "HTML篩選器與表單"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">圖示</alt></image>"
+msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
+msgstr "您可以在 HTML 文件中使用所有的控制項元素和表單事件。迄今為止,有很多事件 (例如焦點事件) 尚未變更。對於 JavaScript 而言,這些事件仍能以 ONFOCUS、ONBLUR 等匯入和匯出,而對於 $[officename] Basic,則仍能以 SDONFOCUS、SDONBLUR 等匯入和匯出。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"88\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "海報"
+msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
+msgstr "從事件的 Listener 界面和方式名稱所組成的名稱會用於所有其它事件:作為 XListener::method 登錄的事件會當作"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156736\n"
-"89\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Poster Colors"
-msgstr "海報顏色"
+msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"90\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">指定影像要減少的顏色數。</ahelp>"
+msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
+msgstr "請注意,此選項的 XListener- 和方法元件都區分大小寫。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144767\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "流行藝術"
+msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
+msgstr "控制項的事件處理透過 $[officename] API 來執行。如果您為控制項指定了事件,則物件會在內部將自己以特定控制項事件「偵聽者」的身份註冊。若要如此,該物件必須使用特定介面,例如 XFocusListener 介面,以便對焦點事件做出反應。當事件發生時,控制項會在獲得焦點時啟動偵聽者介面的特殊方法。然後,內部註冊的物件會呼叫指定到該事件的 JavaScript 或 $[officename] Basic 程式碼。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153512\n"
-"92\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">將影像轉換成流行藝術風格。</ahelp>"
+msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
+msgstr "此時,HTML 篩選會精確地使用這些偵聽者介面和方法名稱,依需要來匯入和匯出事件。在註冊焦點事件時,您可以透過"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">圖示</alt></image>"
+msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151207\n"
-"93\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "流行藝術風格"
+msgid "rather than through the"
+msgstr "而不是透過"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "炭筆素描"
+msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"96\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">將影像顯示成炭筆素描。以黑色繪製影像的輪廓,不再顯示原來的顏色。</ahelp>"
+msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
+msgstr "註冊。如此便可依需要來註冊事件 (其中包括清單方塊中未提供的事件) 了。若要定義事件的程式檔語言,請在文件頁首處寫入以下行:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">圖示</alt></image>"
+msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163825\n"
-"97\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "炭筆素描"
+msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
+msgstr "針對 CONTENT,您可以另外使用 $[officename] BASIC 的「text/x-StarBasic」或 JavaScript 的「text/JavaScript」。如果未加指定,則會由 JavaScript 輸出。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "浮雕"
+msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
+msgstr "在匯出中,將依據在巨集管理中找到的第一個模組來定義預設程式檔語言。對於事件,每個文件僅能使用一種語言。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"120\n"
+"01170800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">顯示用於建立浮雕的對話方塊。</ahelp>您可以選擇假想光源的位置,由此確定所建陰影的類型以及圖形影像的浮雕效果。"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "表格元素精靈"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"01170800.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"表格元素精靈\">表格元素精靈</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"100\n"
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3155354\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "浮雕"
+msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
+msgstr "如果您在文件中插入表格控制項,將會自動啟動 <emph>[表格元素精靈]</emph>。在此精靈中,您可以互動地指定在表格控制項中要顯示哪一個資訊。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3166447\n"
-"101\n"
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Light Source"
-msgstr "光源"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\"><emph>[開啟/關閉精靈]</emph></link> 圖示可防止精靈自動啟動。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"102\n"
+"01170801.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr "指定光源位置。光源以圓點表示。"
+msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
+msgstr "表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "馬賽克"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料\">表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"104\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">將小的像素群組連結成同色的矩形區域。</ahelp>單個矩形越大,圖形影像越不精細。"
+msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
+msgstr "選取表單欄位所對應的資料源和表格。如果文件已連結至資料源,則在文件中插入表單欄位時,此頁面不會顯示。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">圖示</alt></image>"
+msgid "Data source"
+msgstr "資料來源"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"105\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "鑲嵌"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">指定包含所需表格的資料來源。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153922\n"
-"106\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Element resolution"
-msgstr "元素解析度"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"107\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr "確定要連結成矩形的像素數目。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">指定所需的表格。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3159336\n"
-"108\n"
+"01170802.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
+msgstr "表格元素精靈:欄位選取"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150939\n"
-"109\n"
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">定義單塊的寬度。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"表格元素精靈:欄位選取\">表格元素精靈:欄位選取</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150827\n"
-"110\n"
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
+msgstr "在這裡選擇表格控制項中要顯示的欄位。"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"111\n"
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">定義單塊的高度。</ahelp>"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "選中的欄位"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3157972\n"
-"121\n"
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enhance edges"
-msgstr "突出顯示邊角"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">顯示表單欄位所能夠接受的資料欄位。</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151216\n"
-"122\n"
+"01170900.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">強化或銳化物件的邊緣。</ahelp>"
+msgid "Combo Box/List Box Wizard"
+msgstr "組合方塊/清單方塊精靈"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單; 組合方塊/清單方塊精靈</bookmark_value>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
+"01170900.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊/清單方塊精靈\">組合方塊/清單方塊精靈</link>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為文字插入</bookmark_value>"
+msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
+msgstr "如果您在文件中插入組合方塊或清單方塊,將會自動啟動精靈。此精靈可以讓您互動地指定要顯示哪一個資訊。"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"3\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為文字插入文件中。</ahelp>如果在<emph>[插入資料庫欄]</emph>對話方塊中選取了<emph>[文字]</emph>選項,則在資料源瀏覽器中選取的資料內容將作為文字插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字。"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\"><emph>[開啟/關閉精靈]</emph></link> 圖示可防止精靈自動啟動。"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"4\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "如果在選擇<emph>[資料轉換成文字]</emph>功能時選取了數個資料條目,則會依資料條目數插入合併列印欄位。"
+msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
+msgstr "組合方塊與清單方塊的精靈在其最後步驟中彼此會有不同。這是由於控制項欄位的性質:"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"2\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<emph>List Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>清單方塊</emph>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"5\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "在<emph>「文字」</emph>區域中以箭頭按鈕選取應插入目前文件的資料庫欄位內容。"
+msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
+msgstr "使用者可以在清單方塊中從清單的不同項目中選擇一條。這些項目儲存於資料庫表格中,且無法在清單方塊中編輯。"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "擴大段落間隔"
+msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
+msgstr "作為一般規則,在表單中包含可見清單項目的資料庫表格並非是表單基於的表格。表單中的清單方塊可藉由使用參照而產生作用;也就是說,可見清單項目的參照是位於表單表格 (值表格) 中,而且如果使用者是從清單中選取項目並加以儲存,也可以依照值表格中的方式輸入。透過參照值,清單方塊可以顯示與目前表單表格連結的表格中的資料。因此 <emph>[清單方塊精靈]</emph> 允許兩個資料庫表格連結,讓控制項欄位可以顯示詳細的資料庫欄位清單,而此資料庫欄位所位於的表格與表單所參照的表格不同。"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"擴大段落間隔\">擴大段落間隔</link>"
+msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
+msgstr "在其他表格中,使用欄位名稱 (ControlSource) 搜尋所需的欄位,並依搜尋結果完成相應的欄位。如果找不到此欄位名稱,則清單仍為空。當清單欄位中包含連結的欄時,將不顯示查詢,而是直接使用其他表格的第一欄。"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">按一下 <emph>擴大段落間隔</emph> 圖示,以增大所選段落上方的段落間隔。</ahelp>"
+msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
+msgstr "如果一個商品表格包含供應商編號,則清單方塊可以使用「供應商編號」連結來顯示供應商表格中的供應商名稱。在 <emph>[欄位連結]</emph> 頁面上,精靈會向您詢問此連結所需的所有設定。"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3150977\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">圖示</alt></image>"
+msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>組合方塊</emph>"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
-"3\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "擴大段落間隔"
+msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
+msgstr "在組合方塊中,使用者可以從清單項目中選取一條項目,也可以自己輸入文字。這些項目可能來自任一資料庫表格,它們以清單的形式供使用者選取。使用者選取或輸入的項目,可以只儲存在表單中,也可以儲存在資料庫中。如果儲存在資料庫中,則這些項目將寫入到表單使用的資料庫表格中。"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "您可以選取 <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"[格式] - [段落] - [縮排和間隔]\"><emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph></link> 另行調整間隔。"
+msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
+msgstr "組合方塊可以顯示任意表格的資料,這時在目前表單工作表和其數值要顯示在組合方塊中 (清單表格) 的表格之間不能有直接連結。組合方塊不利用參照編輯。當使用者輸入或選取一個值並儲存時,事實上會在表單工作表中輸入顯示的值。由於在表單工作表和清單工作表之間沒有連結,因此<emph>「欄位捷徑」</emph>這頁不會在此顯示出來。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "表單控制項"
+msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
+msgstr "就清單方塊而言,您從清單中選取條目,而這些條目會儲存在清單表格中。就組合方塊而言,您可以新增其他文字,而這些文字可以寫入至表單 (值表格) 的目前資料庫表格,並且依說明儲存在該處。就此功能而言,<emph>[組合方塊精靈]</emph> 會將 <emph>[資料處理]</emph> 頁作為最後一頁,而在清單方塊的情況中,此頁則不存在。您可以在此處輸入已經輸入的文字是否要儲存在值表格中,以及輸入儲存的位置。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154142\n"
+"01170901.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單控制項; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>插入; 表單欄位</bookmark_value><bookmark_value>表單欄位</bookmark_value><bookmark_value>指令按鈕建立</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 插入</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 建立</bookmark_value><bookmark_value>單選按鈕建立</bookmark_value><bookmark_value>核取方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>標籤; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>固定文字; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>文字方塊; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>清單方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>挑選清單建立</bookmark_value><bookmark_value>表單功能中的下拉式清單</bookmark_value><bookmark_value>組合方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>選取; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 選取模式</bookmark_value>"
+msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
+msgstr "組合方塊/清單方塊精靈:表格選取範圍"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"1\n"
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單控制項\">表單控制項</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"組合方塊/清單方塊精靈:選擇表格\">組合方塊/清單方塊精靈:選擇表格</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"2\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">[表單控制項] 工具列含有建立互動式表單所需的工具。</ahelp></variable> 您可使用該工具列,在文字、試算表、簡報或 HTML 文件的表單中增加控制項,例如可執行巨集的按鈕。"
+msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
+msgstr "在可用的資料庫表格中指定一個表格,此表格中資料欄位的內容將顯示為清單項目。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id1027200809391346\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [表單控制項]</item>。"
+msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
+msgstr "對於清單方塊,此處將指示可與目前表單表格相連結的表格。連結表格至少要有一個欄位與目前表單表格的欄位相同。只有這樣,才能建立明確的參照。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"68\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "<emph>[插入]</emph> 工具列上的圖示 (最初此圖示是不可見的,因此您可能需要啟用此圖示):"
+msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
+msgstr "在組合方塊中,表單表格不可與包含清單方塊中所顯示資料的表格建立關係。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">圖示</alt></image>"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"3\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "表單控制項"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">在 <emph>[表格]</emph> 欄位中,選取內含資料欄位的表格,而該資料欄位的內容則應顯示在控制項欄位中。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10B21\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML 表單文件</link> (XForms) 使用相同的控制項組。"
+msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在此指定的工作表,當作在<emph>「清單內容」</emph>欄位中 SQL 陳述式的組成部分。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"45\n"
+"01170902.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr "若要建立表單,請開啟文件並使用 [表單控制項] 工具列增加及定義表單控制項。還可視需要建立表單與資料庫的連結,以使用控制項操控資料庫。"
+msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
+msgstr "組合方塊/清單方塊精靈:欄位選取"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"46\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr "建立 HTML 文件格式的表單時,可使用該表單經由網際網路傳送資料。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"組合/清單方塊精靈:欄位選項\">組合/清單方塊精靈:欄位選項</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"47\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME 只會匯出目標 HTML 版本所支援的表單特性。若要指定 HTML 版本,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>。"
+msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
+msgstr "選取前一頁的表格中指定的資料欄位,欄位的內容應會顯示在清單方塊或組合方塊中。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C39\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To add a control to a document"
-msgstr "若要在文件中增加控制項"
+msgid "Available Fields"
+msgstr "現有的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"4\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "在 [表單控制項] 工具列上,按一下想要增加的控制項之圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">顯示您在上一個精靈頁面中選擇的所有表格欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C4D\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr "在文件中,拖曳滑鼠以建立控制項。"
+msgid "Display Field"
+msgstr "顯示欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C50\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "若要建立方形控制項欄位,請在拖曳時按住 Shift 鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">指定要顯示在組合或清單方塊中顯示資料的欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"78\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr "若要從表格或查詢的欄位清單增加欄位至表單中,請將儲存格拖曳至表單。也可以透過拖曳文字文件中的欄標題,在表單中增加欄位。若要包括欄位的標籤,請在拖曳欄標題時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵。"
+msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在此指定的資料欄位,當作在<emph>「清單內容」</emph>欄位中 SQL 陳述式的組成部分。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C87\n"
+"01170903.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modifying a Control"
-msgstr "修改控制項"
+msgid "List Box Wizard: Field Link"
+msgstr "清單方塊精靈:欄位連結"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"5\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "將表單控制項插入文件之後,您就可以編輯其屬性了。選取控制項,並按一下<emph>控制項屬性</emph>圖示,或選擇<emph>[控制項]</emph>右鍵功能表指令。螢幕上出現一個對話方塊,在此處您可以定義屬性。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"清單方塊精靈:欄位連結\">清單方塊精靈:欄位連結</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"163\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "若要將標籤的一個字元定義為助憶符號,以便使用者可以按鍵盤上的該字元來快速存取該控制項,請在該標籤中的該字元前插入波浪號 (~) 字元。"
+msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
+msgstr "指示用於連結值表格和清單表格的欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152792\n"
-"135\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "您可以使用拖放在文件之間複製控制項,或者先將控制項複製到剪貼簿中,然後再將它們貼上至新的文件中。同時,$[officename] 分析三個屬性,即 <emph>[表單屬性] - [資料]</emph> 標籤頁中的「資料源」、「內容類型」和「內容」,以便將控制項插入目標文件邏輯表單結構中的正確位置。例如,顯示通訊錄內容的控制項,在被複製到目標文件中後,仍顯示通訊錄內容。此控制項將被插入到此目標文件的表單結構中或因此而建立表單結構。"
+msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
+msgstr "數值表格是目前插入清單欄位之表單的表格。清單表格是要在清單欄位中顯示資料的表格。這兩份表格須透過共有的資料欄位相互連結。這些連結則應在此精靈頁面中進行輸入。這些欄位的名稱可以不同 (取決於兩份表格中的欄位名稱定義),但欄位類型必須相同。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154411\n"
-"24\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
+msgid "Value table field"
+msgstr "數值表格中的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">指定目前表單的資料欄位應與連結表格中的欄位相關聯。</ahelp>此外,請在下列清單欄位中,按一下所需要的資料欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "此圖示用於啟動或關閉滑鼠指標的選取模式。選取模式用於選取目前表單中的控制項。"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"[控制項特性]\">[控制項特性]</link> 中,指定的欄位會顯示為 <emph>[資料]</emph> 標籤頁 <emph>[資料欄位]</emph> 中的項目。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"10\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "核取方塊"
+msgid "List table field"
+msgstr "欄位來自清單表格"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148483\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">指定所連結並與指定之數值表格欄位相關聯的的表格資料欄位。</ahelp>此外,請按下方清單欄位中的資料欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"11\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">建立核取方塊。</ahelp>使用核取方塊可以啟動或關閉表單中的某項功能。"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在<emph>「資料」</emph>中所指定的欄位當作<emph>「清單內容」</emph>下 SQL 陳述式的組成部分。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"16\n"
+"01170904.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "文字方塊"
+msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
+msgstr "組合方塊精靈:資料庫欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"組合方塊精靈:資料庫欄位\">組合方塊精靈:資料庫欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"17\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">建立文字方塊。</ahelp>文字方塊是使用者可以輸入文字的欄位。在表單中,文字方塊顯示資料或者允許輸入新資料。"
+msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
+msgstr "在組合方塊中,您可以將欄位的數值儲存在資料庫欄位中,或是只顯示在表單中。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3151218\n"
-"124\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "格式化的欄位"
+msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
+msgstr "在組合欄位中輸入的或從清單中選取的使用者值,可以儲存到可在表單中存取的資料庫表格中。請注意,這些值無法儲存到其他表格中。如果這些值未儲存在資料庫中,則只能儲存在表單中。這對於 HTML 表單尤其有用,因為在 HTML 表單中,使用者輸入或選取的值將指定給伺服器。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">圖示</alt></image>"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"125\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">建立格式化的欄位。</ahelp>格式化的欄位是一個文字方塊,用於定義如何格式化輸入和輸出,並定義採用的限定值。"
+msgid "Two options are available for this question:"
+msgstr "對於回答此問題,有兩個選項可供選擇:"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155346\n"
-"126\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "格式化的欄位具有<link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"特別的控制項屬性\">特別的控制項屬性</link> (<emph>「格式」-「控制項」</emph>)。"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
+msgstr "是,我想在以下資料庫欄位中儲存它"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148774\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Push Button"
-msgstr "按鈕"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">指定是否要將使用者輸入或選取的組合欄位值儲存在資料庫欄位中。</ahelp>所提供的數種資料庫表格欄位皆可從目前的表單中進行存取。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">圖示</alt></image>"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"[控制項] - [屬性]\">[控制項] - [屬性]</link>對話方塊的<emph>[資料]</emph>標籤頁中,選取的欄位顯示為<emph>[資料欄位]</emph>下的一個條目。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">建立按鈕。</ahelp>此功能可用於執行已定義事件的指令,例如按一下滑鼠。"
-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "這些按鈕可以採用文字和圖形。"
+msgid "List field"
+msgstr "清單方塊"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157844\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "選項按鈕"
-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">指定必須儲存組合欄位值的資料欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">建立選項按鈕。</ahelp>使用選項按鈕,使用者可以選擇數個選項之一。功能相同的選項按鈕具有相同的名稱 (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[名稱]\"><emph>[名稱]</emph></link><emph> 屬性</emph>)。通常,它們稱為<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>。"
-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156064\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "No, I only want to save the value in the form"
+msgstr "不,我只想將值儲存到表單中"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">指定不會將此組合欄位值寫入資料庫,而僅將其儲存在表單中。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"19\n"
+"01171000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">建立清單方塊。</ahelp>清單方塊可讓使用者從清單中選取項目。如果表單連結到資料庫,同時此資料庫的連線在作用中,則<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"清單方塊精靈\"><emph>清單方塊精靈</emph></link>會在清單方塊插入到文件中後自動出現。此精靈可協助您建立清單方塊。"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "在設計模式中開啟"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"20\n"
+"01171000.xhp\n"
+"bm_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "組合方塊"
+msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單; 在設計模式中開啟</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 在表單中啟動</bookmark_value><bookmark_value>儲存後的設計模式</bookmark_value><bookmark_value>文件; 在設計模式中開啟</bookmark_value><bookmark_value>編輯模式; 在開啟後</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
+"01171000.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"開啟設計模式\">開啟設計模式</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149407\n"
-"21\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">建立組合方塊。</ahelp>組合方塊是單行清單方塊,方塊中含有下拉式清單,使用者可以從其中選擇某個選項。可以將組合方塊指定為「唯讀」特性,這樣,使用者便無法輸入清單所含項目以外的其他項目。如果將表單連結到資料庫,而且資料庫連線處於使用中,則在文件中插入組合方塊後,螢幕上將自動顯示<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊精靈\"><emph>「組合方塊精靈」</emph></link>。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"[設計模式]\">[設計模式]</link> 中開啟表單,以便編輯該表單。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145618\n"
-"12\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "貼標欄位"
+msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
+msgstr "您無法在設計模式中啟動表單的控制項或編輯資料庫資料條目的內容。但您可以在設計模式中變更這些控制項的位置和大小、編輯其他屬性、加入或刪除控制項。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">圖示</alt></image>"
+msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
+msgstr "完成表單編輯後,請在<emph>[表單助手]</emph>中的「表單」上按一下滑鼠右鍵,並取消選取<emph>[開啟設計模式]</emph>。完成後儲存表單。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148534\n"
-"13\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">建立用於顯示文字的欄位。</ahelp>這些貼標僅顯示預先定義的文字,而無法在這些欄位中進行輸入。"
+msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
+msgstr "如果表單文件處於防寫入保護狀態,則忽略<emph>[開啟設計模式]</emph>指令。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
+"01171100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "更多控制項"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "啟動或關閉精靈"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CDC\n"
+"01171100.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>[更多控制項]</emph></link> 工具列。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\">開啟/關閉精靈</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CF7\n"
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "表單設計"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">指定在插入新控制項時,是否自動啟動精靈。</ahelp>此設定會全域套用至所有文件。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10D0D\n"
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>[表單設計]</emph></link> 工具列。</ahelp>"
+msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
+msgstr "包括用於插入清單方塊或組合方塊、表格元素與群組方塊的精靈。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B57\n"
+"01171200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "啟動或關閉精靈"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "顯示網格"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B65\n"
+"01171200.xhp\n"
+"hd_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">圖示</alt></image>"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "顯示網格"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B76\n"
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "開啟與關閉自動表單控制項精靈。"
+msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" id=\"img_id3153049\"><alt id=\"alt_id3153049\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6403088\n"
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "這些精靈可協助您輸入清單方塊、表格控制項和其他控制項的屬性。"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "顯示網格"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149436\n"
-"134\n"
+"01171300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"右鍵功能表中的指令\">右鍵功能表中的指令</link>"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "與網格對齊"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A56\n"
+"01171300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "微調按鈕"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A64\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否僅在網格點之間移動訊框、繪圖元素與控制項。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A75\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">建立微調按鈕。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id710776\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "如果您在 Calc 工作表文件中增加一個微調按鈕,可使用 [資料] 標籤頁來建立該微調按鈕與儲存格之間的雙向連結。因此,當您變更儲存格內容時,微調按鈕的內容也會隨之更新。同理,如果您變更微調按鈕的值,儲存格內容也會隨之更新。"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "與網格對齊"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ABC\n"
+"01171400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "捲軸"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ACA\n"
+"01171400.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">圖示</alt></image>"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ADB\n"
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">建立捲軸。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" id=\"img_id3149760\"><alt id=\"alt_id3149760\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CA3\n"
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr "您可以為捲軸指定以下特性:"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CDA\n"
+"01220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "UI name"
-msgstr "UI 名稱"
+msgid "Navigator"
+msgstr "瀏覽"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE0\n"
+"01220000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Semantics"
-msgstr "語義"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE7\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Scroll value min"
-msgstr "最小捲動數值"
+msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr "按一下這個圖示可開啟或關閉「助手」的檢視。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CED\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr "指定捲軸的最小高度或最小寬度。"
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CF4\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "Scroll value max"
-msgstr "最大捲動值"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CFA\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr "指定捲軸的最大高度或最大寬度。"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "啟動/關閉「助手」"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D01\n"
+"01230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "預設捲動值"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "樣式和格式"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D07\n"
+"01230000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "指定表單重設時,捲動軸所用的預設值。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"樣式和格式\">樣式和格式</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D0E\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">指定是否要顯示或隱藏 [樣式和格式] 視窗,在此處您可以指定與管理樣式。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D14\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr "指定捲軸的方向,也就是水平或垂直。"
+msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "每個 $[officename] 應用程式都有其自己的 [樣式和格式] 視窗。因此有專用於 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"文字文件\">文字文件</link></caseinline><defaultinline>文字文件</defaultinline></switchinline>、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"工作表文件\">工作表文件</link></caseinline><defaultinline>工作表文件</defaultinline></switchinline>以及 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"簡報/繪圖文件\">簡報/繪圖文件</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"簡報/繪圖文件\">簡報/繪圖文件</link></caseinline><defaultinline>簡報/繪圖文件</defaultinline></switchinline>的單獨視窗。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D1B\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "少量變更"
+msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D21\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "指定可以捲動捲軸的最小值,例如,按一下箭頭。"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "樣式和格式"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D28\n"
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "大量變更"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "套用樣式"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D2E\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "指定大幅度捲動捲軸的量,例如,當您在捲軸縮圖與捲軸箭頭之間按一下時。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"使用樣式\">使用樣式</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D35\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "延遲"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">允許您為目前段落、所選段落或所選物件指定樣式。在 <emph>[格式] - [樣式和格式] </emph>中可以找到其他樣式。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D3B\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "在觸發事件之間,以毫秒為單位指定延遲。例如,在按一下捲軸的箭頭按鈕時與按住滑鼠按鈕時發生的延遲。"
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
+msgstr "若要將所選物件重設回預設段落樣式,請選取 [清除] 格式。選取 [更多] 可開啟 [樣式和格式] 視窗。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D42\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "圖示顏色"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">套用樣式</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D48\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr "指定捲軸箭頭的顏色。"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "套用樣式"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D4F\n"
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Visible Size"
-msgstr "顯示大小"
+msgid "Font Name"
+msgstr "字型名稱"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D55\n"
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "指定捲軸縮圖「單位值」的大小。例如, 值 (「最大捲動值」減去「最小捲動值」)/2 會導致佔據一半捲軸的捲軸縮圖。"
+msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>字型; 指定數項</bookmark_value><bookmark_value>替代字型</bookmark_value><bookmark_value>字元; 替代字型</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D58\n"
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3150808\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "若要使捲軸寬度與捲軸高度相等,則請將 [顯示大小] 設定為 0。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"字型名稱\">字型名稱</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D63\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "在 Calc 工作表文件中,您可使用 [資料] 標籤頁來建立捲軸與儲存格之間的雙向連結。"
+msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">允許您從清單中選取字型名稱,或直接輸入字型名稱。</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153316\n"
-"22\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "圖示按鈕"
+msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
+msgstr "您可以輸入數種字型,彼此之間用分號分隔。如果前一種字型不可用,$[officename] 會繼續使用下一種指定字型。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159622\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">圖示</alt></image>"
+msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
+msgstr "字型的任何變更都將採用至所選文字或游標所在的字詞。如果未選取文字,則此字型會採用至在字型變更後鍵入的文字。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"23\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">建立顯示為影像的按鈕。</ahelp>除了用圖形表示以外,影像按鈕與「普通」按鈕具有相同的屬性。"
+msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
+msgstr "若已在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [檢視]</emph> 中標記 <emph>[顯示字型歷程記錄]</emph> 欄位,所選取的最後五個字型名稱即會顯示在組合方塊的頂端部分。只要您一關閉文件,就會重新建立所安裝之字型的一般字母編號。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3159171\n"
-"49\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "圖式控制項"
+msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">圖示</alt></image>"
+msgid "Font Name"
+msgstr "字型名稱"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"50\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">建立影像控制項。這只能用於從資料庫新增影像。</ahelp>在表單文件中,連按兩下這些控制項之一開啟 <emph>[插入圖形]</emph> 對話方塊以插入影像。同時也有右鍵功能表 (不在設計模式中) 具有插入和刪除影像的指令。"
+msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "僅當您安裝了印表機作為系統預設印表機時,在 $[officename] 中才可以看到可用的字型。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">利用 <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> 程式,您可以將印表機定義為預設印表機。</caseinline><defaultinline>若要將印表機安裝為預設印表機,請參閱您的作業系統文件。</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"70\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "可以在表單中顯示資料庫中的影像,而且只要影像控制項未處於防寫入保護狀態,就可以將新影像插入到資料庫中。該控制項必須參照某個影像類型的資料庫欄位,因此,請在<emph>[資料]</emph>標籤頁上的屬性視窗中輸入該資料欄位。"
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">若在 [選項] 對話方塊的 <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"[$[officename]] - [檢視]\">[$[officename]] - [檢視]</link> 中標記 <emph>[顯示字型預覽]</emph> 欄位,就會看到以各自之字型格式化的字型名稱。</variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156040\n"
-"29\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "日期欄位"
+msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
+msgstr "如果您收到的錯誤訊息表明沒有找到某些字型,而且是 $[officename] 字型,則可以使用 <emph>$[officename] 安裝程式</emph>在 <emph>[修復]</emph> 模式下將其安裝。"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">圖示</alt></image>"
+msgid "Font Size"
+msgstr "字型大小"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"30\n"
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">建立日期欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可採用資料庫中的日期值。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"字型大小\">字型大小</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"131\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "給予日期欄位「擴展」屬性,則使用者便可以在日期欄位下擴展用來選取日期的行事曆。這也適用於表格控制項中的日期欄位。"
+msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">允許您從清單中選擇各種字型大小,或手動輸入所需大小。</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"63\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "編輯日期欄位很容易,使用者僅需透過向上鍵或向下鍵,就可以增加或減少游標所在的日、月或年的值。"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"132\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"關於日期欄位的重要的提示\">關於日期欄位的重要的提示</link>。"
+msgid "Font Size"
+msgstr "字型大小"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152369\n"
-"31\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "時間欄位"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153687\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">圖示</alt></image>"
+msgid "Font Size"
+msgstr "字型大小"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155399\n"
-"32\n"
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">建立時間欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可套用資料庫中的時間值於表單。"
+msgid "Text running from left to right"
+msgstr "文字方向為從左向右"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"64\n"
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "編輯時間欄位很容易,使用者僅需透過向上鍵或向下鍵,就可以增加或減少游標所在的小時、分鐘或秒的值。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"文字方向從左向右\">文字方向從左向右</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156186\n"
-"27\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "選取檔案"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">指定文字的水平方向。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"28\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">建立用於選擇檔案的按鈕。</ahelp>"
+msgid "Text direction from left to right"
+msgstr "文字方向從左向右"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"33\n"
+"02050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "數字欄位"
+msgid "Text running from top to bottom"
+msgstr "文字方向從上向下"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149396\n"
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"文字從上而下執行\">文字從上而下執行</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145601\n"
-"34\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">建立數字欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可採用資料庫中表單的數值。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">指定文字的垂直方向。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153612\n"
-"35\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "貨幣欄位"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">圖示</alt></image>"
+msgid "Text direction from top to bottom"
+msgstr "文字方向從上向下"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"36\n"
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">建立貨幣欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可在表單中採用資料庫中的貨幣欄位內容。"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "縮小縮排"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148825\n"
-"37\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "遮罩欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"減少縮排\">減少縮排</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149742\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">按一下 <emph>[減少縮排]</emph> 圖示,以縮減目前段落或儲存格內容的左縮排,並將其設至前一個預設定位點位置。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
-"38\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">建立圖案欄位。</ahelp>圖案欄位由編輯遮罩和文字遮罩構成。編輯遮罩確定可以輸入的資料,文字遮罩則確定載入表單時圖案欄位的內容。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若先前已為數個同時選取的段落擴大縮排,則此指令可以縮小所有選取段落的縮排。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格內容會參照 <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [對齊]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph></link> 下目前的值。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152947\n"
-"67\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "無法在 HTML 格式中顧及遮罩欄位。"
+msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"14\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "群組方塊"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "縮小縮排"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"15\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">建立可直觀地分組數個控制項的訊框。</ahelp>使用群組方塊可以分組訊框中的選項按鈕。"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "擴大縮排"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"72\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "如果在文件中插入群組訊框,便會啟動<link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"群組元素精靈\">「群組元素精靈」</link>,可讓您輕鬆建立選項群組。"
+msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>段落; 增加縮排</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150567\n"
-"65\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>備註:</emph>當您將群組方塊拖曳到已存在的控制項上時,必須先開啟群組方塊的右鍵功能表,並選擇 <emph>[排序] - [移動到最下層]</emph>,才能選取控制項。然後在按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 的同時選取該控制項。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"擴大縮排\">擴大縮排</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"66\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "使用群組方塊僅為取得視覺效果。可以透過定義名稱對選項欄位進行功能群組:在所有選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[名稱]\"><emph>[名稱]</emph></link>屬性下輸入相同的名稱,以便將它們群組。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [擴大縮排] 圖示,增加目前段落或儲存格內容的左縮排,並將其設至下一個定位點位置。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157996\n"
-"39\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Table Control"
-msgstr "表格控制項"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若選取了數個段落,則會擴大所有選取段落的縮排。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格內容會參照 <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [對齊]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph></link> 下目前的值。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">圖示</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154579\n"
-"40\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立表格控制項以顯示資料庫表格。</ahelp>若建立新的表格控制項,<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"表格元素精靈\">表格元素精靈</link>會隨即出現。"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "擴大縮排"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154697\n"
-"133\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"有關表格控制項的專用資訊\">有關表格控制項的專用資訊</link>。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B1E\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "瀏覽位址列"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">範例:</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B2C\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用 <emph>[擴大縮排]</emph> 功能將兩個段落的縮排移至 2 公分的標準定位間隔:</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B3D\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">建立瀏覽位址列。</ahelp>"
+msgid "Original indent"
+msgstr "原始縮排"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11DB1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "瀏覽位址列允許您可以在資料庫或資料庫表單的記錄中移動。此瀏覽位址列的控制項作用方式與 $[officename] 中的預設<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">瀏覽位址列</link>相同。"
+msgid "Indent increased"
+msgstr "擴大縮排"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"136\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "自動對準控制單元"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl 鍵</defaultinline></switchinline> 增加縮排量"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">圖示</alt></image>"
+msgid "0.25 cm"
+msgstr "0.25 cm"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3109848\n"
-"137\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">如果已啟動 <emph>[自動控制焦點]</emph>,則當您開啟文件時,第一個表單控制項將被選取。如果未啟動此按鈕,則在開啟文件後,文字將被選取。您已經指定的 <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"[定位順序]\">[定位順序]</link> 決定哪一個表單控制項是第一個。</ahelp>"
+msgid "2 cm"
+msgstr "2 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
+msgid "2.25 cm"
+msgstr "2.25 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"hd_id8983733\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">顏色</link>"
+msgid "0.5 cm"
+msgstr "0.5 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id1676381\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 [顏色] 工具列編輯選取的物件之某些特性。</ahelp>"
+msgid "2 cm"
+msgstr "2 cm"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id5855281\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "若要開啟 [顏色] 工具列,請按一下 [圖片] 工具列上的 [顏色] 圖示。"
+msgid "2.5 cm"
+msgstr "2.5 cm"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "插入資料庫欄"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "反白顯示"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "插入資料庫欄"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"字元背景\">字元背景</link>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">將已標記記錄的所有欄位插入到目前文件中游標所在的位置。</variable></ahelp> 只有在目前文件為文字文件或工作表文件時,此圖示才可見。"
-
-#: 12070000.xhp
-msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">對所選文字的背景套用目前的反白顯示顏色。如果未選取文字,按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示,選取您要反白顯示的文字,然後再按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示。若要變更反白顯示的顏色,請按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示旁邊的箭頭,然後按一下要使用的顏色。</ahelp></variable>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"3\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Data to Text"
-msgstr "資料轉換成文字"
+msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">圖示</alt></image>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在資料來源瀏覽器中,選取要插入到文件中的記錄,然後按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示。此記錄會插入到文件中游標所在的位置,其各個欄位的內容會複製到表格欄中。也可以選取多條記錄,然後透過按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示將其傳輸至文件。這樣,各個記錄被分別寫入新列中。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "反白顯示"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在資料來源瀏覽器中,選取要插入到文件中的記錄,然後按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示,或者將資料從資料來源瀏覽器拖放到文件中。這會開啟 <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊。選取是將資料作為<link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"表格\">表格</link>插入、作為<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>插入還是作為<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"文字\">文字</link>插入。</caseinline></switchinline>"
+msgid "To Apply Highlighting"
+msgstr "套用突出顯示"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">±z|b <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊中設定的喜好設定會被儲存起來,並在下次呼叫對話方塊時啟動這些喜好設定。|1Ax|s1Lμ{?P﹐eRARwμLAo!A3I|h¥i°O?y 5 -O﹐eRARwao3s|n3]cw!C</caseinline></switchinline>"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
+msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列上,按一下<emph>反白顯示</emph>圖示。"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"7\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果將資料作為表格插入文件中,則在該文件中,表格屬性不會與資料一同儲存。如果選取 <emph>[自動格式]</emph> 功能來格式化表格,則 $[officename] 將備註該格式範本的名稱。這樣,只要沒有變更這些喜好設定,再次將資料作為表格插入時,就會自動使用此範本。</caseinline></switchinline>"
+msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
+msgstr "若要變更反白顯示的顏色,請按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示旁的箭頭,然後選按一下要使用的顏色。"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "Add Field"
-msgstr "增加欄位"
+msgid "Select the text that you want to highlight."
+msgstr "選取要反白顯示的文字。"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"1\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"增加欄位\">增加欄位</link>"
+msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
+msgstr "若要將反白顯示套用至單一字詞,請連按兩下字詞。"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"2\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">開啟一個視窗,您可以在此選取要增加至表單或報告的資料庫欄位。</ahelp></variable>"
+msgid "To turn off highlighting, press Esc."
+msgstr "若要關閉反白顯示,請按 Esc。"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"3\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">欄位選擇視窗會列出在 <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"[表單特性]\">[表單特性]</link> 中指定為資料來源的表格或查詢所含有的全部資料庫欄位。</ahelp>"
+msgid "To Remove Highlighting"
+msgstr "移除反白顯示"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"4\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "您可以透過拖放作業,在目前的文件中插入欄位。如此會隨即插入包含資料庫連結的欄位。"
+msgid "Select the highlighted text."
+msgstr "選取反白顯示文字。"
-#: 01170400.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "如果您將欄位增加至表單且關閉<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>,將會看到 $[officename] 為每個插入的資料庫欄位增加標記的輸入欄位。"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列中,按一下<emph>反白顯示</emph>圖示旁邊的箭號,然後按一下 <emph>[不充填]</emph>。"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
+"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "裁剪"
+msgid "Background color/Paragraph background"
+msgstr "背景色彩/段落背景"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"裁剪\">裁剪</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"框線顏色\">框線顏色</link>"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">可剪裁插入圖片的顯示部分。僅會剪裁顯示的部分,而不會變更插入的圖片。</ahelp>您必須選取圖片才可進行剪裁。"
-
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261097\n"
-"help.text"
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr "在 Impress 與 Draw 中,當您按下圖示後不會顯示任何對話方塊,但會看到八個剪裁控點。若要使用<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">對話方塊</link>進行剪裁,請對所選圖片開啟右鍵功能表,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[剪裁圖片]</item>。"
-
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261043\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">拖曳八個剪裁控點的任何一個,以剪裁圖片。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">按一下以開啟您可以為段落選擇背景色彩的工具列。色彩會被套用至目前段落或所選段落的背景上。</ahelp></variable>"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0522200809440491\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">圖示</alt></image>"
-#: 24100000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "裁剪"
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景顏色"
-#: 01170202.xhp
-#, fuzzy
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
+"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "事件"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單; 事件</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 表單</bookmark_value>"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "擴大段落間隔"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"動作\">動作</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"擴大段落間隔\">擴大段落間隔</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "<emph>[事件]</emph>標籤頁可用於為表單中發生的某些事件指定巨集。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">按一下 <emph>擴大段落間隔</emph> 圖示,以增大所選段落上方的段落間隔。</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"3\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "若要將事件與巨集連結,請先編寫包含此事件發生時所要執行的所有指令的巨集。然後按一下對應事件旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕,將此巨集指定至對應的事件。<emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊開啟,在此處您可以選取該巨集。"
+msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">圖示</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"29\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "下述動作可以針對使用者自由配置,也就是說可以使用自訂對話方塊,以便能顯示動作:"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "擴大段落間隔"
-#: 01170202.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"30\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Displaying an error message,"
-msgstr "顯示錯誤報告、"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "您可以選取 <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"[格式] - [段落] - [縮排和間隔]\"><emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph></link> 另行調整間隔。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"31\n"
+"03120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr "確認刪除過程 (從資料條目)、"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "縮小段落間隔"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"32\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Querying parameters,"
-msgstr "查詢參數,"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"縮小段落間隔\">縮小段落間隔</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"33\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr "以及在儲存資料條目時檢查輸入。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">按一下 <emph>[縮小段落間隔]</emph> 圖示可縮小選取段落上方的段落間隔。</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"34\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "例如,在刪除資料條目時,可以發出「確定刪除」請求,例如「確定要刪除客戶 xyz 嗎?」。"
+msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">圖示</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id0409200920562590\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "顯示於 [事件] 對話方塊中的事件無法直接予以編輯。按下 Del 鍵可從清單刪除事件。"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "縮小段落間隔"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "下面列出並介紹了表單中可以與巨集連結的所有事件:"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Before update"
-msgstr "在更新之前"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">[在更新之前] 事件會在使用者所變更的控制項內容寫入資料來源之前發生。</ahelp>例如,連結的巨集可以傳回「FALSE」防止此動作發生。"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "您可以選取 <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"[格式] - [段落] - [縮排和間隔]\"><emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph></link> 另行調整間隔。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3153779\n"
-"19\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "After update"
-msgstr "更新之後"
+msgid "Borders"
+msgstr "邊框"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"57\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">在使用者變更的控制項內容寫入到資料源之後,[更新之後] 事件發生。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"36\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "在重設之前"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">按一下<emph>邊框</emph>圖示以開啟<emph>邊框</emph>工具列,您可以在其中修改工作表區域或物件的邊框</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"51\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在重設表單之前,<emph>[重新設定前]</emph>事件發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>此邊框可以是文字框架、圖形或表格的邊框。只有在選取了圖形、表格、物件或框架時,才會顯示該圖示。</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"52\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "如果進入下述條件之一,則會重設表單:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要在單一儲存格中套用特殊的邊框類型,請將游標置於儲存格中,開啟 <emph>[邊框]</emph> 工具列,然後選取一個邊框。</caseinline><defaultinline>當您插入圖形或表格時,它們將擁有一個完整的邊框。若要移除該邊框,請選取圖形物件或整個表格,然後按一下 <emph>[邊框]</emph> 工具列上的「無邊框」圖示。</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"53\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr "使用者按下一個定義為「Reset」的 (HTML) 按鈕"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">圖示</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"54\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "在連結至資料源的表單中建立新的空白資料條目。例如,在最後一個資料條目中按<emph>[下一個資料條目]</emph>按鈕。"
+msgid "Borders"
+msgstr "邊框"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3156119\n"
-"37\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "重設之後"
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr "[說明] 的<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"<邊框>\"><emph><邊框></emph></link>中提供了更多資訊,還提供了有關如何使用<emph>邊框</emph>圖示<link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"格式化文字表格\">格式化文字表格</link>的資訊。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"55\n"
+"03140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">在重設表單後,<emph>[重新設定之後]</emph> 事件發生。</ahelp>"
+msgid "Line Style"
+msgstr "線條樣式"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"27\n"
+"03140000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "提交之前"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">在傳送表單資料之前,<emph>[送出前]</emph> 事件發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">按一下此圖示,以開啟 <emph>[線條樣式]</emph> 工具列,您可以在其中修改邊框的線條樣式。</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "在載入時"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">在載入表單之後,<emph>[載入時]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "在重新載入前"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">在重新載入表單之前,<emph>[重新載入前]</emph> 事件發生。</ahelp> 資料內容尚未重新整理。"
+msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
+msgstr "此邊框可以是文字方塊、圖形或表格的邊框。只有在選取了圖形、表格、圖表物件或文字方塊時,才會顯示<emph>線條樣式</emph>圖示。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3155102\n"
-"40\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153377\n"
"help.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "在重新載入時"
+msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">圖示</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3157895\n"
-"41\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">在重新載入表單之後,<emph>[重新載入時]</emph> 事件立即發生。</ahelp> 資料內容已經重新整理。"
+msgid "Line Style"
+msgstr "線條樣式"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3152792\n"
-"42\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "在退卸之前"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
+msgstr "如需更多資訊,請參閱 [說明] 中的 <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"<邊框>\"><邊框></link> 一節。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"43\n"
+"03150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">在卸載表單之前,即表單與其資料源分離之前,<emph>[卸載前]</emph>事件發生。</ahelp>"
+msgid "Border Color"
+msgstr "邊框顏色"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154145\n"
-"44\n"
+"03150000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "在退卸時"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"框線顏色\">框線顏色</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"45\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">在卸載表單之後,即表單與其資料源分離之後,<emph>[卸載時]</emph>事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">按一下<emph>框線顏色</emph>圖示,開啟 <emph>[邊框顏色]</emph> 工具列,透過它您可以變更物件邊框的顏色。</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"25\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "確認刪除"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"26\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">一從表單中刪除資料,<emph>[確認刪除]</emph> 事件就會發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以在對話方塊中請求進行確認。"
+msgid "Line Color (of the border)"
+msgstr "框線顏色"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"46\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "資料條目變更之前"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
+msgstr "如需更多資訊,請參閱 [說明] 中的 <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"<邊框>\"><邊框></link> 一節。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156007\n"
-"58\n"
+"03200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">在目前的記錄變更之前,<emph>[記錄動作前]</emph> 事件發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以在對話方塊中請求進行確認。"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "變更錨點"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3145749\n"
-"47\n"
+"03200000.xhp\n"
+"bm_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "資料條目變更之後"
+msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>錨點; 變更</bookmark_value>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"59\n"
+"03200000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">在目前的記錄變更之後,<emph>[記錄動作後]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"更換錨點\">更換錨點</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"48\n"
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "在變換資料條目之前"
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">您可以切換不同的標號選項。</ahelp></variable>只有在選取圖形、控制項欄位<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或文字方塊</caseinline></switchinline>時,才可看到 <emph>[變更固定標記]</emph> 圖示。"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"60\n"
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">在目前記錄指標變更之前,<emph>[記錄變更前]</emph> 事件發生。</ahelp>例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
+msgstr "如需有關錨點的更多資訊,請參閱 [說明] 中的 <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"<錨點>\"><emph><錨點></emph></link> 一節。"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157975\n"
-"49\n"
+"04210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "在變換資料條目之後"
+msgid "Optimize"
+msgstr "最佳化"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"61\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3151185\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">在目前的記錄指標變更之後,<emph>[記錄變更後]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"最佳化\">最佳化</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
-"50\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "填入參數"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">開啟一個工具列,其中包含的功能可最佳化表格中的列與欄。</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"62\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">當要載入的表單中含有必須填寫的參數時,<emph>[充填參數]</emph> 事件發生。</ahelp> 例如,表單的資料源可以是以下 SQL 指令:"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">圖示</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"63\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgid "Optimize"
+msgstr "最佳化"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"64\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr ":name 在此為必須在載入時被填入的參數。只要這是可能的,則便會自動從下一層表單中填入參數。若是無法填入參數,則會呼叫這個動作,並且已連結的巨集會填入參數。"
+msgid "You can select from the following functions:"
+msgstr "您可以選取下列功能:"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3146926\n"
-"9\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3153631\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "發生一個錯誤"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"最適高度\">最適高度</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"10\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"最適欄寬\">最適欄寬</link>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
+"05020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "箭頭樣式"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"藍色比例\">藍色比例</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"箭頭樣式\">箭頭樣式</link>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
+"05020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">為所選圖形指定藍色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無藍色) 到 +100% (完全藍色)。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">開啟 <emph>[箭頭]</emph> 工具列。使用顯示的符號來定義所選線條的端點樣式。</ahelp>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">圖示</alt></image>"
+msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
+msgstr "只有在使用繪圖功能建立繪圖之後,才會顯示<emph>箭頭樣式</emph>圖示。如需更多資訊,[說明]中的<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線條式樣\"><emph>線條式樣</emph></link>一節。"
-#: 24050000.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">圖示</alt></image>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色比例"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "箭頭樣式"
-#: 10100000.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
+"05090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Close Window"
-msgstr "關閉視窗"
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋轉"
-#: 10100000.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"關閉視窗\">關閉視窗</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"旋轉\">旋轉</link>"
-#: 10100000.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">旋轉選取的物件。</ahelp>"
-#: 10100000.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "如果透過 <emph>[視窗] - [新視窗]</emph> 開啟了目前文件的其他檢視,則此指令將僅關閉目前的檢視。"
-
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉目前的文件\">關閉目前的文件</link>"
-
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "流程圖"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">選取一個物件,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 工具列上的<emph>旋轉</emph>圖示。</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">選取一個物件,然後按一下 [繪圖] 工具列上的旋轉圖示。</caseinline><defaultinline>選取一個物件,然後按一下 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 工具列上的<emph>旋轉</emph>圖示。</defaultinline></switchinline> 沿您要旋轉體的方向拖曳物件的角控點。"
-#: flowcharts.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">流程圖</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">圖示</alt></image>"
-#: flowcharts.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [流程圖] 工具列,在此可將圖形插入文件中。</ahelp>"
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋轉"
-#: flowcharts.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [流程圖] 工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"格式 - 位置和大小 - 旋轉\"><emph>[格式] - [位置和大小] - [旋轉]</emph></link>。"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
+"05110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "邊框"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">按一下<emph>邊框</emph>圖示以開啟<emph>邊框</emph>工具列,您可以在其中修改工作表區域或物件的邊框</ahelp>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>此邊框可以是文字框架、圖形或表格的邊框。只有在選取了圖形、表格、物件或框架時,才會顯示該圖示。</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要在單一儲存格中套用特殊的邊框類型,請將游標置於儲存格中,開啟 <emph>[邊框]</emph> 工具列,然後選取一個邊框。</caseinline><defaultinline>當您插入圖形或表格時,它們將擁有一個完整的邊框。若要移除該邊框,請選取圖形物件或整個表格,然後按一下 <emph>[邊框]</emph> 工具列上的「無邊框」圖示。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">修改選取物件的對齊。</ahelp>"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">圖示</alt></image>"
-#: 03130000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "邊框"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "[說明] 的<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"<邊框>\"><emph><邊框></emph></link>中提供了更多資訊,還提供了有關如何使用<emph>邊框</emph>圖示<link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"格式化文字表格\">格式化文字表格</link>的資訊。"
+msgid "Alignment"
+msgstr "對齊"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
+"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "資料來源當作表格"
-
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料來源; 作為表格</bookmark_value>"
+msgid "Demote One Level"
+msgstr "降一級"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"資料源當作表格\">資料源當作表格</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"降一級\">降一級</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"降級\">降級</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">在表單檢視中時,啟動附加表格檢視。</ahelp> 當啟動<emph> [資料來源當作表格]</emph> 功能時,您會在表單上方的區域看見表格。"
-
-#: 12130000.xhp
-msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\" visibility=\"visible\">在編號階層或項目符號階層中,將選取的段落下移一級。</ahelp>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "資料源當作表格"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當游標移到編號或項目符號上時,會在<emph>[項目符號與編號]</emph> 列上顯示 <emph>[降一級]</emph> 圖示。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>[降級] </emph>圖示位於 <emph>[文字格式]</emph> 列上,並會在大綱檢視進行作業時顯示。 </caseinline></switchinline>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "表格檢視和表單檢視反映相同的資料。表格中所做的變更會顯示在表單中,而對表單所做的變更也會顯示在表格中。"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">圖示</alt></image>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr "如果文件中有數個邏輯表單,則表格每次只能顯示其中一個。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">降一級</caseinline><defaultinline>降級</defaultinline></switchinline>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
+"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比"
+msgid "Promote One Level"
+msgstr "升一級"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3159225\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"對比度\">對比度</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"升一級\">升一級</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"升級\">升級</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">指定用於檢視所選圖形影像的對比度。</ahelp>取值範圍從 -100% (無對比) 到 +100% (完全對比)。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">在編號階層或項目符號階層中,將選取的段落上移一級。</ahelp>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當游標移到編號或項目符號上時,會在 <emph>[項目符號與編號]</emph> 列上顯示 <emph>[升一級]</emph> 圖示。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>[升級] </emph>圖示位於 <emph>[文字格式]</emph> 列上,並會在大綱檢視進行作業時顯示。 </caseinline></switchinline>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比度"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "變更錨點"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">升一級</caseinline><defaultinline>升級</defaultinline></switchinline>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"bm_id3153323\n"
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>錨點; 變更</bookmark_value>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"更換錨點\">更換錨點</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"向上移動\">向上移動</link>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">您可以切換不同的標號選項。</ahelp></variable>只有在選取圖形、控制項欄位<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">或文字方塊</caseinline></switchinline>時,才可看到 <emph>[變更固定標記]</emph> 圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">將所選段落放到其上一個段落之前。</ahelp>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"3\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "如需有關錨點的更多資訊,請參閱 [說明] 中的 <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"<錨點>\"><emph><錨點></emph></link> 一節。"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "如果已對段落進行了編號,按一下<emph>向上移動</emph>圖示,則會將編號調整為目前的順序。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>向上</emph>圖示只有在游標位於項目編號清單或編號清單中時才可看見。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">當您使用大綱檢視時,<emph>向上</emph>圖示會顯示在 <emph>[文字格式]</emph> 列上。</caseinline></switchinline>"
-#: 12040000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "移除篩選/排序"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
+msgstr "此功能可透過按下<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>向上箭頭加以呼叫。"
-#: 12040000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
-"1\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"移除篩選/排序\">移除篩選/排序</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">圖示</alt></image>"
-#: 12040000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">取消篩選設定,並顯示目前表格中的所有資料。</ahelp>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
-#: 12040000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
+"06110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">圖示</alt></image>"
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
-#: 12040000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
+"06110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "移除篩選/排序"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"向下移動\">向下移動</link>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"tit\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\" visibility=\"visible\">將所選段落放到其下一個段落之後。</ahelp>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "如果已對段落進行了編號,按一下<emph>向下移動</emph>圖示,則會將編號調整為目前的順序。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>向下</emph>圖示只有在游標位於項目編號清單或編號清單中時才可看見。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">當您使用大綱檢視時,<emph>向下</emph>圖示會顯示在 <emph>[文字格式]</emph> 列上。 </caseinline></switchinline>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" id=\"img_id3149760\"><alt id=\"alt_id3149760\">圖示</alt></image>"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
+msgstr "此功能可透過按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下箭頭進行呼叫。"
-#: 01171400.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"4\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">圖示</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "擴大縮排"
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3148520\n"
+"06120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>段落; 增加縮排</bookmark_value>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "項目符號開啟/關閉"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"擴大縮排\">擴大縮排</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"顯示或隱藏項目符號清單\">顯示或隱藏項目符號清單</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [擴大縮排] 圖示,增加目前段落或儲存格內容的左縮排,並將其設至下一個定位點位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">為所選段落指定項目符號點,或將其從項目編號段落中移除。</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"17\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若選取了數個段落,則會擴大所有選取段落的縮排。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格內容會參照 <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [對齊]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph></link> 下目前的值。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\"><emph>[項目符號與編號]</emph></link> 對話方塊中定義項目符號選項 (如類型和位置)。若要開啟此對話方塊,請按一下 <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"項目符號與編號\">[項目符號與編號列]</link> 上的<emph>項目符號與編號</emph>圖示。</caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">圖示</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">在 <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\">[項目符號與編號]</link> 對話方塊中定義項目符號選項 (如類型和位置)。若要開啟此對話方塊,請按一下 <emph>[文字格式]</emph> 列上的 <emph>[項目符號與編號]</emph> 圖示。 </caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"4\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "擴大縮排"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web 版面配置\">[Web 版面配置]</link> 中,部份的編號/項目符號選項無法使用。 </caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">文字到文字框架左邊緣的間隔以及項目符號的位置,可由您在 <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"格式 - 段落\"><emph>[格式] - [段落]</emph></link> 對話方塊中輸入的左縮排和第一行縮排來確定。 </caseinline></switchinline>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"6\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">範例:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">圖示</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"7\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用 <emph>[擴大縮排]</emph> 功能將兩個段落的縮排移至 2 公分的標準定位間隔:</caseinline></switchinline>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "項目符號開啟/關閉"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"8\n"
+"07010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Original indent"
-msgstr "原始縮排"
+msgid "Load URL"
+msgstr "載入 URL"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased"
-msgstr "擴大縮排"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"載入 URL\">載入 URL</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"10\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl 鍵</defaultinline></switchinline> 增加縮排量"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "0.25 cm"
-msgstr "0.25 cm"
+msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
+msgstr "使用 [可見的按鈕] 指令啟用 [載入 URL] (按一下工具列尾端的箭頭)。"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
+"07060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
+msgid "Reload"
+msgstr "重新載入"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
+"07060000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "2.25 cm"
-msgstr "2.25 cm"
+msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>重新載入; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 重新載入</bookmark_value><bookmark_value>載入; 重新載入</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"14\n"
+"07060000.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "0.5 cm"
-msgstr "0.5 cm"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"重新載入\">重新載入</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"15\n"
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "2 cm"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">用上次儲存的版本代替目前文件。</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"16\n"
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2.5 cm"
-msgstr "2.5 cm"
+msgid "Any changes made after the last save will be lost."
+msgstr "上次儲存後所做的任何變更都會遺失。"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
+"07070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "樣式和格式"
+msgid "Edit File"
+msgstr "編輯檔案"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"07070000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"樣式和格式\">樣式和格式</link>"
+msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>啟動/關閉防寫入保護</bookmark_value><bookmark_value>受保護的文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 唯讀</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>游標; 在唯讀文字中</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 游標</bookmark_value><bookmark_value>編輯檔案圖示</bookmark_value>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"07070000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">指定是否要顯示或隱藏 [樣式和格式] 視窗,在此處您可以指定與管理樣式。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編輯檔案\">編輯檔案</link>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "每個 $[officename] 應用程式都有其自己的 [樣式和格式] 視窗。因此有專用於 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"文字文件\">文字文件</link></caseinline><defaultinline>文字文件</defaultinline></switchinline>、<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"工作表文件\">工作表文件</link></caseinline><defaultinline>工作表文件</defaultinline></switchinline>以及 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"簡報/繪圖文件\">簡報/繪圖文件</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"簡報/繪圖文件\">簡報/繪圖文件</link></caseinline><defaultinline>簡報/繪圖文件</defaultinline></switchinline>的單獨視窗。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">使得您可以編輯唯讀文件或資料庫表格。</ahelp> 使用<emph> [編輯檔案]</emph> 圖示來啟動或關閉編輯模式。"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">圖示</alt></image>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "樣式和格式"
+msgid "Edit File"
+msgstr "編輯檔案"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"tit\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "清單方塊精靈:欄位連結"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">您可以在唯讀文字文件中或說明中啟用選擇游標。選擇<emph>[編輯] - [選取文字]</emph>;或開啟唯讀文件的右鍵功能表,並選擇<emph>[選取文字]</emph>。選擇游標不閃動。</ahelp>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"20\n"
+"07070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"清單方塊精靈:欄位連結\">清單方塊精靈:欄位連結</link>"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "編輯資料"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"15\n"
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "指示用於連結值表格和清單表格的欄位。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"編輯資料\">編輯資料</link>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"27\n"
+"07070100.xhp\n"
+"bm_id3144740\n"
"help.text"
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "數值表格是目前插入清單欄位之表單的表格。清單表格是要在清單欄位中顯示資料的表格。這兩份表格須透過共有的資料欄位相互連結。這些連結則應在此精靈頁面中進行輸入。這些欄位的名稱可以不同 (取決於兩份表格中的欄位名稱定義),但欄位類型必須相同。"
+msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>唯讀文件; 資料庫表格開啟/關閉 </bookmark_value><bookmark_value>受保護的資料庫表格</bookmark_value><bookmark_value>資料; 唯讀</bookmark_value>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"16\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Value table field"
-msgstr "數值表格中的欄位"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟或關閉目前資料庫表格的編輯模式。</ahelp>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"17\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">指定目前表單的資料欄位應與連結表格中的欄位相關聯。</ahelp>此外,請在下列清單欄位中,按一下所需要的資料欄位。"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">圖示</alt></image>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"25\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"[控制項特性]\">[控制項特性]</link> 中,指定的欄位會顯示為 <emph>[資料]</emph> 標籤頁 <emph>[資料欄位]</emph> 中的項目。"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "編輯資料"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"18\n"
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "List table field"
-msgstr "欄位來自清單表格"
+msgid "Editing Databases in Networks"
+msgstr "在網路上編輯資料庫"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"19\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">指定所連結並與指定之數值表格欄位相關聯的的表格資料欄位。</ahelp>此外,請按下方清單欄位中的資料欄位。"
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
+msgstr "若要對多人使用的資料庫進行變更,您必須具有相應的存取權限。當您編輯外部資料庫時,$[officename] 不會對所做的變更進行中間儲存,而是直接將變更傳送至資料庫。"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"26\n"
+"07070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在<emph>「資料」</emph>中所指定的欄位當作<emph>「清單內容」</emph>下 SQL 陳述式的組成部分。"
+msgid "Save Record"
+msgstr "儲存記錄"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"07070200.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "邊框顏色"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"儲存記錄\">儲存記錄</link>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
+"07070200.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"框線顏色\">框線顏色</link>"
+msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>記錄; 儲存</bookmark_value>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
+"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">按一下<emph>框線顏色</emph>圖示,開啟 <emph>[邊框顏色]</emph> 工具列,透過它您可以變更物件邊框的顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存目前的資料庫表格記錄。</ahelp><emph>[儲存記錄]</emph> 圖示位於 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"資料庫工具列\">[表格資料] 列</link>上"
-#: 03150000.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"07070200.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
+msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
+msgstr "一旦您選取其他記錄,對某個記錄內容所做的變更就會自動儲存。若要在未選取其他記錄的情況下儲存變更,請按一下 <emph>[儲存記錄]</emph> 圖示。"
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
-"3\n"
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "框線顏色"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "停止載入"
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"4\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "如需更多資訊,請參閱 [說明] 中的 <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"<邊框>\"><邊框></link> 一節。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"暫停載入\">暫停載入</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">按一下可中斷載入程序。在按下滑鼠的同時按住 Ctrl (Mac:按住 Command) 可中斷所有載入程序。</ahelp>"
+
+#: 07090000.xhp
+msgctxt ""
+"07090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "最佳化"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
-#: 04210000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3151185\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"最佳化\">最佳化</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"直接匯出為 PDF 文件\">直接匯出為 PDF 文件</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">開啟一個工具列,其中包含的功能可最佳化表格中的列與欄。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">將目前文件直接匯出為 PDF 文件。不顯示設定對話方塊。</ahelp>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">圖示</alt></image>"
+msgid "Document Information"
+msgstr "文件資訊"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"4\n"
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "最佳化"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"文件資訊\">文件資訊</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"5\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr "您可以選取下列功能:"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">顯示有關使用中 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 文件的資訊。</ahelp>顯示文件名稱、程式庫名稱以及模組名稱,名稱之間用點分隔。"
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"6\n"
+"08020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"最適高度\">最適高度</link>"
+msgid "Position in Document"
+msgstr "文件中的位置"
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"7\n"
+"08020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"最適欄寬\">最適欄寬</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"在文件中的位置\">在文件中的位置</link>"
-#: 12100100.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "排序"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">顯示 %PRODUCTNAME Basic 文件中游標目前的位置。先指定列編號,然後指定欄編號。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"bm_id3147000\n"
+"09070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>排序; 資料庫</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 排序</bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "超連結對話方塊"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序\">排序</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"超連結對話框 \">超連結</link></variable>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定資料顯示的排序條件。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">開啟一個允許您建立和編輯超連結的對話方塊。</ahelp></variable>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"12\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "在您利用<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"「遞增排序」\"><emph>「遞增排序」</emph></link>或<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"「遞減排序」\"><emph>「遞減排序」</emph></link>僅根據一個條件排序的同時,可在此對話方塊中組合更多條件。"
+msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">圖示</alt></image>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "所執行的排序可利用<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"「刪除篩選/排序」\"><emph>「刪除篩選/排序」</emph></link>圖示取消。"
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "超連結對話方塊"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "排序"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">選取要插入的超連結類型。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"5\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "在此區域內輸入排序標準。若在 <emph>[之後]</emph> 中輸入其他排序標準,則符合上一級排序標準內容的資料將會依據下一個標準排序。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">在預設的 Web 瀏覽器中開啟超連結。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"14\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "當您將「名字」資料欄位遞增排序而「姓氏」資料欄位遞減排序時,所有資料條目會根據名字遞增排序,且在名字中再次根據姓氏遞減排序。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [超連結] 對話方塊。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"6\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "欄位名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 URL 複製到剪貼簿。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移除超連結,維持一般文字。</ahelp>"
+
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定資料欄位名稱,將依照其內容排序。</ahelp>"
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Order"
-msgstr "順序"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">將資料套用至文件。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定排序的順序 (向上或向下)。</ahelp>"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "and then"
-msgstr "之後"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">關閉對話方塊而不進行儲存。</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3153700\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr "指定用於其他欄位的其他下一級排序條件。"
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "向下排序"
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"遞減排序\">遞減排序</link>"
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">按向下順序排序所選欄位中的資料。</ahelp>文字欄位依字母排序,數字欄位依數字排序。"
+msgid "Opens the Help."
+msgstr "開啟說明。"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">圖示</alt></image>"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"3\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "向下排序"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">將對話方塊中的條目重設為原來的狀態。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"09070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "反白顯示"
+msgid "Internet"
+msgstr "網際網路"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"字元背景\">字元背景</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"網際網路\">網際網路</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">對所選文字的背景套用目前的反白顯示顏色。如果未選取文字,按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示,選取您要反白顯示的文字,然後再按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示。若要變更反白顯示的顏色,請按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示旁邊的箭頭,然後按一下要使用的顏色。</ahelp></variable>"
+msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
+msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結]對話方塊\">[超連結]對話方塊</link> 中的 <emph>[Internet]</emph> 頁,編輯帶有 WWW 或 FTP 位址的超連結。"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">圖示</alt></image>"
+msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
+msgstr "使用者、密碼和匿名使用者的欄位只能供 FTP 地址使用。"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type of hyperlink"
+msgstr "超連結類型"
+
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "字元背景"
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr "套用突出顯示"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">建立 http 超連結。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1072B\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列上,按一下<emph>反白顯示</emph>圖示。"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10736\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "若要變更反白顯示的顏色,請按一下 <emph>[反白顯示]</emph> 圖示旁的箭頭,然後選按一下要使用的顏色。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">建立 FTP 超連結。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "選取要反白顯示的文字。"
+msgid "Target"
+msgstr "跳躍的目標"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id9887081\n"
"help.text"
-msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr "若要將反白顯示套用至單一字詞,請連按兩下字詞。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您想在按一下超連結時開啟的檔案之 URL。如果您未指定目標訊框,檔案會以目前的文件或訊框開啟。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10757\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "若要關閉反白顯示,請按 Esc。"
+msgid "WWW Browser"
+msgstr "WWW 瀏覽器"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr "移除反白顯示"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">開啟 Web 瀏覽器,您可以將所需的 URL 載入其中。</ahelp>由此,您就可以複製 URL 並將其貼上 <emph>[目標]</emph> 欄位。"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "選取反白顯示文字。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">指定要跳換到目標文件中的位置。</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"5\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列中,按一下<emph>反白顯示</emph>圖示旁邊的箭號,然後按一下 <emph>[不充填]</emph>。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">在 <emph>[超連結]</emph> 對話方塊的 <emph>[目標]</emph> 欄位中插入該目標。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"tit\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">完整輸入超連結後,按一下<emph>[關閉]</emph>,以設定連結並退出此對話方塊。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>送出表單</bookmark_value><bookmark_value>表單傳輸的 get 方法</bookmark_value><bookmark_value>表單傳輸的 post 方法</bookmark_value>"
+msgid "Login name"
+msgstr "使用者"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">如果使用的是 FTP 位址,請指定您的登入名稱。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"23\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "表單是含有各種表單控制項的文字文件或工作表文件。如果建立一個 Web 頁面表單,就可以透過網際網路來傳送使用者輸入的資料。表單中各個控制項所包含的資料透過指定的 URL 傳送至伺服器,並由伺服器對它們進行處理。"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"20\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">如果使用的是 FTP 位址,請指定您的密碼。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"24\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "指定表單的名稱。此名稱用於在<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"[表單助手]\">[表單助手]</link>中識別該表單。"
+msgid "Anonymous user"
+msgstr "匿名使用者"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"33\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">允許您以匿名使用者的身份登入 FTP 位址。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"34\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr "指定 URL,已完成的表單中的資料將傳送到該 URL。"
+msgid "Further settings"
+msgstr "其他的設定"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"31\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"23\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "訊框"
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr "定義目標框架,用於顯示載入的 URL。"
-
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"27\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2052980\n"
"help.text"
-msgid "Type of submission"
-msgstr "提交的類型"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入用以開啟連結檔案的訊框名稱,或選取清單中預先定義的訊框。若將此方塊保留為空白,連結的檔案會以目前的瀏覽器視窗開啟。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"28\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">指定傳送已完成的表單資訊所用的方法。</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "格式"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145065\n"
-"29\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr "使用「Get」方法時,每個控制項的資料將作為環境變量傳送。這些資料以「?Control1=Content1&Control2=Content2&...」的形式附加至 URL,並由收件者伺服器上的程式對字串進行分析。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">指明是做為文字還是做為按鈕插入超連結。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"30\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr "使用「Post」方法時,將使用傳送到指定 URL 的表單內容來建立一個文件。"
+msgid "Events"
+msgstr "動作"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"26\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Submission encoding"
-msgstr "提交時執行編碼處理"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">開啟 <emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊,可在其中指定「滑鼠位在物件之上」或「觸發超連結」等事件的專用程式碼。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"35\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">指定資料傳輸的編碼類型。</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"36\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Data transfer of control information"
-msgstr "控制項資訊的資料傳送"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">指定超連結的可見文字或按鈕標籤。</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"37\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3147354\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr "所有在 $[officename] 中使用的控制項會在傳送表單時被顧及到。所傳輸的始終為控制項的名稱,以及所屬的數值 (如果有的話)。"
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"50\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "要傳送哪些數值是個別地根據當時的控制項。如果啟動這些欄位,則顯示的文字會在文字欄位下傳送,所選取的條目會在清單方塊下傳送,所屬的參照值會在標記和選項欄位下傳送。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入超連結的名稱。</ahelp> $[officename] 可在超連結中插入 NAME 標記。"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"51\n"
+"09070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "傳送此資訊的方式依賴於所選取的傳送方法 (Get 或 Post) 和編碼 (URL 或 Multipart)。例如,若是選取 Get 方法和 URL 編碼,則會以 <Name>=<Value> 格式傳送數值對。"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "電子郵件和新聞"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"52\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr "除了在 HTML 中所命名的控制項,還有其他您在 $[officename] 中所提供的。請注意,在欄位中,無法透過特定數字格式傳送顯示的數值,而是已定義的預設格式。下述表格會顯示,如何傳送 $[officename] 特殊控制項的資料:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
+msgstr "<A name=\"mailnews\"><link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"電子郵件和新聞\">電子郵件和新聞</link>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"38\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Control"
-msgstr "<emph>控制項</emph>"
+msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
+msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結]對話方塊\">[超連結]對話方塊</link> 的 <emph>[電子郵件和新聞]</emph> 頁面上,您可以編輯電子郵件地址或新聞地址的超連結。"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"39\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153528\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Value Pair"
-msgstr "<emph>數值對</emph>"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "電子郵件和新聞"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"40\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr "數字欄位、貨幣欄位"
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"41\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr "小數點分隔符會以點來表示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\" visibility=\"visible\">將指定的電子郵件地址指定為超連結。</ahelp>按一下文件中新的超連結,將開啟一個新的訊息文件,其<emph>[收件者]</emph>欄位中指定了收件者的地址。"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"42\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date field"
-msgstr "日期欄位"
+msgid "News"
+msgstr "新聞"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"43\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr "日期格式會以固定格式 (MM-DD-YYYY) 傳送,而不受本端使用者設定的影響。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\" visibility=\"visible\">將新聞地址指定為超連結。</ahelp>按一下文件中新的超連結,將為<emph>[收件者]</emph>欄位中輸入的新群組開啟一個新的訊息文件。"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"44\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Time field"
-msgstr "時間欄位"
+msgid "Receiver"
+msgstr "收件者"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"45\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr "時間格式會以固定格式 (HH:MM:SS) 傳送,而不受本端使用者設定的影響。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\" visibility=\"visible\">指定該地址完整的 URL,格式如下:mailto:name@provider.com 或 news:group.server.com。</ahelp>您也可以使用拖放功能。"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"46\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Pattern field"
-msgstr "遮罩欄位"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "資料源"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"47\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr "遮罩欄位的數值會像文字欄位一樣傳送,也就是說會接受在表單中所顯示的數值。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">隱藏或顯示資料來源瀏覽器。</ahelp>將收件者的 <emph>[電子郵件]</emph> 資料,從資料來源瀏覽器拖曳至 <emph>[收件者]</emph> 文字欄位中。"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"48\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Table control"
-msgstr "表格控制項"
+msgid "Subject"
+msgstr "主旨"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"49\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "在表格控制項中,總是傳送各欄,傳送的內容包括控制項名稱、欄名稱和欄值。例如,Get 方法和 URL 編碼配合使用時,傳送格式為 <表格控制項名稱>.<欄名稱>=<值>,其中值取決於欄。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\" visibility=\"visible\">指定要在新訊息文件主題行中插入的主題。</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12323,7 +12859,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">開啟 <emph>[開啟舊檔]</emph> 對話方塊,您可以在其中選取檔案。</ahelp>"
#: 09070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3149828\n"
@@ -12386,2374 +12921,1638 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
msgstr "指定 URL,此 URL 指向<emph>[路徑]</emph>和<emph>[連結目標]</emph>中的條目。"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
+"09070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "自動篩選"
+msgid "New Document"
+msgstr "新文件"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"新增文件\">新增文件</link>"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">根據目前所選的資料欄位內容篩選條目。</ahelp>"
-
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">圖示</alt></image>"
+msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結]對話方塊\">[超連結]對話方塊</link> 中的 <emph>[開啟新檔]</emph> 標籤,設定新文件的超連結,並同時建立此新文件。"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "自動篩選"
+msgid "New Document"
+msgstr "新文件"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "將游標置於要篩選其內容的欄位名稱上,然後按一下<emph>自動篩選</emph>圖示。螢幕上僅顯示那些內容與所選欄位名稱相同的資料條目。"
+msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
+msgstr "在此區域中指定新文件的名稱、路徑和類型。"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "例如,若要檢視紐約的所有客戶,請按一下帶有條目「New York」的欄位名稱。這樣,自動篩選將從資料庫中篩選出所有的紐約客戶。"
+msgid "Edit now"
+msgstr "立刻編輯"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "您可以使用<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"移除篩選/排序\">移除篩選/排序</link>圖示或 <emph>[資料] - [篩選] - [移除篩選]</emph> 來移除目前的自動篩選。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">指定建立新文件並立即開啟以進行編輯。</ahelp>"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "若要同時篩選數個欄位名稱,請按一下 <emph>[預設篩選]</emph> 圖示。<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"預設篩選對話方塊\">預設篩選</link>對話方塊會隨即出現,讓您在其中組合不同的篩選條件。"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "下一頁"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"下一頁\">下一頁</link>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">向前移至文件的下一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">圖示</alt></image>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153682\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "下一頁"
+msgid "Edit later"
+msgstr "以後編輯"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "線條樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">指定建立文件但不立即開啟。</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">按一下此圖示,以開啟 <emph>[線條樣式]</emph> 工具列,您可以在其中修改邊框的線條樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您想在按一下超連結時開啟的檔案之 URL。</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "此邊框可以是文字方塊、圖形或表格的邊框。只有在選取了圖形、表格、圖表物件或文字方塊時,才會顯示<emph>線條樣式</emph>圖示。"
+msgid "Select Path"
+msgstr "選擇路徑"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153377\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">開啟 <emph>[選擇路徑]</emph> 對話方塊,您可以在其中選取路徑。</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"3\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "線條式樣"
+msgid "File type"
+msgstr "檔案類型"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "如需更多資訊,請參閱 [說明] 中的 <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"<邊框>\"><邊框></link> 一節。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">指定新文件的檔案類型。</ahelp>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
+"10010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "儲存記錄"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一頁"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"10010000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"儲存記錄\">儲存記錄</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"上一頁\">上一頁</link>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>記錄; 儲存</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">移回文件的上一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存目前的資料庫表格記錄。</ahelp><emph>[儲存記錄]</emph> 圖示位於 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"資料庫工具列\">[表格資料] 列</link>上"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">圖示</alt></image>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "一旦您選取其他記錄,對某個記錄內容所做的變更就會自動儲存。若要在未選取其他記錄的情況下儲存變更,請按一下 <emph>[儲存記錄]</emph> 圖示。"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一頁"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
+"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Internet URLs"
-msgstr "網際網路 URL"
+msgid "Next Page"
+msgstr "下一頁"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"網際網路 URL 的共用方塊\">網際網路 URL 的共用方塊</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"下一頁\">下一頁</link>"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">您可以鍵入一個 URL,或者透過拖曳的方式從文件中插入一個 URL。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">向前移至文件的下一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"5\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
-msgstr "您可以編輯 URL 以及透過文字游標位置上的<emph>「連結」</emph>按鍵插入至目前文件。只有在<emph>「URL 的名稱」</emph>欄位中同樣含有文字時,才可啟動<emph>「連結」</emph>按鍵。"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">圖示</alt></image>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153682\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "下一頁"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "套用篩選"
+msgid "To Document Begin/First Page"
+msgstr "轉到文件的起始位置/第一頁"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"採用篩選\">採用篩選</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"轉到文件的起始位置\">轉到文件的起始位置</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"第一頁\">第一頁</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">在已篩選的和未篩選的表格檢視之間切換。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">移至文件的第一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">圖示</alt></image>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "採用篩選"
-
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "<emph>使用篩選</emph>功能保留已設定的<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link>。您無需對其重新定義。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">轉到文件的起始位置</caseinline> <defaultinline>第一頁</defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
+"10040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "欄位"
+msgid "To Document End/Last Page"
+msgstr "轉到文件的結束位置/最後一頁"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"10040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "欄位"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為欄位插入</bookmark_value>"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為欄位插入文件中。</ahelp>在 <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊中,選取 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[欄位]\">[欄位]</link> 選項,以將選取的資料作為欄位插入文件中。這些<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫欄位\">資料庫欄位</link>可以作為各個資料庫欄的萬用字元,並可用於表單信函。按一下<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"資料輸入欄位\"><emph>資料輸入欄位</emph></link>圖示,可以使欄位的內容與目前選取的資料條目相符。"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "如果在選擇<emph>[資料轉換成文字]</emph>功能時選取了數個資料條目,則會依資料條目數插入合併列印欄位。同時,也會在各個欄位指令區塊之間自動插入相應的欄位指令,例如「下一個資料條目」。"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "在<emph>「插入資料庫欄」</emph>對話方塊中設定有哪些資料庫欄位該插入文件中以及該如何將這些段落格式化。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"轉到文件的結束位置\">轉到文件的結束位置</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"最後一頁\">最後一頁</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "欄位"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">移至文件的最後一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"11\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "在<emph>「欄位」</emph>區域中以箭頭按鈕選取應插入目前文件中,與資料庫欄位的欄位指令。"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">圖示</alt></image>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "資料庫欄"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">轉到文件的結束位置</caseinline> <defaultinline>最後一頁</defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"12\n"
+"10100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "列出可為選擇清單方塊所接受的全部資料庫表格欄,以將它們插入文件中。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\">選取要插入到文件中的資料庫欄。</ahelp>"
+msgid "Close Window"
+msgstr "關閉視窗"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"4\n"
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"關閉視窗\">關閉視窗</link>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"13\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">將<emph>[資料庫欄]</emph>清單方塊中選取的欄位移至選擇欄位中。</ahelp>您也可以透過按兩下條目來選取它。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr ""
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "選取"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\">列出所選的要插入到文件中的資料庫欄。也可以在此處輸入文字,輸入的文字也會插入到文件中。</ahelp>選擇欄位中的條目順序與文件中的資料順序相對應。"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153257\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "段落樣式"
+msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
+msgstr "如果透過 <emph>[視窗] - [新視窗]</emph> 開啟了目前文件的其他檢視,則此指令將僅關閉目前的檢視。"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"15\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "依預設,插入的段落用目前的段落樣式來格式化。此格式對應於<emph>[段落樣式]</emph>清單方塊中的「無」條目。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\">在此清單方塊中,您可以選取其他段落樣式,以採用至要插入到文件中的段落。</ahelp>此清單方塊顯示在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中定義並在<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"樣式目錄\">樣式目錄</link>中管理的可用的段落樣式。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉目前的文件\">關閉目前的文件</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
+"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "顯示繪圖功能"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3150476\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>繪圖工具列</bookmark_value> <bookmark_value>線條; 繪圖功能</bookmark_value> <bookmark_value>多邊形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>自由形曲線; 繪圖功能</bookmark_value> <bookmark_value>文字方塊; 定位</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 輸入為文字方塊</bookmark_value> <bookmark_value>文字物件; 繪圖功能</bookmark_value> <bookmark_value>滾動文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 動畫</bookmark_value> <bookmark_value>垂直圖說文字</bookmark_value> <bookmark_value>垂直文字方塊</bookmark_value> <bookmark_value>立方體繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>三角形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>橢圓繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>矩形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>形狀</bookmark_value>"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "啟動或關閉檔案總管"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"顯示繪圖功能\">顯示繪圖功能</link>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">按一下以開啟或關閉 <emph>[繪圖]</emph> 列,在此您可以將形狀、線條、文字和圖說文字增加到目前的文件中。</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10849\n"
-"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "您可以使用 [標準] 工具列上的圖示開啟和關閉 Writer 和 Calc 文件的 [繪圖] 工具列。"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "顯示繪圖功能"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN1089D\n"
-"help.text"
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "您可以顯示和隱藏 <emph>[可見的按鈕]</emph>。按一下工具列尾端的箭頭,即可存取 <emph>[可見的按鈕]</emph> 指令。"
-
-#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"啟動或關閉檔案總管\">啟動或關閉檔案總管</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"12\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "可讓您選取目前文件中的物件。若要選取物件,請用箭頭按一下物件。若要選取一個以上的物件,請拖曳選擇框圍住這些物件。若要將物件加入選擇,請按 Shift 鍵,然後按一下此物件。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">開啟與關閉資料來源檔案總管的檢視。</ahelp>在 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"資料庫列\">「表格資料列」</link>上可以看到 <emph>[啟動或關閉檔案總管]</emph> 圖示。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"13\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "線條"
+msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">圖示</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">圖示</alt></image>"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "啟動或關閉檔案總管"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"64\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">在目前的文件中,於拖曳處繪製直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
+msgstr "在資料來源檔案總管中,您會看到註冊在 $[officename] 中的資料來源,以及其查詢與表格。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"71\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "若要在線條上輸入文字,請按兩下此線條,鍵入或貼上文字。文字方向與繪製線條時的拖曳方向一致。若要隱藏此線條,請選取 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 上 <emph>[線條樣式]</emph> 方塊中的 <emph>[隱入]</emph>。"
+msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
+msgstr "<emph>建立連線</emph> - 一旦您選取個別表格或查詢,就會建立與資料源的連線。一旦開啟了連線,資料源名稱、查詢或表格條目、所選查詢或表格的名稱都會以粗體字型顯示。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "矩形"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">在目前的文件中,於拖曳處繪製矩形。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 Shift 鍵。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "橢圓"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159197\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">在目前的文件中,於拖曳處繪製橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "多邊形"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">繪製由一系列線段組成的線條。拖曳繪製線段,按一下來定義該線段的端點,然後拖曳繪製新的線段。按兩下,完成線條的繪製。若要建立封閉形狀,請按兩下此線條的起點。</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "如果在繪製時按住 Shift,則新點只會以 45 度角對齊。"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "如果已啟動<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"「編輯接點」\">「編輯接點」</link>模式,則可以個別地確認變更多邊形點。"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153279\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "曲線"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">圖示</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">繪製一條平滑的貝茲曲線。在想要曲線開始的位置按一下,拖曳,釋放,然後將指標移至想要曲線結束的位置並按一下。移動指標,再按一下,將線段加入曲線中。按兩下,完成曲線的繪製。若要建立封閉形狀,請按兩下此曲線的起點。</ahelp>曲線的圓弧由拖曳的距離決定。</variable>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148587\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "自由形線條"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">關閉與資料來源的連線。請參閱 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME Base] - [連線]</emph>。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3151379\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要重新命名項目,請呼叫此指令,並輸入新名稱。您也可以選取此項目並按 F2 鍵以達此目的。資料庫必須支援重新命名功能,否則無法啟用此指令。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154163\n"
-"61\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id273445\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製自由形曲線。若要結束線條,請放掉滑鼠按鈕。若要繪製封閉形狀,請在接近此線條起點的附近放開滑鼠按鈕。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟所選的資料庫檔案進行編輯。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
-"27\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id5943479\n"
"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "圓弧"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,在註冊的資料庫清單中增加/編輯/移除資料庫檔案。在 [選項] 對話方塊中選擇 <emph>[%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph>,也會開啟相同的對話方塊。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156359\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">圖示</alt></image>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "向上排序"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148482\n"
-"66\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">在目前的文件中繪製圓弧。若要繪製弧,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義弧的起點。將指標移至要放置端點的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要以圓為基礎繪製弧,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"遞增排序\">遞增排序</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153924\n"
-"30\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "橢圓缺"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按向上順序排序所選欄位中的資料。</ahelp>文字欄位依字母排序,數字欄位依數字排序。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154363\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">圖示</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"67\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">在目前的文件中,繪製由橢圓弧和兩條半徑線定義的充填形狀。若要繪製橢圓缺,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義第一條半徑線。將指標移至要放置第二條半徑線的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要繪製扇形,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "向上排序"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154964\n"
-"33\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "圓弧段"
+msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">目前所選欄位中的資料一律會排序。只要將游標置於某個欄位中,便一律會選取此欄位。若要在表格內進行排序,您也可以按一下對應的欄首。 </variable>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">圖示</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">若要排序多個資料欄位,請選擇<emph>[資料] - [排序]</emph>,然後選擇 <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"[排序標準]\">[排序標準]</link> 標籤,您可以在其中合併數個排序標準。</variable>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"68\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">在目前的文件中,繪製由圓弧和直徑線定義的充填形狀。若要繪製圓缺,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義直徑線的起點。將指標移至要放置直徑線端點的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要繪製橢圓缺,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "向下排序"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"36\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"遞減排序\">遞減排序</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">按向下順序排序所選欄位中的資料。</ahelp>文字欄位依字母排序,數字欄位依數字排序。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"69\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">在目前文件中,於拖曳滑鼠處繪製水平文字方向的文字方塊。在文件的任意位置,將文字方塊拖曳至所需的大小,然後鍵入或貼上文字。旋轉文字方塊以取得旋轉文字。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">圖示</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158214\n"
-"62\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "文字動畫"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "向下排序"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150380\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">圖示</alt></image>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "自動篩選"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"63\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">將水平文字方向的動畫文字插入目前的文件中。拖曳文字方塊,然後輸入或貼上文字。若要指定動畫文字效果,請選擇 <emph>[格式] - [文字] - [文字動畫]</emph>。</ahelp><variable id=\"lauftext\">在目前的文件中插入水平文字方向的動畫文字。</variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"41\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "圖說文字"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">根據目前所選的資料欄位內容篩選條目。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">圖示</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"70\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">在目前的文件中,從拖曳處開始繪製一條在矩形圖說文字 (其文字方向為水平) 中結束的線條。拖曳圖說文字的控點來變更圖例的大小。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變更為手形時,拖曳最大的角控點。</ahelp>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "自動篩選"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"點\">點</link>"
+msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
+msgstr "將游標置於要篩選其內容的欄位名稱上,然後按一下<emph>自動篩選</emph>圖示。螢幕上僅顯示那些內容與所選欄位名稱相同的資料條目。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E60\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
+msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
+msgstr "例如,若要檢視紐約的所有客戶,請按一下帶有條目「New York」的欄位名稱。這樣,自動篩選將從資料庫中篩選出所有的紐約客戶。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E75\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
+msgstr "您可以使用<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"移除篩選/排序\">移除篩選/排序</link>圖示或 <emph>[資料] - [篩選] - [移除篩選]</emph> 來移除目前的自動篩選。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E95\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">模壓開啟/關閉</link>"
+msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
+msgstr "若要同時篩選數個欄位名稱,請按一下 <emph>[預設篩選]</emph> 圖示。<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"預設篩選對話方塊\">預設篩選</link>對話方塊會隨即出現,讓您在其中組合不同的篩選條件。"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10EA5\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "開啟和關閉選取的物件之 3D 效果。"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "移除篩選/排序"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149735\n"
-"75\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "直式圖說文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"移除篩選/排序\">移除篩選/排序</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">取消篩選設定,並顯示目前表格中的所有資料。</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150492\n"
-"76\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">在目前的文件中,從拖曳處開始繪製一條在矩形圖說文字 (其文字方向為垂直) 中結束的線條。拖曳圖說文字的控點來調整圖說文字的大小。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變為手形時,拖曳最大的角控點。只有在啟用亞洲語言支援時,才可使用。</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">圖示</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3166437\n"
-"77\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "垂直文字"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "移除篩選/排序"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3146929\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">圖示</alt></image>"
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152989\n"
-"78\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">在目前文件中,於按一下或拖曳滑鼠處繪製垂直文字方向的文字方塊。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。也可以移動游標至要增加文字的位置,拖曳文字方塊,然後鍵入或貼上文字。只有在啟用亞洲語言支援時,才可使用。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"重新整理\">重新整理</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"74\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"提示\">有關使用 <emph>[繪圖]</emph> 列的提示。</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">重新整理顯示的資料。</ahelp>在多使用者環境中,更新資料可以確保資料總是最新的。"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "表格元素精靈:欄位選取"
+msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">圖示</alt></image>"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"13\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"表格元素精靈:欄位選取\">表格元素精靈:欄位選取</link>"
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"10\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr "在這裡選擇表格控制項中要顯示的欄位。"
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
+msgstr "按一下 <emph>「重新整理」</emph> 圖示旁邊的箭頭,使用下列指令開啟子功能表:"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"11\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "選中的欄位"
+msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
+msgstr "<emph>重新整理</emph> - 顯示資料庫表格更新後的內容。"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">顯示表單欄位所能夠接受的資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
+msgstr "<emph>重建</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">重建資料庫表格的檢視。當您變更了表格的結構時,請使用此指令。</ahelp>"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
+"12070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "插入資料庫欄"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "插入資料庫欄"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">修改選取物件的對齊。</ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">圖示</alt></image>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "對齊"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "HTML篩選器與表單"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單; HTML 篩選器</bookmark_value>"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "HTML 篩選和表單"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">將已標記記錄的所有欄位插入到目前文件中游標所在的位置。</variable></ahelp> 只有在目前文件為文字文件或工作表文件時,此圖示才可見。"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "您可以在 HTML 文件中使用所有的控制項元素和表單事件。迄今為止,有很多事件 (例如焦點事件) 尚未變更。對於 JavaScript 而言,這些事件仍能以 ONFOCUS、ONBLUR 等匯入和匯出,而對於 $[officename] Basic,則仍能以 SDONFOCUS、SDONBLUR 等匯入和匯出。"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "從事件的 Listener 界面和方式名稱所組成的名稱會用於所有其它事件:作為 XListener::method 登錄的事件會當作"
+msgid "Data to Text"
+msgstr "資料轉換成文字"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在資料來源瀏覽器中,選取要插入到文件中的記錄,然後按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示。此記錄會插入到文件中游標所在的位置,其各個欄位的內容會複製到表格欄中。也可以選取多條記錄,然後透過按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示將其傳輸至文件。這樣,各個記錄被分別寫入新列中。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "請注意,此選項的 XListener- 和方法元件都區分大小寫。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在資料來源瀏覽器中,選取要插入到文件中的記錄,然後按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示,或者將資料從資料來源瀏覽器拖放到文件中。這會開啟 <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊。選取是將資料作為<link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"表格\">表格</link>插入、作為<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>插入還是作為<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"文字\">文字</link>插入。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "控制項的事件處理透過 $[officename] API 來執行。如果您為控制項指定了事件,則物件會在內部將自己以特定控制項事件「偵聽者」的身份註冊。若要如此,該物件必須使用特定介面,例如 XFocusListener 介面,以便對焦點事件做出反應。當事件發生時,控制項會在獲得焦點時啟動偵聽者介面的特殊方法。然後,內部註冊的物件會呼叫指定到該事件的 JavaScript 或 $[officename] Basic 程式碼。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">±z|b <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊中設定的喜好設定會被儲存起來,並在下次呼叫對話方塊時啟動這些喜好設定。|1Ax|s1Lμ{?P﹐eRARwμLAo!A3I|h¥i°O?y 5 -O﹐eRARwao3s|n3]cw!C</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "此時,HTML 篩選會精確地使用這些偵聽者介面和方法名稱,依需要來匯入和匯出事件。在註冊焦點事件時,您可以透過"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "rather than through the"
-msgstr "而不是透過"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "註冊。如此便可依需要來註冊事件 (其中包括清單方塊中未提供的事件) 了。若要定義事件的程式檔語言,請在文件頁首處寫入以下行:"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果將資料作為表格插入文件中,則在該文件中,表格屬性不會與資料一同儲存。如果選取 <emph>[自動格式]</emph> 功能來格式化表格,則 $[officename] 將備註該格式範本的名稱。這樣,只要沒有變更這些喜好設定,再次將資料作為表格插入時,就會自動使用此範本。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"13\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "針對 CONTENT,您可以另外使用 $[officename] BASIC 的「text/x-StarBasic」或 JavaScript 的「text/JavaScript」。如果未加指定,則會由 JavaScript 輸出。"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"14\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "在匯出中,將依據在巨集管理中找到的第一個模組來定義預設程式檔語言。對於事件,每個文件僅能使用一種語言。"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"bm_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "升一級"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為表格插入</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3159225\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"升一級\">升一級</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"升級\">升級</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為表格插入文件中。</ahelp>在<emph>[插入資料庫欄]</emph>對話方塊中,選取<emph>[表格]</emph>選項,以將選取的資料作為表格插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字表格。"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">在編號階層或項目符號階層中,將選取的段落上移一級。</ahelp>"
-
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當游標移到編號或項目符號上時,會在 <emph>[項目符號與編號]</emph> 列上顯示 <emph>[升一級]</emph> 圖示。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>[升級] </emph>圖示位於 <emph>[文字格式]</emph> 列上,並會在大綱檢視進行作業時顯示。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
+msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
+msgstr "在<emph>[表格]</emph>區域中,可以使用方向鍵來選取要採用至文字表格的資料庫表格欄。"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">升一級</caseinline><defaultinline>升級</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Database columns"
+msgstr "資料庫欄"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "開啟/關閉精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">指定要插入文字表格中的資料庫欄。</ahelp>此處列出了<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中未接受的所有資料庫表格欄。這些條目依字母順序排序。"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3147577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\">開啟/關閉精靈</link>"
+msgid "Table column(s)"
+msgstr "表格欄"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">指定在插入新控制項時,是否自動啟動精靈。</ahelp>此設定會全域套用至所有文件。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">列出所有要插入文件中的資料庫欄。</ahelp>每個欄都將指定給表格中相應的條目。<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中的條目順序決定文字表格中的資料順序。"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "包括用於插入清單方塊或組合方塊、表格元素與群組方塊的精靈。"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "美術字型畫廊"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">將所有列出的資料庫欄位移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。</ahelp><emph>[表格欄]</emph>清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">美術字型畫廊</link>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">圖示會在美術字型畫廊中開啟,您可在此插入圖形文字藝術到文件中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">將選取的資料庫欄位移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。</ahelp>也可以透過按兩下條目,將其移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "美術字型畫廊"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">美術字型畫廊會顯示美術字型物件預覽。若要插入物件到文件中,請選取物件,然後按一下 [確定]。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">移除 <emph>[表格欄]</emph>清單方塊中所選的資料庫欄位。</ahelp>不會在文件中插入已移除的欄位。"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字型工具列</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">移除 <emph>[表格欄]</emph> 清單方塊中的所有資料庫欄位。</ahelp>"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
+msgstr "您可在此設定可在其中經資料庫欄位內容插入文件的格式。"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "按一下這個圖示可開啟或關閉「助手」的檢視。"
+msgid "From database"
+msgstr "從資料庫"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">接受資料庫的格式。</ahelp>"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159148\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">圖示</alt></image>"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "啟動/關閉「助手」"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">如果沒有接受某些資料欄位的格式資訊,請從清單中指定一種格式。</ahelp> 此處提供的格式僅可用於某些資料庫欄位,例如數值或布林欄位。如果您以文字格式選取一個資料庫欄位,您將無法從選取清單中選取任何格式,因為會自動維護文字格式。"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3144511\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "箭頭樣式"
+msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
+msgstr "若您所需的格式沒有列示出來,則選取「其他格式...」條目,以便能在<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"「數字格式」\"><emph>「數字格式」</emph></link>對話方塊中設定所需格式。"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"箭頭樣式\">箭頭樣式</link>"
+msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
+msgstr "數字格式的指定與選擇清單的說明永遠和<emph>「資料庫欄」</emph>清單方塊中所選取的資料庫欄位有關。"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">開啟 <emph>[箭頭]</emph> 工具列。使用顯示的符號來定義所選線條的端點樣式。</ahelp>"
+msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
+msgstr "若要以表格的形式將資料插入文件中,正確的<emph>[表格]</emph>選項必須處於使用中。然後從<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中選取一個資料庫欄位,以定義其格式。數字格式的變更將採用至最後選擇的資料庫欄位,而與所選資料庫欄位是來自<emph>[資料庫欄]</emph>清單方塊還是來自<emph>[表格欄]</emph>清單方塊無關。"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "只有在使用繪圖功能建立繪圖之後,才會顯示<emph>箭頭樣式</emph>圖示。如需更多資訊,[說明]中的<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線條式樣\"><emph>線條式樣</emph></link>一節。"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "插入表格標頭"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">指定是否要在文字表格的欄中插入標題行。</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "箭頭樣式"
+msgid "Apply column name"
+msgstr "套用欄名"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">使用資料庫表格的欄位名稱作為文字表格中每一欄的標題。</ahelp>"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料\">表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料</link>"
+msgid "Create row only"
+msgstr "僅建立列"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "選取表單欄位所對應的資料源和表格。如果文件已連結至資料源,則在文件中插入表單欄位時,此頁面不會顯示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">將空白標題行插入文字表格中。</ahelp>您可以使用 <emph>[僅建立列]</emph> 選項,定義文件中的標題,這些標題與資料庫欄位的名稱無關。"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"5\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153369\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "資料源"
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">指定包含所需表格的資料來源。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">開啟 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"[表格格式]\"><emph>[表格格式]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[表格格式]</emph></defaultinline></switchinline> 對話方塊,此方塊允許您定義諸如邊框、背景和欄寬之類的表格屬性。</ahelp>"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"7\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "工作表"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "自動格式"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">指定所需的表格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">開啟<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"[自動格式]\"><emph>[自動格式]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[自動格式]</emph></defaultinline></switchinline>對話方塊,在此處您可以選取插入此表格時立即套用的格式樣式。</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
+"12070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "載入 URL"
+msgid "Fields"
+msgstr "欄位"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"載入 URL\">載入 URL</link>"
-
-#: 07010000.xhp
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Fields"
+msgstr "欄位"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
+"12070200.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr "使用 [可見的按鈕] 指令啟用 [載入 URL] (按一下工具列尾端的箭頭)。"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為欄位插入</bookmark_value>"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "啟動或關閉自動拼字檢查"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為欄位插入文件中。</ahelp>在 <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊中,選取 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[欄位]\">[欄位]</link> 選項,以將選取的資料作為欄位插入文件中。這些<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫欄位\">資料庫欄位</link>可以作為各個資料庫欄的萬用字元,並可用於表單信函。按一下<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"資料輸入欄位\"><emph>資料輸入欄位</emph></link>圖示,可以使欄位的內容與目前選取的資料條目相符。"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"啟動或關閉自動拼寫檢查\">啟動或關閉自動拼寫檢查</link>"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
+msgstr "如果在選擇<emph>[資料轉換成文字]</emph>功能時選取了數個資料條目,則會依資料條目數插入合併列印欄位。同時,也會在各個欄位指令區塊之間自動插入相應的欄位指令,例如「下一個資料條目」。"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">圖示</alt></image>"
+msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
+msgstr "在<emph>「插入資料庫欄」</emph>對話方塊中設定有哪些資料庫欄位該插入文件中以及該如何將這些段落格式化。"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "啟動或關閉自動拼寫檢查"
-
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "目標訊框"
+msgid "Fields"
+msgstr "欄位"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"訊框\">訊框</link>"
+msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "在<emph>「欄位」</emph>區域中以箭頭按鈕選取應插入目前文件中,與資料庫欄位的欄位指令。"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">指定所選 URL 的目標框架類型。</ahelp>這會開啟一個含有<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"預先定義的訊框\">預先定義的訊框</link>的子功能表。"
+msgid "Database columns"
+msgstr "資料庫欄"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">圖示</alt></image>"
+msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
+msgstr "列出可為選擇清單方塊所接受的全部資料庫表格欄,以將它們插入文件中。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\">選取要插入到文件中的資料庫欄。</ahelp>"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"3\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "目標框架"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr "轉到文件的起始位置/第一頁"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">將<emph>[資料庫欄]</emph>清單方塊中選取的欄位移至選擇欄位中。</ahelp>您也可以透過按兩下條目來選取它。"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"轉到文件的起始位置\">轉到文件的起始位置</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"第一頁\">第一頁</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">移至文件的第一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\">列出所選的要插入到文件中的資料庫欄。也可以在此處輸入文字,輸入的文字也會插入到文件中。</ahelp>選擇欄位中的條目順序與文件中的資料順序相對應。"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153257\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">圖示</alt></image>"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "段落樣式"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">轉到文件的起始位置</caseinline> <defaultinline>第一頁</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
+msgstr "依預設,插入的段落用目前的段落樣式來格式化。此格式對應於<emph>[段落樣式]</emph>清單方塊中的「無」條目。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\">在此清單方塊中,您可以選取其他段落樣式,以採用至要插入到文件中的段落。</ahelp>此清單方塊顯示在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中定義並在<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"樣式目錄\">樣式目錄</link>中管理的可用的段落樣式。"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
+"12070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "向上排序"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"遞增排序\">遞增排序</link>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"2\n"
+"12070300.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按向上順序排序所選欄位中的資料。</ahelp>文字欄位依字母排序,數字欄位依數字排序。"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為文字插入</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為文字插入文件中。</ahelp>如果在<emph>[插入資料庫欄]</emph>對話方塊中選取了<emph>[文字]</emph>選項,則在資料源瀏覽器中選取的資料內容將作為文字插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字。"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"3\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "向上排序"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
+msgstr "如果在選擇<emph>[資料轉換成文字]</emph>功能時選取了數個資料條目,則會依資料條目數插入合併列印欄位。"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"4\n"
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">目前所選欄位中的資料一律會排序。只要將游標置於某個欄位中,便一律會選取此欄位。若要在表格內進行排序,您也可以按一下對應的欄首。 </variable>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">若要排序多個資料欄位,請選擇<emph>[資料] - [排序]</emph>,然後選擇 <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"[排序標準]\">[排序標準]</link> 標籤,您可以在其中合併數個排序標準。</variable>"
+msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "在<emph>「文字」</emph>區域中以箭頭按鈕選取應插入目前文件的資料庫欄位內容。"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
+"12080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "降一級"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "資料至欄位"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"降一級\">降一級</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"降級\">降級</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"資料輸入欄位\">資料輸入欄位</link>"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\" visibility=\"visible\">在編號階層或項目符號階層中,將選取的段落下移一級。</ahelp>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">當游標移到編號或項目符號上時,會在<emph>[項目符號與編號]</emph> 列上顯示 <emph>[降一級]</emph> 圖示。</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>[降級] </emph>圖示位於 <emph>[文字格式]</emph> 列上,並會在大綱檢視進行作業時顯示。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">透過已標記的記錄來更新現有資料庫欄位的內容。</ahelp> 僅當目前的文件是文字文件時,<emph>[欄位資料]</emph> 圖示才可用。"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">圖示</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">降一級</caseinline><defaultinline>降級</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "資料至欄位"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
+"12090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "新增表格"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "標準篩選"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
+"12090000.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 新增至查詢</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>預設篩選器, 請參閱標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>標準篩選器; 資料庫</bookmark_value>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "增加表格"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">指定要插入設計視窗中的表格。</ahelp> 在<emph> [新增表格] </emph>對話方塊中選取您目前工作需要的表格。</variable> 建立查詢或新的表格簡報時,選取該查詢或表格簡報應參照的對應表格。當使用關係資料庫時,選取要在其間建立關係的表格。"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "插入的表格以獨立視窗出現在查詢設計視窗或關聯式視窗中,同時該表格的欄位清單也出現在該獨立視窗中。您可以決定此視窗的大小和順序。"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "工作表"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id030520091208059\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅顯示表格。</ahelp>"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id0305200912080616\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅顯示查詢。</ahelp>"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "表格名稱"
+msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">允許您設定篩選選項。</ahelp></variable>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"10\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">列出可用的表格。</ahelp>若要插入表格,請從清單中選取一個表格,並按一下<emph>[新增]</emph>。您也可以按兩下表格名稱,查詢設計或關係視窗的頂端將會顯示一個包含表格欄位的視窗。"
+msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
+msgstr "使用<emph>[標準篩選]</emph>,可明確和組合<emph>[自動篩選]</emph>搜尋選項。"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"11\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"12\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">插入目前選取的表格。</ahelp>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "標準篩選"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"13\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
+msgstr "$[officename] 儲存目前的篩選設定,以備下一次開啟此對話方塊時使用。"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
+"12090000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"14\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">關閉 <emph>[新增表格]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "若要移除目前的篩選,請按一下 <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"移除篩選/排序\"><emph>[移除篩選/排序]</emph></link> 圖示。"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"tit\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "表單助手"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>控制項; 在表單中編排</bookmark_value><bookmark_value>表單; 助手</bookmark_value><bookmark_value>表單助手</bookmark_value><bookmark_value>子表單; 建立</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>於表單助手中隱藏控制項</bookmark_value>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "標準篩選"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"表單助手\">表單助手</link>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "標準篩選"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">開啟 <emph>[表單助手]</emph>。<emph>[表單助手]</emph> 顯示了目前文件的所有表單和子表單以及各自包含的控制項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">指定邏輯條件以篩選表格資料。</ahelp> 試算表文件、資料庫表格與資料庫表單可使用此對話方塊。資料庫的對話方塊不包含 <emph>[更多選項]</emph> 按鈕。"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"21\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "使用數個表單時,表單助手提供了所有表單的摘要,還提供了編輯這些表單所需的各種功能。"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>[表單助手]</emph> 包含一個清單,其中列出了所有已建立的 (邏輯) 表單以及相應的控制項欄位。</ahelp>包含控制項欄位的表單會在相應的條目前顯示加號。按一下加號可開啟表單元素的清單。"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "篩選條件"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "您可以在 <emph>[表單助手]</emph> 中拖放各種控制項,以變更其排列方式。請選取一個或多個控制項,然後拖曳至另一個表單。或者,您也可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X 或右鍵功能表指令 <emph>[剪下]</emph>,將控制項移至剪貼簿,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 或指令 <emph>[插入]</emph>,將控制項插入至另一個位置。"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "若要在<emph>[表單助手]</emph>編輯名稱,請在該名稱上按一下並輸入新的名稱,或使用右鍵功能表中的指令。"
+msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
+msgstr "您可以透過指定線條類型、欄位名稱、邏輯條件和數值或引數組合來定義篩選。"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "如果您選取了<emph>[表單助手]</emph>中的控制項,則文件中對應的元素也被選取。"
+msgid "Operator"
+msgstr "連結"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "如果呼叫所選條目的右鍵功能表,<emph>[表單助手]</emph>會提供以下功能:"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">對於下列引數,您可在邏輯運算子 AND/OR 之間選擇。</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgid "Field name"
+msgstr "欄位名稱"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">將新元素加入表單中。只有在 <emph>[表單助手]</emph> 中選取了某個表單後,才可呼叫 <emph>[新增]</emph> 功能。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">指定目前表格中的欄位名稱,將其設定到引數中。</ahelp>如果沒有作為欄位名稱的文字,則會顯示欄標誌。"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "表單"
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">在文件中建立新表單。</ahelp>若要建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,請在所需的父表單下新增一個表單。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">指定<link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"比較運算子\">比較運算子</link>,透過它可以連結 <emph>[欄位名稱]</emph> 和 <emph>[數值]</emph> 欄位中的條目。</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "隱入的控制項"
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">在所選表單中建立隱藏的控制項,該控制項不會顯示在螢幕上。隱藏的控制項用於存放與表單一同傳送的資料。</ahelp>此資料包含其他資訊或說明文字,您可以在建立表單時,透過控制項的 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[特殊特性]\">[特殊特性]</link> 進行指定:在 <emph>[表單助手]</emph> 中選取隱藏的控制項項目,然後選取 <emph>[特性]</emph> 指令。"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "您可以透過剪貼簿複製文件中的控制項 (捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 用於複製,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 用於插入)。您可在拖放時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,即可複製 <emph>[表單助手]</emph> 中隱藏的控制項。"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">指定篩選此欄位所需的數值。</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">刪除選取的條目。</ahelp>只要利用一個滑鼠的點選動作,即可刪除個別的表單部份以及整個表單。"
+msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
+msgstr "<emph>[數值]</emph>清單方塊中包含指定的<emph>[欄位名稱]</emph>中所有可能的值。選擇在篩選中要使用的值。您也可以選擇<emph>[- 空缺 -]</emph>或<emph>[- 不空缺 -]</emph>條目。"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153799\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Tab order"
-msgstr "定位順序"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "選取表單後,將開啟<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"[定位順序]\"><emph>[定位順序]</emph></link>對話方塊,您可以在其中定義控制項元素透過 TAB 鍵獲得焦點的索引。"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "重新命名"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">重新命名選取的物件。</ahelp>"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149766\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">啟動已選取項目的 <emph>[特性]</emph> 對話方塊。</ahelp>如果已經選取表單,則會開啟 <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties \">[表單特性]</link> 對話方塊。如果已經選取控制項,則會開啟 <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties \">[控制項特性]</link> 對話方塊。"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "編輯檔案"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>啟動/關閉防寫入保護</bookmark_value><bookmark_value>受保護的文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 唯讀</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>游標; 在唯讀文字中</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 游標</bookmark_value><bookmark_value>編輯檔案圖示</bookmark_value>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編輯檔案\">編輯檔案</link>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">使得您可以編輯唯讀文件或資料庫表格。</ahelp> 使用<emph> [編輯檔案]</emph> 圖示來啟動或關閉編輯模式。"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">圖示</alt></image>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "編輯檔案"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">您可以在唯讀文字文件中或說明中啟用選擇游標。選擇<emph>[編輯] - [選取文字]</emph>;或開啟唯讀文件的右鍵功能表,並選擇<emph>[選取文字]</emph>。選擇游標不閃動。</ahelp>"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "表格元素精靈"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"表格元素精靈\">表格元素精靈</link>"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3155354\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "如果您在文件中插入表格控制項,將會自動啟動 <emph>[表格元素精靈]</emph>。在此精靈中,您可以互動地指定在表格控制項中要顯示哪一個資訊。"
+msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
+msgstr "如果使用資料庫表格或表單中的篩選功能,請在<emph>[數值]</emph>文字方塊中鍵入用於篩選的數值。"
-#: 01170800.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\"><emph>[開啟/關閉精靈]</emph></link> 圖示可防止精靈自動啟動。"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from left to right"
-msgstr "文字方向為從左向右"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"文字方向從左向右\">文字方向從左向右</link>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">指定文字的水平方向。</ahelp>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">圖示</alt></image>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "文字方向從左向右"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "綠色"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"綠色比例\">綠色比例</link>"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">為所選圖形物件指定綠色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無綠色) 到 +100% (完全綠色)。"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">圖示</alt></image>"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "綠色比例"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "箭號圖案"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">箭號圖案</link>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟箭號圖案工具列,您可在此插入圖形到文件中。</ahelp>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下箭號圖案工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"更多選項\">更多選項</link>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14799,7 +14598,6 @@ msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>比較運算子</emph>"
#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147089\n"
@@ -14988,4140 +14786,4258 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "顯示總數值的最小 N% (當作參數的數字值)。"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
+"12100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "直接執行 SQL 指令"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "排序"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"直接執行 SQL 指令\">直接執行 SQL 指令</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">在原生 SQL 模式下可以輸入 SQL 指令,這些指令不需經過 $[officename] 解譯,而是直接傳送到資料源中。</ahelp>如果您未在設計檢視中顯示這些變更,則無法再變更回設計檢視。"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "在原始 SQL 中,SQL 字串會直接轉送到連結的資料庫系統上,而不需事先由 $[officename] 分析。例如,您透過 ODBC 界面存取某個資料庫,那麼 SQL 字串便會轉送到 ODBC 驅動程式上,並由它進行處理。"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "排序"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"12100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">圖示</alt></image>"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "排序"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"4\n"
+"12100100.xhp\n"
+"bm_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "直接執行 SQL 指令"
+msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>排序; 資料庫</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 排序</bookmark_value>"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "重新按一下這個圖示便可切換回一般模式,其中<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"「查詢草稿」\">「查詢草稿」</link>中的變更會透過 SQL 與所允許的變更同步化。"
+msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序\">排序</link></variable>"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "顯示比例"
+msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定資料顯示的排序條件。</ahelp></variable>"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>顯示比例; 狀態列</bookmark_value>"
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
+msgstr "在您利用<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"「遞增排序」\"><emph>「遞增排序」</emph></link>或<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"「遞減排序」\"><emph>「遞減排序」</emph></link>僅根據一個條件排序的同時,可在此對話方塊中組合更多條件。"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
-"1\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "所執行的排序可利用<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"「刪除篩選/排序」\"><emph>「刪除篩選/排序」</emph></link>圖示取消。"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">指定目前頁面的顯示比例。</ahelp>"
+msgid "Sorting"
+msgstr "排序"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "連按兩下此欄位可開啟 <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"[縮放]\">[縮放]</link> 對話方塊,您可以在其中變更目前的顯示比例。"
+msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
+msgstr "在此區域內輸入排序標準。若在 <emph>[之後]</emph> 中輸入其他排序標準,則符合上一級排序標準內容的資料將會依據下一個標準排序。"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "在此欄位中開啟右鍵功能表,會出現供使用的顯示比例。"
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr "當您將「名字」資料欄位遞增排序而「姓氏」資料欄位遞減排序時,所有資料條目會根據名字遞增排序,且在名字中再次根據姓氏遞減排序。"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "清除查詢"
+msgid "Field name"
+msgstr "欄位名稱"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"刪除查詢\">刪除查詢</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定資料欄位名稱,將依照其內容排序。</ahelp>"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">清除查詢並從設計視窗中移除全部表格。</ahelp>"
+msgid "Order"
+msgstr "順序"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定排序的順序 (向上或向下)。</ahelp>"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "刪除查詢"
+msgid "and then"
+msgstr "之後"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
+msgstr "指定用於其他欄位的其他下一級排序條件。"
+
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "符號的形狀"
+msgid "Find Record"
+msgstr "尋找記錄"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"12100200.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">符號的形狀</link>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>表單; 瀏覽</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 在資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 搜尋記錄</bookmark_value>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟符號形狀工具列,您可在此插入圖片到文件中。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"搜尋資料條目\">搜尋資料條目</link></variable>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [符號形狀] 工具列上的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">搜尋資料庫表格和表單。</ahelp>在表單或資料庫表格內,您可以在所有的資料欄位、清單方塊以及核取方塊中搜尋特定的值。</variable>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
+msgstr "在表格中搜尋時,搜尋範圍為目前表格的資料欄位。在表單中搜尋時,搜尋範圍為與表單連結的表格之資料欄位。"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "表單屬性"
+msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
+msgstr "此處描述的搜尋由 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 來執行。如果要使用 SQL 伺服器在資料庫中搜尋,請使用 <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"[表單列]\">[表單列]</link> 上的<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link>圖示。"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"bm_id3147285\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單; 屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 表單</bookmark_value>"
+msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
+msgstr "此搜尋功能也適用於表格控制項。呼叫表格控制項的搜尋功能時,可以對表格控制項中與所連結的資料庫表格之資料庫欄相對應的每一欄進行搜尋。"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>"
+msgid "Search for"
+msgstr "搜尋內容"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">在此對話方塊中您可以指定整個表單的資料來源和事件。</ahelp></variable>"
+msgid "Specifies the type of search."
+msgstr "指定搜尋類型。"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "定位順序"
+msgid "Text:"
+msgstr "文字:"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"定位順序\">定位順序</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">在方塊中輸入搜尋術語,或者從清單中選取搜尋術語。</ahelp>游標下的文字已複製到 <emph>[文字]</emph> 組合方塊中。請注意,在表單中執行搜尋時,無法處理定位鍵和換行。"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150347\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">在 <emph>[定位順序]</emph> 對話方塊中,可以修改使用者按 Tab 鍵切換聚焦控制項欄位的順序。</ahelp></variable>"
+msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
+msgstr "只要表格或公式文件處於開啟狀態,系統就會儲存搜尋術語。執行多個搜尋時,如果需要重複搜尋以前使用過的某個搜尋術語,則可從組合方塊中選取該搜尋術語。"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr "如果在文件中插入了表單元素,則 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會自動確定使用 TAB 鍵時在各控制項之間移動的順序。每個新加入的控制項都將自動置於此系列的尾端。在 <emph>[定位順序]</emph> 對話方塊中,可以依個人需要調整此系列的順序,"
+msgid "Field content is NULL"
+msgstr "欄位內容是 NULL"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"12\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "也可以在控制項之 <emph>[屬性]</emph> 對話方塊的 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[順序]\"><emph>[順序]</emph></link> 下輸入所需的數值,透過該控制項的特定屬性來定義其索引。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">指定搜尋不含資料的欄位。</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"13\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr "當群組內的某個單選按鈕設定為「已選取」時,僅可透過 Tab 鍵存取群組內的單選按鈕。若設計了一組單選按鈕,且尚未有按鈕設定為「已選取」,則使用者將無法透過鍵盤存取該群組或任一單選按鈕。"
+msgid "Field content is not NULL"
+msgstr "欄位內容不等於 NULL"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "控制單元"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">指定搜尋包含資料的欄位。</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">列出表單中的所有控制項。可以使用 Tab 鍵依照給予的順序從上向下選取這些控制項。</ahelp>從 <emph>[控制項]</emph> 清單中選取一個控制項,以在啟動順序中指定所需的定位順序。"
+msgid "Where to search"
+msgstr "區域"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
+msgid "Specifies the fields for the search."
+msgstr "指定要搜尋的欄位。"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"7\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154564\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">按一下 <emph>[上移]</emph> 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中上移一個位置。</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "格式"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">指定要在其中進行搜尋的邏輯表單。</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">按一下 <emph>[下移]</emph> 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中下移一個位置。</ahelp>"
+msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
+msgstr "只有在目前表單文件包含多個邏輯表單時,<emph>[表單]</emph>組合方塊才會顯示。在表格或查詢中搜尋時,該組合方塊不會顯示。"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "自動排序"
+msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
+msgstr "表單文件中可以包含多個邏輯表單。每個邏輯表單都是單獨的表單部份,並各自連結一個表格。"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"11\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">按一下 <emph>[自動排序]</emph> 按鈕,依照控制項在文件中的位置對其進行自動排序。</ahelp>"
+msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
+msgstr "<emph>[表單]</emph>組合方塊包含所有含有控制項的邏輯表單之名稱。"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "All Fields"
+msgstr "全部的欄位"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">在所有欄位中搜尋。</ahelp>如果在表格中執行搜尋,搜尋範圍為表格中的所有欄位。如果在表單中執行搜尋,搜尋範圍為邏輯表單 (在 <emph>[表單]</emph> 下輸入的表單) 的所有欄位。如果在表格控制項欄位中執行搜尋,則搜尋範圍為連結至有效資料庫表格欄位的所有欄。"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定所選物件檢視的 Gamma 值,此值會影響中間色調值的亮度。</ahelp>取值範圍可以從 0.10 (最小 Gamma) 到 10 (最大 Gamma)。"
+msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
+msgstr "請注意,目前邏輯表單的欄位無需與表單文件的欄位相同。如果表單文件包含指向多個資料源 (即多個邏輯表單) 的欄位,則使用<emph>[所有的欄位]</emph>選項後,只會搜尋表單文件中連結至資料源的欄位。"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
+msgid "Single field"
+msgstr "個別的欄位"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">在指定的資料欄位中搜尋。</ahelp>"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "日期欄位的特殊提示"
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>日期欄位; 特性</bookmark_value>"
+msgid "Defines settings to control the search."
+msgstr "定義控制搜尋的設定。"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"77\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "日期欄位的特殊提示"
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"75\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "當您使用二位數輸入年份時,會以 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 中的設定,判斷對應的四位數值。例如,若設定 1935 作為較低的限制值,而您輸入 34 作為日期值,則結果為 2034,而非 1934。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">指定搜尋術語和欄位內容之間的關係。</ahelp>下列選項可用:"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"76\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "系統會針對每個文件儲存預先設定的限制值。"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "任意在欄位中"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "圖形模式"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
+msgstr "會搜尋所有於位於欄位開頭、結尾或置中任意位置上,包含搜尋項目的欄位。"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"圖形模式\">圖形模式</link>"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "在欄位開頭"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">列出所選圖形物件的檢視屬性。不會變更目前檔案的內嵌或連結圖形物件,只會變更物件的檢視。</ahelp>"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
+msgstr "會搜尋所有在欄位開頭包含搜尋項目的欄位。"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">儲存格樣式</alt></image>"
+msgid "end of field"
+msgstr "在欄位結尾"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "圖形模式"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
+msgstr "會搜尋所有在欄位結尾包含搜尋項目的欄位。"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3155262\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "entire field"
+msgstr "整個欄位"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr "圖形物件的檢視不會變更。"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
+msgstr "會搜尋包含與欄位內容完全吻合的搜尋項目的全部欄位。"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰階"
+msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
+msgstr "如果選取欄位<emph> [萬用字元表示式]</emph>,就不能使用這個功能。"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"7\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "以灰階顯示圖形物件。彩色圖形物件可以變成灰階單色物件。您也可以使用顏色滑動軸對單色圖形物件套用一致的顏色。"
+msgid "Apply field format"
+msgstr "使用欄位格式"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "黑白"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">指定在目前文件中搜尋時考量所有的欄位格式。</ahelp>欄位格式是指所有可見的格式,可以透過以下方法建立:"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"9\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "圖形物件以黑白兩色顯示。所有低於 50% 的亮度值將顯示為黑色,所有高於 50% 的亮度值則顯示為白色。"
+msgid "in table design mode for field properties,"
+msgstr "在欄位屬性的表格設計中,"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"10\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "浮水印"
+msgid "in data source view on column formatting,"
+msgstr "在關於欄格式的資料檢視中,"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152941\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr "圖形物件可以增加亮度、降低對比,所以可用以在背景作為浮水印。"
+msgid "in forms on control properties."
+msgstr "在關於控制項-屬性的表單中。"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156736\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "開啟/關閉設計檢視"
+msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
+msgstr "當您想在工作表的資料檢視或在表單中搜尋資料時,您可選擇要在搜尋時考慮目前顯示的格式,或資料庫的標準格式。如果選取<emph>「使用欄位格式」</emph>欄位,則會使用工作表的資料檢視中或表單中設定的格式進行搜尋;如果沒有選取此欄位,則會在資料庫中利用所儲存的格式進行搜尋。"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"開啟和關閉「設計」檢視\">開啟和關閉「設計」檢視</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "示例:"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">顯示查詢的設計檢視或 SQL 檢視。</ahelp>"
+msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
+msgstr "假定某個日期欄位在資料庫中以「DD.MM.YY」的格式儲存 (例如,17.02.65)。在資料來源檢視中,該條目的格式會變更為「DD.MMM YYYY」(17 Feb 1965)。依此範例所示,只有在使用 <emph>[採用欄位格式]</emph> 選項時,才會找到含有 February 17 之資料條目。"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">圖示</alt></image>"
+msgid "Apply field format"
+msgstr "使用欄位格式"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "開啟和關閉「設計」檢視"
+msgid "Search pattern"
+msgstr "搜尋樣式"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3083279\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "on"
+msgstr "開啟"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155850\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"透明\">透明</link>"
+msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
+msgstr "會找到「Feb」,但不會找到「2」。"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148590\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">指定圖形物件的透明度。</ahelp>取值範圍可以從 0% (完全不透明) 到 +100% (完全透明)。"
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">圖示</alt></image>"
+msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
+msgstr "會找到「2」,但不會找到「Feb」。"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3156302\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
+msgstr "一般建議利用欄位格式進行搜尋,因為一旦接受 (內部的) 標準格式,可能會出現不想要的搜尋結果。"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML 原始檔"
+msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
+msgstr "下列示例說明,不含欄位格式的搜尋可能出現的問題。這些情形端視使用的資料庫而定,且只會在特定的內部標準格式中出現:"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML 文件; 來源文字</bookmark_value>"
+msgid "Search results"
+msgstr "搜尋結果"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML 原始檔\">HTML 原始檔</link>"
+msgid "Cause"
+msgstr "<emph>「原因」</emph>"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">顯示目前 HTML 文件的來源文字。若要檢視新文件的 HTML 原始檔,您必須先將新文件儲存為 HTML 文件。</ahelp>"
+msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
+msgstr "「5」會找到時間「14:00:00」"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "在「HTML 原始檔」模式下,可檢視及編輯 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link>。將文件另存為純文字文件。指定副檔名為 .html 或 .htm,以將文件指定為 HTML 格式。"
+msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
+msgstr "時間欄位在 dBASE 資料庫中並未加以定義,且必須模擬。若要在內部顯示時間「14:00:00」,則需要 5。"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
+msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
+msgstr "「00:00:00」會找到某個純日期欄位的全部資料條目"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"向下移動\">向下移動</link>"
+msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
+msgstr "資料庫內部會以組合的日期/時間欄位儲存日期數值。"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\" visibility=\"visible\">將所選段落放到其下一個段落之後。</ahelp>"
+msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
+msgstr "即使在<emph>「位置」</emph>下選取了<emph>「整個欄位」</emph>選項,「45.79」仍不會找到「45.79」。"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155518\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "如果已對段落進行了編號,按一下<emph>向下移動</emph>圖示,則會將編號調整為目前的順序。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>向下</emph>圖示只有在游標位於項目編號清單或編號清單中時才可看見。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">當您使用大綱檢視時,<emph>向下</emph>圖示會顯示在 <emph>[文字格式]</emph> 列上。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
+msgstr "所看到的顯示不等於內部儲存。例如,如果在資料庫中,數值 45.789 儲存在「數字/兩倍」類型的欄位中,且顯示的格式設定為只顯示兩個小數點位數,則「45.79」只能透過欄位格式的搜尋找到。"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148481\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "此功能可透過按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下箭頭進行呼叫。"
+msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
+msgstr "在此情況下,標準格式是指內部儲存的資料所採用的格式。使用者不一定可以看到此格式,尤其是將其用於模擬資料類型時 (例如,dBASE 資料庫中的時間欄位)。這取決於使用的資料庫和個別資料類型。如果只希望搜尋實際顯示的內容,則可透過欄位格式進行搜尋。這包含日期、時間、日期/時間和數字/雙精度等類型的欄位。"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">圖示</alt></image>"
+msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr "但是,對於不涉及格式問題的更大的資料庫,則不宜透過<emph>[採用欄位格式]</emph>選項進行搜尋,因為不使用此選項可以加快搜尋速度。"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移動"
+msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
+msgstr "若正在搜尋核取方塊的值,且啟動了 <emph>[採用欄位格式]</emph>,則已標記的核取方塊會顯示為「1」,未標記的核取方塊會顯示為「0」,而未定義的 (三重狀態) 核取方塊則顯示為空字串。若執行搜尋時,<emph>[採用欄位格式]</emph> 設定為關閉,則會顯示預設值「TRUE」或「FALSE」(取決於所用的語言)。"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "資料至欄位"
+msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
+msgstr "如果在清單方塊中搜尋時使用<emph>[採用欄位格式]</emph>選項,則搜尋結果為清單方塊中顯示的文字。但如果不使用<emph>[採用欄位格式]</emph>,搜尋結果將為採用標準欄位格式的內容。"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150387\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"資料輸入欄位\">資料輸入欄位</link>"
+msgid "Match case"
+msgstr "精確搜尋"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">透過已標記的記錄來更新現有資料庫欄位的內容。</ahelp> 僅當目前的文件是文字文件時,<emph>[欄位資料]</emph> 圖示才可用。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">指定搜尋時要區分大小寫。</ahelp>"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145297\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">圖示</alt></image>"
+msgid "Search backwards"
+msgstr "向後搜尋"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "資料輸入欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">指定以相反方向搜尋,即從最後一個資料條目到第一個資料條目。</ahelp>"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3152484\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "上一頁"
+msgid "From top / From bottom"
+msgstr "從開始/結束"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"上一頁\">上一頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">重新開始搜尋。向前搜尋是從第一條記錄開始重新搜尋。向後搜尋則是從最後一條記錄開始重新搜尋。</ahelp>"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3163724\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">移回文件的上一頁。</ahelp>只有在您選取了 <emph>[檔案]</emph> 功能表中的 <emph>[檢視頁面]</emph> 功能時,才可使用此功能。"
+msgid "Wildcard expression"
+msgstr "萬用字元表示式"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">搜尋時允許使用萬用字元 * 或 ?。</ahelp>可以使用以下萬用字元:"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146317\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "上一頁"
+msgid "Wildcards"
+msgstr "萬用字元"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "項目符號開啟/關閉"
+msgid "Meaning"
+msgstr "<emph>涵義</emph>"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"顯示或隱藏項目符號清單\">顯示或隱藏項目符號清單</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "示例"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158411\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">為所選段落指定項目符號點,或將其從項目編號段落中移除。</ahelp>"
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\"><emph>[項目符號與編號]</emph></link> 對話方塊中定義項目符號選項 (如類型和位置)。若要開啟此對話方塊,請按一下 <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"項目符號與編號\">[項目符號與編號列]</link> 上的<emph>項目符號與編號</emph>圖示。</caseinline></switchinline>"
+msgid "for exactly one arbitrary character"
+msgstr "用於剛好一個任意字元"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">在 <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\">[項目符號與編號]</link> 對話方塊中定義項目符號選項 (如類型和位置)。若要開啟此對話方塊,請按一下 <emph>[文字格式]</emph> 列上的 <emph>[項目符號與編號]</emph> 圖示。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
+msgstr "「?loppy」會找到「Floppy」"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在 <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web 版面配置\">[Web 版面配置]</link> 中,部份的編號/項目符號選項無法使用。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
+msgstr "「M?ller」會找到如 Mler 和 M闤ler"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">文字到文字框架左邊緣的間隔以及項目符號的位置,可由您在 <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"格式 - 段落\"><emph>[格式] - [段落]</emph></link> 對話方塊中輸入的左縮排和第一行縮排來確定。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">圖示</alt></image>"
+msgid "for 0 or more arbitrary characters"
+msgstr "用於 0 或更多任意字元"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "顯示或隱藏項目符號清單"
+msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
+msgstr "「*-*」會找到「ZIP-Drive」和「CD-ROM」"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "顯示網格"
+msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
+msgstr "「M*er」會找到所有以「M」開頭,且「er」結尾的項目 (例如,Mler、M闤ler、Meier)"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"hd_id3150476\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "顯示網格"
+msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr "若要搜尋實際的字元 ? 或 *,請在該字元前面加上反斜線:\"\\?\" 或 \"\\*\"。但是,只有在已啟用 <emph>[萬用字元表示式]</emph> 時,才需要如此做。若未啟用該選項,系統會將萬用字元視為普通的字元處理。"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147130\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" id=\"img_id3153049\"><alt id=\"alt_id3153049\">圖示</alt></image>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "常規表達"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "顯示網格"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">使用常規表示式進行搜尋。</ahelp>在此處所支援的相同常規表示式,在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"[尋找與取代] 對話方塊\">[尋找與取代] 對話方塊</link> 中也受支援。"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr "文字方向從上向下"
+msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
+msgstr "根據常規表達的搜尋可提供更多項目作為萬用字元搜尋,但已對於一般使用已足夠,且能輕易擁有。當您根據常規表達進行搜尋時,下列字元即符合萬用字元搜尋:"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"文字從上而下執行\">文字從上而下執行</link>"
+msgid "Search with wildcard expression"
+msgstr "萬用字元搜尋"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">指定文字的垂直方向。</ahelp>"
+msgid "Search with regular expressions"
+msgstr "根據常規表達進行搜尋"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151045\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">圖示</alt></image>"
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150384\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "文字方向從上向下"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153793\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "函數"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150428\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"功能\">功能</link>"
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150861\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">[查詢設計]</link> 視窗的設計檢視的下方顯示「函數」列。</ahelp>"
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">圖示</alt></image>"
+msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
+msgstr "<emph>[狀態]</emph>行顯示此搜尋所返回的資料條目。如果搜尋到達表格的結尾處 (或起始處),該搜尋會自動從另一端繼續進行。"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "功能"
+msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
+msgstr "如果是大量資料,則資料條目在反向搜尋時會需要一些時間。狀態列會告知您,資料條目仍在計數中。"
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147389\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準篩選"
+msgid "Search / Cancel"
+msgstr "搜尋 / 取消"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>預設篩選器, 請參閱標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>標準篩選器; 資料庫</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">開始或取消搜尋。</ahelp>如果搜尋成功完成,則表格中相應的欄位會突出顯示。再次按一下<emph>[搜尋]</emph>按鈕,可以繼續搜尋。按一下<emph>[取消]</emph>按鈕,可以取消搜尋程序。"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145080\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156166\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">允許您設定篩選選項。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">關閉對話方塊。上一個搜尋的設定將會一直儲存,直到您退出 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>。</ahelp>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "使用<emph>[標準篩選]</emph>,可明確和組合<emph>[自動篩選]</emph>搜尋選項。"
+msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
+msgstr "如果開啟了多個表格或表單,您可以為每個文件設定不同的搜尋選項。當您關閉這些文件時,僅儲存最後所關閉文件的搜尋選項。"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"12110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "表單式篩選器"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149183\n"
-"3\n"
+"12110000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "標準篩選..."
+msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link></variable>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"6\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "$[officename] 儲存目前的篩選設定,以備下一次開啟此對話方塊時使用。"
+msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">提示資料庫伺服器依指定的條件篩選可見資料。</ahelp></variable>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "若要移除目前的篩選,請按一下 <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"移除篩選/排序\"><emph>[移除篩選/排序]</emph></link> 圖示。"
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr "與一般搜尋 (透過 <emph>[表單工具列]</emph> 上的<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"搜尋資料條目\">搜尋資料條目</link>圖示啟動) 不同的是,使用表單式篩選,可以更快速地進行搜尋。通常,快速資料庫伺服器負責搜尋。而且,您可以輸入更複雜的搜尋條件。"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">圖示</alt></image>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "明確的數值"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "表單式篩選器"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT 參數</bookmark_value><bookmark_value>SQL 查詢中明確的數值</bookmark_value>"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "套用篩選"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"明確的數值\">明確的數值</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"採用篩選\">採用篩選</link>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">透過參數 DISTINCT 延伸 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL 查詢\">SQL 查詢</link>在目前欄中建立的 Select 陳述式。</ahelp> 其結果是,多次出現的等同數值僅列出一次。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">在已篩選的和未篩選的表格檢視之間切換。</ahelp>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "明確的數值"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "套用篩選"
-#: 14050000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr "<emph>使用篩選</emph>功能保留已設定的<link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link>。您無需對其重新定義。"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "表格名稱"
+msgid "Data source as table"
+msgstr "資料來源當作表格"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"12130000.xhp\n"
+"bm_id3152895\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料來源; 作為表格</bookmark_value>"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"表格名稱\">表格名稱</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"資料源當作表格\">資料源當作表格</link>"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">[查詢設計]</link> 下方區域中顯示「表格」列。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">在表單檢視中時,啟動附加表格檢視。</ahelp> 當啟動<emph> [資料來源當作表格]</emph> 功能時,您會在表單上方的區域看見表格。"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" id=\"img_id3149760\"><alt id=\"alt_id3149760\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">圖示</alt></image>"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "表格名稱"
+msgid "Data source as table"
+msgstr "資料來源當作表格"
-#: 03120000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
+msgstr "表格檢視和表單檢視反映相同的資料。表格中所做的變更會顯示在表單中,而對表單所做的變更也會顯示在表格中。"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
+msgstr "如果文件中有數個邏輯表單,則表格每次只能顯示其中一個。"
+
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "縮小段落間隔"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "目前文件的資料來源"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12140000.xhp\n"
+"bm_id3151262\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"縮小段落間隔\">縮小段落間隔</link>"
+msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料來源; 顯示目前</bookmark_value>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"12140000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">按一下 <emph>[縮小段落間隔]</emph> 圖示可縮小選取段落上方的段落間隔。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"目前的文件資料源\">目前的文件資料源</link>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">圖示</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">在資料來源瀏覽器中顯示連結至目前文件的表格。</ahelp>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "縮小段落間隔"
+msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147043\">圖示</alt></image>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "您可以選取 <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"[格式] - [段落] - [縮排和間隔]\"><emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph></link> 另行調整間隔。"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "目前文件的資料來源"
-#: 01170001.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
+msgstr "依喜好透過<emph>「編輯」-「替換資料庫」</emph>選取另一張工作表。"
+
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "控制項欄位的右鍵功能表"
+msgid "Setting Tabs"
+msgstr "設定定位鍵"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"123\n"
+"13010000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "控制項的右鍵功能表"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"設定定位鍵\">設定定位鍵</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"88\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "在控制項的右鍵功能表中可另外找到下列指令:"
+msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "使用滑鼠在標尺上為目前段落或全部所選段落設定定位鍵。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"89\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "更替成"
+msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
+msgstr "最初,水平標尺上顯示預設的定位鍵。一旦您設定了定位鍵,則只有已指定的定位鍵右側的預設定位鍵可用。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"90\n"
+"13020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">呼叫您可選取控制項類型的子功能表以替代文件中選取的控制項。</ahelp> 將會盡可能多的採用特性。"
+msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
+msgstr "設定縮排、頁面邊距與欄"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"91\n"
+"13020000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "Text box"
-msgstr "文字欄位"
+msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁面邊距; 以滑鼠設定</bookmark_value><bookmark_value>欄; 以滑鼠設定</bookmark_value><bookmark_value>段落; 縮排、頁面邊距與欄</bookmark_value>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"92\n"
+"13020000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成文字方塊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"設定縮排、頁面邊距和欄\">設定縮排、頁面邊距和欄</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"93\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Button"
-msgstr "按鈕"
+msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "可以使用滑鼠定義目前段落或全部所選段落的縮排與邊距。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3161646\n"
-"94\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成按鈕。</ahelp>"
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "如果頁面已分欄,或者游標位於多欄文字框架中,您可以透過滑鼠在標尺上拖曳各欄來變更欄寬和欄間隔。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3144432\n"
-"95\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "標籤欄位"
+msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "當您選取了物件、影像或繪圖物件時,標尺上將顯示該物件的邊框。您可以透過滑鼠在標尺上拖曳邊框來進行變更。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"96\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成標籤。</ahelp>"
+msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
+msgstr "如果游標位於表格儲存格中,則可透過滑鼠在標尺上拖曳來變更儲存格內容的縮排。您可以在標尺上變更表格的邊界線條,也可以透過拖曳實際的邊界線條來進行變更。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"97\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">圖示</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3144761\n"
-"98\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成清單方塊。</ahelp>"
+msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
+msgstr "這個圖示針對目前段落的第一行選取了左縮排 (上三角形) 且針對段落的其它行選取了左縮排 (下三角形)。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"99\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "核取方塊"
+msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">圖示</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145581\n"
-"100\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成核取方塊。</ahelp>"
+msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
+msgstr "標尺列左邊的這個圖示選取了目前段落的右縮排。"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"101\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Radio Button"
-msgstr "選項按鈕"
+msgid "<emph>Task</emph>"
+msgstr "<emph>工作</emph>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"102\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成選項按鈕。</ahelp>"
+msgid "<emph>Procedure</emph>"
+msgstr "<emph>執行</emph>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155857\n"
-"103\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "組合方塊"
+msgid "Set left indent"
+msgstr "從左縮排"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"104\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成組合方塊。</ahelp>"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "按住滑鼠鍵將左下角的標記向右拖曳"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"105\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "圖示按鈕"
+msgid "Set left indent of first line"
+msgstr "第一行從左縮排"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"106\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成影像按鈕。</ahelp>"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "按住滑鼠鍵將左上角的標記向右拖曳"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"107\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "選擇檔案"
+msgid "Set right indent"
+msgstr "從右縮排"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"108\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成檔案選擇。</ahelp>"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
+msgstr "按住滑鼠鍵將右邊框的標記向左拖曳"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"109\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "日期欄位"
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgstr ""
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"110\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成日期欄位。</ahelp>"
+msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
+msgstr "縮排段落時,已設定的定位鍵不變。如果所設定位鍵在段落邊距之外終止,則不再顯示這些定位鍵,但它們仍然存在。"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"111\n"
+"14010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "時間欄位"
+msgid "Run"
+msgstr "執行"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"112\n"
+"14010000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成時間欄位。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"執行\">執行</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"113\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "數字欄位"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\" visibility=\"visible\">執行 SQL 查詢並顯示查詢結果。</ahelp><emph>[執行]</emph> 功能不會儲存查詢。"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"114\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成數字欄位。</ahelp>"
+msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr "<emph>執行查詢</emph>功能可用於檢查查詢。儲存時,此查詢儲存在<emph>[查詢]</emph>標籤中。"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"115\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "貨幣欄位"
+msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
+msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [預覽]</emph>,從查詢設計視窗的功能表列執行查詢。"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"116\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成貨幣欄位。</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" id=\"img_id3153311\"><alt id=\"alt_id3153311\">圖示</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"117\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "遮罩欄位"
+msgid "Run Query"
+msgstr "執行"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"118\n"
+"14020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成圖案欄位。</ahelp>"
+msgid "Clear query"
+msgstr "清除查詢"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148389\n"
-"119\n"
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "圖式控制項"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"刪除查詢\">刪除查詢</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
-"120\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成影像控制項。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">清除查詢並從設計視窗中移除全部表格。</ahelp>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"121\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "格式化的欄位"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">圖示</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"122\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成格式化的欄位。</ahelp>"
+msgid "Clear query"
+msgstr "清除查詢"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
+"14020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "資料"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "新增表格"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"bm_id3145641\n"
+"14020100.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>控制項; SQL 所參照</bookmark_value><bookmark_value>固定的欄位; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 固定的欄位/清單內容/連結的儲存格</bookmark_value><bookmark_value>清單; 指定給控制項的資料</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 與控制項連結</bookmark_value><bookmark_value>連結; 儲存格與控制項之間</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 指定資料來源</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 新增至查詢</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "新增表格"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "<emph>[資料]</emph>標籤頁允許您將資料源指定給選取的控制項。"
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">指定要插入設計視窗中的表格。</ahelp> 在<emph> [新增表格] </emph>對話方塊中選取您目前工作需要的表格。</variable> 建立查詢或新的表格簡報時,選取該查詢或表格簡報應參照的對應表格。當使用關係資料庫時,選取要在其間建立關係的表格。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"64\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "所屬的資料庫可針對具有資料庫連結的表單在<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>中設定。在此,可以在<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"「資料」\"><emph>「資料」</emph></link>選項標籤中找到這個功能。"
+msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
+msgstr "插入的表格以獨立視窗出現在查詢設計視窗或關聯式視窗中,同時該表格的欄位清單也出現在該獨立視窗中。您可以決定此視窗的大小和順序。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"65\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "控制項的<emph>[資料]</emph>標籤頁的可能設定取決於相應的控制項。您僅能看見目前控制項和上下文可用的選項。下列欄位可用:"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B4\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id030520091208059\n"
"help.text"
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "參照值 (關閉)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅顯示表格。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B8\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id0305200912080616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">試算表內的核取方塊和單選按鈕可與目前文件中的儲存格連結。若啟用此控制項,則您在 [參照值 (開啟)] 中輸入的值會複製到儲存格中。若停用此控制項,則 [參照值 (關閉)] 中的值會複製到儲存格中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅顯示查詢。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3159121\n"
-"71\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "參照值 (開啟)"
+msgid "Table name"
+msgstr "表格名稱"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163812\n"
-"141\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">可以輸入 Web 表單的參照值。傳送表單時,該值將傳送至伺服器。在資料庫表單中,輸入值會寫入指定給相應控制項欄位的資料庫欄位中。</ahelp>可以為選項按鈕和核取方塊指定參照值。傳送 Web 表單時,參照值將傳送至伺服器。在資料庫表單中,此處輸入的值將寫入指定給控制項欄位的資料庫中。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">列出可用的表格。</ahelp>若要插入表格,請從清單中選取一個表格,並按一下<emph>[新增]</emph>。您也可以按兩下表格名稱,查詢設計或關係視窗的頂端將會顯示一個包含表格欄位的視窗。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150225\n"
-"204\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr "<emph>Web 表單中的參照值</emph>"
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147611\n"
-"205\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "若您設計 Web 表單,並要將控制項狀態資訊傳送至伺服器,參照值將非常有用。若使用者按一下控制項,對應的參照值便會傳送至伺服器。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">插入目前選取的表格。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"194\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "例如,如果有兩個控制項欄位,分別針對選項「女性」和「男性」,將參照值 1 指定給「女性」欄位,2 指定給「男性」欄位,則當使用者按一下「女性」欄位時,數值 1 會傳送至伺服器,按一下「男性」欄位時,數值 2 會傳送至伺服器。"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"206\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr "<emph>資料庫表單的參照值</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">關閉 <emph>[新增表格]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150654\n"
-"207\n"
+"14020200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "同時也可以在資料庫表單下透過參照值識別選項欄位或核取方塊的狀態,以及在資料庫中儲存這個參照值。例如,若是您有三個選項的群組「運行中」、「完成」和「再次呈遞」,以及當時的參照值「ToDo」、「OK」和「WV」,則這些參照值便會顯示在資料庫中,如果按下當時的選項。"
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "開啟/關閉設計檢視"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"5\n"
+"14020200.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "資料欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"開啟和關閉「設計」檢視\">開啟和關閉「設計」檢視</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
-"6\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">指定該控制項所參照的資料源表格欄位。</ahelp>使用資料庫表單,您可以將控制項與這些資料欄位連結。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">顯示查詢的設計檢視或 SQL 檢視。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"75\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "You have several possibilities:"
-msgstr "有以下數種可能:"
+msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"66\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr "第一種情形:表單中僅有一個表格。"
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "開啟/關閉設計檢視"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156356\n"
-"67\n"
+"14030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "在<emph>[資料欄位]</emph>中,指定資料源表格中要顯示內容的欄位。"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "直接執行 SQL 指令"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"76\n"
+"14030000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "第二種情形:控制項屬於一個由 SQL 查詢建立的子表單。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"直接執行 SQL 指令\">直接執行 SQL 指令</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"77\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "在<emph>[資料欄位]</emph>中,指定要顯示內容的 SQL 陳述式欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">在原生 SQL 模式下可以輸入 SQL 指令,這些指令不需經過 $[officename] 解譯,而是直接傳送到資料源中。</ahelp>如果您未在設計檢視中顯示這些變更,則無法再變更回設計檢視。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"78\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "第三種情形:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊\">組合方塊</link>"
+msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
+msgstr "在原始 SQL 中,SQL 字串會直接轉送到連結的資料庫系統上,而不需事先由 $[officename] 分析。例如,您透過 ODBC 界面存取某個資料庫,那麼 SQL 字串便會轉送到 ODBC 驅動程式上,並由它進行處理。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"79\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "在組合方塊中的<emph>調節方塊</emph>下指定目前表單工作表的欄位,可在其中儲存由使用者所輸入或選取的數值。(在組合方塊清單中所顯示的數值可以透過 SQL 陳述式決定,可在<emph>清單內容</emph>下鍵入組合方塊。)"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"68\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "第四種情形:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"清單方塊\">清單方塊</link>"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "直接執行 SQL 指令"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"91\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "此資料源表格不包含要顯示的資料,但包含透過共用資料欄位連結至此資料源表格的表格。"
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr "重新按一下這個圖示便可切換回一般模式,其中<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"「查詢草稿」\">「查詢草稿」</link>中的變更會透過 SQL 與所允許的變更同步化。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"14040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "如果要清單方塊顯示連結至目前資料源表格的表格中的資料,請在<emph>[資料欄位]</emph>下,指定該清單方塊的內容所參照的資料源表格的欄位。或者您可以指定控制此表單中資料顯示的資料庫欄位。如果兩個表格可以透過共用資料欄位連結,則此資料欄位提供與另一個表格的連結。這個資料欄位通常儲存有唯一的識別碼。在此表單中顯示內容的資料欄位由<emph>[清單內容]</emph>下的 SQL 陳述來指定。"
+msgid "Functions"
+msgstr "函數"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"80\n"
+"14040000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "和參照一起執行清單方塊。這可以藉由所連結的工作表透過 SQL 陳述式來進行 (第四種情形) 或是透過數值清單:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"功能\">功能</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145641\n"
-"58\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr "<emph>所連結工作表中的參照 (SQL 陳述式)</emph>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">[查詢設計]</link> 視窗的設計檢視的下方顯示「函數」列。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"59\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "如果要清單方塊顯示資料庫表格 (透過共用資料欄位連結至此表單所依據的表格) 中的資料,則此表單表格的連結欄位在<emph>[資料欄位]</emph>下指定。"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"60\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "如果您選取了「SQL」或「Native SQL」,則可建立與在<emph>[清單內容的類型]</emph>下的<emph>[清單內容]</emph>欄位中指定的 SQL Select 之間的連結。例如,表格「Orders」與目前的表單控制項相連結,在資料庫中表格「Customers」與表格「Orders」相連結。您可以使用如下的 SQL 陳述式:"
+msgid "Functions"
+msgstr "函數"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148537\n"
-"70\n"
+"14050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr "選取「顧客名稱」,顧客中的「顧客編號」,"
+msgid "Table Name"
+msgstr "表格名稱"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154967\n"
-"71\n"
+"14050000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "其中「CustomerName」是來源於相連結的表格「Customers」中的資料欄位,「CustomerNo」是表格「Customers」中的欄位,而表格「Customers」與<emph>[資料欄位]</emph>下指定的表單表格「Orders」中的一個欄位相連結。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"表格名稱\">表格名稱</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"55\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr "<emph>數值清單中的參照</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">[查詢設計]</link> 下方區域中顯示「表格」列。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"56\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "可以在清單方塊下使用數值清單。這些是定義參照值的清單。藉此,表單中的控制項沒有直接地顯示資料庫欄位的內容,而是透過數值清單顯示所指定的數值。"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" id=\"img_id3149760\"><alt id=\"alt_id3149760\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151186\n"
-"57\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "如果您使用數值清單的參照值,則您在表單中<emph>[資料欄位]</emph>下所指定的資料欄位的內容不可見,而指定的數值卻可見。如果您選擇了<emph>[資料]</emph>標籤上<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「數值清單」,並將參照值指定給表單中<emph>[清單項目]</emph>下可見的清單項目 (在<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link>標籤中輸入),則此參照值會與給定資料欄位的資料內容相比較。如果參照值對應於資料欄位的內容,則相關聯的清單項目會顯示在此表單中。"
+msgid "Table Name"
+msgstr "表格名稱"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3154664\n"
-"3\n"
+"14060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "固定的欄位"
+msgid "Alias"
+msgstr "別名"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
-"4\n"
+"14060000.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">使用索引,指定與此欄位 (在 <emph>[資料欄位]</emph> 下提供) 連結的表格欄位或表格 SQL 查詢。此屬性的有效值為 1、2、3 等等。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"代用名\">代用名</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10AD2\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "如果您在屬性瀏覽器中刪除 <emph>[結合欄位]</emph> 儲存格的內容,結果集的第一個欄位會用來顯示及交換資料。"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">[查詢設計]</link> 下方區域中顯示「別名」列。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"72\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "這個可針對清單方塊所使用的屬性會決定,所連結工作表的哪個資料欄位會在表單中顯示。"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"38\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "如果表單中的清單方塊要顯示的表格內容為某表單表格之連結,請在 <emph>[清單內容類型]</emph> 欄位中定義該顯示要由 SQL 指令決定或由被存取的(連結)表格決定。借助 <emph>[綁定的欄位]</emph> 特性,您可以使用索引來指定清單欄位要連結的查詢或表格的資料欄位。"
+msgid "Alias"
+msgstr "別名"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"73\n"
+"14070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "屬性<emph>[固定的欄位]</emph>僅用於存取一個以上表格的表單。如果該表單僅基於一個表格,則要在該表單中顯示的欄位直接在<emph>[資料欄位]</emph>下指定。然而,如果您要此清單方塊顯示透過共用資料欄位連結至目前表格的表格中的資料,則連結的資料欄位由屬性<emph>[固定的欄位]</emph>來定義。"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "明確的數值"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"39\n"
+"14070000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "如果您選取了<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「SQL」,則 SQL 指令決定要指定的索引。示例:如果您指定 SQL 指令,例如<emph>[清單內容]</emph>下的「SELECT Field1, Field2 FROM tablename」,則參照下列表格:"
+msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT 參數</bookmark_value><bookmark_value>SQL 查詢中明確的數值</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"40\n"
+"14070000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "固定的欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"明確的數值\">明確的數值</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"41\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">透過參數 DISTINCT 延伸 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL 查詢\">SQL 查詢</link>在目前欄中建立的 Select 陳述式。</ahelp> 其結果是,多次出現的等同數值僅列出一次。"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154206\n"
-"42\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{空}"
+msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"43\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "「欄位 1」資料庫欄位是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "明確的數值"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"44\n"
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Selection"
+msgstr "選擇"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"45\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "「欄位 2」資料庫欄位是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"選取\">選取</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154134\n"
-"46\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "如果您選取了<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「表格」,則此表格結構定義要指定的索引。示例:如果在<emph>[清單內容]</emph>下已選取資料庫表格,則參照下列表格:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">允許您選取目前文件中的物件。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"47\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "固定的欄位"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"48\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "連結"
+msgid "Selection"
+msgstr "選擇"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"49\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{空}"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "若要選取物件,請以箭頭指向物件並按一下。若要選取多個物件,請拖曳選擇框納入這些物件。若要將物件加入選取範圍,請按 Shift 鍵,然後按一下物件。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>然後可以將同時選取的物件定義為一個<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>,使其成為單一群組物件。</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"50\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "工作表的第一欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>您可以編輯群組中的個別元素,也可以使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click,從群組中刪除元素。</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"51\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>若事先停用了<emph>選項</emph>列中的 <emph>[連按兩下以編輯文字]</emph> 圖示,則可透過連按兩下,從群組中選取單一物件。</defaultinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"52\n"
+"18030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "工作表的第二欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "啟動或關閉自動拼字檢查"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"53\n"
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"啟動或關閉自動拼寫檢查\">啟動或關閉自動拼寫檢查</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146767\n"
-"54\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "工作表的第三欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3149772\n"
-"9\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "清單內容的類型"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "啟動或關閉自動拼字檢查"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"10\n"
+"19090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">決定要充填清單方塊和組合方塊中清單的資料。</ahelp>決定要充填清單方塊和組合方塊中清單的資料。"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML 原始檔"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153326\n"
-"13\n"
+"19090000.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "使用「數值清單」選項,在 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link> 標籤的 <emph>[清單項目]</emph> 欄位中輸入的全部項目均顯示在此控制項中。對於資料庫表單,您可以使用參照值 (請參閱 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"「使用數值清單參照」\"><emph>「使用數值清單參照」</emph></link> 一節)。"
+msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML 文件; 來源文字</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"14\n"
+"19090000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "如果此控制項的內容是從資料庫讀取的,您可以使用其他選項決定資料源的類型。例如,您可以在表格和查詢之間進行選擇。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML 原始檔\">HTML 原始檔</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"7\n"
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "List content"
-msgstr "清單內容"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">顯示目前 HTML 文件的來源文字。若要檢視新文件的 HTML 原始檔,您必須先將新文件儲存為 HTML 文件。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"8\n"
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">使用資料庫表單,指定用於該表單元素的清單內容的資料來源。此欄位可用於定義無資料庫連結的文件的數值清單。</ahelp>"
+msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
+msgstr "在「HTML 原始檔」模式下,可檢視及編輯 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link>。將文件另存為純文字文件。指定副檔名為 .html 或 .htm,以將文件指定為 HTML 格式。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3168456\n"
-"15\n"
+"20020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "就資料庫表單而言,資料源決定清單方塊或組合方塊的條目。根據選取的類型,如果這些物件存在於資料庫中,您可在<emph>[清單內容]</emph>下的不同資料源之間進行選擇。此處提供<emph>[清單內容的類型]</emph>下所選類型的所有可用資料庫物件。如果您已選取「數值清單」選項作為類型,您可以使用資料庫表單的參照。如果此控制項的顯示由 SQL 指令來控制,則在此處輸入該 SQL 陳述式。"
+msgid "Current Page Style"
+msgstr "目前頁面樣式"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"81\n"
+"20020000.xhp\n"
+"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr "用於 SQL 陳述式的示例:"
+msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 利用狀態列編輯/套用</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3144504\n"
-"82\n"
+"20020000.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "清單方塊的 SQL 陳述式具有下列格式:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"目前頁面樣式\">目前頁面樣式</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"83\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECT 欄位 1,欄位 2 FROM 工作表,"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">顯示目前的頁面樣式。連按兩下滑鼠可編輯樣式,按一下滑鼠右鍵可選取其他樣式。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"84\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "其中「工作表」為其資料顯示在控制項清單中的工作表 (清單工作表)。「欄位 1」為在表單中決定顯示的條目的資料欄位,其內容會在清單方塊中顯示。「欄位 2」是清單工作表中的欄位,其中如果<emph>「固定的欄位」</emph>選取為 = 1,則這會透過在<emph>「資料欄位」</emph>下所指定的欄位和表單工作表 (數值表格) 連結。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">連按兩下 <emph>[頁面樣式] 欄位</emph>可開啟 <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"頁面樣式\">[頁面樣式]</link> 對話方塊,供您編輯目前頁面的樣式。您可以在此欄位的右鍵功能表中套用 [頁面樣式]。 </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"85\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "組合方塊的 SQL 陳述式具有下列格式:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">連按兩下 <emph>[頁面樣式]</emph> 欄位,以開啟<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"頁面樣式\">頁面樣式</link>對話方塊,於其中編輯目前頁面的樣式。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150991\n"
-"86\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECT DISTINCT 欄位 FROM 工作表,"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連按兩下此欄位,以開啟<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"頁面樣式\">投影片設計</link>對話方塊,您可於其中為目前的投影片選取樣式。您可以選取不同的紙張格式或背景。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"87\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "在此,「field」是清單表格「table」中的資料欄位,此表格的內容顯示在組合方塊的清單中。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">連按兩下此欄位,以開啟<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"頁面樣式\">投影片設計</link>對話方塊,您可於其中為目前的頁面選取樣式。您可以選取不同的紙張格式或背景。</caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"74\n"
+"20030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr "<emph>HTML 文件下的數值清單</emph>"
+msgid "Zoom"
+msgstr "顯示比例"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156034\n"
-"16\n"
+"20030000.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "對於 HTML 表單,您可以在<emph>[清單內容]</emph>下輸入數值清單。選取<emph>[清單內容的類型]</emph>下的選項「數值清單」。此處輸入的數值在表單中將不可見,並被用於將數值指定給可見的條目。<emph>[清單內容]</emph>下建立的條目對應於 HTML 標記 <OPTION VALUE=...>。"
+msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>顯示比例; 狀態列</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154855\n"
-"17\n"
+"20030000.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "在清單方塊或組合方塊內所選條目的資料傳輸中,此表單中所顯示數值的清單 (在<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link>標籤的<emph>[清單項目]</emph>下輸入) 與在<emph>[資料]</emph>標籤的<emph>[清單內容]</emph>下輸入的數值清單,均被考量:如果 (非空) 文字位於此數值清單 (<OPTION VALUE=...>) 中的選取位置,則它將被傳送。否則,在 (<OPTION>) 控制項中顯示的文字被傳送。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163377\n"
-"18\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "如果此數值清單要包含空字串,則在 <emph>[清單內容]</emph> 下的對應位置輸入值「$$$empty$$$」(注意字母大小寫)。$[officename] 將此輸入解譯為空字串,並將其指定給相應的清單項目。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">指定目前頁面的顯示比例。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156309\n"
-"19\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "下述工作表會根據一個名稱為「ListBox 1」的清單方塊顯示 HTML、JavaScript 和<emph>「清單內容」</emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 欄位間的關聯。藉此,「Item」會繪製一個顯示在表單中的清單項目:"
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr "連按兩下此欄位可開啟 <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"[縮放]\">[縮放]</link> 對話方塊,您可以在其中變更目前的顯示比例。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"20\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>HTML 標籤</emph>"
+msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
+msgstr "在此欄位中開啟右鍵功能表,會出現供使用的顯示比例。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3152539\n"
-"21\n"
+"20040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
+msgid "Insert Mode"
+msgstr "插入模式"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3158404\n"
-"22\n"
+"20040000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr "<emph>控制項數值清單中的條目 (清單內容)</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"插入模式\">插入模式</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"23\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr "<emph>傳送會...</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">顯示目前的插入模式。您可以在 INSRT = 插入和 OVER = 覆寫之間切換。</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">只有在游標位於公式列的輸入行或是儲存格中時,才可以使用此欄位。 </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"24\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>Item"
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr "在欄位中按一下即可切換模式 ($[officename] Basic IDE 除外,在其中僅可使用 <emph>[插入]</emph> 模式)。若游標位於文字文件中,您還可以使用 Insert 鍵 (若是鍵盤上有提供) 在模式間切換。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"25\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Not possible"
-msgstr "不可能"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>模式:</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"26\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
+msgid "<emph>Result</emph>"
+msgstr "<emph>效果:</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154596\n"
-"27\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "...顯示的清單項目 (\"ListBox1=Item\")。"
+msgid "INSRT"
+msgstr "INSERT"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146892\n"
-"28\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"value\">Item"
+msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
+msgstr "在插入模式中,新字元會插入游標所在位置;接著的文字則會向右移動。游標則顯示如垂直划線。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"29\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"value\""
+msgid "OVER"
+msgstr "OVER"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153689\n"
-"30\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "\"Value\""
-msgstr "「數值」"
+msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
+msgstr "在覆寫模式中,新字元會覆寫現有字元。游標則顯示如區塊。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"31\n"
+"20050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "...指定至清單項目的數值 (\"ListBox1=value\")。"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "選取模式"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155944\n"
-"32\n"
+"20050000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155147\n"
-"33\n"
+"20050000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"選擇模式\">選擇模式</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"34\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "\"$$$empty$$$\""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"35\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr "...空白字串 (\"ListBox1=\")."
+msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148901\n"
-"11\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "空白字元順序為零"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>模式:</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145357\n"
-"12\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">定義如何處理輸入的空字串。若設為 [是],長度為零的輸入字串將會視為 NULL 值。若設為 [否],則所有輸入都會以原狀接受而不進行任何轉換。</ahelp>"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>效果</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403467\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
-msgstr "空字串指長度為零 (\"\") 的字串。通常,NULL 值並不等同於空字串。NULL 一詞經常用以表示未定義或不明的值,或「尚未輸入任何值。」"
+msgid "Standard selection"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403455\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
-msgstr "不同資料庫系統處理 NULL 值的方式各不相同。請參閱您使用之資料庫的說明文件。"
+msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
+msgstr "按一下文字將文字游標置入該處;按一下儲存格則將它變成目前儲存格。現存的選取則會取消。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3161653\n"
-"88\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "篩選建議"
+msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151221\n"
-"89\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">設計表單時,您可以在相應 <emph>[屬性]</emph> 對話方塊的 <emph>[資料]</emph> 標籤中,為每個文字方塊設定「篩選建議」屬性。在篩選模式中的隨後搜尋中,您可以從這些欄位所包含的全部資訊中進行選取。</ahelp>此欄位內容就可以使用自動完成功能來選取。但請注意,此功能需要較多的記憶體空間和時間,尤其是在大型資料庫中使用時,因此請慎用。</variable>"
+msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
+msgstr "在文字中按一下,以擴展或裁剪目前的選擇。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE3\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell"
-msgstr "連結的儲存格"
+msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE7\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">指定工作表上連結的儲存格的參照。即時狀態或控制項內容會連結到儲存格內容。</ahelp>以下表格將列出控制與其對應的連結類型:"
+msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
+msgstr "將新的選擇加入現有選擇中,會得到多重選擇。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EF7\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id6971037\n"
"help.text"
-msgid "Check box with linked cell"
-msgstr "含有連結儲存格的核取方塊"
+msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F04\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id5258644\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "A block of text can be selected."
+msgstr "可選取文字區塊。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F0A\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
+msgstr "在 Windows 系統上,您可以按住 <item type=\"keycode\">Alt</item> 鍵,同時拖曳並選取一段文字。您不需要進入區段選擇模式。"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"20060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "選取核取方塊"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "文件修改"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F17\n"
+"20060000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入 TRUE"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"變更文件\">變更文件</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F1E\n"
+"20060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "取消選取核取方塊"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">若尚未儲存文件的變更,則狀態列上的此欄位中會顯示一個「*」。這也適用於尚未儲存的新文件。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F24\n"
+"20090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入 FALSE"
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F2B\n"
+"20090000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "三狀態核取方塊將被設定為「未確定」狀態"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"時間\">時間</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F31\n"
+"20090000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入 #NV"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">顯示目前時間。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F38\n"
+"20100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "輸入數字或會傳回連結儲存格中數字的公式"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F3E\n"
+"20100000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "若輸入的值為 TRUE 或不是 0:已選取核取方塊<br/>若輸入的值為 FALSE 或 0:已取消選取核取方塊"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"日期\">日期</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F47\n"
+"20100000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "清除連結的儲存格、或輸入文字,或輸入會傳回文字或錯誤的公式"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">顯示目前日期。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F4D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "若為三狀態核取方塊,則核取方塊將被設定為「未確定」狀態,否則,取消選取核取方塊。"
+msgid "Graphic Filter Bar"
+msgstr "圖形篩選列"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11023\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "選取此方塊。[參照值] 方塊包含文字。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"圖形篩選列\">圖形篩選列</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "參照值方塊的文字將被複製到儲存格。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"><emph>[圖片]</emph> 工具列上的此圖示可開啟 <emph>[圖形篩選]</emph> 工具列,讓您將各種篩選運用於所選圖片上。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11040\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "取消選取方塊。參照值方塊包含文字。"
+msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11008\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "空白字串將被複製到儲存格。"
+msgid "Filter"
+msgstr "篩選"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "參照值方塊包含文字。將相同的文字輸入儲存格中。"
+msgid "Invert"
+msgstr "反轉"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11050\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The check box is selected."
-msgstr "已選取核取方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">反轉顏色影像的顏色值,或灰階影像的亮度值。再次套用篩選可復原效果。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11056\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "參照值方塊包含文字。將其他文字輸入儲存格中。"
+msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The check box is deselected."
-msgstr "已取消選取核取方塊。"
+msgid "Invert"
+msgstr "反轉"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F58\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr "含有連結儲存格的選項按鈕 (單選按鈕)"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F65\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">套用低通濾波器可使影像柔化或模糊。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F6B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F72\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "選取選項按鈕。"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入 TRUE"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "銳化"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F7F\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "取消選取選項按鈕,方法是選取其他選項按鈕"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">套用高通濾波器使影像更清晰。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F85\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入 FALSE"
+msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F8C\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "輸入數字或會傳回連結儲存格中數字的公式"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "銳化"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F92\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "若輸入的值為 TRUE 或不是 0:已選取選項按鈕<br/>若輸入的值為 FALSE 或 0:取消選取選項按鈕"
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "移除雜訊"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F9B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "清除連結的儲存格、或輸入文字,或輸入會傳回文字或錯誤的公式"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">套用中位篩選可清除雜色。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FA1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "取消選取選項按鈕"
+msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EF\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "按一下選項按鈕。參照值方塊包含文字。"
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "移除雜訊"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F4\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "參照值方塊的文字將被複製到儲存格。"
+msgid "Solarization"
+msgstr "曝光"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "按一下相同群組的其他選項按鈕。參照值方塊包含文字。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">開啟用於定義曝光的對話方塊。曝光是指一種如同相片顯影期間光線太強而產生的結果一樣的效果。部分顏色發生反轉。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "空白字串將被複製到儲存格。"
+msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11105\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "參照值方塊包含文字。將相同的文字輸入儲存格中。"
+msgid "Solarization"
+msgstr "曝光"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "The option button is selected."
-msgstr "已選取選項按鈕。"
+msgid "Parameters"
+msgstr "參數"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11110\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "參照值方塊包含文字。將其他文字輸入儲存格中。"
+msgid "Specifies the degree and type of solarization."
+msgstr "指定曝光度和曝光類型。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11115\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "The option button is cleared."
-msgstr "已清除選項按鈕。"
+msgid "Threshold Value"
+msgstr "初始值"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FAC\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Text box with linked cell"
-msgstr "含有連結儲存格的文字方塊"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">指定亮度 (以百分比表示),高於此亮度的像素會曝光。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FB9\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "Invert"
+msgstr "反轉"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FBF\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">可指定同時反轉全部像素。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FC6\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150875\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "將文字輸入文字方塊"
+msgid "Aging"
+msgstr "時效"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FCC\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "文字將被複製到連結的儲存格"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">所有像素均設定為其灰值,接著依您指定的量縮減綠色及藍色色頻。紅色色頻維持不變。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD3\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "清除文字方塊"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD9\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "已清除連結的儲存格"
+msgid "Aging"
+msgstr "時效"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE0\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入文字或數字"
+msgid "Aging Degree"
+msgstr "時效度"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE6\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "文字或數字將被複製到文字方塊"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">定義時效強度 (以百分比表示)。0% 時顯示所有像素的灰值。100% 時僅保留紅色色頻。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FED\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "將公式輸入連結的儲存格"
+msgid "Posterize"
+msgstr "海報化"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FF3\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "公式結果將被複製到文字方塊"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">開啟對話方塊,以確定海報的顏色數。</ahelp>此效果以顏色數的減少為基礎。這樣使影像看起來像繪畫。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FFA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "清除連結的儲存格"
+msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11000\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "已清除文字方塊"
+msgid "Posterize"
+msgstr "海報化"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1100B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156736\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr "含有連結的儲存格的數字欄位與格式化欄位"
+msgid "Poster Colors"
+msgstr "海報顏色"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11018\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">指定影像要減少的顏色數。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1101E\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144767\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "流行藝術"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11025\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153512\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "將數字輸入欄位"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">將影像轉換成流行藝術風格。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1102B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "文字將被複製到連結的儲存格"
+msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11032\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151207\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "清除欄位"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "流行藝術"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11038\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中設定值 0"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "炭筆素描"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103F\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "輸入數字或會傳回連結儲存格中數字的公式"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">將影像顯示成炭筆素描。以黑色繪製影像的輪廓,不再顯示原來的顏色。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11045\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "數字將被複製到欄位"
+msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104C\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163825\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "清除連結的儲存格、或輸入文字,或輸入會傳回文字或錯誤的公式"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "炭筆素描"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11052\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3154360\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "在連結的儲存格中設定值 0"
+msgid "Relief"
+msgstr "浮雕"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "List box with linked cell"
-msgstr "含有連結儲存格的清單方塊"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">顯示用於建立浮雕的對話方塊。</ahelp>您可以選擇假想光源的位置,由此確定所建陰影的類型以及圖形影像的浮雕效果。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11060\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
"help.text"
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "列出支援兩種不同連結模式的方塊,請參閱特性「連結的儲存格的內容」。"
+msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11066\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "連結的內容:將所選清單方塊條目的文字內容與儲存格內容同步化。"
+msgid "Relief"
+msgstr "浮雕"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1106A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3166447\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "已連結的選取位置:清單方塊中單一選取項目的位置會與儲存格中的數值同步化。"
+msgid "Light Source"
+msgstr "光源"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11077\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
+msgstr "指定光源位置。光源以圓點表示。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1107D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "馬賽克"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11084\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "選取單一清單項目"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">將小的像素群組連結成同色的矩形區域。</ahelp>單個矩形越大,圖形影像越不精細。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr "連結的內容:項目文字將被複製到連結的儲存格。"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "選取已連結:所選項目的位置將被複製到連結的儲存格。例如,若選取第三個項目,則將複製數字 3。"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "馬賽克"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11094\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153922\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "選取數個清單項目"
+msgid "Element resolution"
+msgstr "元素解析度"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1109A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入 #NV"
+msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
+msgstr "確定要連結成矩形的像素數目。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3159336\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "取消選取所有清單項目"
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A7\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150939\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "連結的內容:已清除連結的儲存格"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">定義單塊的寬度。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110AA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150827\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "選取已連結:在連結的儲存格中輸入值 0"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入文字或數字"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">定義單塊的高度。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B7\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3157972\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "連結的內容:尋找並選取相同的清單項目"
+msgid "Enhance edges"
+msgstr "突出顯示邊角"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110BA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151216\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "選取已連結:已選取指定位置的清單項目 (第一個項目以 1 開頭)。若未找到,將取消選取所有項目。"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">強化或銳化物件的邊緣。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C1\n"
+"24020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "將公式輸入連結的儲存格"
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "圖形模式"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C7\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "尋找並選取符合公式結果與連結模式的清單項目"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"圖形模式\">圖形模式</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110CE\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "清除連結的儲存格"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">列出所選圖形物件的檢視屬性。不會變更目前檔案的內嵌或連結圖形物件,只會變更物件的檢視。</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110D4\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "取消選取清單方塊中的所有項目"
+msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">儲存格樣式</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110DB\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "變更清單來源範圍的內容"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "圖形模式"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110E1\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3155262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "清單方塊項目將根據變更來更新。已保留選取。這可能會更新連結的儲存格。"
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EC\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "含有連結儲存格的組合方塊"
+msgid "The view of the graphic object is not changed."
+msgstr "圖形物件的檢視不會變更。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F9\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰階"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FF\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "結果"
+msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
+msgstr "以灰階顯示圖形物件。彩色圖形物件可以變成灰階單色物件。您也可以使用顏色滑動軸對單色圖形物件套用一致的顏色。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11106\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "將文字輸入組合方塊的編輯欄位中,或從下拉式清單中選取條目"
+msgid "Black and White"
+msgstr "黑白"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110C\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "文字將被複製到連結的儲存格"
+msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
+msgstr "圖形物件以黑白兩色顯示。所有低於 50% 的亮度值將顯示為黑色,所有高於 50% 的亮度值則顯示為白色。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11113\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "清除組合方塊中的編輯欄位"
+msgid "Watermark"
+msgstr "浮水印"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11119\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "已清除連結的儲存格"
+msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
+msgstr "圖形物件可以增加亮度、降低對比,所以可用以在背景作為浮水印。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11120\n"
+"24030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "在連結的儲存格中輸入文字或數字"
+msgid "Red"
+msgstr "紅色"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11126\n"
+"24030000.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "文字或數字將被複製到組合方塊的編輯欄位中"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"紅色比例\">紅色比例</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1112D\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "將公式輸入連結的儲存格"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">為所選圖形物件指定紅色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無紅色) 到 +100% (完全紅色)。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11133\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "公式結果將被複製到組合方塊的編輯欄位中"
+msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1113A\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "清除連結的儲存格"
+msgid "Red"
+msgstr "紅色"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11140\n"
+"24040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "已清除組合方塊的編輯欄位"
+msgid "Green"
+msgstr "綠色"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11147\n"
+"24040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "變更清單來源範圍的內容"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"綠色比例\">綠色比例</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1114D\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "下拉式清單項目將根據變更來更新。組合方塊與連結的儲存格的編輯欄位將不會變更。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">為所選圖形物件指定綠色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無綠色) 到 +100% (完全綠色)。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "連結儲存格的內容"
+msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">圖示</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11167\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">選取在工作表上使用已連結儲存格連結清單方塊的模式。</ahelp>"
+msgid "Green"
+msgstr "綠色"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11179\n"
+"24050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "連結的內容:將所選清單方塊條目的文字內容與儲存格內容同步化。選擇「選取的條目」"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1117D\n"
+"24050000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "已連結的選取位置:清單方塊中單一選取項目的位置會與儲存格中的數值同步化。選擇「選取條目的位置」"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"藍色比例\">藍色比例</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1118B\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Source cell range"
-msgstr "來源儲存格範圍"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">為所選圖形指定藍色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無藍色) 到 +100% (完全藍色)。"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN111A1\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">輸入包含清單方塊條目或工作表組合方塊的儲存格範圍。</ahelp>若您輸入多欄範圍,則僅有最左欄的內容會用於充填控制。"
+msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">圖示</alt></image>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色"
+
+#: 24060000.xhp
+msgctxt ""
+"24060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "組合方塊/清單方塊精靈:欄位選取"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"14\n"
+"24060000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"組合/清單方塊精靈:欄位選項\">組合/清單方塊精靈:欄位選項</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"亮度\">亮度</link>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"9\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "選取前一頁的表格中指定的資料欄位,欄位的內容應會顯示在清單方塊或組合方塊中。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">指定所選圖形物件的亮度。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (純黑色) 到 +100% (純白色)。"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"10\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "Available Fields"
-msgstr "現有的欄位"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"11\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">顯示您在上一個精靈頁面中選擇的所有表格欄位。</ahelp>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"12\n"
+"24070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Display Field"
-msgstr "顯示欄位"
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
+"24070000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">指定要顯示在組合或清單方塊中顯示資料的欄位。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"對比度\">對比度</link>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"19\n"
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在此指定的資料欄位,當作在<emph>「清單內容」</emph>欄位中 SQL 陳述式的組成部分。"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">指定用於檢視所選圖形影像的對比度。</ahelp>取值範圍從 -100% (無對比) 到 +100% (完全對比)。"
-#: 14060000.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">圖示</alt></image>"
+
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
+
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "別名"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
+"24080000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"代用名\">代用名</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">[查詢設計]</link> 下方區域中顯示「別名」列。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定所選物件檢視的 Gamma 值,此值會影響中間色調值的亮度。</ahelp>取值範圍可以從 0.10 (最小 Gamma) 到 10 (最大 Gamma)。"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "代用名"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
+"24090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Modification"
-msgstr "文件修改"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"24090000.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"變更文件\">變更文件</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"透明\">透明</link>"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">若尚未儲存文件的變更,則狀態列上的此欄位中會顯示一個「*」。這也適用於尚未儲存的新文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">指定圖形物件的透明度。</ahelp>取值範圍可以從 0% (完全不透明) 到 +100% (完全透明)。"
-#: 02020000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "字型名稱"
+msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">圖示</alt></image>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3156302\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>字型; 指定數項</bookmark_value><bookmark_value>替代字型</bookmark_value><bookmark_value>字元; 替代字型</bookmark_value>"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
+"24100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"字型名稱\">字型名稱</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"裁剪\">裁剪</link>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">允許您從清單中選取字型名稱,或直接輸入字型名稱。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">可剪裁插入圖片的顯示部分。僅會剪裁顯示的部分,而不會變更插入的圖片。</ahelp>您必須選取圖片才可進行剪裁。"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"10\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
-msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "您可以輸入數種字型,彼此之間用分號分隔。如果前一種字型不可用,$[officename] 會繼續使用下一種指定字型。"
+msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
+msgstr "在 Impress 與 Draw 中,當您按下圖示後不會顯示任何對話方塊,但會看到八個剪裁控點。若要使用<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">對話方塊</link>進行剪裁,請對所選圖片開啟右鍵功能表,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[剪裁圖片]</item>。"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"11\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
-msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr "字型的任何變更都將採用至所選文字或游標所在的字詞。如果未選取文字,則此字型會採用至在字型變更後鍵入的文字。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">拖曳八個剪裁控點的任何一個,以剪裁圖片。</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"8\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "若已在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [檢視]</emph> 中標記 <emph>[顯示字型歷程記錄]</emph> 欄位,所選取的最後五個字型名稱即會顯示在組合方塊的頂端部分。只要您一關閉文件,就會重新建立所安裝之字型的一般字母編號。"
+msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">圖示</alt></image>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">圖示</alt></image>"
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"3\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "字型名稱"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "基本的形狀"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"4\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "僅當您安裝了印表機作為系統預設印表機時,在 $[officename] 中才可以看到可用的字型。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">利用 <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> 程式,您可以將印表機定義為預設印表機。</caseinline><defaultinline>若要將印表機安裝為預設印表機,請參閱您的作業系統文件。</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">基本的形狀</link>"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"7\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">若在 [選項] 對話方塊的 <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"[$[officename]] - [檢視]\">[$[officename]] - [檢視]</link> 中標記 <emph>[顯示字型預覽]</emph> 欄位,就會看到以各自之字型格式化的字型名稱。</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟基本形狀工具列,可用來插入圖形到文件中。</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "如果您收到的錯誤訊息表明沒有找到某些字型,而且是 $[officename] 字型,則可以使用 <emph>$[officename] 安裝程式</emph>在 <emph>[修復]</emph> 模式下將其安裝。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下基本形狀工具列上的圖示,然後在文件中拖曳該形狀。</ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Current Page Style"
-msgstr "目前頁面樣式"
+msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "有些形狀具有控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"bm_id3083278\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 利用狀態列編輯/套用</bookmark_value>"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "箭號圖案"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"目前頁面樣式\">目前頁面樣式</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">箭號圖案</link>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">顯示目前的頁面樣式。連按兩下滑鼠可編輯樣式,按一下滑鼠右鍵可選取其他樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟箭號圖案工具列,您可在此插入圖形到文件中。</ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"3\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">連按兩下 <emph>[頁面樣式] 欄位</emph>可開啟 <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"頁面樣式\">[頁面樣式]</link> 對話方塊,供您編輯目前頁面的樣式。您可以在此欄位的右鍵功能表中套用 [頁面樣式]。 </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下箭號圖案工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">連按兩下 <emph>[頁面樣式]</emph> 欄位,以開啟<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"頁面樣式\">頁面樣式</link>對話方塊,於其中編輯目前頁面的樣式。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
-#: 20020000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"5\n"
+"callouts.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連按兩下此欄位,以開啟<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"頁面樣式\">投影片設計</link>對話方塊,您可於其中為目前的投影片選取樣式。您可以選取不同的紙張格式或背景。</caseinline></switchinline>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "圖說文字"
-#: 20020000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
+"callouts.xhp\n"
+"bm_id9298379\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">連按兩下此欄位,以開啟<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"頁面樣式\">投影片設計</link>對話方塊,您可於其中為目前的頁面選取樣式。您可以選取不同的紙張格式或背景。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>圖說文字; 繪圖</bookmark_value><bookmark_value>對話泡泡</bookmark_value>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">圖說文字</link>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"時間\">時間</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟圖說文字工具列,您可以在此將圖形插入文件中。</ahelp>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">顯示目前時間。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下圖說文字工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-#: 01170002.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"tit\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "格式化欄位的特殊特性"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>格式化的欄位; 特性</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 格式化的欄位</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 格式化的欄位</bookmark_value>"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"131\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"hd_id8983733\n"
"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "格式化的欄位的特殊屬性"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">顏色</link>"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"127\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id1676381\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>格式化</emph>:您可以通過以下方式設定 <emph>[格式] </emph>特性,按一下 <emph>[格式]</emph>行中的 <emph>[...]</emph> 按鈕,其位於 <emph>[特性:格式化欄位] </emph>對話方塊。螢幕上會顯示 <emph>[數字格式]</emph> 對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 [顏色] 工具列編輯選取的物件之某些特性。</ahelp>"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"128\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id5855281\n"
"help.text"
-msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "如果將格式化的欄位連結至資料庫的文字欄位,則此欄位中的條目被視為文字。如果將格式化的欄位連結至該資料庫中可顯示為數字的欄位,則此欄位中的輸入被視為數字。日期和時間在內部也作為數字處理。"
+msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
+msgstr "若要開啟 [顏色] 工具列,請按一下 [圖片] 工具列上的 [顏色] 圖示。"
-#: 01170002.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"129\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>最小數值</emph>和<emph>最大數值</emph>:您可以為格式化的欄位輸入最小數值和最大數值。該最小值和最大值決定現有資料的匯出 (示例:最小值為 5,連結的資料庫欄位包含整數值 3。匯出的值為 5,但資料庫中的值並未修改) 和新資料的輸入 (示例:最大值為 10,而您輸入 20。校正輸入的值,並將 10 寫入資料庫中)。如果這些欄位中未填入<emph>最小值</emph>和<emph>最大值</emph>,則不採用任何限制。對於連結至資料庫文字欄位的格式化的欄位,這兩個值和<emph>預設值</emph>都不適用。"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "流程圖"
-#: 01170002.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"130\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
-msgstr "<emph>預設值</emph>:這個數值在新的資料條目中設定為預設值。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">流程圖</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "字型大小"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [流程圖] 工具列,在此可將圖形插入文件中。</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"字型大小\">字型大小</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [流程圖] 工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"2\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">允許您從清單中選擇各種字型大小,或手動輸入所需大小。</ahelp></variable>"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "美術字型畫廊"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">圖示</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">美術字型畫廊</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "字型大小"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">圖示會在美術字型畫廊中開啟,您可在此插入圖形文字藝術到文件中。</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">圖示</alt></image>"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "美術字型畫廊"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"3\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "字型大小"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">美術字型畫廊會顯示美術字型物件預覽。若要插入物件到文件中,請選取物件,然後按一下 [確定]。</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "套用樣式"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-#: 02010000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"使用樣式\">使用樣式</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字型工具列</link>"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
+"limit.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">允許您為目前段落、所選段落或所選物件指定樣式。在 <emph>[格式] - [樣式和格式] </emph>中可以找到其他樣式。</ahelp>"
+msgid "Limit"
+msgstr "極限值"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"limit.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "若要將所選物件重設回預設段落樣式,請選取 [清除] 格式。選取 [更多] 可開啟 [樣式和格式] 視窗。"
+msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"limit.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">套用樣式</alt></image>"
+msgid "Limit"
+msgstr "極限值"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"3\n"
+"limit.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "使用樣式"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
+msgstr ""
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"more_controls.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "文件資訊"
+msgid "More Controls"
+msgstr "更多控制項"
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"bm_id5941343\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"文件資訊\">文件資訊</link>"
+msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>更多控制項</bookmark_value><bookmark_value>建立群組方塊</bookmark_value><bookmark_value>建立影像按鈕</bookmark_value><bookmark_value>建立影像控制項</bookmark_value><bookmark_value>選取檔案按鈕</bookmark_value><bookmark_value>日期欄位; 建立</bookmark_value><bookmark_value>時間欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>表單中的數字欄位</bookmark_value><bookmark_value>格式化的欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>建立貨幣欄位</bookmark_value><bookmark_value>樣式欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>表格控制項; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>網格控制項; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 焦點</bookmark_value><bookmark_value>控制項的焦點</bookmark_value><bookmark_value>表單; 開啟後的焦點</bookmark_value><bookmark_value>自動控制項焦點</bookmark_value><bookmark_value>建立微調按鈕</bookmark_value><bookmark_value>捲動軸; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽位址列; 控制項</bookmark_value>"
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
-"2\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"hd_id8389233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">顯示有關使用中 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 文件的資訊。</ahelp>顯示文件名稱、程式庫名稱以及模組名稱,名稱之間用點分隔。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">更多控制項</link>"
-#: 13010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"par_id1146275\n"
"help.text"
-msgid "Setting Tabs"
-msgstr "設定定位鍵"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">[表單控制項]</link> 工具列上的 [更多控制項] 圖示,即會開啟 [更多控制項] 工具列。</ahelp>"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"設定定位鍵\">設定定位鍵</link>"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "複製格式"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "使用滑鼠在標尺上為目前段落或全部所選段落設定定位鍵。"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">複製格式</link>"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"3\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "最初,水平標尺上顯示預設的定位鍵。一旦您設定了定位鍵,則只有已指定的定位鍵右側的預設定位鍵可用。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">先選取部分文字或一個物件,然後按一下此圖示。接著按一下或拖曳到其他文字或按一下某物件,即可套用相同的格式。</ahelp>"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"tit\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "基本的形狀"
+msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
+msgstr "按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[複製格式]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">圖示</alt></image>。"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">基本的形狀</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">圖示</alt></image>"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟基本形狀工具列,可用來插入圖形到文件中。</ahelp>"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "複製格式"
-#: basicshapes.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下基本形狀工具列上的圖示,然後在文件中拖曳該形狀。</ahelp>"
+msgid "Query Properties Dialog"
+msgstr ""
-#: basicshapes.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "有些形狀具有控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"tit\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3154780\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "圖說文字"
+msgid "Query Properties Dialog"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"bm_id9298379\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖說文字; 繪圖</bookmark_value><bookmark_value>對話泡泡</bookmark_value>"
+msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task."
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">圖說文字</link>"
+msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟圖說文字工具列,您可以在此將圖形插入文件中。</ahelp>"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "明確的數值"
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id030520091208050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下圖說文字工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"tit\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3156040\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "組合方塊精靈:資料庫欄位"
+msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"組合方塊精靈:資料庫欄位\">組合方塊精靈:資料庫欄位</link>"
+msgid "Limit"
+msgstr "極限值"
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"2\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "在組合方塊中,您可以將欄位的數值儲存在資料庫欄位中,或是只顯示在表單中。"
+msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return."
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"12\n"
+"stars.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "在組合欄位中輸入的或從清單中選取的使用者值,可以儲存到可在表單中存取的資料庫表格中。請注意,這些值無法儲存到其他表格中。如果這些值未儲存在資料庫中,則只能儲存在表單中。這對於 HTML 表單尤其有用,因為在 HTML 表單中,使用者輸入或選取的值將指定給伺服器。"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "星星及綵帶"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"3\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">星星及綵帶</link>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"4\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr "對於回答此問題,有兩個選項可供選擇:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [星星及綵帶] 工具列,在此可將圖形插入文件中。</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"5\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr "是,我想在以下資料庫欄位中儲存它"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [星星及綵帶] 工具列上的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"6\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">指定是否要將使用者輸入或選取的組合欄位值儲存在資料庫欄位中。</ahelp>所提供的數種資料庫表格欄位皆可從目前的表單中進行存取。"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"11\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"[控制項] - [屬性]\">[控制項] - [屬性]</link>對話方塊的<emph>[資料]</emph>標籤頁中,選取的欄位顯示為<emph>[資料欄位]</emph>下的一個條目。"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "符號的形狀"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"7\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "List field"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">符號的形狀</link>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"8\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">指定必須儲存組合欄位值的資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟符號形狀工具列,您可在此插入圖片到文件中。</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"9\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr "不,我只想將值儲存到表單中"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [符號形狀] 工具列上的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"10\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">指定不會將此組合欄位值寫入資料庫,而僅將其儲存在表單中。</ahelp>"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index a065d0cf718..109dfe64141 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -292,7 +292,6 @@ msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153367\n"
@@ -329,7 +328,6 @@ msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "在對話方塊中執行所注視的按鈕"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
@@ -384,7 +382,6 @@ msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "變更對話方塊選項區段中的使用中控制項欄位。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
@@ -447,7 +444,6 @@ msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id31533671\n"
@@ -518,7 +514,6 @@ msgid "Creates a new document."
msgstr "建立新文件。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
@@ -555,7 +550,6 @@ msgid "Prints document."
msgstr "列印文件。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158474\n"
@@ -572,7 +566,6 @@ msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
msgstr ""
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158414\n"
@@ -609,7 +602,6 @@ msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "搜尋最後輸入的搜尋術語。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
@@ -646,7 +638,6 @@ msgid "Redraws the document view."
msgstr "更新文件檢視視圖。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149035\n"
@@ -665,7 +656,6 @@ msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "在唯讀文字中啟用或停用選擇游標。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
@@ -693,7 +683,6 @@ msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "$[officename]「說明」中:跳到摘要頁面。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
@@ -703,7 +692,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>S
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153309\n"
@@ -731,7 +719,6 @@ msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or contro
msgstr "開啟目前所選指令、圖示或控制項的提示文。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154532\n"
@@ -786,7 +773,6 @@ msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "啟動第一個功能表 ([檔案]功能表)"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3159093\n"
@@ -849,7 +835,6 @@ msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id31533672\n"
@@ -974,7 +959,6 @@ msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "從剪貼簿貼上。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id071620091225295\n"
@@ -1180,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"284\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "TAB"
+msgstr "(Tab)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"273\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "SHIFT+F10"
+msgstr "(Shift)(F10)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1460,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "選取右側的下一個畫廊元素。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
@@ -1495,7 +1478,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "選取上方的下一個畫廊元素。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147517\n"
@@ -1719,7 +1701,6 @@ msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "切換列選擇,當此列處於編輯模式時除外。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149787\n"
@@ -1738,7 +1719,6 @@ msgid "Toggles row selection"
msgstr "切換列選擇"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
@@ -1757,7 +1737,6 @@ msgid "Selects the current column"
msgstr "選取目前的欄"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id1418805\n"
@@ -1774,7 +1753,6 @@ msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "將指標移至第一列"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id5994140\n"
@@ -1858,7 +1836,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "TAB"
+msgstr "(Tab)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1908,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "ESC"
+msgstr "(Esc)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1938,6 @@ msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "結束控點選擇模式並返回至物件選擇模式。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
@@ -2060,7 +2037,6 @@ msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "選取的點每秒閃動一次。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
@@ -2106,7 +2082,6 @@ msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "在旋轉模式中,也可以選取旋轉的中心。"
#: 01010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
@@ -2167,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "ESC"
+msgstr "(Esc)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2305,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "組合鍵"
+msgstr "<emph>鍵盤組合</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2323,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "F6"
-msgstr "F6"
+msgstr "(F6)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "TAB"
+msgstr "(Tab)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2377,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "SHIFT+F10"
+msgstr "(Shift)(F10)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "組合鍵"
+msgstr "<emph>鍵盤組合</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2493,6 @@ msgid "Inserts a new line."
msgstr "插入新行。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
@@ -2537,7 +2511,6 @@ msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "將游標放置在上一行中。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157866\n"
@@ -2606,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "組合鍵"
+msgstr "<emph>鍵盤組合</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2590,6 @@ msgid "Results"
msgstr "結果"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
@@ -2636,7 +2608,6 @@ msgid "Jumps between tabs."
msgstr "在定位鍵之間跳換。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
@@ -2661,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "F6"
-msgstr "F6"
+msgstr "(F6)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "TAB"
+msgstr "(Tab)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2771,7 +2742,6 @@ msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "在點編輯模式下,跳換到下一個控點。"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
@@ -2796,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "ESC"
+msgstr "(Esc)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 1a37e59a77a..2f0fcf1da7c 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,599 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
-msgstr "說明助理、提示和延伸提示"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"bm_id3150672\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>說明; 說明提示</bookmark_value> <bookmark_value>工具提示; 說明</bookmark_value> <bookmark_value>說明代理程式; 說明</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, 請參閱說明代理程式</bookmark_value>"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"說明助理、提示說明和描述文\">說明助理、提示說明和描述文</link></variable>"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
-msgstr "說明助理、提示和提示文在您操作時提供說明。您可在 <emph>[說明]</emph> 功能表中啟動這些功能。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The Help Agent"
-msgstr "說明助理"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
-msgstr "當您執行的工作可能需要某些協助時,<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"說明助理\">說明助理</link>會自行啟動。說明助理會顯示在文件一角的一個小視窗中。若要檢視對此工作的說明,請在[說明助理]視窗中按一下。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
-"help.text"
-msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "「說明代理程式」會在短暫的延遲之後自動關閉。若在執行特定工作時,忽略或關閉「說明代理程式」三次,則不會再為該工作開啟「說明代理程式」。若要停用「說明代理程式」,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph>。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Tips"
-msgstr "提示"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
-msgstr "提示將為您提供工具列按鈕的名稱。若要顯示提示,請將指標停留在工具列按鈕之上,直到顯示此按鈕的名稱。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
-msgstr "文件中的某些元素也可顯示提示,例如,當您捲動長文件時會顯示章節名稱。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id992156\n"
-"help.text"
-msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上啟用或停用提示。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"hd_id3147571\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Extended Tips"
-msgstr "描述文"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "提示文提供有關按鈕和指令的簡要描述。若要顯示提示文,請選擇 <emph>[說明] - [提示文]</emph>,然後將指標停留在按鈕或指令上。"
-
-#: 00000120.xhp
-msgctxt ""
-"00000120.xhp\n"
-"par_idN10666\n"
-"help.text"
-msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "若一律需要描述文而非提示,請在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上啟用描述文。"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Help Page Not Found"
-msgstr "找不到說明頁"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Could not find Help page."
-msgstr "找不到說明頁。"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
-msgstr "可惜找不到您所選取的說明頁。下述資料在孤立錯誤上十分有幫助:"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
-msgstr "說明 ID:<emph><help-id-missing/></emph>"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_idN10681\n"
-"help.text"
-msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
-msgstr "您可使用「安裝程式」應用程式,安裝缺少的「說明」模組。"
-
-#: err_html.xhp
-msgctxt ""
-"err_html.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
-msgstr "按一下<image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">圖示</alt></image><emph>[上一頁]</emph> 讓您回到上個頁面。"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Index - Keyword Search in the Help"
-msgstr "索引 - 說明中的關鍵字搜尋"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"bm_id3149428\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>說明中的索引標籤</bookmark_value><bookmark_value>說明; 關鍵字</bookmark_value>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"hd_id3153884\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"索引 - 說明中的關鍵字搜尋\">索引 - 說明中的關鍵字搜尋</link></variable>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">按兩下某個條目,或在索引中鍵入要尋找的字詞。</ahelp>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">按一下以顯示所選主題。</ahelp>"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
-msgstr "將字詞鍵入<emph>[搜尋項目]</emph>文字方塊中,即可搜尋特定的主題。此視窗包含索引術語的索引清單。"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
-msgstr "當您鍵入搜尋項目時,如果游標位於索引清單中,顯示將直接跳換到下一個符合的條目。在<emph>[搜尋項目]</emph>文字方塊中鍵入字詞時,焦點將直接跳換到索引清單中最符合的條目。"
-
-#: 00000130.xhp
-msgctxt ""
-"00000130.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "索引搜尋和全文搜尋自動套用至目前選取的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 應用程式。使用說明檢視器工具列上的清單方塊來選取適當的應用程式。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Find - The Full-Text Search"
-msgstr "搜尋 - 全文搜尋"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"bm_id3148532\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>說明中的尋找標籤</bookmark_value><bookmark_value>說明; 全文搜尋</bookmark_value><bookmark_value>說明中的全文搜尋</bookmark_value>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"hd_id3148523\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"搜尋 - 全文字搜尋\">搜尋 - 全文字搜尋</link></variable>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">在此輸入搜尋項目。這個搜尋可以不用考慮大小寫。</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">按一下,以啟動對所輸入項目的全部文字搜尋。</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">列出全文搜尋中所找到的頁面標頭。在所要的項目上連按兩下便可顯示頁面。</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">指定是否對您所輸入的項目執行精確搜尋。僅搜尋完全符合的字詞。</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">選取這個欄位,就可以只在文件標題中搜尋所輸入的項目。</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">按一下此處,便能在搜尋結果清單中顯示所選取的條目。</ahelp>"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3152552\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
-msgstr "$[officename] 說明中全部文字搜尋功能可讓您找到包含任何搜尋項目組合的說明文件。若要如此,請在<emph>[搜尋項目]</emph>文字欄位中鍵入一個或多個字詞。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
-msgstr "<emph>[搜尋項目]</emph>文字欄位將儲存最後輸入的字詞。若要重複上一個搜尋,請按一下箭頭圖示,從清單中選取該項目。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
-msgstr "搜尋執行完畢之後,結果的文件標頭會顯示在清單中。連按兩下某個項目,或者選取此項目並按一下 <emph>[顯示]</emph>,可載入對應的說明文件。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
-msgstr "您可以透過<emph>「只搜尋標題」</emph>核取方塊將搜尋限制在文件標題上。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
-msgstr "<emph>「只是整個字」</emph>核取方塊可讓您執行精確搜尋。如果已選取此欄位,則不會找到任何字的部分。如果所輸入的搜尋項目要當作較大字的部分,則不要選取這個欄位。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
-msgstr "您可以輸入以空格分隔的任意搜尋項目組合。搜尋不分大小寫。"
-
-#: 00000140.xhp
-msgctxt ""
-"00000140.xhp\n"
-"par_id3149732\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "索引搜尋和全文搜尋自動套用至目前選取的 %PRODUCTNAME 應用程式。使用說明檢視器工具列上的清單方塊來選取適當的應用程式。"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Managing Bookmarks"
-msgstr "管理書籤"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"bm_id3153244\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>說明;書籤</bookmark_value><bookmark_value>書籤; 說明</bookmark_value>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"管理書籤\">管理書籤</link></variable>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">顯示書籤頁的名稱。您也可以為書籤鍵入新名稱。</ahelp>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
-msgstr "透過<emph>「加入書籤」</emph>圖示將書籤設定在目前說明中顯示的頁面上。"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
-msgstr "您可在<emph>「書籤」</emph>選項標籤中看見書籤。"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">在「書籤」上按兩下或按下 (Enter) 鍵,便可開啟指定的說明頁。按一下滑鼠右鍵便可開啟右鍵功能表。</ahelp>"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
-msgstr "您可透過 (Esc) 鍵刪除所選取的書籤,而不須透過確認查詢。"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
-msgstr "在「書籤」的右鍵功能表中可找到下述指令:"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
-msgstr "<emph>「顯示」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">會顯示所選取的說明主題</ahelp>。"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
-msgstr "<emph>「重新命名」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">會開啟為「書籤」輸入另一個名稱的對話方塊</ahelp>。"
-
-#: 00000150.xhp
-msgctxt ""
-"00000150.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
-msgstr "<emph>「刪除」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">會刪除所選取的「書籤」</ahelp>。"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Contents - The Main Help Topics"
-msgstr "內容 - 主要說明主題"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"bm_id3147090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>說明; 主題</bookmark_value><bookmark_value>說明的樹狀檢視</bookmark_value>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"內容 - 說明的主要主題\">內容 - 說明的主要主題</link></variable>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">顯示主要說明主題,已使用類似方法排列至檔案管理者中的資料夾。</ahelp>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
-msgstr "在關閉的資料夾圖示上按兩下,則可開啟資料夾並顯示位於其中的子資料夾和說明頁。"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
-msgstr "在開啟的資料夾圖示上按兩下,則可關閉資料夾並隱藏位於其中的子資料夾和說明頁。"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">圖示</alt></image>"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3152909\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
-msgstr "在文件圖示上按兩下,便能開啟對應的說明頁。"
-
-#: 00000160.xhp
-msgctxt ""
-"00000160.xhp\n"
-"par_id3158432\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
-msgstr "利用游標鍵和輸入鍵連結可以在此擴展、隱入條目和開啟文件。"
-
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -771,6 +178,85 @@ msgctxt ""
msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors."
msgstr "請造訪 <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">我們網站上的 Get involved 網頁</link>,並參考給貢獻者的連結。"
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Icons in the Documentation"
+msgstr "文件中的圖示"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"使用的各式圖示\">使用的各式圖示</link>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154962\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Icons in the Documentation"
+msgstr "文件中的圖示"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3146961\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
+msgstr "在此說明文件中您會不斷地看到三種不同的圖示。它們會在文字段位置提醒您含有重要的、十分有助益或其他附加資訊。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
+msgstr "注意!這個圖示會在文字段位置提醒您,含有資料安全與系統安全的重要資訊。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
+msgstr "「備註」圖示指出額外資訊:例如,達到某個目標的替代方式。"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
+msgstr "提示!這個圖示提示您如何更快或更有效率地利用程式工作。"
+
+#: 00000100.xhp
+msgctxt ""
+"00000100.xhp\n"
+"par_id3150699\n"
+"help.text"
+msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
+msgstr "「說明」會參照設為預設系統上的程式預設值。色彩、滑鼠動作或其他可設定項目的描述,都可能會和您的程式及系統不同。"
+
+#: 00000100.xhp
+msgctxt ""
+"00000100.xhp\n"
+"par_id3150618\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
+msgstr "透過 $[officename] 說明系統可以大約理解資訊以及產生問題時的說明設定。您可以在<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"「說明環境」\">「說明環境」</link>中,於<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"「索引檢視」\">「索引檢視」</link>搜尋特定的關鍵字、在<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"「搜尋」\">「搜尋」</link>選項標籤中執行全文字搜尋,或是在<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"「主題」\">「主題」</link>選項標籤中搜尋主題的階層式清單。"
+
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -1185,81 +671,595 @@ msgctxt ""
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "包含使用者自訂的書籤。您可以編輯或刪除書籤,或在其上按一下,以移至對應的頁面。"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
+"00000120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "文件中的圖示"
+msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips"
+msgstr "說明助理、提示和延伸提示"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
+"00000120.xhp\n"
+"bm_id3150672\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent; help</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, see Help Agent</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>說明; 說明提示</bookmark_value> <bookmark_value>工具提示; 說明</bookmark_value> <bookmark_value>說明代理程式; 說明</bookmark_value> <bookmark_value>Clippy, 請參閱說明代理程式</bookmark_value>"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"使用的各式圖示\">使用的各式圖示</link>"
+msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Help Agent, Tips and Extended Tips\">Help Agent, Tips and Extended Tips</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"說明助理、提示說明和描述文\">說明助理、提示說明和描述文</link></variable>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3154962\n"
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work."
+msgstr "說明助理、提示和提示文在您操作時提供說明。您可在 <emph>[說明]</emph> 功能表中啟動這些功能。"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent"
+msgstr "說明助理"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Icons in the Documentation"
-msgstr "使用的各式圖示"
+msgid "The <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Help Agent\">Help Agent</link> starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window."
+msgstr "當您執行的工作可能需要某些協助時,<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"說明助理\">說明助理</link>會自行啟動。說明助理會顯示在文件一角的一個小視窗中。若要檢視對此工作的說明,請在[說明助理]視窗中按一下。"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3146961\n"
+"00000120.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
+"help.text"
+msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "「說明代理程式」會在短暫的延遲之後自動關閉。若在執行特定工作時,忽略或關閉「說明代理程式」三次,則不會再為該工作開啟「說明代理程式」。若要停用「說明代理程式」,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph>。"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tips"
+msgstr "提示"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
+msgstr "提示將為您提供工具列按鈕的名稱。若要顯示提示,請將指標停留在工具列按鈕之上,直到顯示此按鈕的名稱。"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
-msgstr "在此說明文件中您會不斷地看到三種不同的圖示。它們會在文字段位置提醒您含有重要的、十分有助益或其他附加資訊。"
+msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
+msgstr "文件中的某些元素也可顯示提示,例如,當您捲動長文件時會顯示章節名稱。"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000120.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"00000120.xhp\n"
+"par_id992156\n"
+"help.text"
+msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上啟用或停用提示。"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"hd_id3147571\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Extended Tips"
+msgstr "描述文"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
+msgstr "提示文提供有關按鈕和指令的簡要描述。若要顯示提示文,請選擇 <emph>[說明] - [提示文]</emph>,然後將指標停留在按鈕或指令上。"
+
+#: 00000120.xhp
+msgctxt ""
+"00000120.xhp\n"
+"par_idN10666\n"
+"help.text"
+msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "若一律需要描述文而非提示,請在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上啟用描述文。"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Index - Keyword Search in the Help"
+msgstr "索引 - 說明中的關鍵字搜尋"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"bm_id3149428\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>說明中的索引標籤</bookmark_value><bookmark_value>說明; 關鍵字</bookmark_value>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"hd_id3153884\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"索引 - 說明中的關鍵字搜尋\">索引 - 說明中的關鍵字搜尋</link></variable>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">按兩下某個條目,或在索引中鍵入要尋找的字詞。</ahelp>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">按一下以顯示所選主題。</ahelp>"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
+msgstr "將字詞鍵入<emph>[搜尋項目]</emph>文字方塊中,即可搜尋特定的主題。此視窗包含索引術語的索引清單。"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
+msgstr "當您鍵入搜尋項目時,如果游標位於索引清單中,顯示將直接跳換到下一個符合的條目。在<emph>[搜尋項目]</emph>文字方塊中鍵入字詞時,焦點將直接跳換到索引清單中最符合的條目。"
+
+#: 00000130.xhp
+msgctxt ""
+"00000130.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
+msgstr "索引搜尋和全文搜尋自動套用至目前選取的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 應用程式。使用說明檢視器工具列上的清單方塊來選取適當的應用程式。"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Find - The Full-Text Search"
+msgstr "搜尋 - 全文搜尋"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"bm_id3148532\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>說明中的尋找標籤</bookmark_value><bookmark_value>說明; 全文搜尋</bookmark_value><bookmark_value>說明中的全文搜尋</bookmark_value>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"hd_id3148523\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"搜尋 - 全文字搜尋\">搜尋 - 全文字搜尋</link></variable>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">在此輸入搜尋項目。這個搜尋可以不用考慮大小寫。</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">按一下,以啟動對所輸入項目的全部文字搜尋。</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">列出全文搜尋中所找到的頁面標頭。在所要的項目上連按兩下便可顯示頁面。</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">指定是否對您所輸入的項目執行精確搜尋。僅搜尋完全符合的字詞。</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">選取這個欄位,就可以只在文件標題中搜尋所輸入的項目。</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">按一下此處,便能在搜尋結果清單中顯示所選取的條目。</ahelp>"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3152552\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
+msgstr "$[officename] 說明中全部文字搜尋功能可讓您找到包含任何搜尋項目組合的說明文件。若要如此,請在<emph>[搜尋項目]</emph>文字欄位中鍵入一個或多個字詞。"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
+msgstr "<emph>[搜尋項目]</emph>文字欄位將儲存最後輸入的字詞。若要重複上一個搜尋,請按一下箭頭圖示,從清單中選取該項目。"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
-msgstr "注意!這個圖示會在文字段位置提醒您,含有資料安全與系統安全的重要資訊。"
+msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
+msgstr "搜尋執行完畢之後,結果的文件標頭會顯示在清單中。連按兩下某個項目,或者選取此項目並按一下 <emph>[顯示]</emph>,可載入對應的說明文件。"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000140.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
-msgstr "「備註」圖示指出額外資訊:例如,達到某個目標的替代方式。"
+msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
+msgstr "您可以透過<emph>「只搜尋標題」</emph>核取方塊將搜尋限制在文件標題上。"
-#: 00000002.xhp
+#: 00000140.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
+msgstr "<emph>「只是整個字」</emph>核取方塊可讓您執行精確搜尋。如果已選取此欄位,則不會找到任何字的部分。如果所輸入的搜尋項目要當作較大字的部分,則不要選取這個欄位。"
+
+#: 00000140.xhp
+msgctxt ""
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
-msgstr "提示!這個圖示提示您如何更快或更有效率地利用程式工作。"
+msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
+msgstr "您可以輸入以空格分隔的任意搜尋項目組合。搜尋不分大小寫。"
-#: 00000100.xhp
+#: 00000140.xhp
msgctxt ""
-"00000100.xhp\n"
-"par_id3150699\n"
+"00000140.xhp\n"
+"par_id3149732\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "「說明」會參照設為預設系統上的程式預設值。色彩、滑鼠動作或其他可設定項目的描述,都可能會和您的程式及系統不同。"
+msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
+msgstr "索引搜尋和全文搜尋自動套用至目前選取的 %PRODUCTNAME 應用程式。使用說明檢視器工具列上的清單方塊來選取適當的應用程式。"
-#: 00000100.xhp
+#: 00000150.xhp
msgctxt ""
-"00000100.xhp\n"
-"par_id3150618\n"
+"00000150.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Managing Bookmarks"
+msgstr "管理書籤"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"bm_id3153244\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>說明;書籤</bookmark_value><bookmark_value>書籤; 說明</bookmark_value>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"管理書籤\">管理書籤</link></variable>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">顯示書籤頁的名稱。您也可以為書籤鍵入新名稱。</ahelp>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
+msgstr "透過<emph>「加入書籤」</emph>圖示將書籤設定在目前說明中顯示的頁面上。"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
+msgstr "您可在<emph>「書籤」</emph>選項標籤中看見書籤。"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">在「書籤」上按兩下或按下 (Enter) 鍵,便可開啟指定的說明頁。按一下滑鼠右鍵便可開啟右鍵功能表。</ahelp>"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
+msgstr "您可透過 (Esc) 鍵刪除所選取的書籤,而不須透過確認查詢。"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
+msgstr "在「書籤」的右鍵功能表中可找到下述指令:"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
+msgstr "<emph>「顯示」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">會顯示所選取的說明主題</ahelp>。"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
+msgstr "<emph>「重新命名」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">會開啟為「書籤」輸入另一個名稱的對話方塊</ahelp>。"
+
+#: 00000150.xhp
+msgctxt ""
+"00000150.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
+msgstr "<emph>「刪除」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">會刪除所選取的「書籤」</ahelp>。"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Contents - The Main Help Topics"
+msgstr "內容 - 主要說明主題"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"bm_id3147090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>說明; 主題</bookmark_value><bookmark_value>說明的樹狀檢視</bookmark_value>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"內容 - 說明的主要主題\">內容 - 說明的主要主題</link></variable>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">顯示主要說明主題,已使用類似方法排列至檔案管理者中的資料夾。</ahelp>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
+msgstr "在關閉的資料夾圖示上按兩下,則可開啟資料夾並顯示位於其中的子資料夾和說明頁。"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
+msgstr "在開啟的資料夾圖示上按兩下,則可關閉資料夾並隱藏位於其中的子資料夾和說明頁。"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">圖示</alt></image>"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3152909\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
+msgstr "在文件圖示上按兩下,便能開啟對應的說明頁。"
+
+#: 00000160.xhp
+msgctxt ""
+"00000160.xhp\n"
+"par_id3158432\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
+msgstr "利用游標鍵和輸入鍵連結可以在此擴展、隱入條目和開啟文件。"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help Page Not Found"
+msgstr "找不到說明頁"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
-msgstr "透過 $[officename] 說明系統可以大約理解資訊以及產生問題時的說明設定。您可以在<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"「說明環境」\">「說明環境」</link>中,於<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"「索引檢視」\">「索引檢視」</link>搜尋特定的關鍵字、在<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"「搜尋」\">「搜尋」</link>選項標籤中執行全文字搜尋,或是在<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"「主題」\">「主題」</link>選項標籤中搜尋主題的階層式清單。"
+msgid "Could not find Help page."
+msgstr "找不到說明頁。"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
+msgstr "可惜找不到您所選取的說明頁。下述資料在孤立錯誤上十分有幫助:"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
+msgstr "說明 ID:<emph><help-id-missing/></emph>"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_idN10681\n"
+"help.text"
+msgid "You can install missing Help modules using the Setup application."
+msgstr "您可使用「安裝程式」應用程式,安裝缺少的「說明」模組。"
+
+#: err_html.xhp
+msgctxt ""
+"err_html.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
+msgstr "按一下<image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">圖示</alt></image><emph>[上一頁]</emph> 讓您回到上個頁面。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 60fe697a475..eb4113b178e 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 45b81383d43..07ffaa6280a 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 06:52+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,75 +15,75 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
+"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
-"hd_id3149513\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3148410\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
-"hd_id3147090\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
-msgstr "「1st ... 」已為「1st ...」所代替"
+msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
+msgstr "校正字首兩個大寫字母。"
-#: 13000000.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"13000000.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已校正了文字,並使序數後綴得以提為上標。"
+msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
+msgstr "鍵入錯誤已被<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>功能校正和代替,如將「WOrd」校正和替代為「Word」。"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
+"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
-"hd_id3147240\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
+"02000000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
-msgstr "已偵測到一個 URL,且已設定超連結屬性。"
+msgid "Start each sentence with a capital letter"
+msgstr "每個句子以大寫字母開頭"
-#: 08000000.xhp
+#: 02000000.xhp
msgctxt ""
-"08000000.xhp\n"
-"par_id3150278\n"
+"02000000.xhp\n"
+"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
-msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>功能校正文字,以便能將字元以 URL 辨識並用超連結的方式顯示出來。"
+msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
+msgstr "您的文字已經過 <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">[自動校正]</link> 的修正,而以大寫字母開頭。[自動校正] 可變更段落開頭的文字,以及句尾字元 (句號、驚嘆號、問號等) 後的文字。"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "開啟「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,48 +120,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "能夠透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>修改文字,以便能將字首的兩個大寫字母校正為具有大寫字母的句首。"
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3149551\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Minus signs have been replaced"
-msgstr "減號已被取代"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3148932\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
-msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>功能校正文字,可將負號轉換成破折號。"
-
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -170,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
@@ -196,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
@@ -205,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
@@ -225,212 +190,247 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已執行了替代。現在句首以大寫字母開始。"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
+"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3148410\n"
+"06000000.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "開啟「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
+"06000000.xhp\n"
+"hd_id3158421\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
-msgstr "校正字首兩個大寫字母。"
+msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
+msgstr "替代雙引號"
-#: 01000000.xhp
+#: 06000000.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3158397\n"
+"06000000.xhp\n"
+"par_id3146060\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
-msgstr "鍵入錯誤已被<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>功能校正和代替,如將「WOrd」校正和替代為「Word」。"
+msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr "由於透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>校正了文字,因此雙引號由<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"標準引號\">標準引號</link>來代替。"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
+"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
-"hd_id3149976\n"
+"07000000.xhp\n"
+"hd_id3153629\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
+"07000000.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Double spaces have been ignored"
-msgstr "忽略雙空格"
+msgid "Single quotes have been replaced"
+msgstr "替代單引號"
-#: 09000000.xhp
+#: 07000000.xhp
msgctxt ""
-"09000000.xhp\n"
-"par_id3149297\n"
+"07000000.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已校正了文字,已將您輸入的多個空格減為單個空格。"
+msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
+msgstr "由於透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>校正了文字,因此單引號由<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"標準引號\">標準引號</link>來代替。"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
+"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3155354\n"
+"08000000.xhp\n"
+"hd_id3147240\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
+"08000000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Start each sentence with a capital letter"
-msgstr "每個句子以大寫字母開頭"
+msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
+msgstr "已偵測到一個 URL,且已設定超連結屬性。"
-#: 02000000.xhp
+#: 08000000.xhp
msgctxt ""
-"02000000.xhp\n"
-"par_id3158397\n"
+"08000000.xhp\n"
+"par_id3150278\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
-msgstr "您的文字已經過 <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">[自動校正]</link> 的修正,而以大寫字母開頭。[自動校正] 可變更段落開頭的文字,以及句尾字元 (句號、驚嘆號、問號等) 後的文字。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
+msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>功能校正文字,以便能將字元以 URL 辨識並用超連結的方式顯示出來。"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
+"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
-"hd_id3153629\n"
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
+"09000000.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Single quotes have been replaced"
-msgstr "替代單引號"
+msgid "Double spaces have been ignored"
+msgstr "忽略雙空格"
-#: 07000000.xhp
+#: 09000000.xhp
msgctxt ""
-"07000000.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
+"09000000.xhp\n"
+"par_id3149297\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "由於透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>校正了文字,因此單引號由<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"標準引號\">標準引號</link>來代替。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已校正了文字,已將您輸入的多個空格減為單個空格。"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
+"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
+"10000000.xhp\n"
+"hd_id3147446\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
-"hd_id3158421\n"
+"10000000.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
-msgstr "替代雙引號"
+msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
+msgstr "已識別出並採用了粗體和底線屬性。"
-#: 06000000.xhp
+#: 10000000.xhp
msgctxt ""
-"06000000.xhp\n"
-"par_id3146060\n"
+"10000000.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr "由於透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>校正了文字,因此雙引號由<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"標準引號\">標準引號</link>來代替。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已修改了文字,且已自動採用粗體和/或底線文字屬性。"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
+"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "自動校正已經啟動"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
-"hd_id3147446\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
-msgstr "啟動「自動校正」功能"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3149551\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
-msgstr "已識別出並採用了粗體和底線屬性。"
+msgid "Minus signs have been replaced"
+msgstr "減號已被取代"
-#: 10000000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"10000000.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3148932\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已修改了文字,且已自動採用粗體和/或底線文字屬性。"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
+msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"「自動校正」\">「自動校正」</link>功能校正文字,可將負號轉換成破折號。"
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect has been activated"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"hd_id3149513\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "AutoCorrect has been activated"
+msgstr "[自動校正] 已經啟動"
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"hd_id3147090\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
+msgstr "「1st ... 」已為「1st ...」所代替"
+
+#: 13000000.xhp
+msgctxt ""
+"13000000.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>已校正了文字,並使序數後綴得以提為上標。"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b0a7ecf50aa..aef7c063f8c 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 19:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,461 +14,358 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1344850389.0\n"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
+"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Grouping"
-msgstr "報表精靈 - 群組"
+msgid "Wizard"
+msgstr "精靈"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"7\n"
+"01000000.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"報表精靈 - 群組\">報表精靈 - 群組</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡介</bookmark_value>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
-msgstr "根據一個或多個欄位中的數值,您可以分組報表中的記錄。<ahelp hid=\".\">選取結果報表分組所依據的欄位。報表最多可分組為四個欄位。</ahelp>當您分組多個欄位時,$[officename] 將根據其群組層級嵌套群組。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"精靈\">精靈</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "欄位"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">根據您在上一個精靈頁面中的選擇列出欄位。若要將報表依欄位分組,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[>]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">指導您建立商務信函和私人信函、傳真、會議議程、簡報等等。</ahelp>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Groupings"
-msgstr "群組"
-
-#: 01100200.xhp
-msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">列出報表據以分組的欄位。若要移除某個分組層級,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[<]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"信函...\">信函...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154289\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"傳真...\">傳真...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"10\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"會議議程...\">會議議程...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報...\">簡報...</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"11\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>"
-#: 01100200.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"01100200.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"6\n"
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項\">更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元換算器...\">歐元換算器...</link>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
+"01010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "信函 AutoPilot"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01010000.xhp\n"
+"bm_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"群組元素精靈:選擇預設欄位\">群組元素精靈:選擇預設欄位</link>"
+msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>精靈; 信函</bookmark_value><bookmark_value>信函精靈</bookmark_value><bookmark_value>範本; 信函</bookmark_value>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
-msgstr "決定您要將一個選項欄位選為預設選擇。"
+msgid "Letter Wizard"
+msgstr "信函 AutoPilot"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"11\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
-msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使用這些設定,可以將控制項屬性確定為<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"預設狀態\">預設狀態</link>。"
+msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
+msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">啟動信函文件樣式的自動檔案助理。</ahelp></variable>您可以將此文件樣式用於商務信函和私人信函。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "是否依照預設選出選項欄位?"
+msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
+msgstr "$[officename] 會以圖案樣式傳送您藉助「自動檔案助理」按您個人喜好調整的私人或商務信函。「自動檔案助理」帶領您逐步進行不同設計的文件樣式項目,並提供您不同選項用於編輯步驟。對話方塊中縮小的圖形預覽促成您關於目前設定效果的第一印象。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
-msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。"
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過單一或全部的編輯步驟。跳過編輯步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Yes, the following:"
-msgstr "是,且接著為:"
-
-#: 01120200.xhp
-msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">指定在此表單開啟後將一個選項欄位選為預設。</ahelp>從此方塊中選擇該選項欄位。"
+msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
+msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常不採用的元素 (如主題行),並將其包含在文件中。如果您選擇<emph>[私人信函]</emph>選項,則[自動助理]對話方塊中將不會出現包含商務信函特有元素的頁面。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">選取要在開啟此表單時作為預設的選項欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">檢視前幾步中所做的選擇。</ahelp>目前的設定將會儲存。當您到達自動檔案助理的第二頁時,此按鈕便處於使用中。"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150254\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "No, one particular field is not going to be selected"
-msgstr "否,不應選取任何欄位"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續>>"
-#: 01120200.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01120200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">指定不將任何選項欄位選為預設選擇。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 6"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 6 頁"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 6 頁\">HTML 匯出 第 6 頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">儲存目前的設定,並繼續下一頁。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defines the colors for the publication."
-msgstr "定義出版物的顏色。"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"28\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
-msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記<emph>[產生標題頁]</emph>核取方塊,或者選取自動匯出或 WebCast 匯出,將跳過此頁面。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">自動檔案助理依據您的選擇建立新的文件樣式,並將其儲存在硬碟上。</ahelp> $[officename] 基於現有文件樣式建立一個名為「未命名 X」 (X 代表連續編號) 的新文件,並在工作區域中顯示此文件。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010000.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"21\n"
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3144433\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "選擇彩色圖案"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並於重新呼叫「自動檔案助理」時將它們當作預設使用。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"22\n"
+"01010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
-msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。"
+msgid "Letter Wizard - Page design"
+msgstr "信件精靈 - 頁面設計"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"23\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Apply color scheme from document"
-msgstr "套用文件的彩色圖案"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁面設計\">信件精靈 - 頁面設計</link>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"24\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">從目前文件中使用的樣式決定顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定要建立私人信函還是建立商務信函。</ahelp>依據您的選擇,後續頁面中可用的選項會有所變化。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"25\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3149183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use browser colors"
-msgstr "使用瀏覽器的顏色"
+msgid "Please choose the type of letter and page design"
+msgstr "設定要建立的信函文件樣式。"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"26\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">使用檢視者的 Web 瀏覽器的預設顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此選擇您是否要建立私人或商務信函範本。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"27\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Use custom color scheme"
-msgstr "使用自訂顏色圖案"
+msgid "Business letter"
+msgstr "商務信函"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">可讓您為某些簡報物件定義自己的顏色。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的文字顏色。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "超連結"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的超連結顏色。</ahelp>"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Active Link"
-msgstr "使用中的連結"
-
-#: 01110600.xhp
-msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報使用中的連結顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">指定要建立商務信函文件樣式。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
-"12\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN10616\n"
"help.text"
-msgid "Visited Link"
-msgstr "訪問過的連結"
+msgid "Formal personal letter"
+msgstr "正式私人信函"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
-"13\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報訪問過的連結顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">指定要建立正式私人信函。</ahelp>"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "Personal letter"
+msgstr "私人信函"
-#: 01110600.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01110600.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"20\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的背景顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">指定要建立私人信函。</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "群組元素精靈"
+msgid "Page design"
+msgstr "頁面設計"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "群組元素精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">選取您信函範本的設計版式。</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
-"2\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
-msgstr "在文件中插入<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>時,會自動啟動[群組元素精靈]。"
+msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
+msgstr "使用預先印刷完成元素的箋頭信紙"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"5\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">指定是否使用已經包含壓印標誌、地址或頁尾行的信紙。精靈接著顯示箋頭版面配置頁面。</ahelp>"
-#: 01120000.xhp
+#: 01010100.xhp
msgctxt ""
-"01120000.xhp\n"
-"par_id3149811\n"
-"6\n"
+"01010100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">建立物件。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [箋頭設計]\">移至 [信件精靈] - [箋頭設計]</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -668,370 +565,655 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [印刷品]\">移至 [信件精靈] - [印刷品]</link>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
-msgstr "表單精靈 - 取得結合的欄位"
+msgid "Letter Wizard - Printed items"
+msgstr "信件精靈 - 印刷品"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01010300.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"信件精靈 - 印刷品\">信件精靈 - 印刷品</link>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "如果在步驟 2 中選擇要根據手動選擇的欄位來設定子表單,則可以在此精靈頁選擇結合的欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\" visibility=\"visible\">定義寄件者的文字和位置。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "First joined subform field"
-msgstr "第一個結合的子表單欄位"
+msgid "Use a typical letter format for this country"
+msgstr "使用此國家/地區的典型書信格式"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">選取國家/地區,以便使用該國家/地區專有的書信格式。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105B9\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "First joined main form field"
-msgstr "第一個結合的主表單欄位"
+msgid "Logo"
+msgstr "標誌"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105BF\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">在信件範本上包括標誌。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105CE\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
"help.text"
-msgid "Second joined subform field"
-msgstr "第二個結合的子表單欄位"
+msgid "Return address in envelope window"
+msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">在書信範本中包含小型回函地址。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D5\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "Second joined main form field"
-msgstr "第二個結合的主表單欄位"
+msgid "Letter signs"
+msgstr "書信簽名"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">在書信範本中包含商務信函參照行。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Third joined subform field"
-msgstr "第三個結合的子表單欄位"
+msgid "Subject line"
+msgstr "主旨列"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">在書信範本中包含主旨列。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
"help.text"
-msgid "Third joined main form field"
-msgstr "第三個結合的主表單欄位"
+msgid "Salutation"
+msgstr "稱謂"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">在書信範本中包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
"help.text"
-msgid "Fourth joined subform field"
-msgstr "第四個結合的子表單欄位"
+msgid "Fold marks"
+msgstr "折痕"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">在書信範本中包含折痕。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
"help.text"
-msgid "Fourth joined main form field"
-msgstr "第四個結合的主表單欄位"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "問候語"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F5\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">在書信範本中包含問候語。從清單方塊中選取文字。</ahelp>"
-#: 01090220.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01090220.xhp\n"
-"par_idN105F8\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"表單精靈 - 編排控制項\">表單精靈 - 編排控制項</link>"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010300.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
+"01010300.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">在書信範本中包含頁尾。</ahelp>"
+
+#: 01010300.xhp
+msgctxt ""
+"01010300.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]\">移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]</link>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "文件轉換器"
+msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
+msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"9\n"
+"01010400.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter"
-msgstr "文件轉換器"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"信件精靈 - 接收者與傳送者\">信件精靈 - 接收者與傳送者</link>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">複製文件並將其轉換為 $[officename] 所使用的 OpenDocument XML 格式。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\" visibility=\"visible\">定義收件者資料和稱呼。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"3\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
-msgstr ""
+msgid "Sender's address"
+msgstr "傳送者地址"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"4\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
-msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定您的地址資訊。</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"hd_id3154318\n"
-"7\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter Summary"
-msgstr "文件轉換器摘要"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "回傳地址採用使用者資料"
-#: 01130000.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"8\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
-msgstr "顯示在您按一下<emph>[轉換]</emph>後即將轉換的內容之摘要。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">從 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [使用者資料],使用位址資料。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010400.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10603\n"
+"help.text"
+msgid "New sender address"
+msgstr "新傳送者地址"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10606\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">使用下列文字方塊中的地址資料。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "姓名"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10620\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">指定寄件者的姓名。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1063A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">指定寄件者的街道地址。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "Postcode/State/City"
+msgstr "郵遞區號/省市/城市"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">指定寄件者的地址資料。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10673\n"
+"help.text"
+msgid "Recipient's address"
+msgstr "接收者地址"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the recipient's address information."
+msgstr "指定接收者的地址資訊。"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "Use placeholders for recipient's address"
+msgstr "接收者地址使用預留位置"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN10685\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">指定將預留位置欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069C\n"
+"help.text"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">將地址資料庫欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [頁尾]\">移至 [信件精靈] - [頁尾]</link>"
+
+#: 01010500.xhp
+msgctxt ""
+"01010500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
-msgstr "會議議程精靈 - 欲包含之標題"
+msgid "Letter Wizard - Footer"
+msgstr "信件精靈 - 頁尾"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 欲包含之標題\">會議議程精靈 - 欲包含之標題</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁尾\">信件精靈 - 頁尾</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">在第 3 頁上選取應包含在會議議程中的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定信函中要包含哪些元素。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "Type of meeting"
-msgstr "會議類型"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「會議類型」行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">輸入頁尾行的文字。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "Please read"
-msgstr "請閱讀"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印 「請閱讀」行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可隱藏第一頁的頁尾。</ahelp>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"01010500.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Please bring"
-msgstr "請攜帶"
+msgid "Include page numbers"
+msgstr "頁碼"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「請攜帶」行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">如果想要將頁碼加入信函樣式中,則選取這個欄位。</ahelp>然後,可以在下述欄位中決定,頁碼的資料為何。"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010500.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01010500.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Notes"
-msgstr "備註"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [名稱與位置]\">移至 [信件精靈] - [名稱與位置]</link>"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"01010600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「備註」 行。</ahelp>"
+msgid "Letter Wizard - Name and Location"
+msgstr "信件精靈 - 名稱與位置"
-#: 01040300.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01040300.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"5\n"
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3150355\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"信件精靈 - 名稱與位置\">信件精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01170500.xhp
+#: 01010600.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">利用此頁來設定頁尾的外觀,以及頁面邊距的寬度。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Template name"
+msgstr "範本名稱"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">指定文件範本的標題。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1061A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">輸入範本的路徑和檔案名稱,或按一下 <emph>...</emph> 按鈕選取路徑和檔案名稱。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
+"help.text"
+msgid "Create a letter from this template"
+msgstr "使用此範本建立書信"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">儲存並關閉範本,然後根據該範本開啟新的未命名文件。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
+"help.text"
+msgid "Make manual changes to this letter template"
+msgstr "在此書信範本中做手動變更"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">儲存範本並使其保持開啟以便對其進行編輯。</ahelp>"
+
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">信件精靈摘要 </link>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "欄位指定"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "傳真精靈"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"01020000.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 傳真</bookmark_value><bookmark_value>傳真; AutoPilot</bookmark_value>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"指定欄位\">指定欄位</link>"
+msgid "Fax Wizard"
+msgstr "傳真精靈"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">開啟傳真的精靈。</ahelp>精靈可以協助您建立傳真文件的文件範本。然後,您可以透過數據機 (如果可用) 直接傳送傳真。</variable>"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3152372\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "指定欄位"
+msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
+msgstr "$[officename] 提供了傳真文件的範本,您可以依自己的需要使用精靈進行修改。精靈會一步一步引導您建立文件範本並提供多種版面配置與設計選項。預覽可向您展示依您選擇的設定而完成的傳真效果。"
-#: 01170500.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">開啟 <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"[範本:通訊錄指定]\">[範本:通訊錄指定]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
+msgstr "在該對話方塊內,您可以隨時修改您的輸入和選項。您也可以跳過某個頁面,或者甚至跳過所有精靈頁面;在此情形下,目前 (或預設) 設定將保持有效。"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3156156\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[返回]</emph> 按鈕,可檢視在前一頁中所選擇的設定。按一下此按鈕並不會修改或刪除目前的設定。從第二頁開始,<emph>[返回]</emph> 按鈕將處於使用中。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續>>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。到達最後一頁時,<emph>[下一步]</emph> 按鈕將變為不可用。</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3146948\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將依據您的選擇建立文件範本,並將其儲存下來。依此範本而建立的新文件會出現在工作區域中,其檔案名稱是「UntitledX」。</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1132,619 +1314,631 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 包含之項目\">移至傳真精靈 - 包含之項目</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁"
+msgid "Fax Wizard - Items to include"
+msgstr "傳真精靈 - 包含之項目"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"傳真精靈 – 包含之項目\">傳真精靈 - 包含之項目</link>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">您可以在此頁中指定會議議程主題。</ahelp>每個會議議程主題都會顯示在單獨的行中。輸入每個會議議程主題要包含的文字,還可以輸入負責人。在<emph>[持續時間]</emph>下指定每個會議議程主題的時間安排。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">指定要列印的傳真元素。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Meeting called by"
-msgstr "會議召集人"
+msgid "Logo"
+msgstr "標誌"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含公司標誌。</ahelp>"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議召集人的資料行。</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "Chairperson"
-msgstr "主席"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含日期欄位。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入主席的資料行。</ahelp>"
+msgid "Type of message"
+msgstr "電子郵件類型"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "Minute keeper"
-msgstr "會議記錄者"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包括通訊類型行。從清單方塊中選取該行。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議記錄者的資料行。</ahelp>"
+msgid "Subject line"
+msgstr "主旨列"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "Moderator"
-msgstr "會議主持人"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包括主題行。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議主持人的資料行。</ahelp>"
+msgid "Salutation"
+msgstr "稱謂"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "Attendees"
-msgstr "參與者"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入參與者的資料行。</ahelp>"
+msgid "Complimentary close"
+msgstr "問候語"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN105FE\n"
"help.text"
-msgid "Observers"
-msgstr "旁聽者"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含問候語。從清單方塊中選取該問候語。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
+"01020200.xhp\n"
"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入旁聽者的資料行。</ahelp>"
-
-#: 01040400.xhp
-msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "Facility personnel"
-msgstr "裝置負責人員"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_idN10608\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入裝置負責人員的資料行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">包含頁尾。</ahelp>"
-#: 01040400.xhp
+#: 01020200.xhp
msgctxt ""
-"01040400.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"9\n"
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]\">移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 傳送者與接收者\">移至傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
+"01020300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁"
+msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
+msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"傳真精靈 - 傳送者與接收者\">傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定會議議程的頁面設計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">指定傳真的寄件者資訊。</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "頁面設計"
+msgid "Use user data for return address"
+msgstr "回傳地址採用使用者資料"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單方塊中選取頁面設計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "加入表單以記錄會議事項"
+msgid "New return address"
+msgstr "新的回傳地址"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列印用來記錄會議事項的頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項以在下面的文字方塊中輸入地址資料。此資料會以普通文字形式插入傳真文件中。</ahelp>"
-#: 01040100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01040100.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"23\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]\">移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]</link>"
+msgid "(Address data fields)"
+msgstr "(地址資料欄位)"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Field Selection"
-msgstr "報表精靈 - 欄位選項"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入寄件者地址資料。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"19\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105F9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"報表精靈 - 欄位選項\">報表精靈 - 欄位選項</link>"
+msgid "Use placeholders as receiver address"
+msgstr "使用預留位置作為收件者地址"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"1\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立報表的表格或查詢,並指定此報表中所要包含的欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"4\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "表格或查詢"
+msgid "Use address database for mail merge"
+msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"5\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">選擇用來建立報表的表格或查詢。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">插入資料庫欄位以便之後合併列印傳真文件。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020300.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"6\n"
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "可用的欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 頁尾\">移至傳真精靈 - 頁尾</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
+"01020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">顯示所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp> 按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
+msgid "Fax Wizard - Footer"
+msgstr "傳真精靈 - 頁尾"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3153031\n"
-"8\n"
+"01020400.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fields in report"
-msgstr "表單之中的欄位"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"傳真精靈 - 頁尾\">傳真精靈 - 頁尾</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"9\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">顯示包含在新增報表中的所有欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">指定收件者資訊。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"10\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Footer"
+msgstr "頁尾"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3152350\n"
-"11\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定頁尾區域要列印的文字。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"12\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "Include only on second and following pages"
+msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"13\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏多頁傳真文件第一頁的頁尾。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"14\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Include page number"
+msgstr "包含頁碼"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"15\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在頁尾區域列印頁碼。</ahelp>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020400.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"16\n"
+"01020400.xhp\n"
+"par_id3152812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 名稱與位置\">移至傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"17\n"
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "Fax Wizard - Name and location"
+msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置"
-#: 01100100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01100100.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"18\n"
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3150247\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位\">更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"傳真精靈 - 名稱與位置\">傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "信件精靈 - 頁面設計"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">定義在傳真中要包括的元素,例如日期和主題。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁面設計\">信件精靈 - 頁面設計</link>"
+msgid "Template name"
+msgstr "範本名稱"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定要建立私人信函還是建立商務信函。</ahelp>依據您的選擇,後續頁面中可用的選項會有所變化。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入傳真範本的名稱。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3149183\n"
-"3\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "Please choose the type of letter and page design"
-msgstr "設定要建立的信函文件樣式。"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在此選擇您是否要建立私人或商務信函範本。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以輸入或選取完整路徑,包括傳真範本的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"5\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Business letter"
-msgstr "商務信函"
+msgid "Create a fax from this template"
+msgstr "使用此範本建立傳真"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"6\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">指定要建立商務信函文件樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後根據此範本開啟新傳真文件。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN10616\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Formal personal letter"
-msgstr "正式私人信函"
+msgid "Make manual changes to this fax template"
+msgstr "在此傳真範本中做手動變更"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_idN105F0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">指定要建立正式私人信函。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後開啟範本以進一步編輯。</ahelp>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01020500.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Personal letter"
-msgstr "私人信函"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"移至傳真精靈\">移至傳真精靈</link>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"8\n"
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">指定要建立私人信函。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "AutoPilot 議程"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"9\n"
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Page design"
-msgstr "您想要使用何種樣式類型?"
+msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 會議議程</bookmark_value><bookmark_value>會議議程; AutoPilot</bookmark_value>"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"10\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">選取您信函範本的設計版式。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard"
+msgstr "AutoPilot 議程"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
-msgstr "使用預先印刷完成元素的箋頭信紙"
+msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
+msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">啟動自動檔案助理,以協助您建立會議議程文件樣式。</ahelp></variable>您可以使用會議議程來指定會議的討論主題。"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">指定是否使用已經包含壓印標誌、地址或頁尾行的信紙。精靈接著顯示箋頭版面配置頁面。</ahelp>"
+msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
+msgstr "$[officename] 提供了會議議程的示例範本,您可以依自己的需要對其進行修改。精靈提供了建立文件範本所需的多種版面配置和設計選項。預覽會向您展示完成的會議議程的效果。"
-#: 01010100.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01010100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"17\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [箋頭設計]\">移至 [信件精靈] - [箋頭設計]</link>"
+msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
+msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過個別的編輯步驟。跳過某個步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML 匯出"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "HTML 匯出"
+msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
+msgstr "返回到在上一頁所做的選擇。目前設定保持有效。從第二個頁面起,此按鈕才可用。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 等文件所需的設定。</ahelp>"
+msgid "Next"
+msgstr "繼續>>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
+msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示下一個編輯步驟的選取。在對話方塊的最後一頁中便無法再選擇這個按鈕。"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
-msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定。"
+msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
+msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並儲存於硬碟上。$[officename] 會從同樣方式建立的文件樣式中建立一份名稱為「未命名 X」的文件 (X 表示一個連續編號),並顯示於編輯區域中。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040000.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3146797\n"
-"3\n"
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< 返回"
+msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
+msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並使用它們當作重新呼叫「自動檔案助理」時的預設。"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3150444\n"
-"4\n"
+"01040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">返回到在上一頁所做的選擇。</ahelp>仍然儲存目前的設定。從第二個編輯步驟開始,才可以選取此按鈕。"
+msgid "Agenda Wizard - Page Design"
+msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"01040100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "下一步 >>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 1 頁</link>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"6\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">儲存目前的設定,並移至下一頁。</ahelp>在對話方塊的最後一頁上無法使用此按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定會議議程的頁面設計。</ahelp>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
-"7\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "Page design"
+msgstr "頁面設計"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"8\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單方塊中選取頁面設計。</ahelp>"
-#: 01110000.xhp
+#: 01040100.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"9\n"
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
-msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+msgid "Include form for recording minutes"
+msgstr "加入表單以記錄會議事項"
+
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">列印用來記錄會議事項的頁面。</ahelp>"
+
+#: 01040100.xhp
+msgctxt ""
+"01040100.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]\">移至 [會議議程精靈] - [一般資訊]</link>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1851,715 +2045,766 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [欲包含之標題]\">移至 [會議議程精靈] - [欲包含之標題]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
+"01040300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 2"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 2 頁"
+msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
+msgstr "會議議程精靈 - 欲包含之標題"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"bm_id3149233\n"
+"01040300.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kiosk 匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 網際網路上即時</bookmark_value><bookmark_value>網際網路; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>WebCast 匯出</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 欲包含之標題\">會議議程精靈 - 欲包含之標題</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML 匯出第 2 頁\">HTML 匯出第 2 頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">在第 3 頁上選取應包含在會議議程中的名稱。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"2\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "Determines the type of publication."
-msgstr "確定出版物的類型。"
+msgid "Type of meeting"
+msgstr "會議類型"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
-"73\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
-msgstr "可以指定是否要包括訊框、建立標題或顯示簡報備註。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「會議類型」行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"9\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "出版的方式"
+msgid "Please read"
+msgstr "請閱讀"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"10\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "Defines the basic settings for the intended export."
-msgstr "為所需的匯出定義基本設定。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印 「請閱讀」行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
-"3\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "Standard HTML format"
-msgstr "標準 HTML 格式"
+msgid "Please bring"
+msgstr "請攜帶"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"4\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">使用匯出頁面來建立標準 HTML 頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「請攜帶」行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040300.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "備註"
+
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「備註」 行。</ahelp>"
+
+#: 01040300.xhp
+msgctxt ""
+"01040300.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Standard HTML with frames"
-msgstr "含訊框的標準 HTML"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"6\n"
+"01040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">建立帶有訊框的標準 HTML 頁面。匯出的頁面將顯示在主訊框中,左側訊框將以超連結的形式顯示內容目錄。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard - Names"
+msgstr "AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
+"01040400.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Create title page"
-msgstr "產生首頁"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁\">AutoPilot 會議議程 - 第 4 頁</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">建立文件的標題頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\" visibility=\"visible\">您可以在此頁中指定會議議程主題。</ahelp>每個會議議程主題都會顯示在單獨的行中。輸入每個會議議程主題要包含的文字,還可以輸入負責人。在<emph>[持續時間]</emph>下指定每個會議議程主題的時間安排。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3163804\n"
-"13\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">顯示備註 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Meeting called by"
+msgstr "會議召集人"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"14\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">指定同時顯示備註。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議召集人的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"15\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Chairperson"
+msgstr "主席"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"16\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">建立作為 Kiosk 匯出的預設 HTML 簡報。在該簡報中,經過一段指定的時間後,投影片會自動前進一頁。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入主席的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3155421\n"
-"17\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "As stated in document"
-msgstr "如同在文件中所指定"
+msgid "Minute keeper"
+msgstr "會議記錄者"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"18\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">投影片變換要視您為簡報中的每張投影片設定的時間而定。如果您設定了手動頁面變換,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議記錄者的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3156307\n"
-"19\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Moderator"
+msgstr "會議主持人"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"20\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">經過指定的時間後,自動變換頁面,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議主持人的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"21\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Slide view time"
-msgstr "標準持續時間"
+msgid "Attendees"
+msgstr "參與者"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"22\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">定義每個投影片顯示的時間。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入參與者的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"23\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN105FD\n"
"help.text"
-msgid "Endless"
-msgstr "不中斷"
+msgid "Observers"
+msgstr "旁聽者"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"24\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10601\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">最後一張投影片顯示完後,自動重新開始放映 HTML 簡報。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入旁聽者的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3151054\n"
-"25\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "WebCast"
-msgstr "WebCast"
+msgid "Facility personnel"
+msgstr "裝置負責人員"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"26\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_idN10608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">在 WebCast 匯出中,自動程式檔將以 Perl 或 ASP 支援產生。</ahelp>如此可讓演講者 (例如,在網際網路中使用投影片放映的電話會議演講者) 在觀眾的 Web 瀏覽器中變更投影片。本節稍後說明有關 <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> 的更多資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入裝置負責人員的資料行。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040400.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"27\n"
+"01040400.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "Active Server Pages (ASP)"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]\">移至 [會議議程精靈] - [待辦事項項目]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"28\n"
+"01040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">選取 <emph>[ASP]</emph> 選項時,WebCast 匯出將建立 ASP 頁面。請注意,HTML 簡報只能由支援 ASP 的 Web 伺服器提供。</ahelp>"
+msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
+msgstr "會議議程精靈 - 待辦事項項目"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3149765\n"
-"29\n"
+"01040500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 待辦事項項目\">會議議程精靈 - 待辦事項項目</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"30\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">由 WebCast 匯出用於建立 HTML 頁面和 Perl 程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定文件樣式和文件的名稱和所在的資料夾。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"31\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "URL for listeners"
-msgstr "顯示 URL"
+msgid "Topics"
+msgstr "主題"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"32\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">指定檢視者為查看簡報而要輸入的 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入議程主題。使用 [向上移動] 和 [向下移動] 按鈕排序主題。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"33\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "URL for presentation"
-msgstr "簡報的 URL"
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"34\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">指定儲存在 Web 伺服器上的已建立 HTML 簡報之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將新空白主題列插入目前列之上。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"35\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "URL for Perl scripts"
-msgstr "Perl 程式檔的 URL"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159255\n"
-"36\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">指定產生的 Perl 程式檔之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">移除目前的主題列。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3150486\n"
-"37\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
-msgid "More Information on WebCast Export"
-msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊"
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移動"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"38\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
-msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個選項可供選擇:[使用中伺服器頁面 (ASP)]和[Perl]。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往上移。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"71\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
-msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程式檔功能的 HTTP 伺服器。因此,使用哪個匯出選項取決於所使用的 HTTP 伺服器。"
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移動"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"39\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "WebCast in ASP"
-msgstr "關於 ASP 的 WebCast"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往下移。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040500.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3159197\n"
-"40\n"
+"01040500.xhp\n"
+"par_id3146798\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Exporting"
-msgstr "匯出"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"41\n"
+"01040600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
-msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。您會看到 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,請於其中選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取目錄並輸入檔案名稱後,按一下 <emph>[匯出]</emph>。若要匯出為 ASP,我們建議您選取「機密的」檔案名稱用於 HTML 檔案 (請參閱下文以取得詳細資訊)。接著會看到 <emph>[HTML 匯出]</emph> 對話方塊。它會將更多檔案寫入剛選取的目錄中。"
+msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
+msgstr "會議議程精靈 - 名稱與位置"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"42\n"
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
-msgstr "展示者使用已輸入的檔案名稱,在觀眾檢視的投影片之間進行變更。您可以在本機上儲存 WebCast 檔,或將它們直接儲存至 HTTP 伺服器。您以後可以透過 FTP 將本機上儲存的檔案傳輸至 HTTP 伺服器。注意,僅當 HTTP 伺服器上請求這些檔案時,WebCast 才起作用。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 名稱與位置\">會議議程精靈 - 名稱與位置</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3157974\n"
-"43\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
-msgstr "一般來說,您必須將不同文件匯出到不同的目錄中,亦適用 HTML 匯出。您無法在同一個目錄中使用兩個 HTML 匯出,第二個匯出可能覆寫第一個的一部分。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\" visibility=\"visible\">在此最後步驟中選擇是否需要會談記錄表。</ahelp>您會得知現在建立會議議程樣式的所有資訊均已蒐集起來。按一下<emph>「完成」</emph>建立樣式並自動開啟一份以此新樣式為基礎的文件。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"44\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
-msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 <emph>[WebCast]</emph> 作為發布類型。"
+msgid "Template title"
+msgstr "範本標題"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"45\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
"help.text"
-msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取<emph>[使用中伺服器頁面 (ASP)]</emph>選項。您現在可以繼續定義其他設定,或按一下<emph>[完成]</emph>按鈕以啟動匯出。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定待辦事項範本的名稱。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153281\n"
-"46\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "Using ASP WebCast"
-msgstr "使用 ASP WebCast"
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"47\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
-msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 WebCast。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定完整路徑,包括待辦事項範本的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"48\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>:"
-msgstr "<emph>示例</emph>:"
+msgid "Create an agenda from this template"
+msgstr "使用此範本建立待辦事項"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3152375\n"
-"49\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
-msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。您在安裝時已指定 C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag 目錄當作 HTML 文件的輸出樹狀結構。您電腦的 URL 應該是 http://meinserver.com。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立並儲存待辦事項範本,然後根據該範本開啟新的待辦事項文件。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"50\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中。在這個目錄中會由匯出建立一個 HTML 檔案,例如,可能包含檔案名稱 geheim.htm。您已在「儲存」對話方塊中輸入這個名稱 (請見上方)。現在,傳輸媒介可以在任意一個支援 JavaScript 的 HTTP 瀏覽器中,透過輸入 URL http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm 下載 HTML 匯出。它可透過表單欄位的一欄變更顯示的頁面。"
+msgid "Make manual changes to this template"
+msgstr "在此範本中做手動變更"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"51\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
"help.text"
-msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
-msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp 檢視由展示者選取的投影片。觀眾無法移至在此 URL 中的其他投影片,除非知道其檔案名稱。請確保 HTTP 伺服器不顯示目錄清單。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存待辦事項範本,然後開啟該範本以進行進一步的編輯。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01040600.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3153732\n"
-"52\n"
+"01040600.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "WebCast over Perl"
-msgstr "關於 Perl 的 WebCast"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈]\">移至 [會議議程精靈]</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
-"53\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exporting"
-msgstr "匯出"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "簡報精靈"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"54\n"
+"01050000.xhp\n"
+"bm_id3159224\n"
"help.text"
-msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
-msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。這會開啟 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,在此選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取資料夾並輸入檔案名稱之後,請按一下 <emph>[存檔]</emph>。這會開啟 <emph>[HTML 匯出精靈]</emph>。這會將一些檔案寫入您剛剛選取的資料夾中。"
+msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 精靈</bookmark_value>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156362\n"
-"55\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
-msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的頁面。請您選取空白的目錄當作目錄。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">簡報精靈</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"56\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
-msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 <emph>WebCast</emph>當作出版的方式。"
+msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
+msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">使用精靈互動式建立簡報。透過精靈,您可以修改示例範本以配合您的需求。</ahelp></variable>精靈會一步步引導您完成設計元素並提供不同的編輯選項。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"57\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
-msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動<emph>「Perl」</emph>。"
+msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
+msgstr ""
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3154509\n"
-"58\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "在 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph> 文字方塊中,輸入觀眾將要使用的 HTML 文件之檔案名稱。在<emph>[簡報的 URL]</emph>中,輸入將要用作簡報目錄的 URL,並在<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>中,輸入用於 CGI 程式檔目錄的 URL。您現在可以在精靈的後續頁面上定義更多設定,或按一下 <emph>[完成]</emph> 按鈕啟動匯出程序。"
+msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
+msgstr "在每一項精靈頁,您可以復原、修改或是跳過整個編輯步驟。如果您決定跳過某一頁時,精靈會使用預設設定。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"hd_id3148996\n"
-"59\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Using Perl WebCast"
-msgstr "使用 Perl WebCast"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< 返回"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3159268\n"
-"60\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
-msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的檔案。由於具有 Perl 支援的不同 HTTP 伺服器存在差異,因此此作業無法自動完成。所要遵循的步驟將在後面描述。關於如何在伺服器上採用這些步驟,請參閱伺服器手冊或詢問您的網路管理員。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">返回上一個步驟而不刪除您目前的設定。</ahelp>您只能在第二個編輯步驟之後選取此按鈕。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"61\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
-msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確的目錄中。"
+msgid "Next >>"
+msgstr "下一步 >>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"62\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
-msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至<emph>[用於簡報的 URL]</emph>文字方塊內所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">接受新的設定,並移至下一頁。</ahelp>在最後一個編輯步驟中,您無法選取此按鈕。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"63\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
-msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>文字方塊中所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。此目錄必須進行調整,使得此處所包含的 Perl 程式檔也可由 HTTP 請求來執行。"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"64\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
-msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的檔案的權限。通常,此操作使用 chmod 指令完成。必須將 currpic.txt 檔設定為可由 HTTP 伺服器寫入。"
+msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
+msgstr "精靈會根據指定的設定建立新文件。您可以在稍後指定文件名稱並儲存。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"65\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Now you should be able to use WebCast."
-msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。"
+msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
+msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3156711\n"
-"66\n"
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>:"
-msgstr "<emph>示例</emph>:"
+msgid "Presentation Wizard Page 1"
+msgstr "簡報精靈第 1 頁"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"67\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
-msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服器的 URL 是 http://myserver.com,而 HTML 文件的匯出目錄是 //user/local/http/ 目錄。Perl 程式檔包含在 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。輸入 secret.htm 作為匯出檔案名稱;輸入 presentation.htm 作為 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph>。在 <emph>[簡報的 URL]</emph> 文字方塊中輸入 http://myserver.com/presentation/,並為 <emph>[Perl 程式的 URL]</emph> 輸入 http://myserver.com/cgi-bin/。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"簡報精靈第 1 頁\">簡報精靈第 1 頁</link>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3145792\n"
-"68\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
-msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif 檔到 HTTP 伺服器上的 //user/local/http/vortrag/ 目錄中。複製副檔名為 *.pl 和 *.txt 的檔案到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">指定簡報類型,並允許您選取一個範本。</ahelp>"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"69\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
-msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。您可以利用「chmod」指令設定適當的權限。"
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: 01110200.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01110200.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"70\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "當您完成 Perl 檔案的安裝時,傳輸媒介會在 URL「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」下產生報告,且讀者可以在 URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」下看到報告。"
+msgid "You can determine the presentation type in this area."
+msgstr "在此區域中決定簡報的類型。"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"tit\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr "表單精靈 - 增加子表單欄位"
+msgid "Empty presentation"
+msgstr "空白簡報"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">建立新的 (空白) 簡報。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
-msgstr "指定建立子表單所需的表格或查詢,以及您要包含在子表單中的欄位。"
+msgid "From template"
+msgstr "採用樣式"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154318\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "表格或查詢"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">開啟包含各種可變更簡報的清單方塊。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立子表單的表格或查詢。</ahelp>!"
+msgid "Open existing presentation"
+msgstr "開啟一個現存的簡報"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Fields in my subform"
-msgstr "我的子表單中的欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">顯示之前所建立之簡報的清單。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"01050100.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新子表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph> 以看到檔案選取對話方塊。</ahelp>"
-#: 01090210.xhp
+#: 01050100.xhp
msgctxt ""
-"01090210.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"表單精靈 - 取得結合的欄位\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
+msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
+msgstr "範本分類的清單 (只在您選擇 [採用範本] 選項時適用)"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">列出簡報可用的範本分類。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
+msgstr "現有簡報的清單 (只在您選擇 [開啟現有簡報] 選項時適用)"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3145317\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">列出您建立並儲存在 Templates 目錄中的簡報,而目錄在 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME] - [路徑]</emph> 下加以指定。若要使用精靈編輯簡報的版面配置與格式,請選取簡報,然後按 <emph>[下一步]</emph>。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3150256\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">指定在預覽視窗中顯示範本。</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不再顯示這個對話方塊"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">指定您只想要在以 <emph>[檔案] - [精靈] - [簡報]</emph> 明確地要求時,才啟動精靈。</ahelp>只有在您選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [簡報]</emph> 建立簡報時,才會看到此欄位。您也可以利用 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph> 中的 <emph>[啟動精靈]</emph> 核取方塊,指定是否顯示該對話方塊。"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
+msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"精靈第 2 頁\">精靈第 2 頁</link>。"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -2713,386 +2958,202 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"簡報精靈第 3 頁\">簡報精靈第 3 頁</link>。"
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Web Site Information"
-msgstr "Web 精靈 - 網站資訊"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the title and meta information for your web site."
-msgstr "為您的網站輸入標題和中繼資訊。"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">為索引頁輸入標題。這個元素會顯示在 Web 瀏覽器的標題列。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">為索引頁輸入描述。描述是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "為索引頁輸入關鍵字。關鍵字是以 HTML 中繼標記的方式存放。"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Created"
-msgstr "已建立"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">為索引頁輸入建立日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "已經修改"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">為索引頁輸入修改日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子郵件"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">為索引頁輸入電子郵件地址。地址是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "Copyright notice"
-msgstr "版權聲明"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">為索引頁輸入版權聲明。聲明是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
+"01050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr "表單精靈 - 套用樣式"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the form style."
-msgstr "指定表單樣式。"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Apply styles"
-msgstr "頁面樣式"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的頁面樣式。</ahelp>"
-
-#: 01090500.xhp
-msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Field border"
-msgstr "欄位邊框"
+msgid "Presentation Wizard Page 3"
+msgstr "簡報精靈第 3 頁"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框樣式。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"簡報精靈第 3 頁\">簡報精靈第 3 頁</link>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "No border"
-msgstr "無邊框"
+msgid "Select a slide transition"
+msgstr "選取投影片切換"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位沒有邊框。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">指定簡報的特殊效果,並決定這些效果的速度。</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147088\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "3D look"
-msgstr "3D 外觀"
+msgid "Effect"
+msgstr "效果:"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框呈現 3D 外觀。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">指定簡報的效果。</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Flat"
-msgstr "平面"
+msgid "Speed"
+msgstr "速度:"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將欄位邊框的外觀指定為平面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">決定此效果的速度。</ahelp>"
-#: 01090500.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01090500.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定名稱\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
+msgid "Select the presentation type"
+msgstr "選取簡報的類型"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Document Converter Page 1"
-msgstr "文件轉換器第 1 頁"
+msgid "Determines the timing for the presentation."
+msgstr "決定簡報的時間。"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"文件轉換器第一頁\">文件轉換器第一頁</link>"
+msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
+msgstr "稍後,您可以在<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"[簡報]\">[簡報]</link>功能表下變更設定。"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
-msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"37\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Microsoft Office"
-msgstr "Microsoft Office"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>[預設值]</emph> 選項會依指定的速度,以全螢幕顯示方式執行簡報。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"38\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154047\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "將 Microsoft Office 文件轉換成 Open Office 格式。"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Word documents"
-msgstr "Word 文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">自動執行簡報,並在暫停之後重新開始。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3150085\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">將 Microsoft Word 格式的 *.doc 文件轉換成 Open Office *.odt 文件。</ahelp>"
-
-#: 01130100.xhp
-msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3155421\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Excel documents"
-msgstr "Excel 文件"
+msgid "Duration of page"
+msgstr "持續時間"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">將 Microsoft Excel 格式的 *.xls 文件轉換成 Open Office *.ods 文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">定義每個簡報頁面的持續時間。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"5\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3155922\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "PowerPoint documents"
-msgstr "PowerPoint 文件"
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "暫停時間"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149786\n"
-"16\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">將 Microsoft PowerPoint 格式的 *.ppt 文件轉換成 Open Office *.odp 文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">定義簡報之間的暫停時間。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"39\n"
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Create Log file"
-msgstr "建立記錄檔"
+msgid "Show logo"
+msgstr "顯示標誌"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"40\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">在工作目錄中建立可顯示轉換了哪些文件的記錄檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">指定是否在簡報之間的暫停期間內顯示 $[officename] 標誌。</ahelp>"
-#: 01130100.xhp
+#: 01050300.xhp
msgctxt ""
-"01130100.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"26\n"
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
-msgstr "在此會繼續到<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>的下一頁。"
+msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
+msgstr "按一下此處繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"簡報精靈的第 4 頁\">簡報精靈的第 4 頁</link>。如果您在精靈的第 1 頁選取「空白簡報」選項,精靈會在這裡結束。"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3192,3581 +3253,4076 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"簡報精靈第 5 頁\">簡報精靈第 5 頁</link>。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
+"01050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "背景影像"
+msgid "Presentation Wizard Page 5"
+msgstr "簡報精靈第 5 頁"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "背景影像"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"簡報精靈第 5 頁\">簡報精靈第 5 頁</link>"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">指定一個背景影像作為 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈樣式</link>。</ahelp>"
+msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
+msgstr "您可以決定要在建立的簡報中包括哪些頁面。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
+msgid "Choose your pages"
+msgstr "在這裡選取所要的頁面。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">開啟 [開啟舊檔] 對話方塊,選取索引頁的背景影像檔案。</ahelp>"
+msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
+msgstr "在清單欄位中,您會看到屬於所選簡報範本的全部頁面。名稱旁的核取方塊內有核取標記的所有頁面都將包含在建立的簡報中。若不要包含頁面,請清除頁面名稱前的核取方塊。按一下頁面名稱旁的小加號,以顯示相應的子項目。"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01050500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "Create summary"
+msgstr "建立合併"
-#: webwizard05bi.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">清除索引頁中的背景影像。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">建立所有簡報內容的摘要。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01050500.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
+"01050500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
+msgstr "返回 <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">[簡報精靈]</link> 標題頁。"
+
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "報表精靈 - 排序選項"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "表單精靈"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
+"01090000.xhp\n"
+"bm_id9834894\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>表單;精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈;表單</bookmark_value>"
+
+#: 01090000.xhp
+msgctxt ""
+"01090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"報表精靈 - 排序選項\">報表精靈 - 排序選項</link>"
+msgid "Form Wizard"
+msgstr "表單精靈"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取排序報表所依據的欄位。最多可透過四個層級對欄位進行排序,每一層級均可向上排序或向下排序。已分組的欄位只能在每個群組內排序。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">啟動用於建立表單的精靈。</ahelp></variable>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "主排序方式"
+msgid "Select the form properties using the following steps:"
+msgstr "使用下列步驟選取表單屬性:"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090000.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"7\n"
+"01090000.xhp\n"
+"par_idN10686\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">選取排序報表所依據的第一個欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可建立表單,不必再回應其他頁面。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "然後依據"
+msgid "Form Wizard - Field Selection"
+msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"8\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">選取排序報表所依據的其他欄位。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"表單精靈 - 選擇資料庫\">表單精靈 - 選擇資料庫</link>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"5\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "向上"
+msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">[表單精靈]</link> 的此頁面中,您可以指定建立表單所需的表格或查詢,以及要在表單中包含的欄位。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"9\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">以向上順序排序欄位內容。</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "表格或查詢"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "向下"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">指定用於建立表單的表格或查詢。</ahelp>"
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "可用的欄位"
+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">列出所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp>按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
+
+#: 01090100.xhp
+msgctxt ""
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">以向下順序排序欄位內容。</ahelp>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 01100300.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01100300.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置\">更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard"
-msgstr "Web 精靈"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Web 精靈能協助您維護網際網路伺服器上的網站。</ahelp>Web 精靈會轉換本機資料夾的檔案為 web 格式並將檔案上傳至伺服器。精靈也會使用其中一個提供的範本來建立包含已上傳檔案超連結的索引頁面。"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Web 精靈會使用「檔案傳輸協定」(FTP) 將檔案上傳至伺服器。若您透過代理伺服器連線至網際網路,則您無法使用精靈來上傳檔案。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard00.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The wizard involves the following steps:"
-msgstr "精靈會包含以下步驟:"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Address Data Source"
-msgstr "地址資料來源"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"2\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"地址資料源\">地址資料源</link>"
+msgid "^"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"3\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN1074E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄註冊為資料來源。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向上移一個項目。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151226\n"
-"4\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
-msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來源:"
+msgid "v"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"9\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_idN10755\n"
"help.text"
-msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr "請選取外部通訊錄的類型"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向下移一個項目。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id5782036\n"
+"01090100.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Not all types are available on all systems."
-msgstr "並非所有系統皆提供所有類型。"
+msgid "Fields in the form"
+msgstr "表單中的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Seamonkey / Netscape"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\" visibility=\"visible\">顯示新表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01090100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"11\n"
+"01090100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定子表單\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3895382\n"
+"01090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
+msgstr "表單精靈 - 設定子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6709494\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已在 Thunderbird 使用通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"12\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "LDAP address data"
-msgstr "LDAP 地址組成部分"
+msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
+msgstr "指定是否要使用子表單並輸入子表單特性。子表單是插入另一個表單中的表單。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"13\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">如果您在 LDAP 伺服器上已經有地址資料,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Add subform"
+msgstr "增加子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152780\n"
-"14\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "Outlook address book"
-msgstr "Outlook 通訊錄"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要增加子表單。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"15\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">若已使用了 Microsoft Outlook (不是 Outlook Express) 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Sub form based on existing relation"
+msgstr "以現有關係為基礎的子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154860\n"
-"16\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "Windows system address book"
-msgstr "Windows 系統通訊錄"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以現有關係為基礎的子表單。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"17\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Which relation do you want to add?"
+msgstr "您想要增加哪一種關係?"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id9215979\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "KDE Address book"
-msgstr "KDE Address book"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取作為子表單基礎的關係。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id585650\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 KDE Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Sub form based on manual selection of fields"
+msgstr "以手動選擇的欄位為基礎的子表單"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4791405\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105DF\n"
"help.text"
-msgid "OS X Address book"
-msgstr "OS X Address Book"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以手動選擇的欄位為基礎的子表單。 </ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6873683\n"
+"01090200.xhp\n"
+"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 OS X Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"表單精靈 - 增加子表單欄位\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4517654\n"
+"01090210.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
+msgstr "表單精靈 - 增加子表單欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id4368724\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id4218268\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
+msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
+msgstr "指定建立子表單所需的表格或查詢,以及您要包含在子表單中的欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6269112\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution LDAP 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "表格或查詢"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id8174382\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立子表單的表格或查詢。</ahelp>!"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id5294045\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "Fields in my subform"
+msgstr "我的子表單中的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3150976\n"
-"18\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "其他外部資料源"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新子表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090210.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156192\n"
-"19\n"
+"01090210.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"表單精靈 - 取得結合的欄位\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145674\n"
-"21\n"
+"01090220.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
+msgstr "表單精靈 - 取得結合的欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"20\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">結束精靈而不套用任何變更。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"22\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">移至上一個編輯步驟。</ahelp>"
+msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
+msgstr "如果在步驟 2 中選擇要根據手動選擇的欄位來設定子表單,則可以在此精靈頁選擇結合的欄位。"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"23\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">移至下一個編輯步驟。</ahelp>"
+msgid "First joined subform field"
+msgstr "第一個結合的子表單欄位"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"5\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B4\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"6\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">建立與資料來源的連線,並關閉此對話方塊。</ahelp>"
+msgid "First joined main form field"
+msgstr "第一個結合的主表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105BF\n"
"help.text"
-msgid "Data Source Name"
-msgstr "資料來源名稱"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105CE\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"資料源標題\">資料源標題</link>"
+msgid "Second joined subform field"
+msgstr "第二個結合的子表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定通訊錄檔案的位置,以及在資料來源檔案總管中列出的資料來源名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D5\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+msgid "Second joined main form field"
+msgstr "第二個結合的主表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫檔案的位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
+msgid "Third joined subform field"
+msgstr "第三個結合的子表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用檔案對話方塊指定位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
-msgstr "使此通訊錄對 %PRODUCTNAME 中的所有模組可用"
+msgid "Third joined main form field"
+msgstr "第三個結合的主表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 %PRODUCTNAME 中註冊新增的資料庫檔案。然後該資料庫會列在資料來源視窗中 (F4)。如果清除此核取方塊,則必須開啟資料庫檔案才能使用該資料庫。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
-"3\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
"help.text"
-msgid "Address book name"
-msgstr "標題"
+msgid "Fourth joined subform field"
+msgstr "第四個結合的子表單欄位"
-#: 01170400.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">指定資料源名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F1\n"
"help.text"
-msgid "Wizard"
-msgstr "精靈"
+msgid "Fourth joined main form field"
+msgstr "第四個結合的主表單欄位"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡介</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090220.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
+"01090220.xhp\n"
+"par_idN105F8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"表單精靈 - 編排控制項\">表單精靈 - 編排控制項</link>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
+msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"精靈\">精靈</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"[表單精靈] - [選擇版面配置]\">[表單精靈] - [選擇版面配置]</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">指導您建立商務信函和私人信函、傳真、會議議程、簡報等等。</ahelp>"
+msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
+msgstr "在精靈的這個頁面中,可以為已建立的表單選取版面配置。此文件將立即顯示所做的變更,因此無需關閉 [精靈]。"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3154750\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Label placement"
+msgstr "對齊標籤欄位"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Align left"
+msgstr "向左對齊"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\" visibility=\"visible\">標籤會向左對齊顯示。</ahelp>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3149169\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
+msgstr "向右對齊"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\" visibility=\"visible\">標籤會向右對齊顯示。</ahelp>"
+
+#: 01090300.xhp
+msgctxt ""
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3153682\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"信函...\">信函...</link>"
+msgid "Arrangement of the main form"
+msgstr "對齊資料庫欄位"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3155892\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"傳真...\">傳真...</link>"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "在欄中 - 標籤向左"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"6\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"會議議程...\">會議議程...</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,貼標位於欄位左側。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"7\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報...\">簡報...</link>"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "在欄中 - 標籤向上"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"16\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向對齊資料庫欄位,貼標位於欄位上方。</ahelp>"
-#: 01000000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
-"18\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元換算器...\">歐元換算器...</link>"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "當作資料表"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard"
-msgstr "簡報精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\" visibility=\"visible\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"bm_id3159224\n"
+"01090300.xhp\n"
+"hd_id3154897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 精靈</bookmark_value>"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"1\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_id3155421\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">簡報精靈</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\" visibility=\"visible\">將貼標排序在相應資料的上方。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"2\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106C9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
-msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">使用精靈互動式建立簡報。透過精靈,您可以修改示例範本以配合您的需求。</ahelp></variable>精靈會一步步引導您完成設計元素並提供不同的編輯選項。"
+msgid "Arrangement of the subform"
+msgstr "編排子表單"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"11\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
-msgstr "當您開啟新的簡報時,「簡報精靈」會自動啟動。若選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"[簡報] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</link></emph>,並取消選取 <emph>[啟動精靈]</emph> 核取方塊,即可關閉此功能。"
+msgid "Columnar - Labels Left"
+msgstr "在欄中 - 標籤向左"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"3\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
"help.text"
-msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
-msgstr "在每一項精靈頁,您可以復原、修改或是跳過整個編輯步驟。如果您決定跳過某一頁時,精靈會使用預設設定。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,標籤位於欄位左側。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"4\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106DC\n"
"help.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "<< 返回"
+msgid "Columnar - Labels on Top"
+msgstr "在欄中 - 標籤向上"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"5\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">返回上一個步驟而不刪除您目前的設定。</ahelp>您只能在第二個編輯步驟之後選取此按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向對齊資料庫欄位,標籤位於欄位上方。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"6\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E3\n"
"help.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "下一步>>"
+msgid "As Data Sheet"
+msgstr "當作資料表"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"7\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">接受新的設定,並移至下一頁。</ahelp>在最後一個編輯步驟中,您無法選取此按鈕。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"8\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EA\n"
"help.text"
-msgid "Create"
-msgstr "完成"
+msgid "In Blocks - Labels Above"
+msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
-msgstr "精靈會根據指定的設定建立新文件。您可以在稍後指定文件名稱並儲存。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將貼標編排在相應資料的上方。</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 01090300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"10\n"
+"01090300.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
-msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定資料輸入\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP 連接"
+msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
+msgstr "表單精靈 - 設定資料輸入"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP 連接"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">編輯和測試 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈</link>的 FTP 伺服器連線測試。</ahelp>"
+msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
+msgstr "指定新表單的資料處理模式。"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
+"01090400.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"
+msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
+msgstr "此表單僅供輸入新資料之用,並不會顯示現有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41041\">輸入 FTP 伺服器的名稱或 IP 位址。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立僅用於輸入新資料的表單。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"
+msgid "The form is to display all data"
+msgstr "此表單用來顯示所有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">輸入存取 FTP 伺服器所需的使用者名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">建立可用來顯示現有資料及輸入新資料的表單。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
+msgid "Do not allow modification of existing data"
+msgstr "請勿修改現有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41043\">輸入存取 FTP 伺服器所需的密碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止編輯資料。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "Test"
-msgstr "測試"
+msgid "Do not allow deletion of existing data"
+msgstr "請勿刪除現有資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">使用目前的設定測試 FTP 連接。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止刪除資料。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Choose a remote directory"
-msgstr "選擇遠端目錄"
+msgid "Do not allow addition of new data"
+msgstr "請勿加入新資料"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">輸入 FTP 伺服器上的目錄位置,以便在此存放檔案。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止新增資料。</ahelp>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090400.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"01090400.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"表單精靈 - 套用樣式\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
-#: webwizard07fc.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"01090500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">開啟對話方塊,您可在此指定用來存放檔案的 FTP 伺服器目錄。</ahelp>"
+msgid "Form Wizard - Apply Styles"
+msgstr "表單精靈 - 套用樣式"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "報表精靈 - 建立報表"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"11\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"報表精靈 - 建立報表\">報表精靈 - 建立報表</link>"
+msgid "Specifies the form style."
+msgstr "指定表單樣式。"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"1\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以將報表建立為靜態或動態報表。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。當您開啟靜態報表時,通常會顯示與建立靜態報表時相同的資料。</ahelp>"
+msgid "Apply styles"
+msgstr "頁面樣式"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"2\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Title of report"
-msgstr "報表標題"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的頁面樣式。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"8\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">指定列印在每頁標題行中的標題。</ahelp>"
+msgid "Field border"
+msgstr "欄位邊框"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"7\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "Static report"
-msgstr "固定式報表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框樣式。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"17\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">將報表儲存為靜態報表。當您開啟靜態報表時,會自動顯示建立報表時的資料。</ahelp>"
+msgid "No border"
+msgstr "無邊框"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"2\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Dynamic report"
-msgstr "動態報表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位沒有邊框。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"12\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">將報表儲存為範本。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。</ahelp>"
+msgid "3D look"
+msgstr "3D 外觀"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "Modify report layout"
-msgstr "修改報表的版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框呈現 3D 外觀。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"15\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存並開啟報表供您編輯。</ahelp>"
+msgid "Flat"
+msgstr "平面"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
-"6\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "Create report now"
-msgstr "立即建立報表"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將欄位邊框的外觀指定為平面。</ahelp>"
-#: 01100500.xhp
+#: 01090500.xhp
msgctxt ""
-"01100500.xhp\n"
-"par_id3156194\n"
-"16\n"
+"01090500.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存報表。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定名稱\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
+"01090600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Layout Details"
-msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料"
+msgid "Form Wizard - Set Name"
+msgstr "表單精靈 - 設定名稱"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "使用此精靈頁來自訂網站索引頁的版面配置選項。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單名稱和處理方式。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名"
+msgid "Name of the form"
+msgstr "表單名稱"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">在索引頁中包含文件的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的名稱。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Work with the form"
+msgstr "使用表單"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">在索引頁中包含文件的摘要資訊。</ahelp>!"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以表單文件的形式開啟,以便輸入和顯示資料。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
-#, fuzzy
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者!"
+msgid "Modify the form"
+msgstr "修改表單"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01090600.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
+"01090600.xhp\n"
+"par_idN105D2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以編輯模式開啟,以便變更版面配置。</ahelp>"
+
+#: 01090600.xhp
+msgctxt ""
+"01090600.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">在索引頁中包含文件建立者的名字。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"表單精靈\">表單精靈</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creation date"
-msgstr "建立日期"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "報表精靈"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"01100000.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">在索引頁中包含文件的建立日期。</ahelp>"
+msgid "Report Wizard"
+msgstr "報表精靈"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Last change date"
-msgstr "最後變更日期"
+msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">啟動精靈,以建立報表。</ahelp></variable>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01100000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">在索引頁中包含檔案最後一次修改的日期。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取報告特性。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "File format"
-msgstr "檔案格式"
+msgid "Report Wizard - Field Selection"
+msgstr "報表精靈 - 欄位選項"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">在索引頁上顯示檔案格式。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"報表精靈 - 欄位選項\">報表精靈 - 欄位選項</link>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File format icon"
-msgstr "檔案格式圖示"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立報表的表格或查詢,並指定此報表中所要包含的欄位。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">在索引頁上顯示檔案格式圖示。</ahelp>"
+msgid "Tables or queries"
+msgstr "表格或查詢"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "No. of pages"
-msgstr "頁數"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">選擇用來建立報表的表格或查詢。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">在索引頁上顯示您的網站的頁數。</ahelp>"
+msgid "Available fields"
+msgstr "可用的欄位"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Size in KB"
-msgstr "大小 (KB)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">顯示所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp> 按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153031\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">在索引頁上顯示檔案大小 (KB)。</ahelp>"
+msgid "Fields in report"
+msgstr "表單之中的欄位"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "最佳化畫面解析度的版面配置:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">顯示包含在新增報表中的所有欄位。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3147209\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "640x480"
-msgstr "640x480"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3152350\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">針對 640x480 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "800x600"
-msgstr "800x600"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">針對 800x600 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "1024x768"
-msgstr "1024x768"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">針對 1024x768 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: webwizard04.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"01100100.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100100.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+
+#: 01100100.xhp
+msgctxt ""
+"01100100.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位\">更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位</link>"
+
+#: 01100150.xhp
+msgctxt ""
+"01100150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Items to include"
-msgstr "傳真精靈 - 包含之項目"
+msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
+msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
-"4\n"
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"傳真精靈 – 包含之項目\">傳真精靈 - 包含之項目</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"報表精靈 - 標示欄位標籤\">報表精靈 - 標示欄位標籤</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">指定要列印的傳真元素。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定如何為欄位加上標籤。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01100150.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "標誌"
+msgid "Field list"
+msgstr "欄位清單"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含公司標誌。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">顯示要包含在報表中的欄位名稱。您可以在右側輸入每個欄位的標籤 (將列印在報表中)。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100150.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01100150.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 群組\">更多關於報表精靈的資訊 - 群組</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含日期欄位。</ahelp>"
+msgid "Report Wizard - Grouping"
+msgstr "報表精靈 - 群組"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Type of message"
-msgstr "電子郵件類型"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"報表精靈 - 群組\">報表精靈 - 群組</link>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包括通訊類型行。從清單方塊中選取該行。</ahelp>"
+msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
+msgstr "根據一個或多個欄位中的數值,您可以分組報表中的記錄。<ahelp hid=\".\">選取結果報表分組所依據的欄位。報表最多可分組為四個欄位。</ahelp>當您分組多個欄位時,$[officename] 將根據其群組層級嵌套群組。"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "主旨列"
+msgid "Fields"
+msgstr "欄位"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包括主題行。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">根據您在上一個精靈頁面中的選擇列出欄位。若要將報表依欄位分組,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[>]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "稱謂"
+msgid "Groupings"
+msgstr "群組"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">列出報表據以分組的欄位。若要移除某個分組層級,請選取欄位名稱,然後按一下 <emph>[<]</emph> 按鈕。您最多可以選擇四個分組層級。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "問候語"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含問候語。從清單方塊中選取該問候語。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
+"01100200.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">包含頁尾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
-#: 01020200.xhp
+#: 01100200.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"1\n"
+"01100200.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 傳送者與接收者\">移至傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項\">更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
+"01100300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者"
+msgid "Report Wizard - Sort Options"
+msgstr "報表精靈 - 排序選項"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"信件精靈 - 接收者與傳送者\">信件精靈 - 接收者與傳送者</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"報表精靈 - 排序選項\">報表精靈 - 排序選項</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\" visibility=\"visible\">定義收件者資料和稱呼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">選取排序報表所依據的欄位。最多可透過四個層級對欄位進行排序,每一層級均可向上排序或向下排序。已分組的欄位只能在每個群組內排序。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sender's address"
-msgstr "傳送者地址"
+msgid "Sort by"
+msgstr "主排序方式"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定您的地址資訊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">選取排序報表所依據的第一個欄位。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "回傳地址採用使用者資料"
+msgid "Then by"
+msgstr "然後依據"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">從 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [使用者資料],使用位址資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">選取排序報表所依據的其他欄位。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10603\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "New sender address"
-msgstr "新傳送者地址"
+msgid "Ascending"
+msgstr "向上"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10606\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">使用下列文字方塊中的地址資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">以向上順序排序欄位內容。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
+"01100300.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "姓名"
+msgid "Descending"
+msgstr "向下"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10620\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">指定寄件者的姓名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">以向下順序排序欄位內容。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100300.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"01100300.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置\">更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1063A\n"
+"01100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">指定寄件者的街道地址。</ahelp>"
+msgid "Report Wizard - Choose Layout"
+msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Postcode/State/City"
-msgstr "郵遞區號/省市/城市"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"報表精靈 - 選擇版面配置\">報表精靈 - 選擇版面配置</link>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">指定寄件者的地址資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">從不同的範本及樣式中選擇版面配置,再將頁面方向選為橫向或直向。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10673\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Recipient's address"
-msgstr "接收者地址"
+msgid "Layout of data"
+msgstr "資料的版式"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the recipient's address information."
-msgstr "指定接收者的地址資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">定義用於報表的樣式集。樣式指定字型、縮排、表格背景及其他內容。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Use placeholders for recipient's address"
-msgstr "接收者地址使用預留位置"
+msgid "Layout of headers and footers"
+msgstr "頁首和頁尾的版式"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">指定將預留位置欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">定義報表的頁面配置。從指定了頁首、頁尾和頁面背景的範本檔案中載入頁面配置。</ahelp>"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1069C\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">將地址資料庫欄位插入信函範本中。</ahelp>"
+msgid "Choose the page orientation for the report."
+msgstr "選擇報表的頁面方向。"
-#: 01010400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01010400.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"18\n"
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [頁尾]\">移至 [信件精靈] - [頁尾]</link>"
+msgid "Landscape"
+msgstr "橫向"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100400.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">選取報表的橫向頁面方向。</ahelp>"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">選取報表的縱向頁面方向。</ahelp>"
+
+#: 01100400.xhp
+msgctxt ""
+"01100400.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表\">更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表</link>"
+
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Database Field"
-msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位"
+msgid "Report Wizard - Create Report"
+msgstr "報表精靈 - 建立報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"報表精靈 - 建立報表\">報表精靈 - 建立報表</link>"
+
+#: 01100500.xhp
+msgctxt ""
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料庫欄位\">群組元素精靈:資料庫欄位</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以將報表建立為靜態或動態報表。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。當您開啟靜態報表時,通常會顯示與建立靜態報表時相同的資料。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
-msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,此頁面才可見。此頁面可指定是否在資料庫中儲存參照值。"
+msgid "Title of report"
+msgstr "報表標題"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"12\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
-msgstr "指示儲存此<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>的位置。參照值可以表示資料庫中此群組方塊的目前狀態。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">指定列印在每頁標題行中的標題。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3149828\n"
-"11\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
-msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,才會顯示此頁面。"
+msgid "Static report"
+msgstr "固定式報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"3\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">將報表儲存為靜態報表。當您開啟靜態報表時,會自動顯示建立報表時的資料。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3154823\n"
-"5\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr "是,並且出現在下列資料庫欄位"
+msgid "Dynamic report"
+msgstr "動態報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"6\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">指定參照值要儲存在資料庫內。</ahelp>這些值會寫入清單方塊中所選取的資料欄位。清單方塊會顯示與表單相連結之資料庫表格的所有欄位名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">將報表儲存為範本。當您開啟動態報表時,會顯示目前最新的資料內容。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"7\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "List box"
-msgstr "清單方塊"
+msgid "Modify report layout"
+msgstr "修改報表的版面配置"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">在此選擇要儲存參照值得資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存並開啟報表供您編輯。</ahelp>"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"9\n"
+"01100500.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "否,只要將數值儲存在表單中"
+msgid "Create report now"
+msgstr "立即建立報表"
-#: 01120400.xhp
+#: 01100500.xhp
msgctxt ""
-"01120400.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"10\n"
+"01100500.xhp\n"
+"par_id3156194\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">指定參照值僅儲存在表單中,而不儲存在資料庫內。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">按一下 <emph>[完成]</emph>,即會儲存報表。</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
+"01110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Introduction"
-msgstr "Web 精靈 - 簡介"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML 匯出"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web 精靈 - 簡介</link>"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML 匯出"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 Web 精靈維護伺服器上的網頁。</ahelp>您也可以載入先前儲存的 Web 精靈設定,以維護現存的網頁。這些設定包含本機資料夾和 FTP 伺服器的相關資訊。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 等文件所需的設定。</ahelp>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose Web Wizard settings"
-msgstr "選擇 Web 精靈設定"
+msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
+msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定。"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3146797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">選取您想要載入的設定,然後按一下 <emph>[載入]</emph>。若要以預設設定啟動精靈,請選取 [預設]。</ahelp>"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< 返回"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3150444\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">返回到在上一頁所做的選擇。</ahelp>仍然儲存目前的設定。從第二個編輯步驟開始,才可以選取此按鈕。"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34209\">刪除選取的設定。</ahelp>"
+msgid "Next >>"
+msgstr "下一步 >>"
-#: webwizard01.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">儲存目前的設定,並移至下一頁。</ahelp>在對話方塊的最後一頁上無法使用此按鈕。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "歐元轉換器精靈"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>歐元; 歐元轉換器精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>轉換器; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 轉換器</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110000.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
+msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "HTML Export - Page 1"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 1 頁"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "歐元轉換器精靈"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML 匯出第 1 頁\">HTML 匯出第 1 頁</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">將 $[officename] Calc 文件中的貨幣金額和 $[officename] Writer 文件的欄位與表格中的貨幣金額轉換成歐元。</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
+msgstr "在第一頁中選取現存的設計模板,或建立一個新的設計模板。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"54\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
-msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Calc 文件中使用歐元轉換器。在此情況下,螢幕上會出現一個單獨的對話方塊。<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節的最後部份\">本節的最後部份</link>將介紹此對話方塊。"
+msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
+msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設計。按一下<emph>[製作]</emph>後,您可以輸入設計名稱。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"25\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
-msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程式換算與歐元的對換。"
+msgid "Assign design"
+msgstr "指定設計"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
+msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已經建立的或刪除相同的設計模板。"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Extent"
-msgstr "範圍"
+msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
+msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動作將不會刪除匯出檔案。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156155\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "New design"
+msgstr "開啟新的設計模板"
+
+#: 01110100.xhp
+msgctxt ""
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Single $[officename] Calc document"
-msgstr "單個 $[officename] Calc 文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">在精靈的後續頁面中建立新的設計。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">轉換單個 $[officename] Calc 檔案。</ahelp>若要轉換 $[officename] Writer 中的欄位和表格,請先標記 <emph>[也轉換文字文件之中的欄位指令和表格]</emph> 核取方塊。"
+msgid "Existing Design"
+msgstr "現存的設計模板"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Complete Directory"
-msgstr "全部的目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">從設計清單中載入現有設計,並基於該設計開始執行精靈後續頁面上的步驟。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">轉換所選目錄中所有的 $[officename] Calc 文件、$[officename] Writer 文件以及範本。</ahelp>"
+msgid "Design list"
+msgstr "設計模板清單"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "貨幣"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">顯示全部現有的設計。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
+"01110100.xhp\n"
+"hd_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "刪除選取的設計"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110100.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"01110100.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Source directory / Source Document"
-msgstr "源目錄/源文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">從設計清單中刪除選取的設計。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"12\n"
+"01110200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">指示要轉換的目錄或單個文件的名稱。</ahelp>"
+msgid "HTML Export - Page 2"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 2 頁"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"13\n"
+"01110200.xhp\n"
+"bm_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kiosk 匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 網際網路上即時</bookmark_value><bookmark_value>網際網路; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>WebCast 匯出</bookmark_value>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"14\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">開啟對話方塊,以選取所需的目錄或文件。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML 匯出第 2 頁\">HTML 匯出第 2 頁</link>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"15\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Including Subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+msgid "Determines the type of publication."
+msgstr "確定出版物的類型。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"16\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">指定是否包括所選目錄的所有子檔案夾。</ahelp>"
+msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
+msgstr "可以指定是否要包括訊框、建立標題或顯示簡報備註。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"55\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Also convert fields and tables in text documents"
-msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格"
+msgid "Publication type"
+msgstr "出版的方式"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"56\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">轉換 $[officename] Writer 文件的欄位和表格中的貨幣金額。</ahelp>"
+msgid "Defines the basic settings for the intended export."
+msgstr "為所需的匯出定義基本設定。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"59\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
-msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。"
+msgid "Standard HTML format"
+msgstr "標準 HTML 格式"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151382\n"
-"49\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "暫時取消工作表保護"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">使用匯出頁面來建立標準 HTML 頁面。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"50\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">指定將在轉換期間停用並在其後重新啟用的工作表保護。如果工作表的轉換受密碼保護,螢幕上將顯示要求輸入密碼的對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Standard HTML with frames"
+msgstr "含訊框的標準 HTML"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"17\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154824\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Target Directory"
-msgstr "目標目錄"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">建立帶有訊框的標準 HTML 頁面。匯出的頁面將顯示在主訊框中,左側訊框將以超連結的形式顯示內容目錄。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">指定儲存轉換後檔案的資料夾和路徑。</ahelp>"
+msgid "Create title page"
+msgstr "產生首頁"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154151\n"
-"19\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>...</emph>"
-msgstr "<emph>...</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">建立文件的標題頁。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"20\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3163804\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">開啟對話方塊,您可以在其中選取放置轉換後檔案的目錄。</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">顯示備註 </caseinline></switchinline>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"27\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">指定同時顯示備註。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"28\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">關閉歐元轉換器。</ahelp>"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3154986\n"
-"29\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">建立作為 Kiosk 匯出的預設 HTML 簡報。在該簡報中,經過一段指定的時間後,投影片會自動前進一頁。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"30\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">啟動對此對話方塊的說明。</ahelp>"
+msgid "As stated in document"
+msgstr "如同在文件中所指定"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">投影片變換要視您為簡報中的每張投影片設定的時間而定。如果您設定了手動頁面變換,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3156307\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">經過指定的時間後,自動變換頁面,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "轉換"
+msgid "Slide view time"
+msgstr "標準持續時間"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">啟動轉換。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">定義每個投影片顯示的時間。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"51\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
-msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。"
+msgid "Endless"
+msgstr "不中斷"
-#: 01150000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"52\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">最後一張投影片顯示完後,自動重新開始放映 HTML 簡報。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"53\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151054\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">返回歐元轉換器的第一頁。</ahelp>"
+msgid "WebCast"
+msgstr "WebCast"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">如果目前的文件是 $[officename] Calc 文件或文件樣式,您可以使用 [工具] 列上相應的圖示呼叫歐元轉換器。</ahelp> 依預設,此圖示處於隱入狀態。若要顯示歐元轉換器圖示,請按一下 [工具] 列最後面的箭號,選取 <emph>[可見的按鈕]</emph> 指令,然後啟動<emph>歐元轉換器</emph>圖示。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">在 WebCast 匯出中,自動程式檔將以 Perl 或 ASP 支援產生。</ahelp>如此可讓演講者 (例如,在網際網路中使用投影片放映的電話會議演講者) 在觀眾的 Web 瀏覽器中變更投影片。本節稍後說明有關 <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> 的更多資訊。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">圖示</alt></image>"
+msgid "Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "Active Server Pages (ASP)"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
-"31\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Euro Converter"
-msgstr "歐元換算器"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">選取 <emph>[ASP]</emph> 選項時,WebCast 匯出將建立 ASP 頁面。請注意,HTML 簡報只能由支援 ASP 的 Web 伺服器提供。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"32\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3149765\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
-msgstr "<emph>[歐元轉換器]</emph>對話方塊包含以下功能:"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"33\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Entire document"
-msgstr "完整的文件"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">由 WebCast 匯出用於建立 HTML 頁面和 Perl 程式檔。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"34\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">轉換整個文件。</ahelp>"
+msgid "URL for listeners"
+msgstr "顯示 URL"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3159110\n"
-"47\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Currencies"
-msgstr "貨幣"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">指定檢視者為查看簡報而要輸入的 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"48\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
+msgid "URL for presentation"
+msgstr "簡報的 URL"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155084\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">指定儲存在 Web 伺服器上的已建立 HTML 簡報之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選取"
+msgid "URL for Perl scripts"
+msgstr "Perl 程式檔的 URL"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159255\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
-msgstr "若您未選取<emph>「完整的文件」</emph>,則在這個區域選擇您要轉換的儲存格。首先,選擇其中一個選項,然後按下右方的<emph>「樣式」</emph>或<emph>「貨幣區域」</emph>欄位中的所需選項。文件中會顯示所選取區域,它們同時也是選項。按下<emph>「轉換」</emph>按鈕以執行轉換功能。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">指定產生的 Perl 程式檔之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3150486\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "儲存格樣式"
+msgid "More Information on WebCast Export"
+msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3145162\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">所有使用選取儲存格樣式的儲存格都會被轉換。</ahelp>"
+msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
+msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個選項可供選擇:[使用中伺服器頁面 (ASP)]和[Perl]。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3152974\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
+msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程式檔功能的 HTTP 伺服器。因此,使用哪個匯出選項取決於所使用的 HTTP 伺服器。"
+
+#: 01110200.xhp
+msgctxt ""
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Currency cells in the current sheet"
-msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格"
+msgid "WebCast in ASP"
+msgstr "關於 ASP 的 WebCast"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154479\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3159197\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">所有使用中工作表文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
+msgid "Exporting"
+msgstr "匯出"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "Currency cells in the entire document"
-msgstr "整份文件的貨幣儲存格"
+msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
+msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。您會看到 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,請於其中選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取目錄並輸入檔案名稱後,按一下 <emph>[匯出]</emph>。若要匯出為 ASP,我們建議您選取「機密的」檔案名稱用於 HTML 檔案 (請參閱下文以取得詳細資訊)。接著會看到 <emph>[HTML 匯出]</emph> 對話方塊。它會將更多檔案寫入剛選取的目錄中。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">所有使用中文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
+msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
+msgstr "展示者使用已輸入的檔案名稱,在觀眾檢視的投影片之間進行變更。您可以在本機上儲存 WebCast 檔,或將它們直接儲存至 HTTP 伺服器。您以後可以透過 FTP 將本機上儲存的檔案傳輸至 HTTP 伺服器。注意,僅當 HTTP 伺服器上請求這些檔案時,WebCast 才起作用。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3155444\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3157974\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "Selected range"
-msgstr "選中的區域"
+msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
+msgstr "一般來說,您必須將不同文件匯出到不同的目錄中,亦適用 HTML 匯出。您無法在同一個目錄中使用兩個 HTML 匯出,第二個匯出可能覆寫第一個的一部分。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">將轉換在呼叫轉換器之前選取的範圍中所有的貨幣儲存格。</ahelp>所有儲存格必須具有相同的格式,這樣才可被識別為所選範圍。"
+msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
+msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 <emph>[WebCast]</emph> 作為發布類型。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"hd_id3153927\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Templates / Currency ranges"
-msgstr "樣式/貨幣區域"
+msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取<emph>[使用中伺服器頁面 (ASP)]</emph>選項。您現在可以繼續定義其他設定,或按一下<emph>[完成]</emph>按鈕以啟動匯出。"
-#: 01150000.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153281\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">在清單中顯示將要轉換的範圍。</ahelp>"
+msgid "Using ASP WebCast"
+msgstr "使用 ASP WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置"
+msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
+msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 WebCast。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"7\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"報表精靈 - 選擇版面配置\">報表精靈 - 選擇版面配置</link>"
+msgid "<emph>Example</emph>:"
+msgstr "<emph>示例</emph>:"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"1\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3152375\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">從不同的範本及樣式中選擇版面配置,再將頁面方向選為橫向或直向。</ahelp>"
+msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
+msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。您在安裝時已指定 C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag 目錄當作 HTML 文件的輸出樹狀結構。您電腦的 URL 應該是 http://meinserver.com。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"3\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Layout of data"
-msgstr "資料的版式"
+msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
+msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中。在這個目錄中會由匯出建立一個 HTML 檔案,例如,可能包含檔案名稱 geheim.htm。您已在「儲存」對話方塊中輸入這個名稱 (請見上方)。現在,傳輸媒介可以在任意一個支援 JavaScript 的 HTTP 瀏覽器中,透過輸入 URL http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm 下載 HTML 匯出。它可透過表單欄位的一欄變更顯示的頁面。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"9\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">定義用於報表的樣式集。樣式指定字型、縮排、表格背景及其他內容。</ahelp>"
+msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
+msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp 檢視由展示者選取的投影片。觀眾無法移至在此 URL 中的其他投影片,除非知道其檔案名稱。請確保 HTTP 伺服器不顯示目錄清單。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"4\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3153732\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "頁首和頁尾的版式"
+msgid "WebCast over Perl"
+msgstr "關於 Perl 的 WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"10\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">定義報表的頁面配置。從指定了頁首、頁尾和頁面背景的範本檔案中載入頁面配置。</ahelp>"
+msgid "Exporting"
+msgstr "匯出"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
+msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
+msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。這會開啟 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,在此選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取資料夾並輸入檔案名稱之後,請按一下 <emph>[存檔]</emph>。這會開啟 <emph>[HTML 匯出精靈]</emph>。這會將一些檔案寫入您剛剛選取的資料夾中。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"12\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156362\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Choose the page orientation for the report."
-msgstr "選擇報表的頁面方向。"
+msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
+msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的頁面。請您選取空白的目錄當作目錄。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"5\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向"
+msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
+msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 <emph>WebCast</emph>當作出版的方式。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"13\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">選取報表的橫向頁面方向。</ahelp>"
+msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
+msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動<emph>「Perl」</emph>。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"6\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3154509\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向"
+msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
+msgstr "在 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph> 文字方塊中,輸入觀眾將要使用的 HTML 文件之檔案名稱。在<emph>[簡報的 URL]</emph>中,輸入將要用作簡報目錄的 URL,並在<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>中,輸入用於 CGI 程式檔目錄的 URL。您現在可以在精靈的後續頁面上定義更多設定,或按一下 <emph>[完成]</emph> 按鈕啟動匯出程序。"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"14\n"
+"01110200.xhp\n"
+"hd_id3148996\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">選取報表的縱向頁面方向。</ahelp>"
+msgid "Using Perl WebCast"
+msgstr "使用 Perl WebCast"
-#: 01100400.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"01100400.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
-"15\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3159268\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表\">更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表</link>"
+msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
+msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的檔案。由於具有 Perl 支援的不同 HTTP 伺服器存在差異,因此此作業無法自動完成。所要遵循的步驟將在後面描述。關於如何在伺服器上採用這些步驟,請參閱伺服器手冊或詢問您的網路管理員。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Documents"
-msgstr "Web 精靈 - 文件"
+msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
+msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確的目錄中。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
+msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
+msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至<emph>[用於簡報的 URL]</emph>文字方塊內所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "選取您想要上傳至網站上的檔案。您可以將檔案上傳至伺服器或本機目錄。"
+msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
+msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>文字方塊中所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。此目錄必須進行調整,使得此處所包含的 Perl 程式檔也可由 HTTP 請求來執行。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "文件"
+msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
+msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的檔案的權限。通常,此操作使用 chmod 指令完成。必須將 currpic.txt 檔設定為可由 HTTP 伺服器寫入。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">列出您想要在網站上發佈的文件。精靈能夠將 %PRODUCTNAME 文件轉換為 HTML、PDF 或 Flash 格式 (某些情況下),然後再上文件上傳。所有其他ª”案會以其原始的檔案格式上傳。</ahelp>"
+msgid "Now you should be able to use WebCast."
+msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3156711\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+msgid "<emph>Example</emph>:"
+msgstr "<emph>示例</emph>:"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">開啟對話方塊,在此可選取要上傳至網站的檔案。清單中的順序決定網站索引頁上所顯示之文件超連結的順序。</ahelp>"
+msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
+msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服器的 URL 是 http://myserver.com,而 HTML 文件的匯出目錄是 //user/local/http/ 目錄。Perl 程式檔包含在 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。輸入 secret.htm 作為匯出檔案名稱;輸入 presentation.htm 作為 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph>。在 <emph>[簡報的 URL]</emph> 文字方塊中輸入 http://myserver.com/presentation/,並為 <emph>[Perl 程式的 URL]</emph> 輸入 http://myserver.com/cgi-bin/。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3145792\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
+msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif 檔到 HTTP 伺服器上的 //user/local/http/vortrag/ 目錄中。複製副檔名為 *.pl 和 *.txt 的檔案到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34212\">從清單中移除選取的檔案。</ahelp>"
+msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
+msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。您可以利用「chmod」指令設定適當的權限。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110200.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01110200.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Export to file format"
-msgstr "匯出為檔案格式"
+msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
+msgstr "當您完成 Perl 檔案的安裝時,傳輸媒介會在 URL「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」下產生報告,且讀者可以在 URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」下看到報告。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
+"01110300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">選取您想要將選取的檔案匯出的檔案格式。</ahelp>"
+msgid "HTML Export - Page 3"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 3 頁"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 3 頁\">HTML 匯出 第 3 頁</link>"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">輸入選取文件的標題。標題會以選取文件的超連結形式,出現在您網站的索引頁面上。</ahelp>"
+msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
+msgstr "指定圖形類型和目標螢幕解析度。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3155341\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
+msgid "Save graphics as"
+msgstr "儲存圖形為"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34216\">輸入選取文件的說明。</ahelp>"
+msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
+msgstr "確定影像格式。您還可以定義匯出的壓縮值。"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id2298959\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
+msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形格式"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id4653767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34217\">輸入選取文件的作者姓名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">將檔案匯出成 PNG 檔案。壓縮 PNG 檔案不會遺失資料,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
-#: webwizard02.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3147618\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - 圖形互換格式"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "表單精靈 - 設定名稱"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">將檔案匯出成 GIF 檔案。壓縮 GIF 檔案不會遺失資料,該檔案最多可有 256 種顏色。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
+msgid "JPG - Compressed file format"
+msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單名稱和處理方式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">將檔案匯出成 JPEG 檔案。壓縮 JPEG 檔案時,其壓縮程度可調整,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name of the form"
-msgstr "表單名稱"
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">指定 JPEG 圖形的壓縮比例。壓縮比例為 100% 時,品質最佳但檔案較大。壓縮比例為 25% 時,檔案小但品質較差。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Work with the form"
-msgstr "使用表單"
+msgid "Monitor resolution"
+msgstr "屏幕解析度"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以表單文件的形式開啟,以便輸入和顯示資料。</ahelp>"
+msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
+msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以縮小的尺寸顯示。您最多可以指定將原來大小縮小 80%。"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3152361\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Modify the form"
-msgstr "修改表單"
+msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
+msgstr "低解析度 (640x480 像素)"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以編輯模式開啟,以便變更版面配置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">即使是針對具有許多投影片的簡報,也請選取低解析度來保持較小的檔案大小。</ahelp>"
-#: 01090600.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01090600.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"表單精靈\">表單精靈</link>"
+msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
+msgstr "中解析度 (800x600 像素)"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110300.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">為中等大小的簡報選取中等解析度。</ahelp>"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
+msgstr "高解析度 (1024x768 像素)"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">為高品質投影片顯示選取高解析度。</ahelp>"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3154946\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"hd_id3151381\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Export sounds when slide advances"
+msgstr "換頁時匯出聲音圖示"
+
+#: 01110300.xhp
+msgctxt ""
+"01110300.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">指定匯出為投影片切換的效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
+
+#: 01110400.xhp
+msgctxt ""
+"01110400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置"
+msgid "HTML Export - Page 4"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 4 頁"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3150247\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"傳真精靈 - 名稱與位置\">傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 4 頁\">HTML 匯出 第 4 頁</link>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">定義在傳真中要包括的元素,例如日期和主題。</ahelp>"
+msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
+msgstr "指定要在出版物的標題頁上顯示的資訊。"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "範本名稱"
+msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
+msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 <emph>[產生標題頁]</emph> 選項,或者選取 [自動] 或 [WebCast],將跳過此頁面。"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入傳真範本的名稱。</ahelp>"
+msgid "Information for the title page"
+msgstr "首頁的資訊"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3155941\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Author"
+msgstr "作者!"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以輸入或選取完整路徑,包括傳真範本的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">指定出版物的作者姓名。</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Create a fax from this template"
-msgstr "使用此範本建立傳真"
+msgid "E-mail address"
+msgstr "電子郵件地址"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後根據此範本開啟新傳真文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">指定電子郵件地址。</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this fax template"
-msgstr "在此傳真範本中做手動變更"
+msgid "Your homepage"
+msgstr "您的首頁"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_idN105F0\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後開啟範本以進一步編輯。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">指定您的首頁。出版物中將會插入一個超連結。</ahelp>"
-#: 01020500.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"35\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"移至傳真精靈\">移至傳真精靈</link>"
+msgid "Additional information"
+msgstr "其他資訊"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">指定要在標題頁面上出現的其他文字。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
+"01110400.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"[表單精靈] - [選擇版面配置]\">[表單精靈] - [選擇版面配置]</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連結至原簡報副本</caseinline></switchinline>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110400.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
+"01110400.xhp\n"
+"par_id3147619\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
-msgstr "在精靈的這個頁面中,可以為已建立的表單選取版面配置。此文件將立即顯示所做的變更,因此無需關閉 [精靈]。"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">插入超連結以下載簡報檔的副本。</ahelp></caseinline></switchinline>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"27\n"
+"01110500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Label placement"
-msgstr "對齊標籤欄位"
+msgid "HTML Export - Page 5"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 5 頁"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"28\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Align left"
-msgstr "向左對齊"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-匯出第 5頁\">HTML-匯出第 5頁</link>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"29\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\" visibility=\"visible\">標籤會向左對齊顯示。</ahelp>"
+msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
+msgstr "定義用於瀏覽所有簡報投影片的按鈕樣式。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3149169\n"
-"30\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Align right"
-msgstr "向右對齊"
+msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
+msgstr "如果您未標記<emph>[製作標題頁]</emph>核取方塊,或者您已選取自動或 WebCast 匯出,此頁面將不可見。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"31\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\" visibility=\"visible\">標籤會向右對齊顯示。</ahelp>"
+msgid "Select button style"
+msgstr "選擇按鈕樣式"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3153682\n"
-"3\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement of the main form"
-msgstr "對齊資料庫欄位"
+msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
+msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些按鈕的樣式。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3155892\n"
-"4\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "在欄中 - 標籤向左"
+msgid "Text only"
+msgstr "只是純文字"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"10\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,貼標位於欄位左側。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">僅插入文字超連結而非按鈕。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
+"01110500.xhp\n"
+"hd_id3156411\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "在欄中 - 標籤向上"
+msgid "Selection field"
+msgstr "選取欄位"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110500.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"11\n"
+"01110500.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\" visibility=\"visible\">依欄的方向對齊資料庫欄位,貼標位於欄位上方。</ahelp>"
+msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
+msgstr "顯示可用的按鈕樣式。在按鈕樣式上按一下以選取該樣式。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
-"16\n"
+"01110600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "當作資料表"
+msgid "HTML Export - Page 6"
+msgstr "HTML 匯出 - 第 6 頁"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"17\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\" visibility=\"visible\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 6 頁\">HTML 匯出 第 6 頁</link>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"hd_id3154897\n"
-"8\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
+msgid "Defines the colors for the publication."
+msgstr "定義出版物的顏色。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_id3155421\n"
-"14\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\" visibility=\"visible\">將貼標排序在相應資料的上方。</ahelp>"
+msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
+msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記<emph>[產生標題頁]</emph>核取方塊,或者選取自動匯出或 WebCast 匯出,將跳過此頁面。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106C9\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement of the subform"
-msgstr "編排子表單"
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "選擇彩色圖案"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels Left"
-msgstr "在欄位內 - 標籤向左"
+msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
+msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106D9\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,標籤位於欄位左側。</ahelp>"
+msgid "Apply color scheme from document"
+msgstr "套用文件的彩色圖案"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106DC\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Columnar - Labels on Top"
-msgstr "在欄位內 - 標籤向上"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">從目前文件中使用的樣式決定顏色。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E0\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149095\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向對齊資料庫欄位,標籤位於欄位上方。</ahelp>"
+msgid "Use browser colors"
+msgstr "使用瀏覽器的顏色"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "As Data Sheet"
-msgstr "當作資料工作表"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">使用檢視者的 Web 瀏覽器的預設顏色。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
+msgid "Use custom color scheme"
+msgstr "使用自訂顏色圖案"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106EA\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In Blocks - Labels Above"
-msgstr "在區塊內 - 標籤向上"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">可讓您為某些簡報物件定義自己的顏色。</ahelp>"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將貼標編排在相應資料的上方。</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
-#: 01090300.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01090300.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定資料輸入\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的文字顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "AutoPilot 議程"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "超連結"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3149031\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 會議議程</bookmark_value><bookmark_value>會議議程; AutoPilot</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的超連結顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "自動檔案助理 會議議程"
+msgid "Active Link"
+msgstr "使用中的連結"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
-msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">啟動自動檔案助理,以協助您建立會議議程文件樣式。</ahelp></variable>您可以使用會議議程來指定會議的討論主題。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報使用中的連結顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"3\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
-msgstr "$[officename] 提供了會議議程的示例範本,您可以依自己的需要對其進行修改。精靈提供了建立文件範本所需的多種版面配置和設計選項。預覽會向您展示完成的會議議程的效果。"
+msgid "Visited Link"
+msgstr "訪問過的連結"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"4\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
-msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過個別的編輯步驟。跳過某個步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報訪問過的連結顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"5\n"
+"01110600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "<<返回"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
-#: 01040000.xhp
+#: 01110600.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
+"01110600.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
-msgstr "返回到在上一頁所做的選擇。目前設定保持有效。從第二個頁面起,此按鈕才可用。"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的背景顏色。</ahelp>"
-#: 01040000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"7\n"
+"01120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "繼續>>"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "群組元素精靈"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"8\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
-msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示下一個編輯步驟的選取。在對話方塊的最後一頁中便無法再選擇這個按鈕。"
+msgid "Group Element Wizard"
+msgstr "群組元素精靈"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"9\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
+msgstr "在文件中插入<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>時,會自動啟動[群組元素精靈]。"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"10\n"
+"01120000.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並儲存於硬碟上。$[officename] 會從同樣方式建立的文件樣式中建立一份名稱為「未命名 X」的文件 (X 表示一個連續編號),並顯示於編輯區域中。"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01040000.xhp
+#: 01120000.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"13\n"
+"01120000.xhp\n"
+"par_id3149811\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並使用它們當作重新呼叫「自動檔案助理」時的預設。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">建立物件。</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
+"01120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
-msgstr "表單精靈 - 設定子表單"
+msgid "Group Element Wizard: Data"
+msgstr "群組元素精靈:資料"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料\">群組元素精靈:資料</link>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
-msgstr "指定是否要使用子表單並輸入子表單特性。子表單是插入另一個表單中的表單。"
+msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
+msgstr "指定群組方塊中所包含的選項欄位。"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add subform"
-msgstr "增加子表單"
+msgid "Which names do you want to give the option fields?"
+msgstr "選項欄位應取得哪些名稱?"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要增加子表單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">指定每個選項欄位的相應標籤。您將在表單中看到此選項欄位的標籤。</ahelp>此條目對應於此選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Sub form based on existing relation"
-msgstr "以現有關係為基礎的子表單"
+msgid "Accept"
+msgstr "套用"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以現有關係為基礎的子表單。</ahelp>"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Which relation do you want to add?"
-msgstr "您想要增加哪一種關係?"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\" visibility=\"visible\">確認目前的標籤並將此標籤複製至 [選項欄位] 清單。</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105D2\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取作為子表單基礎的關係。</ahelp>"
+msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
+msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按一下箭頭按鈕,在選項欄位清單中的套用所輸入的名稱。一直重覆這個過程直到設定完所有選項欄位。"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "以手動選擇的欄位為基礎的子表單"
+msgid "Option fields"
+msgstr "選項欄位"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以手動選擇的欄位為基礎的子表單。 </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">顯示要包含在此群組方塊中的所有選項欄位。</ahelp>"
-#: 01090200.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01090200.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01120100.xhp\n"
+"hd_id3146949\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"表單精靈 - 增加子表單欄位\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 1"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 1 頁"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120100.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
+"01120100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML 匯出第 1 頁\">HTML 匯出第 1 頁</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">從清單中移除選取的選項欄位。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
+"01120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
-msgstr "在第一頁中選取現存的設計模板,或建立一個新的設計模板。"
+msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
+msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"14\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
-msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設計。按一下<emph>[製作]</emph>後,您可以輸入設計名稱。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"群組元素精靈:選擇預設欄位\">群組元素精靈:選擇預設欄位</link>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"12\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assign design"
-msgstr "指定設計"
+msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
+msgstr "決定您要將一個選項欄位選為預設選擇。"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"13\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
-msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已經建立的或刪除相同的設計模板。"
+msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
+msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使用這些設定,可以將控制項屬性確定為<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"預設狀態\">預設狀態</link>。"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
-msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動作將不會刪除匯出檔案。"
+msgid "Should one option field be selected as a default?"
+msgstr "是否依照預設選出選項欄位?"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "New design"
-msgstr "開啟新的設計模板"
+msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
+msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">在精靈的後續頁面中建立新的設計。</ahelp>"
+msgid "Yes, the following:"
+msgstr "是,且接著為:"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">指定在此表單開啟後將一個選項欄位選為預設。</ahelp>從此方塊中選擇該選項欄位。"
+
+#: 01120200.xhp
+msgctxt ""
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "現存的設計模板"
+msgid "List box"
+msgstr "清單方塊"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">從設計清單中載入現有設計,並基於該設計開始執行精靈後續頁面上的步驟。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">選取要在開啟此表單時作為預設的選項欄位。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
+"01120200.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Design list"
-msgstr "設計模板清單"
+msgid "No, one particular field is not going to be selected"
+msgstr "否,不應選取任何欄位"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120200.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
+"01120200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">顯示全部現有的設計。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">指定不將任何選項欄位選為預設選擇。</ahelp>"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"hd_id3154514\n"
-"10\n"
+"01120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "刪除選取的設計"
+msgid "Group Element Wizard: Field Values"
+msgstr "群組元素精靈:欄位值"
-#: 01110100.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01110100.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"11\n"
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">從設計清單中刪除選取的設計。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"群組元素精靈:欄位值\">群組元素精靈:欄位值</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Assigns a reference value to each option field."
+msgstr "指定每個選項欄位的參照值。"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
+msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>。"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Which value do you want to assign to each option?"
+msgstr "您想為每個選項指定的數值為何?"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">為所選選項欄位選取數字或文字作為參照值。</ahelp>"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Option fields"
+msgstr "選項欄位"
+
+#: 01120300.xhp
+msgctxt ""
+"01120300.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">在此選取要指定參照值的選項欄位。</ahelp>"
+
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 3"
-msgstr "簡報精靈第 3 頁"
+msgid "Group Element Wizard: Database Field"
+msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"21\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"簡報精靈第 3 頁\">簡報精靈第 3 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料庫欄位\">群組元素精靈:資料庫欄位</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Select a slide transition"
-msgstr "選取投影片切換"
+msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
+msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,此頁面才可見。此頁面可指定是否在資料庫中儲存參照值。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">指定簡報的特殊效果,並決定這些效果的速度。</ahelp>"
+msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
+msgstr "指示儲存此<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>的位置。參照值可以表示資料庫中此群組方塊的目前狀態。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147088\n"
-"4\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149828\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "效果:"
+msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
+msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,才會顯示此頁面。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+
+#: 01120400.xhp
+msgctxt ""
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3154823\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">指定簡報的效果。</ahelp>"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
+msgstr "是,並且出現在下列資料庫欄位"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "速度:"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">指定參照值要儲存在資料庫內。</ahelp>這些值會寫入清單方塊中所選取的資料欄位。清單方塊會顯示與表單相連結之資料庫表格的所有欄位名稱。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3145382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">決定此效果的速度。</ahelp>"
+msgid "List box"
+msgstr "清單方塊"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Select the presentation type"
-msgstr "選取簡報的類型"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">在此選擇要儲存參照值得資料欄位。</ahelp>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"01120400.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Determines the timing for the presentation."
-msgstr "決定簡報的時間。"
+msgid "No, I only want to save the value in the form."
+msgstr "否,只要將數值儲存在表單中"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120400.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"22\n"
+"01120400.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
-msgstr "稍後,您可以在<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"[簡報]\">[簡報]</link>功能表下變更設定。"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">指定參照值僅儲存在表單中,而不儲存在資料庫內。</ahelp>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"10\n"
+"01120500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
+msgstr "群組元素精靈:建立選項群組"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"11\n"
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3143206\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>[預設值]</emph> 選項會依指定的速度,以全螢幕顯示方式執行簡報。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"群組元素精靈:建立選項群組\">群組元素精靈:建立選項群組</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+msgid "Specifies a label for the option group."
+msgstr "指定此選項群組的標籤。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"13\n"
+"01120500.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">自動執行簡報,並在暫停之後重新開始。</ahelp>"
+msgid "Which caption is to be given to your option group?"
+msgstr "您的選項群組要有什麼樣的標籤?"
-#: 01050300.xhp
+#: 01120500.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3150085\n"
-"14\n"
+"01120500.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Duration of page"
-msgstr "持續時間"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">指定此選項方塊的標籤。您將看到群組方塊的標籤顯示在此表單中。</ahelp>此處輸入的文字將對應於此群組方塊的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"15\n"
+"01130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">定義每個簡報頁面的持續時間。</ahelp>"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "文件轉換器"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3155922\n"
-"16\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Duration of pause"
-msgstr "暫停時間"
+msgid "Document Converter"
+msgstr "文件轉換器"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"17\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">定義簡報之間的暫停時間。</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">複製文件並將其轉換為 $[officename] 所使用的 OpenDocument XML 格式。</ahelp></variable>"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"18\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Show logo"
-msgstr "顯示標誌"
+msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
+msgstr ""
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"19\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">指定是否在簡報之間的暫停期間內顯示 $[officename] 標誌。</ahelp>"
+msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
+msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:"
-#: 01050300.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"20\n"
+"01130000.xhp\n"
+"hd_id3154318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
-msgstr "按一下此處繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"簡報精靈的第 4 頁\">簡報精靈的第 4 頁</link>。如果您在精靈的第 1 頁選取「空白簡報」選項,精靈會在這裡結束。"
+msgid "Document Converter Summary"
+msgstr "文件轉換器摘要"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130000.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
+msgstr "顯示在您按一下<emph>[轉換]</emph>後即將轉換的內容之摘要。"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "信件精靈 - 頁尾"
+msgid "Document Converter Page 1"
+msgstr "文件轉換器第 1 頁"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁尾\">信件精靈 - 頁尾</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"文件轉換器第一頁\">文件轉換器第一頁</link>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定信函中要包含哪些元素。</ahelp>"
+msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
+msgstr ""
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "Microsoft Office"
+msgstr "Microsoft Office"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">輸入頁尾行的文字。</ahelp>"
+msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
+msgstr "將 Microsoft Office 文件轉換成 Open Office 格式。"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
+msgid "Word documents"
+msgstr "Word 文件"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可隱藏第一頁的頁尾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">將 Microsoft Word 格式的 *.doc 文件轉換成 Open Office *.odt 文件。</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
-"31\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3155421\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Include page numbers"
-msgstr "頁碼"
+msgid "Excel documents"
+msgstr "Excel 文件"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"32\n"
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3155630\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">如果想要將頁碼加入信函樣式中,則選取這個欄位。</ahelp>然後,可以在下述欄位中決定,頁碼的資料為何。"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">將 Microsoft Excel 格式的 *.xls 文件轉換成 Open Office *.ods 文件。</ahelp>"
-#: 01010500.xhp
+#: 01130100.xhp
msgctxt ""
-"01010500.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"41\n"
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [名稱與位置]\">移至 [信件精靈] - [名稱與位置]</link>"
+msgid "PowerPoint documents"
+msgstr "PowerPoint 文件"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149786\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">將 Microsoft PowerPoint 格式的 *.ppt 文件轉換成 Open Office *.odp 文件。</ahelp>"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Create Log file"
+msgstr "建立記錄檔"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">在工作目錄中建立可顯示轉換了哪些文件的記錄檔。</ahelp>"
+
+#: 01130100.xhp
+msgctxt ""
+"01130100.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
+msgstr "在此會繼續到<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>的下一頁。"
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -6965,769 +7521,807 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "您可在此返回 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器精靈</link>的主頁面。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
+"01150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "信函 AutoPilot"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "歐元轉換器精靈"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"bm_id3151100\n"
+"01150000.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>精靈; 信函</bookmark_value><bookmark_value>信函精靈</bookmark_value><bookmark_value>範本; 信函</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>歐元; 歐元轉換器精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>轉換器; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 轉換器</bookmark_value>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard"
-msgstr "自動檔案助理 信函"
+msgid "Euro Converter Wizard"
+msgstr "歐元轉換器精靈"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
-msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">啟動信函文件樣式的自動檔案助理。</ahelp></variable>您可以將此文件樣式用於商務信函和私人信函。"
+msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">將 $[officename] Calc 文件中的貨幣金額和 $[officename] Writer 文件的欄位與表格中的貨幣金額轉換成歐元。</ahelp></variable>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
-msgstr "$[officename] 會以圖案樣式傳送您藉助「自動檔案助理」按您個人喜好調整的私人或商務信函。「自動檔案助理」帶領您逐步進行不同設計的文件樣式項目,並提供您不同選項用於編輯步驟。對話方塊中縮小的圖形預覽促成您關於目前設定效果的第一印象。"
+msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
+msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Calc 文件中使用歐元轉換器。在此情況下,螢幕上會出現一個單獨的對話方塊。<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節的最後部份\">本節的最後部份</link>將介紹此對話方塊。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過單一或全部的編輯步驟。跳過編輯步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
+msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
+msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程式換算與歐元的對換。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Extent"
+msgstr "範圍"
+
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156155\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
-msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常不採用的元素 (如主題行),並將其包含在文件中。如果您選擇<emph>[私人信函]</emph>選項,則[自動助理]對話方塊中將不會出現包含商務信函特有元素的頁面。"
+msgid "Single $[officename] Calc document"
+msgstr "單個 $[officename] Calc 文件"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "<< 返回"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">轉換單個 $[officename] Calc 檔案。</ahelp>若要轉換 $[officename] Writer 中的欄位和表格,請先標記 <emph>[也轉換文字文件之中的欄位指令和表格]</emph> 核取方塊。"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">檢視前幾步中所做的選擇。</ahelp>目前的設定將會儲存。當您到達自動檔案助理的第二頁時,此按鈕便處於使用中。"
+msgid "Complete Directory"
+msgstr "全部的目錄"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150254\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步 >>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">轉換所選目錄中所有的 $[officename] Calc 文件、$[officename] Writer 文件以及範本。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">儲存目前的設定,並繼續下一頁。</ahelp>"
+msgid "Currencies"
+msgstr "貨幣"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
-#: 01010000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">自動檔案助理依據您的選擇建立新的文件樣式,並將其儲存在硬碟上。</ahelp> $[officename] 基於現有文件樣式建立一個名為「未命名 X」 (X 代表連續編號) 的新文件,並在工作區域中顯示此文件。"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3144433\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
-msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並於重新呼叫「自動檔案助理」時將它們當作預設使用。"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Design"
-msgstr "Web 精靈 - 設計"
+msgid "Source directory / Source Document"
+msgstr "源目錄/源文件"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">指示要轉換的目錄或單個文件的名稱。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select a style for the index page."
-msgstr "選取索引頁的樣式。"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">開啟對話方塊,以選取所需的目錄或文件。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34247\">選取索引頁的顏色方案。</ahelp>"
+msgid "Including Subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">指定是否包括所選目錄的所有子檔案夾。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">選取索引頁的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">背景影像</link>。</ahelp>"
+msgid "Also convert fields and tables in text documents"
+msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Icon set"
-msgstr "圖示集"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">轉換 $[officename] Writer 文件的欄位和表格中的貨幣金額。</ahelp>"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">選取想要用作索引頁上瀏覽元素的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">圖示</link>。</ahelp>"
+msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
+msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。"
-#: webwizard05.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3151382\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
+msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
+msgstr "暫時取消工作表保護"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "報表精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">指定將在轉換期間停用並在其後重新啟用的工作表保護。如果工作表的轉換受密碼保護,螢幕上將顯示要求輸入密碼的對話方塊。</ahelp>"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard"
-msgstr "報表精靈"
+msgid "Target Directory"
+msgstr "目標目錄"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">啟動精靈,以建立報表。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">指定儲存轉換後檔案的資料夾和路徑。</ahelp>"
-#: 01100000.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01100000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154151\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取報告特性。</ahelp>"
+msgid "<emph>...</emph>"
+msgstr "<emph>...</emph>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
-msgstr "會議議程精靈 - 待辦事項項目"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">開啟對話方塊,您可以在其中選取放置轉換後檔案的目錄。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 待辦事項項目\">會議議程精靈 - 待辦事項項目</link>"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定文件樣式和文件的名稱和所在的資料夾。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">關閉歐元轉換器。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3154986\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Topics"
-msgstr "主題"
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入議程主題。使用 [向上移動] 和 [向下移動] 按鈕排序主題。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">啟動對此對話方塊的說明。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgid "Convert"
+msgstr "轉換"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E0\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將新空白主題列插入目前列之上。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">啟動轉換。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
-#, fuzzy
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
+msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">移除目前的主題列。</ahelp>"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move up"
-msgstr "向上移動"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">返回歐元轉換器的第一頁。</ahelp>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往上移。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">如果目前的文件是 $[officename] Calc 文件或文件樣式,您可以使用 [工具] 列上相應的圖示呼叫歐元轉換器。</ahelp> 依預設,此圖示處於隱入狀態。若要顯示歐元轉換器圖示,請按一下 [工具] 列最後面的箭號,選取 <emph>[可見的按鈕]</emph> 指令,然後啟動<emph>歐元轉換器</emph>圖示。"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
"help.text"
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移動"
+msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">圖示</alt></image>"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往下移。</ahelp>"
+msgid "Euro Converter"
+msgstr "歐元換算器"
-#: 01040500.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01040500.xhp\n"
-"par_id3146798\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]\">移至 [會議議程精靈] - [名稱與位置]</link>"
+msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
+msgstr "<emph>[歐元轉換器]</emph>對話方塊包含以下功能:"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Footer"
-msgstr "傳真精靈 - 頁尾"
+msgid "Entire document"
+msgstr "完整的文件"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"傳真精靈 - 頁尾\">傳真精靈 - 頁尾</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">轉換整個文件。</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3159110\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">指定收件者資訊。</ahelp>"
+msgid "Currencies"
+msgstr "貨幣"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">指定要轉換成歐元的貨幣。</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155084\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定頁尾區域要列印的文字。</ahelp>"
+msgid "Selection"
+msgstr "選取"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Include only on second and following pages"
-msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
+msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
+msgstr "若您未選取<emph>「完整的文件」</emph>,則在這個區域選擇您要轉換的儲存格。首先,選擇其中一個選項,然後按下右方的<emph>「樣式」</emph>或<emph>「貨幣區域」</emph>欄位中的所需選項。文件中會顯示所選取區域,它們同時也是選項。按下<emph>「轉換」</emph>按鈕以執行轉換功能。"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏多頁傳真文件第一頁的頁尾。</ahelp>"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "儲存格樣式"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3145162\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Include page number"
-msgstr "包含頁碼"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">所有使用選取儲存格樣式的儲存格都會被轉換。</ahelp>"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_idN105E7\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3152974\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在頁尾區域列印頁碼。</ahelp>"
+msgid "Currency cells in the current sheet"
+msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格"
-#: 01020400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01020400.xhp\n"
-"par_id3152812\n"
-"19\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154479\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 名稱與位置\">移至傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">所有使用中工作表文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "表單精靈 - 設定資料輸入"
+msgid "Currency cells in the entire document"
+msgstr "整份文件的貨幣儲存格"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">所有使用中文件內的貨幣儲存格都將被轉換。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3155444\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
-msgstr "指定新表單的資料處理模式。"
+msgid "Selected range"
+msgstr "選中的區域"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
-msgstr "此表單僅供輸入新資料之用,並不會顯示現有資料"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">將轉換在呼叫轉換器之前選取的範圍中所有的貨幣儲存格。</ahelp>所有儲存格必須具有相同的格式,這樣才可被識別為所選範圍。"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3153927\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立僅用於輸入新資料的表單。</ahelp>"
+msgid "Templates / Currency ranges"
+msgstr "樣式/貨幣區域"
-#: 01090400.xhp
+#: 01150000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "The form is to display all data"
-msgstr "此表單用來顯示所有資料"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">在清單中顯示將要轉換的範圍。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立可用來顯示現有資料及輸入新資料的表單。</ahelp>"
+msgid "Address Data Source"
+msgstr "地址資料來源"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow modification of existing data"
-msgstr "請勿修改現有資料"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"地址資料源\">地址資料源</link>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止編輯資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄註冊為資料來源。</ahelp>"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151226\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow deletion of existing data"
-msgstr "請勿刪除現有資料"
+msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
+msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來源:"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止刪除資料。</ahelp>"
+msgid "Please select the type of your external address book"
+msgstr "請選取外部通訊錄的類型"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5782036\n"
"help.text"
-msgid "Do not allow addition of new data"
-msgstr "請勿加入新資料"
+msgid "Not all types are available on all systems."
+msgstr "並非所有系統皆提供所有類型。"
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止新增資料。</ahelp>"
+msgid "Seamonkey / Netscape"
+msgstr ""
-#: 01090400.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090400.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"表單精靈 - 套用樣式\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3895382\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者"
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"傳真精靈 - 傳送者與接收者\">傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已在 Thunderbird 使用通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">指定傳真的寄件者資訊。</ahelp>"
+msgid "LDAP address data"
+msgstr "LDAP 地址組成部分"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use user data for return address"
-msgstr "使用回傳地址的使用者資料"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">如果您在 LDAP 伺服器上已經有地址資料,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152780\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
+msgid "Outlook address book"
+msgstr "Outlook 通訊錄"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "New return address"
-msgstr "新的回傳地址"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">若已使用了 Microsoft Outlook (不是 Outlook Express) 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154860\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項以在下面的文字方塊中輸入地址資料。此資料會以普通文字形式插入傳真文件中。</ahelp>"
+msgid "Windows system address book"
+msgstr "Windows 系統通訊錄"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "(Address data fields)"
-msgstr "(地址資料欄位)"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">若已使用了 Microsoft Outlook Express 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id9215979\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入寄件者地址資料。</ahelp>"
+msgid "KDE Address book"
+msgstr "KDE Address book"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105F9\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id585650\n"
"help.text"
-msgid "Use placeholders as receiver address"
-msgstr "使用預留位置作為收件者地址"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 KDE Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4791405\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的預留位置。之後可在傳真文件中,按一下該預留位置輸入實際資料。</ahelp>"
+msgid "OS X Address book"
+msgstr "OS X Address Book"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6873683\n"
"help.text"
-msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 OS X Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4517654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">插入資料庫欄位以便之後合併列印傳真文件。</ahelp>"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: 01020300.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"21\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id4368724\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 頁尾\">移至傳真精靈 - 頁尾</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id4218268\n"
"help.text"
-msgid "Web Wizard - Main Layout"
-msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6269112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution LDAP 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id8174382\n"
"help.text"
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "選取您想要在網站索引頁面的版面配置中使用的格式化範本。範本定義了頁面中元素的文字格式和位置。有些可用的版面配置使用框架。"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id5294045\n"
"help.text"
-msgid "Layouts"
-msgstr "版面配置"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3150976\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34220\">選取索引頁面的版面配置。</ahelp>"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "其他外部資料源"
-#: webwizard03.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156192\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145674\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "表單精靈"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"bm_id9834894\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>表單;精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈;表單</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">結束精靈而不套用任何變更。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148943\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard"
-msgstr "表單精靈"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">移至上一個編輯步驟。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"2\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">啟動用於建立表單的精靈。</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">移至下一個編輯步驟。</ahelp>"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the form properties using the following steps:"
-msgstr "使用下列步驟選取表單屬性:"
+msgid "Create"
+msgstr "完成"
-#: 01090000.xhp
+#: 01170000.xhp
msgctxt ""
-"01090000.xhp\n"
-"par_idN10686\n"
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可建立表單,不必再回應其他頁面。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">建立與資料來源的連線,並關閉此對話方塊。</ahelp>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -7844,1898 +8438,1298 @@ msgctxt ""
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "後續的變更則可透過<emph>「編輯」-「替換資料庫」</emph>指令在樣式和文件中進行。"
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Preview"
-msgstr "Web 精靈 - 預覽"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
-msgstr "指定您要發佈網站和預覽網站的位置。"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">在作業系統的預設 Web 瀏覽器中開啟您的網頁。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Local directory"
-msgstr "本機目錄"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">將索引頁和檔案上載到本機目錄。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34263\">開啟對話方塊,以選取資料夾。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Archive file"
-msgstr "歸檔檔案"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">將索引頁和檔案增加到壓縮的歸檔檔案中,再將檔案上載到網站。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "視您的作業系統而定,可用的歸檔檔案格式有 zip、gzip 和 war。"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">開啟對話方塊,在此您可以指定歸檔檔案的位置。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "The web via FTP"
-msgstr "透過 FTP 的網路"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">將檔案上載到 FTP 伺服器。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "如果是透過代理伺服器連接到網際網路,您將無法使用 FTP 選項。"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">開啟 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">[FTP 連接]</link> 對話方塊,您可在此編輯和測試 FTP 伺服器的連線設定。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "Save settings"
-msgstr "儲存設定"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">儲存您在精靈中指定的設定。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "另存新檔"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34271\">輸入設定檔案的名稱。</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
-
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
+"01170400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Printed items"
-msgstr "信件精靈 - 印刷品"
+msgid "Data Source Name"
+msgstr "資料來源名稱"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"信件精靈 - 印刷品\">信件精靈 - 印刷品</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"資料源標題\">資料源標題</link>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\" visibility=\"visible\">定義寄件者的文字和位置。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105DF\n"
-"help.text"
-msgid "Use a typical letter format for this country"
-msgstr "使用此國家/地區的典型書信格式"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105E3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">選取國家/地區,以便使用該國家/地區專有的書信格式。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
-"help.text"
-msgid "Logo"
-msgstr "標誌"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">在信件範本上包括標誌。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
-"help.text"
-msgid "Return address in envelope window"
-msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10619\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">在書信範本中包含小型回函地址。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
-"help.text"
-msgid "Letter signs"
-msgstr "書信簽名"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10634\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">在書信範本中包含商務信函參照行。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Subject line"
-msgstr "主旨列"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">在書信範本中包含主旨列。</ahelp>"
-
-#: 01010300.xhp
-msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
-"help.text"
-msgid "Salutation"
-msgstr "稱謂"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定通訊錄檔案的位置,以及在資料來源檔案總管中列出的資料來源名稱。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10672\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">在書信範本中包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
+msgid "Location"
+msgstr "請指定會談的地點"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN10689\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Fold marks"
-msgstr "折痕"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫檔案的位置。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">在書信範本中包含折痕。</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106AC\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
"help.text"
-msgid "Complimentary close"
-msgstr "問候語"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用檔案對話方塊指定位置。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">在書信範本中包含問候語。從清單方塊中選取文字。</ahelp>"
+msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
+msgstr "使此通訊錄對 %PRODUCTNAME 中的所有模組可用"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
"help.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "頁尾"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在 %PRODUCTNAME 中註冊新增的資料庫檔案。然後該資料庫會列在資料來源視窗中 (F4)。如果清除此核取方塊,則必須開啟資料庫檔案才能使用該資料庫。</ahelp>"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">在書信範本中包含頁尾。</ahelp>"
+msgid "Address book name"
+msgstr "標題"
-#: 01010300.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"01010300.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"31\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]\">移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">指定資料源名稱。</ahelp>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
+"01170500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
-msgstr "群組元素精靈:建立選項群組"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "欄位指定"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"hd_id3143206\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"群組元素精靈:建立選項群組\">群組元素精靈:建立選項群組</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"指定欄位\">指定欄位</link>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a label for the option group."
-msgstr "指定此選項群組的標籤。"
+msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。</ahelp>"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3152372\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Which caption is to be given to your option group?"
-msgstr "您的選項群組要有什麼樣的標籤?"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "欄位指定"
-#: 01120500.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"01120500.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">指定此選項方塊的標籤。您將看到群組方塊的標籤顯示在此表單中。</ahelp>此處輸入的文字將對應於此群組方塊的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
+msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">開啟 <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"[範本:通訊錄指定]\">[範本:通訊錄指定]</link> 對話方塊。</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
+"webwizard00.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 1"
-msgstr "簡報精靈第 1 頁"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3155320\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"簡報精靈第 1 頁\">簡報精靈第 1 頁</link>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">指定簡報類型,並允許您選取一個範本。</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "You can determine the presentation type in this area."
-msgstr "在此區域中決定簡報的類型。"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Empty presentation"
-msgstr "空白簡報"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">建立新的 (空白) 簡報。</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "From template"
-msgstr "採用樣式"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154318\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">開啟包含各種可變更簡報的清單方塊。</ahelp>"
+msgid "Web Wizard"
+msgstr "Web 精靈"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"18\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "Open existing presentation"
-msgstr "開啟一個現存的簡報"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"26\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">顯示之前所建立之簡報的清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
+msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Web 精靈能協助您維護網際網路伺服器上的網站。</ahelp>Web 精靈會轉換本機資料夾的檔案為 web 格式並將檔案上傳至伺服器。精靈也會使用其中一個提供的範本來建立包含已上傳檔案超連結的索引頁面。"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph> 以看到檔案選取對話方塊。</ahelp>"
+msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "Web 精靈會使用「檔案傳輸協定」(FTP) 將檔案上傳至伺服器。若您透過代理伺服器連線至網際網路,則您無法使用精靈來上傳檔案。"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"19\n"
+"webwizard00.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
"help.text"
-msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
-msgstr "範本分類的清單 (只在您選擇 [採用範本] 選項時適用)"
+msgid "The wizard involves the following steps:"
+msgstr "精靈會包含以下步驟:"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"27\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">列出簡報可用的範本分類。</ahelp>"
+msgid "Web Wizard - Introduction"
+msgstr "Web 精靈 - 簡介"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"20\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
-msgstr "現有簡報的清單 (只在您選擇 [開啟現有簡報] 選項時適用)"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web 精靈 - 簡介</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3145317\n"
-"28\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">列出您建立並儲存在 Templates 目錄中的簡報,而目錄在 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME] - [路徑]</emph> 下加以指定。若要使用精靈編輯簡報的版面配置與格式,請選取簡報,然後按 <emph>[下一步]</emph>。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 Web 精靈維護伺服器上的網頁。</ahelp>您也可以載入先前儲存的 Web 精靈設定,以維護現存的網頁。這些設定包含本機資料夾和 FTP 伺服器的相關資訊。"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"21\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "預覽"
+msgid "Choose Web Wizard settings"
+msgstr "選擇 Web 精靈設定"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3150256\n"
-"29\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">指定在預覽視窗中顯示範本。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34207\">選取您想要載入的設定,然後按一下 <emph>[載入]</emph>。若要以預設設定啟動精靈,請選取 [預設]。</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"22\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "不再顯示這個對話方塊"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"30\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">指定您只想要在以 <emph>[檔案] - [精靈] - [簡報]</emph> 明確地要求時,才啟動精靈。</ahelp>只有在您選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [簡報]</emph> 建立簡報時,才會看到此欄位。您也可以利用 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph> 中的 <emph>[啟動精靈]</emph> 核取方塊,指定是否顯示該對話方塊。"
+msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34209\">刪除選取的設定。</ahelp>"
-#: 01050100.xhp
+#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"13\n"
+"webwizard01.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
-msgstr "繼續前往<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"精靈第 2 頁\">精靈第 2 頁</link>。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
+"webwizard02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "傳真精靈"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 傳真</bookmark_value><bookmark_value>傳真; AutoPilot</bookmark_value>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Fax Wizard"
-msgstr "傳真精靈"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">開啟傳真的精靈。</ahelp>精靈可以協助您建立傳真文件的文件範本。然後,您可以透過數據機 (如果可用) 直接傳送傳真。</variable>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
-msgstr "$[officename] 提供了傳真文件的範本,您可以依自己的需要使用精靈進行修改。精靈會一步一步引導您建立文件範本並提供多種版面配置與設計選項。預覽可向您展示依您選擇的設定而完成的傳真效果。"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
-msgstr "在該對話方塊內,您可以隨時修改您的輸入和選項。您也可以跳過某個頁面,或者甚至跳過所有精靈頁面;在此情形下,目前 (或預設) 設定將保持有效。"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3156156\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "<<返回"
+msgid "Web Wizard - Documents"
+msgstr "Web 精靈 - 文件"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"6\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[返回]</emph> 按鈕,可檢視在前一頁中所選擇的設定。按一下此按鈕並不會修改或刪除目前的設定。從第二頁開始,<emph>[返回]</emph> 按鈕將處於使用中。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web 精靈 - 文件</link>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"7\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "繼續>>"
+msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
+msgstr "選取您想要上傳至網站上的檔案。您可以將檔案上傳至伺服器或本機目錄。"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
-"8\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。到達最後一頁時,<emph>[下一步]</emph> 按鈕將變為不可用。</ahelp>"
+msgid "Documents"
+msgstr "文件"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"9\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34210\">列出您想要在網站上發佈的文件。精靈能夠將 %PRODUCTNAME 文件轉換為 HTML、PDF 或 Flash 格式 (某些情況下),然後再上文件上傳。所有其他ª”案會以其原始的檔案格式上傳。</ahelp>"
-#: 01020000.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3146948\n"
-"10\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將依據您的選擇建立文件範本,並將其儲存下來。依此範本而建立的新文件會出現在工作區域中,其檔案名稱是「UntitledX」。</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "會議議程精靈 - 名稱與位置"
+msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34211\">開啟對話方塊,在此可選取要上傳至網站的檔案。清單中的順序決定網站索引頁上所顯示之文件超連結的順序。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"會議議程精靈 - 名稱與位置\">會議議程精靈 - 名稱與位置</link>"
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\" visibility=\"visible\">在此最後步驟中選擇是否需要會談記錄表。</ahelp>您會得知現在建立會議議程樣式的所有資訊均已蒐集起來。按一下<emph>「完成」</emph>建立樣式並自動開啟一份以此新樣式為基礎的文件。"
+msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34212\">從清單中移除選取的檔案。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Template title"
-msgstr "範本標題"
+msgid "Export to file format"
+msgstr "匯出為檔案格式"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定待辦事項範本的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34218\">選取您想要將選取的檔案匯出的檔案格式。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定完整路徑,包括待辦事項範本的檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34215\">輸入選取文件的標題。標題會以選取文件的超連結形式,出現在您網站的索引頁面上。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Create an agenda from this template"
-msgstr "使用此範本建立待辦事項"
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立並儲存待辦事項範本,然後根據該範本開啟新的待辦事項文件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34216\">輸入選取文件的說明。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this template"
-msgstr "在此範本中做手動變更"
+msgid "Author"
+msgstr "作者!"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存待辦事項範本,然後開啟該範本以進行進一步的編輯。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34217\">輸入選取文件的作者姓名。</ahelp>"
-#: 01040600.xhp
+#: webwizard02.xhp
msgctxt ""
-"01040600.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
+"webwizard02.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"移至 [會議議程精靈]\">移至 [會議議程精靈]</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
+"webwizard03.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Presentation Wizard Page 5"
-msgstr "簡報精靈第 5 頁"
-
-#: 01050500.xhp
-msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"簡報精靈第 5 頁\">簡報精靈第 5 頁</link>"
-
-#: 01050500.xhp
-msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
-msgstr "您可以決定要在建立的簡報中包括哪些頁面。"
+msgid "Web Wizard - Main Layout"
+msgstr "Web 精靈 - 主要版面配置"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
-"19\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Choose your pages"
-msgstr "在這裡選取所要的頁面。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web 精靈 - 主要版面配置</link>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"21\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
-msgstr "在清單欄位中,您會看到屬於所選簡報範本的全部頁面。名稱旁的核取方塊內有核取標記的所有頁面都將包含在建立的簡報中。若不要包含頁面,請清除頁面名稱前的核取方塊。按一下頁面名稱旁的小加號,以顯示相應的子項目。"
+msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
+msgstr "選取您想要在網站索引頁面的版面配置中使用的格式化範本。範本定義了頁面中元素的文字格式和位置。有些可用的版面配置使用框架。"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"20\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Create summary"
-msgstr "建立合併"
+msgid "Layouts"
+msgstr "版面配置"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"22\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">建立所有簡報內容的摘要。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34220\">選取索引頁面的版面配置。</ahelp>"
-#: 01050500.xhp
+#: webwizard03.xhp
msgctxt ""
-"01050500.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"23\n"
+"webwizard03.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
-msgstr "返回 <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"簡報精靈\">[簡報精靈]</link> 標題頁。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
+"webwizard04.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Data"
-msgstr "群組元素精靈:資料"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料\">群組元素精靈:資料</link>"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
-msgstr "指定群組方塊中所包含的選項欄位。"
-
-#: 01120100.xhp
-msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Which names do you want to give the option fields?"
-msgstr "選項欄位應取得哪些名稱?"
+msgid "Web Wizard - Layout Details"
+msgstr "Web 精靈 - 版面配置詳細資料"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">指定每個選項欄位的相應標籤。您將在表單中看到此選項欄位的標籤。</ahelp>此條目對應於此選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web 精靈 - 版面配置詳細資料</link>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"10\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "套用"
+msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
+msgstr "使用此精靈頁來自訂網站索引頁的版面配置選項。"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"12\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\" visibility=\"visible\">確認目前的標籤並將此標籤複製至 [選項欄位] 清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34235\">在索引頁中包含文件的檔案名稱。</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"6\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
-msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按一下箭頭按鈕,在選項欄位清單中的套用所輸入的名稱。一直重覆這個過程直到設定完所有選項欄位。"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"7\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "選項欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34236\">在索引頁中包含文件的摘要資訊。</ahelp>!"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"8\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">顯示要包含在此群組方塊中的所有選項欄位。</ahelp>"
+msgid "Author"
+msgstr "作者!"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"hd_id3146949\n"
-"11\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "取消"
+msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34237\">在索引頁中包含文件建立者的名字。</ahelp>"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
-"13\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "Creation date"
+msgstr "建立日期"
-#: 01120100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01120100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"9\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">從清單中移除選取的選項欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34238\">在索引頁中包含文件的建立日期。</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
-msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤"
+msgid "Last change date"
+msgstr "最後變更日期"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"報表精靈 - 標示欄位標籤\">報表精靈 - 標示欄位標籤</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34239\">在索引頁中包含檔案最後一次修改的日期。</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">指定如何為欄位加上標籤。</ahelp>"
+msgid "File format"
+msgstr "檔案格式"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
-"3\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Field list"
-msgstr "欄位清單"
+msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34240\">在索引頁上顯示檔案格式。</ahelp>"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"4\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">顯示要包含在報表中的欄位名稱。您可以在右側輸入每個欄位的標籤 (將列印在報表中)。</ahelp>"
+msgid "File format icon"
+msgstr "檔案格式圖示"
-#: 01100150.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01100150.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 群組\">更多關於報表精靈的資訊 - 群組</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34241\">在索引頁上顯示檔案格式圖示。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫"
+msgid "No. of pages"
+msgstr "頁數"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"表單精靈 - 選擇資料庫\">表單精靈 - 選擇資料庫</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34242\">在索引頁上顯示您的網站的頁數。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">[表單精靈]</link> 的此頁面中,您可以指定建立表單所需的表格或查詢,以及要在表單中包含的欄位。</ahelp>"
+msgid "Size in KB"
+msgstr "大小 (KB)"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"5\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Tables or queries"
-msgstr "工作表或查詢"
+msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34243\">在索引頁上顯示檔案大小 (KB)。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\" visibility=\"visible\">指定用於建立表單的表格或查詢。</ahelp>"
+msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
+msgstr "最佳化畫面解析度的版面配置:"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"8\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "現有的欄位"
+msgid "640x480"
+msgstr "640x480"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"9\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">列出所選表格或查詢中之資料庫欄位的名稱。</ahelp>按一下以選取欄位,或在按下欄位的同時按住 Shift 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,以選取多個欄位。"
+msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34244\">針對 640x480 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"10\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr "->"
+msgid "800x600"
+msgstr "800x600"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"11\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34245\">針對 800x600 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"12\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr "=>>"
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024x768"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"13\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34246\">針對 1024x768 像素螢幕解析度來最佳化網站。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"14\n"
+"webwizard04.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<-"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"15\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">按一下以將選取的欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "Web Wizard - Design"
+msgstr "Web 精靈 - 設計"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"16\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<="
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈 - 設計</link>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"17\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">按一下以將所有欄位移至箭頭指向的方塊。</ahelp>"
+msgid "Select a style for the index page."
+msgstr "選取索引頁的樣式。"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN1074A\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Style"
+msgstr "樣式"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN1074E\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向上移一個項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34247\">選取索引頁的顏色方案。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN10751\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_idN10755\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向下移一個項目。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34248\">選取索引頁的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">背景影像</link>。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"18\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Fields in the form"
-msgstr "表單中的欄位"
+msgid "Icon set"
+msgstr "圖示集"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3156194\n"
-"19\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\" visibility=\"visible\">顯示新表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34249\">選取想要用作索引頁上瀏覽元素的<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">圖示</link>。</ahelp>"
-#: 01090100.xhp
+#: webwizard05.xhp
msgctxt ""
-"01090100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
+"webwizard05.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定子表單\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "信件精靈 - 名稱與位置"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"信件精靈 - 名稱與位置\">信件精靈 - 名稱與位置</link>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\" visibility=\"visible\">利用此頁來設定頁尾的外觀,以及頁面邊距的寬度。</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Template name"
-msgstr "範本名稱"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">指定文件範本的標題。</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
+msgid "Background Images"
+msgstr "背景影像"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN1061A\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">輸入範本的路徑和檔案名稱,或按一下 <emph>...</emph> 按鈕選取路徑和檔案名稱。</ahelp>"
+msgid "Background Images"
+msgstr "背景影像"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Create a letter from this template"
-msgstr "使用此範本建立書信"
+msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34290\">指定一個背景影像作為 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈樣式</link>。</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">儲存並關閉範本,然後根據該範本開啟新的未命名文件。</ahelp>"
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Make manual changes to this letter template"
-msgstr "在此書信範本中做手動變更"
+msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34291\">開啟 [開啟舊檔] 對話方塊,選取索引頁的背景影像檔案。</ahelp>"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">儲存範本並使其保持開啟以便對其進行編輯。</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 01010600.xhp
+#: webwizard05bi.xhp
msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"webwizard05bi.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">信件精靈摘要 </link>"
+msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34292\">清除索引頁中的背景影像。</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 5"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 5 頁"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "圖示集"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-匯出第 5頁\">HTML-匯出第 5頁</link>"
+msgid "Icon Sets"
+msgstr "圖示集"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
-msgstr "定義用於瀏覽所有簡報投影片的按鈕樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41000\">選取用以瀏覽 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈</link>中 HTML 簡報文件的圖示集。</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"9\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
-msgstr "如果您未標記<emph>[製作標題頁]</emph>核取方塊,或者您已選取自動或 WebCast 匯出,此頁面將不可見。"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard05is.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"7\n"
+"webwizard05is.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Select button style"
-msgstr "選擇按鈕樣式"
+msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41002\">清除索引頁中的圖示集。</ahelp>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
-msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些按鈕的樣式。"
+msgid "Web Wizard - Web Site Information"
+msgstr "Web 精靈 - 網站資訊"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"3\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "只是純文字"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web 精靈 - 網站資訊</link>"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">僅插入文字超連結而非按鈕。</ahelp>"
+msgid "Enter the title and meta information for your web site."
+msgstr "為您的網站輸入標題和中繼資訊。"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"hd_id3156411\n"
-"5\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "Selection field"
-msgstr "選取欄位"
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#: 01110500.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01110500.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"6\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
-msgstr "顯示可用的按鈕樣式。在按鈕樣式上按一下以選取該樣式。"
+msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34250\">為索引頁輸入標題。這個元素會顯示在 Web 瀏覽器的標題列。</ahelp>"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "圖示集"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Icon Sets"
-msgstr "圖示集"
+msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34253\">為索引頁輸入描述。描述是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">選取用以瀏覽 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 精靈</link>中 HTML 簡報文件的圖示集。</ahelp>"
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
+msgstr "為索引頁輸入關鍵字。關鍵字是以 HTML 中繼標記的方式存放。"
-#: webwizard05is.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41002\">清除索引頁中的圖示集。</ahelp>"
+msgid "Created"
+msgstr "已建立"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Group Element Wizard: Field Values"
-msgstr "群組元素精靈:欄位值"
+msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34255\">為索引頁輸入建立日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"群組元素精靈:欄位值\">群組元素精靈:欄位值</link>"
+msgid "Modified"
+msgstr "已經修改"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a reference value to each option field."
-msgstr "指定每個選項欄位的參照值。"
+msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34256\">為索引頁輸入修改日期。日期是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"7\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
-msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>。"
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"3\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "Which value do you want to assign to each option?"
-msgstr "您想為每個選項指定的數值為何?"
+msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34258\">為索引頁輸入電子郵件地址。地址是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
-"4\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">為所選選項欄位選取數字或文字作為參照值。</ahelp>"
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "版權聲明"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"5\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "Option fields"
-msgstr "選項欄位"
+msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34259\">為索引頁輸入版權聲明。聲明是以 HTML 中繼標記的形式存放。</ahelp>"
-#: 01120300.xhp
+#: webwizard06.xhp
msgctxt ""
-"01120300.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
+"webwizard06.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">在此選取要指定參照值的選項欄位。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
+"webwizard07.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 4"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 4 頁"
+msgid "Web Wizard - Preview"
+msgstr "Web 精靈 - 預覽"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 4 頁\">HTML 匯出 第 4 頁</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈 - 預覽</link>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10554\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
-msgstr "指定要在出版物的標題頁上顯示的資訊。"
+msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
+msgstr "指定您要發佈網站和預覽網站的位置。"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"19\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
-msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 <emph>[產生標題頁]</emph> 選項,或者選取 [自動] 或 [WebCast],將跳過此頁面。"
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"15\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "首頁的資訊"
+msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34260\">在作業系統的預設 Web 瀏覽器中開啟您的網頁。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3155941\n"
-"3\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
+msgid "Local directory"
+msgstr "本機目錄"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"4\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">指定出版物的作者姓名。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34261\">將索引頁和檔案上載到本機目錄。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
-"5\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "E-mail address"
-msgstr "電子郵件地址"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"6\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">指定電子郵件地址。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34263\">開啟對話方塊,以選取資料夾。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"7\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Your homepage"
-msgstr "您的首頁"
+msgid "Archive file"
+msgstr "歸檔檔案"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"8\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">指定您的首頁。出版物中將會插入一個超連結。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34265\">將索引頁和檔案增加到壓縮的歸檔檔案中,再將檔案上載到網站。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"9\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Additional information"
-msgstr "其他資訊"
+msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
+msgstr "視您的作業系統而定,可用的歸檔檔案格式有 zip、gzip 和 war。"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"10\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">指定要在標題頁面上出現的其他文字。</ahelp>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"17\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連結至原簡報副本</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34266\">開啟對話方塊,在此您可以指定歸檔檔案的位置。</ahelp>"
-#: 01110400.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110400.xhp\n"
-"par_id3147619\n"
-"18\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">插入超連結以下載簡報檔的副本。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "The web via FTP"
+msgstr "透過 FTP 的網路"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"tit\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "HTML Export - Page 3"
-msgstr "HTML 匯出 - 第 3 頁"
+msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34268\">將檔案上載到 FTP 伺服器。索引頁將儲存到您指定的位置。所有其他檔案都將儲存到索引頁所在目錄的「myWebsite」目錄中。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"27\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 3 頁\">HTML 匯出 第 3 頁</link>"
+msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
+msgstr "如果是透過代理伺服器連接到網際網路,您將無法使用 FTP 選項。"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"28\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
-msgstr "指定圖形類型和目標螢幕解析度。"
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"11\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "Save graphics as"
-msgstr "儲存圖形為"
+msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34269\">開啟 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">[FTP 連接]</link> 對話方塊,您可在此編輯和測試 FTP 伺服器的連線設定。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"12\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
-msgstr "確定影像格式。您還可以定義匯出的壓縮值。"
+msgid "Save settings"
+msgstr "儲存設定"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id2298959\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
-msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形格式"
+msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34270\">儲存您在精靈中指定的設定。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id4653767\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將檔案匯出成 PNG 檔案。壓縮 PNG 檔案不會遺失資料,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
+msgid "Save as"
+msgstr "另存新檔"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3147618\n"
-"13\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - 圖形互換格式"
+msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34271\">輸入設定檔案的名稱。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"14\n"
+"webwizard07.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">將檔案匯出成 GIF 檔案。壓縮 GIF 檔案不會遺失資料,該檔案最多可有 256 種顏色。</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 精靈</link>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
-"15\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "JPG - Compressed file format"
-msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP 連接"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"16\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">將檔案匯出成 JPEG 檔案。壓縮 JPEG 檔案時,其壓縮程度可調整,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP 連接"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"17\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10547\n"
"help.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41040\">編輯和測試 <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web 精靈</link>的 FTP 伺服器連線測試。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"18\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">指定 JPEG 圖形的壓縮比例。壓縮比例為 100% 時,品質最佳但檔案較大。壓縮比例為 25% 時,檔案小但品質較差。</ahelp>"
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "伺服器名稱或 IP 位址"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"19\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "屏幕解析度"
+msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41041\">輸入 FTP 伺服器的名稱或 IP 位址。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"20\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
-msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以縮小的尺寸顯示。您最多可以指定將原來大小縮小 80%。"
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3152361\n"
-"21\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
"help.text"
-msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
-msgstr "低解析度 (640x480 像素)"
+msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41042\">輸入存取 FTP 伺服器所需的使用者名稱。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"22\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">即使是針對具有許多投影片的簡報,也請選取低解析度來保持較小的檔案大小。</ahelp>"
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"23\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
"help.text"
-msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
-msgstr "中解析度 (800x600 像素)"
+msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41043\">輸入存取 FTP 伺服器所需的密碼。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"24\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">為中等大小的簡報選取中等解析度。</ahelp>"
+msgid "Test"
+msgstr "測試"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"25\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
-msgstr "高解析度 (1024x768 像素)"
+msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41044\">使用目前的設定測試 FTP 連接。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"26\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">為高品質投影片顯示選取高解析度。</ahelp>"
+msgid "Choose a remote directory"
+msgstr "選擇遠端目錄"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
-"31\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41045\">輸入 FTP 伺服器上的目錄位置,以便在此存放檔案。</ahelp>"
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"hd_id3151381\n"
-"29\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Export sounds when slide advances"
-msgstr "換頁時匯出聲音圖示"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: 01110300.xhp
+#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""
-"01110300.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"30\n"
+"webwizard07fc.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">指定匯出為投影片切換的效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"41046\">開啟對話方塊,您可在此指定用來存放檔案的 FTP 伺服器目錄。</ahelp>"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1cb2508db67..9e7bd4546c0 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po